EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52018PC0438

Предложение за РЕГЛАМЕНТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА за създаване на Механизъм за свързване на Европа и за отмяна на Регламент (ЕС) № 1316/2013 и Регламент (ЕС) № 283/2014

COM/2018/438 final

Брюксел, 6.6.2018

COM(2018) 438 final

2018/0228(COD)

Предложение за

РЕГЛАМЕНТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

за създаване на Механизъм за свързване на Европа и за отмяна на Регламент (ЕС) № 1316/2013 и Регламент (ЕС) № 283/2014

(текст от значение за ЕИП)

{SEC(2018) 292 final}
{SWD(2018) 312 final}
{SWD(2018) 313 final}


ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ

1.КОНТЕКСТ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО

Настоящото предложение има за цел да създаде правното основание за Механизма за свързване на Европа (МСЕ) за периода след 2020 г. То предвижда дата на прилагане 1 януари 2021 г. и е представено в контекста на Съюз от 27 държави членки в съответствие с уведомлението от Обединеното кралство за намерението на държавата да се оттегли от Европейския съюз и от Евратом на основание член 50 от Договора за Европейския съюз, получено от Европейския съвет на 29 март 2017 г.

Основания и цели на предложението

На 2 май 2018 г. Комисията представи своето предложение 1 за многогодишната финансова рамка за периода след 2020 г., предвиждащо сума от 42 265 милиона евро за Механизма за свързване на Европа.

За да стимулира създаването на работни места и да постигне интелигентен, устойчив и приобщаващ растеж, Съюзът се нуждае от модерна и високоефективна инфраструктура, която да допринася за свързването и интеграцията на Съюза и всички негови региони, в транспортния, телекомуникационния и енергийния сектор. Тези връзки са от решаващо значение за свободното движение на хора, стоки, капитали и услуги. Трансевропейските мрежи улесняват трансграничните връзки, насърчават по-тясното икономическо, социално и териториално сближаване и допринасят за постигането на по-конкурентоспособна социална пазарна икономика и за борбата с изменението на климата.

Идеята е Европа да се развива към мобилност без смъртни случаи, без емисии и без разход на хартия, а също така да се превърне в световен лидер в областта на енергията от възобновяеми източници и да има водещи позиции в цифровата икономика. Една модерна, чиста, интелигентна, устойчива, приобщаваща, безопасна и сигурна инфраструктура ще донесе осезаеми ползи за европейските граждани и предприятия, като им даде възможност да пътуват, да превозват стоки, да ползват енергия и висококачествени цифрови услуги по един ефикасен начин.

За тази цел МСЕ подкрепя инвестициите в транспортната, енергийната и цифровата инфраструктура чрез разработването на трансевропейските мрежи (TEN). За периода 2021—2027 г. се предлага чрез него да насърчава също така трансграничното сътрудничество в областта на производството на енергия от възобновяеми източници.

МСЕ е съсредоточен върху проекти с най-висока европейска добавена стойност и действа като катализатор за инвестиции в проекти с трансгранично въздействие и европейски оперативно съвместими системи и услуги, за които продължаването на финансовата подкрепа след 2020 г. е от съществено значение. С ефикасния си начин на работа МСЕ допринася за преодоляването на неефективностите на пазара и спомага за привличането на допълнителни инвестиции от други източници, по-специално от частния сектор, като развива полезни взаимодействия и се допълва взаимно с InvestEU и други програми на Съюза.

МСЕ „е създаден с цел насърчаване на инвестициите в трансевропейските мрежи. Тези мрежи и трансграничното сътрудничество са от съществено значение не само за функционирането на единния пазар, но също така са от стратегическо значение за прилагането на енергийния съюз, цифровия единен пазар и развитието на устойчиви видове транспорт. Без намеса от страна на ЕС частните оператори и националните органи не разполагат с достатъчно стимули да инвестират в трансгранични инфраструктурни проекти 2 .

Предвид значението на справянето с изменението на климата в съответствие с ангажиментите на Съюза за изпълнение на Парижкото споразумение относно изменението на климата и с ангажимента по целите на ООН за устойчиво развитие, предложението на Комисията за многогодишната финансова рамка за периода 2021—2027 г. поставя по-амбициозна цел за интегриране на действията във връзка с климата във всички програми на ЕС, като общата цел е 25 % от разходите на ЕС да допринасят за постигането на цели в областта на климата. Очаква се МСЕ да има основен принос за постигането на тази цел, като целта е 60 % от неговия бюджет да се изразходват за действия, допринасящи за постигането на целите в областта на климата. Приносът на настоящата програма за постигането на тази обща цел ще се проследява чрез система от показатели за климата на ЕС с подходящо равнище на подробност, включително като се използват по-точни методики, когато такива са налични. Комисията ще продължи да представя информация за всяка година по отношение на бюджетните кредити за поети задължения в контекста на годишния проектобюджет.

За да подкрепи пълноценното използване на потенциала на програмата да допринася за целите в областта на климата, Комисията ще се стреми да набележи съответни действия в процеса на подготовката, изпълнението, прегледа и оценяването на програмата.

Бъдещите потребности относно декарбонизацията и цифровизацията на икономиката на Съюза ще доведат до все по-голямо сближаване на транспортния, енергийния и цифровия сектор. Поради това полезните взаимодействия между трите сектора следва да бъдат използвани в пълна степен, което ще увеличи максимално ефективността и ефикасността на подкрепата от Съюза. Сред примерите за области на полезно взаимодействие са свързаната и автономната мобилност, чистата мобилност на базата на алтернативни горива, съхраняването на енергия и интелигентните мрежи. С цел насърчаване на проекти, обхващащи повече от един сектор, стимулите ще включват възможността да се прилага най-високият процентен дял на съфинансиране измежду предвидените за съответните сектори. Освен това във всеки сектор ще бъде възможно да се приемат като допустими разходите за допълнителни елементи, отнасящи се за друг сектор, например разходите за производство на енергия от възобновяеми източници в рамките на проект в областта на транспорта. С цел междусекторните предложения да се насърчават и финансират с предимство, степента на полезното взаимодействие на предложеното действие ще подлежи на оценка в рамките на критериите за подбор. Положителните взаимодействия ще се осъществяват чрез съвместни работни програми и съвместно финансиране, включващи съответните сектори.

В областта на транспорта МСЕ има за цел да допринесе за завършването на двете нива на TEN-T: стратегическата опорна мрежа (т.е. основната мрежа) — до 2030 г., и разширеното ниво (т.е. широкообхватната мрежа) — до 2050 г. МСЕ също така подкрепя разгръщането на европейските системи за управление на движението за всички видове движение, по-специално за въздушния и железопътния транспорт, и подпомага прехода на ЕС към интелигентна, устойчива, приобщаваща, безопасна и сигурна мобилност (например чрез създаването на европейска мрежа от инфраструктура за зареждане с алтернативни горива). Оценява се, че завършването на основната мрежа TEN-T до 2030 г. ще създаде заетост в размер на 7,5 милиона едногодишни работни места между 2017 г. и 2030 г., както и допълнително увеличаване на БВП в Европейския съюз с 1,6 % през 2030 г.

Освен това, в съответствие със съвместното съобщение относно повишаване на военната мобилност в Европейския съюз от ноември 2017 г. 3 и плана за действие относно военната мобилност, приет на 28 март 2018 г. от Комисията и върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност 4 , посредством МСЕ следва да се осъществява финансирането от Съюза за цивилно-военните проекти с двойно предназначение в областта на транспорта.

В областта на енергетиката ударението се поставя върху завършването на трансевропейските енергийни мрежи чрез разработването на проекти от общ интерес, свързани с по-нататъшната интеграция на вътрешния енергиен пазар, както и върху трансграничната и междусекторната оперативна съвместимост на енергийните мрежи; устойчивото развитие чрез създаване на възможности за декарбонизация, в частност чрез интегрирането на възобновяеми енергийни източници; и гарантирането на сигурността на доставките, наред с другото чрез преход към по-интелигентна и цифровизирана инфраструктура. МСЕ допринася също за разходно-ефективното постигане на целите на Парижкото споразумение относно изменението на климата, както и на целите относно климата и енергетиката до 2030 г. и дългосрочните цели за декарбонизация, като интегрира възобновяемите енергийни източници посредством разработването на подходяща инфраструктура и оказването на подкрепа за ограничен брой трансгранични проекти в областта на енергията от възобновяеми източници.

В областта на цифровите технологии МСЕ увеличава максимално ползите, които всички граждани, предприятия и публични администрации могат да получат от цифровия единен пазар. Разгръщането на цифрови мрежи с много голям капацитет и висока степен на сигурност подкрепя всички иновативни цифрови услуги, включително свързаната мобилност и други услуги от обществен интерес. Освен това то допринася за осигуряването на достъп за всички основни движещи сили на социално-икономическото развитие, като училища, болници, транспортни центрове, основни доставчици на обществени услуги и предприятия, използващи интензивно цифрови технологии, до ориентирани към бъдещото широколентови връзки (1 Gbit/s) до 2025 г. Това допринася за цялостната свързаност към интернет на европейските територии, включително на най-отдалечените региони.

Съгласуваност с действащите разпоредби в тази област на политиката

Общата цел на МСЕ е да подкрепя постигането на целите на политиката на ЕС в транспортния, енергийния и цифровия сектор по отношение на трансевропейските мрежи, като привлича или ускорява инвестициите в проекти от общ интерес, както и да подкрепя трансграничното сътрудничество в областта на производството на енергия от възобновяеми източници. Цел на МСЕ ще бъде също да се увеличат максимално полезните взаимодействия между обхванатите от него сектори, както и с други програми на ЕС.

В транспортния сектор МСЕ допринася за дългосрочните цели на ЕС по отношение на завършването на основната мрежа на TEN-T до 2030 г. 5 и напредъка към завършване на широкообхватната мрежа TEN-T до 2050 г. Това включва прехода към чиста, конкурентоспособна и свързана мобилност 6 , разгръщането на системата SESAR и Европейската система за управление на железопътното движение (ERTMS), както и прехода към нисковъглеродна икономика чрез иновативна инфраструктура, включваща опорна мрежа на инфраструктурата за зареждане в ЕС до 2025 г.

В енергийния сектор МСЕ допринася за завършването на приоритетните коридори и тематични области 7 по TEN-E, в съответствие с целите, формулирани в съобщението „Чиста енергия за всички европейци“ 8 , с цел да се осигури функционирането на вътрешния енергиен пазар на Съюза, който гарантира сигурността на доставките (наред с другото чрез преход към по-интелигентна и цифровизирана инфраструктура) и допринася за постигането на целите в областта на устойчивото развитие и климата чрез интегрирането на възобновяеми енергийни източници.

В областта на възобновяемите енергийни източници МСЕ ще допринесе за разходно-ефективното постигане на предложената цел на ЕС за 2030 г. по отношение на енергийния преход и интегрирането на политиките за възобновяемите енергийни източници, включително свързването на сектори.

В цифровия сектор МСЕ допринася за изграждането на инфраструктурата за цифрова свързаност на обществото на гигабитов интернет 9 , която е необходимо условие за функционирането на цифровия единен пазар 10 , както и за осигуряването на необходимата инфраструктура за оказване на подходяща подкрепа за цифровия преход на икономиката и обществото в целия ЕС.

Съгласуваност с други политики на Съюза

Инфраструктурата в транспортния, енергийния и цифровия сектор ще се подкрепя в различна степен от редица програми и инструменти на ЕС за финансиране, включително от МСЕ, Европейския фонд за регионално развитие (ЕФРР), Кохезионния фонд, програмата „Хоризонт Европа“, фонда InvestEU и финансовия инструмент LIFE. Важно е различните инструменти и програми за финансиране от Съюза да се използват по най-ефикасния начин и така да се увеличат максимално взаимното допълване и добавената стойност на инвестициите, подкрепяни от Съюза. Това ще бъде постигнато чрез един рационализиран инвестиционен процес, позволяващ видимост на действията в областта на транспорта и последователност в рамките на съответните програми на Съюза в тясно сътрудничество с държавите членки.

Действията по програмата следва да се използват за преодоляване на неефективности на пазара или на неоптимални инвестиционни ситуации по пропорционален начин, без да се дублира или изтласква частното финансиране, и да имат ясна европейска добавена стойност. Това ще осигури съгласуваност между действията на програмата и правилата на ЕС за държавните помощи и по този начин ще предотврати неоправдани нарушения на конкуренцията на вътрешния пазар.

2.ПРАВНО ОСНОВАНИЕ, СУБСИДИАРНОСТ И ПРОПОРЦИОНАЛНОСТ

Правно основание

Трансевропейските мрежи са обхванати от член 170 от ДФЕС, в който се посочва: „Съюзът дава своя принос за установяването и развитието на трансевропейски мрежи в областта на транспорта, далекосъобщенията и енергийната инфраструктура“. Правото на ЕС на действия в областта на финансирането на инфраструктурата е посочено в член 171, който предвижда, че Съюзът „може да подкрепя проекти от общ интерес, които са подкрепени от държавите членки (…), по-специално под формата на проучвания за възможностите за изпълнение, гаранции или субсидии за покриване на лихви“. В член 172 от ДФЕС се уточнява, че „насоките и другите мерки, посочени в член 171, параграф 1, се приемат от Европейския парламент и Съвета в съответствие с обикновената законодателна процедура и след консултация с Икономическия и социалния комитет и Комитета на регионите.“

Насърчаването на възобновяеми енергийни източници е обхванато от член 194 от ДФЕС, където то изрично се посочва като една от целите на енергийните политики на ЕС. Тъй като проектите за енергия от възобновяеми източници, които имат трансграничен характер, допринасят за разходно-ефективното постигане на целта на Съюза, предложена за 2030 г., законодателният инструмент следва да се основава също на член 194 от ДФЕС.

Законодателният инструмент и видът на мярката (т.е. финансиране) са определени в ДФЕС, който осигурява правната основа за МСЕ и в който се посочва, че задачите, приоритетните цели и организацията на трансевропейските мрежи могат да бъдат определяни в регламенти.

Субсидиарност (при неизключителна компетентност)

Мащабът на проблемите, с които се занимава МСЕ, изисква изрично действия на равнище ЕС, тъй като по своето естество тези проблеми имат европейско измерение и могат да бъдат по-ефективно разрешени на равнището на Съюза, което ще доведе до по-големи ползи като цяло, по-бързо изпълнение и намаляване на разходите, ако държавите членки действат заедно. Потребностите от инвестиции в трансевропейските мрежи след 2020 г. са особено значителни и надвишават наличните ресурси на равнище държава членка.

В бъдеще се очаква също така проектите за енергия от възобновяеми източници да се финансират във все по-голяма степен от пазара. Евентуална подкрепа в тази област би компенсирала само разходите за преодоляване на пречките и липсата на стимули, свързани с трансграничното сътрудничество между държавите членки и/или пречките, които възпират интеграцията в сектора. Такава координация между държавите членки може да доведе до икономии от мащаба, избягване на дублирането на инфраструктури, увеличаване на степента на разгръщане в цяла Европа, така че тя да отговаря по-добре на наличния потенциал, а също да допринесе за сближаването на политиките и по този начин за повишаването на пазарната интеграция, трансфера на знания и навлизането и разпространението на иновативни технологии на европейския вътрешен пазар.

Пропорционалност

Предложението е в съответствие с принципа на пропорционалност и попада в обхвата на разпоредбите за действия в областта на трансевропейските мрежи, определени в член 170 от ДФЕС, и на член 194 от ДФЕС по отношение на трансгранични проекти в областта на енергията от възобновяеми източници. Предвидените в настоящото предложение действия са ограничени изрично до европейското измерение на инфраструктурата в транспортния, енергийния и цифровия сектор, както и трансграничното разгръщане на възобновяемите енергийни източници.

3.РЕЗУЛТАТИ ОТ ПОСЛЕДВАЩИТЕ ОЦЕНКИ, КОНСУЛТАЦИИТЕ СЪС ЗАИНТЕРЕСОВАНИТЕ СТРАНИ И ОЦЕНКИТЕ НА ВЪЗДЕЙСТВИЕТО

Последващи оценки/проверки за пригодност на действащото законодателство

Съгласно действащия Регламент за МСЕ 11 Комисията, в сътрудничество с държавите членки и съответните бенефициери, трябва да представи на Европейския парламент и на Съвета доклад 12 за междинната оценка на МСЕ. Докладът беше приет от Комисията на 13 февруари 2018 г. и бе придружен от работен документ на службите на Комисията (РДСК). В оценката се преценява общото изпълнение на програмата в контекста на нейните общи и секторни цели, както и в сравнение с постигнатото в резултат на действия на национално равнище или на равнище ЕС. В съответствие с насоките на Комисията за по-добро регулиране оценката беше извършена съгласно пет критерия: ефективност, ефикасност, целесъобразност, съгласуваност и добавена стойност за ЕС.

Като цяло заключенията от междинната оценка на МСЕ са следните:

„Оценката показа, че след първите три години и половина от изпълнението на МСЕ програмата работи според очакванията, макар че е твърде рано да се измерват резултатите, тъй като изпълнението на програмата все още е в начален етап. Освен това се оказа, че в рамката за изпълнение, предвидена в Регламента, липсват добре определени или устойчиви показатели. Като се има предвид това съображение оценката показа, че:

·МСЕ е ефективен и целесъобразен инструмент за инвестиране в трансевропейската инфраструктура (TEN) в транспортния, енергийния и цифровия сектор. От 2014 г. насам по линия на МСЕ са инвестирани 25 милиарда евро, което е довело до приблизително 50 милиарда евро общи инвестиции в инфраструктурата в ЕС. МСЕ допринася за приоритетите на Комисията по отношение на заетостта, растежа и инвестициите, вътрешния пазар, енергийния съюз и климата, както и по отношение на цифровия единен пазар. По този начин МСЕ засилва конкурентоспособността и модернизирането на икономиката на ЕС.

·МСЕ генерира висока европейска добавена стойност за всички държави членки, като подкрепя проекти за свързаност с трансгранично измерение. Повечето средства се отпускат за проекти, които осигуряват липсващите връзки и премахват участъците със затруднения с цел да се гарантира правилното функциониране на вътрешния пазар на ЕС и териториалното сближаване между държавите членки в секторите на транспорта, енергетиката и цифровите услуги. Проектите в областта на енергетиката също така осигуряват сигурност на доставките и са от ключово значение за разходно-ефективната декарбонизация и модернизирането на икономиката. МСЕ има също основно значение за внедряването в целия ЕС на нови системи за управление и безопасност на движението (например SESAR за въздухоплаването, ERTMS за железопътния транспорт), високоефективни електропроводи и интелигентни мрежи, необходими за бързото внедряване на невъглеродни възобновяеми източници на енергия, както и за разгръщането на широколентови и взаимосвързани цифрови услуги (като отворени данни, електронно здравеопазване, електронни обществени поръчки, електронно идентифициране и електронен подпис).

·Прякото управление на безвъзмездните средства по линия на МСЕ се оказа много ефикасно и доведе до солиден набор от проекти и конкурентен процес на подбор, съсредоточаване върху целите на политиката на ЕС, координирано изпълнение и цялостно участие на държавите членки. Изпълнителната агенция INEA постигна много добри резултати в областта на финансовото управление на МСЕ и оптимизирането на бюджета благодарение по-специално на проявената гъвкавост за бързо пренасочване на неизразходваните средства по определени действия към финансирането на нови.

·За първи път част от бюджета за сближаване (11,3 милиарда евро за транспорт) беше изразходвана под пряко управление в рамките на МСЕ. През първата половина на програмния период бяха отпуснати 100 % от пакета — почти изцяло за устойчиви видове транспорт. Целенасочената техническа помощ, по-ниските административни разходи за държавите членки, ясните приоритети за финансиране и солидният набор от проекти, продължаващи дейността на проекти и проучвания, подкрепяни по-рано от програмата за TEN-T или от инструментите на политиката на сближаване, допринесоха за бързото разпределение на средствата.

·В рамките на МСЕ продължи използването и разработването на иновативни финансови инструменти. Внедряването им обаче бе ограничено поради новите възможности, предлагани от Европейския фонд за стратегически инвестиции. Очаква се използването на финансовите инструменти на МСЕ да нарасне през втората половина на програмата, когато ще е осигурено взаимното допълване между специфичните за МСЕ финансови инструменти и ЕФСИ.“ Фондът за широколентова връзка в Европа, работещ с финансиране от МСЕ и ЕФСИ, се очаква да влезе в действие през 2018 г., да финансира разгръщането на мрежи с много голям капацитет в райони с недостатъчно обслужване и да има значителен лостов ефект. 

·„В допълнение към това през 2017 г. в областта на транспорта бе направен много положителен първи опит за съчетаване на безвъзмездни средства с финансови инструменти, като бяха направени заявки за финансиране в размер на 2,2 милиарда евро по покана за предложения с ориентировъчен бюджет от 1 милиард евро, което позволи да се използват безвъзмездни средства, за да се постигне максимално привличане на частни или публични средства.

·Финансирането по линия на МСЕ в областта на транспорта и енергетиката е основен фактор, допринасящ за постигането на целта на ЕС най-малко 20 % от общия бюджет на ЕС да бъде предназначен за покриване на разходи, свързани с действията в областта на климата.“ В областта на енергетиката над 50 % от бюджета по МСЕ бяха заделени за мерки в областта на преноса на електроенергия и интелигентните електропреносни мрежи, допринасяйки по този начин за енергийния преход.

·„В сектора на телекомуникациите двойният акцент на МСЕ върху цифровите трансгранични услуги от обществен интерес и комуникационната и изчислителната инфраструктура показа, че програмата има важна роля за постигането на целите на цифровия единен пазар на ЕС, като дава възможност на гражданите и предприятията да получат достъп до висококачествени цифрови услуги в цяла Европа. Тя спомогна за разработването и изпълнението на общи политики за справяне с обществените предизвикателства, включително цифровата трансформация на здравеопазването, киберсигурността и цифровизацията на правителствата. Поради ограничените ресурси обаче финансирането чрез МСЕ в областта на телекомуникациите успя да подкрепи само първите стъпки към пълна трансгранична цифрова инфраструктура в области от обществен интерес.“ Предвид ограничения размер на заделените по МСЕ за широколентов достъп финансови средства в сравнение с нуждите от инвестиции, беше необходимо те да се използват по новаторски начин и да се търси максимален лостов ефект, за да се гарантира ефективност. Поради сложния механизъм на предвидените за целта финансови инструменти обаче инвестициите по места ще се материализират едва на по-късен етап от изпълнението на програмата.

·„Чрез МСЕ бяха изпитани и полезните взаимодействия между секторите, но изпитването беше ограничено поради недостатъци в настоящата правна/бюджетна рамка. Насоките за секторните политики и инструментът МСЕ ще трябва да станат по-гъвкави, за да се улеснят полезните взаимодействия и да се реагира по-добре на новите технологични развития и приоритети като цифровизацията, като същевременно се ускори декарбонизацията и бъдат посрещнати общи обществени предизвикателства като киберсигурността.

·Завършването на TEN, определено в приоритетите на политиката на ЕС, ще продължи да изисква значителни инвестиции, част от които ще зависят от продължаващата подкрепа на ЕС. Бюджетът на МСЕ понастоящем позволява да се обърне внимание само на някои от установените неефективности на пазара във всичките три сектора. Ето защо съществува потенциал за привличане на допълнителни публични и частни инвестиции, ако бъде предоставен допълнителен бюджет от ЕС за справяне с неефективностите на пазара.“

Предложението да се допусне трансграничното сътрудничество в областта на енергията от възобновяеми източници до финансиране от МСЕ е подкрепено от съответни констатации на оценката на Директивата за възобновяемите енергийни източници 13 , извършена по програмата за пригодност и резултатност на регулаторната рамка през 2016 г. 

Консултации със заинтересованите страни

В рамките на серия от обществени консултации, обхващащи целия спектър на бъдещото финансиране от ЕС, на 10 януари 2018 г. беше открита обществена консултация онлайн, която остана отворена в продължение на 8 седмици до 9 март 2018 г. Независимо че обществената консултация разглеждаше въпроса за финансирането на стратегическите инфраструктури (включващи МСЕ, „Галилео“ и ITER), над 96 % от отговорите, бяха свързани с МСЕ.

Като цяло заинтересованите страни отново заявиха своята подкрепа за програмата МСЕ и подчертаха нейната ключова роля за постигането на целите на ЕС в области като завършването на трансевропейските мрежи, насърчаването на икономическия растеж и създаването на работни места в ЕС и прехода към икономика и общество с ниски въглеродни емисии и устойчивост спрямо изменението на климата. Заинтересованите страни одобриха засилването на гъвкавостта в новата програма, което трябва да насърчи възникването на нови полезни взаимодействия между трите сектора.

Респондентите в транспортния сектор подчертаха значението на МСЕ за улесняването на трансграничните проекти, както и за премахването на участъците с недостиг на капацитет и липсващите връзки.

Свързаните с енергетиката отговори до голяма степен потвърдиха важния принос на МСЕ за завършването на трансевропейската енергийна инфраструктурна мрежа, а оттам и за постигането на целите на Енергийния съюз, което води до значителни ползи за всички европейски граждани, като преходът към икономика с ниски въглеродни емисии се посочва като най-сериозното от бъдещите предизвикателства.

Заинтересованите страни призоваха за увеличение на бюджета, за да бъдат ускорени декарбонизацията и цифровизацията на енергийния и транспортния сектор, като същевременно бъде увеличена свързаността в целия ЕС.

В областта на цифровите технологии респондентите подчертаха централната роля на широколентовата свързаност като катализатор за икономическото и социалното развитие в цялото общество и във всички сектори. С цел да се увеличи конкурентоспособността на ЕС, те призоваха да се увеличат инвестициите в свързаността и технологиите 5G, което би допринесло за повишаването на икономическата ефективност, за създаването на работни места в ЕС и за постигането на качествен скок в прехода към цифрово общество.

В същото време заинтересованите страни дадоха полезна информация за областите, в които е необходимо допълнително подобряване или развитие. Това е разяснено допълнително в доклада за консултацията, в приложение 2 на придружаващата оценка на въздействието.

Оценка на въздействието

Предложението на Комисията се основава на оценка на въздействието (ОВ), която беше представена на Комитета за регулаторен контрол на 21 март 2018 г. и за която комитетът даде положително становище (реф. номер „МФР—МСЕ“) с резерви. Комитетът по-специално препоръча да се подобри описанието на механизмите за мониторинг и оценка на програмата, да се обясни по-добре съгласуваността с други програми на ЕС и да се обясни по-подробно как разширенията на обхвата на програмата подсилват трансграничния характер на МСЕ. Препоръките на управителния съвет, представени в неговото становище, са отразени в окончателната версия на доклада за оценка на въздействието 14 .

В съответствие с общия подход, прилаган за всички свързани с МФР оценки на въздействието, фокусът на ОВ за МСЕ беше върху промените и политическите решения, предвидени в законодателното предложение. В доклада по-специално се обясняват структурата и приоритетите на предложеното продължаване на програмата МСЕ и се разглеждат варианти за постигането на оптимални резултати. Докладът за оценката на въздействието се основава на поуките и опита от действащия МСЕ, като данните са взети от последната междинна оценка на МСЕ (в допълнение към резултатите от откритата обществена консултация, организирана в рамките на серия от обществени консултации, обхващащи целия спектър на бъдещото финансиране от ЕС, и от по-целенасочени дискусии със заинтересованите страни относно полезните взаимодействия и енергията от възобновяеми източници).

Въз основа на извлечените поуки и предвид новите предизвикателства и настъпилите промени (по-специално в областта на цифровите технологии) бе оценено дали за продължаването на програмата целите трябва да бъдат коригирани. Бяха набелязани бъдещите предизвикателства за новата многогодишна програма МСЕ и беше извършена оценка на това как МСЕ би могъл да допринесе за постигането на общите цели на МФР, като например опростяването, повишаването на гъвкавостта и подобряването на ефективността. Структурата и приоритетите, фината настройка въз основа на действащия МСЕ, както и очакваният механизъм за изпълнение на новата програма бяха допълнително обсъдени с оглед на ефективното постигане на поставените цели от програмата. Бяха оценени алтернативни варианти за прилагане, по-специално по отношение на разширенията на обхвата на намеса на програмата, както в цифровия стълб, така и при трансграничните проекти в областта на енергията от възобновяеми източници.

Освен това в ОВ бяха разгледани вариантите и възможностите за засилване на полезните взаимодействия между секторите в рамките на програмата. В нея се оценява по-специално възможността за приемането на съвместни работни програми, обхващащи специфични приоритети от редица сектори, както и премахването на пречките, възпрепятствали полезните взаимодействия в текущия период, по-специално по отношение на правилата за допустимост.

Предложението на Комисията съответства точно на предпочетения вариант на политика, посочен в оценката.

Пригодност и опростяване на законодателството

Общите усилия за опростяване съгласно стратегията на Комисията за глобални мерки за опростяване в рамките на Многогодишната финансова рамка за периода след 2020 г. (МФР) ще окажат въздействие върху резултатите на програмата МСЕ. Комисията започна подготовката за следващата МФР с публикуването на Бялата книга за бъдещето на Европа през март 2017 г. Следващите стъпки бяха публикуването на документ за размисъл относно бъдещето на финансите на ЕС през юни 2017 г. и публикуването на документите с насоки за опростени основни програмни актове, представени от ГД „Бюджет“ през ноември/декември 2017 г. Резултатите от този политически процес предоставиха ръководни насоки „от горе надолу“ за следващата МФР, които ще повлияят на формата на програмния период на МСЕ след 2020 г.

Като цяло действията за опростяване на разпоредбите на МСЕ за периода след 2020 г. бяха предприети в съответствие с описаните по-горе хоризонтални насоки. Те са в съответствие с всички други програми за финансиране и следователно ще засегнат новия МСЕ, по-специално по отношение на опростяването на вариантите за разходите, дяловете на съфинансиране, участието на заинтересованите страни и разработването на целите, мониторинга и докладването за програмата. Това ще осигури също допълнително опростяване на правната рамка за МСЕ посредством рационализирането на разпоредбите на МСЕ и възможността за делегиране на разпоредбите и условията на работните програми, което ще улесни още повече полезните взаимодействия между трите сектора и ще даде възможност на МСЕ да се адаптира към бъдещите нужди.

Опростяването на програмата ще облекчи регулаторната тежест и разходите за привеждане в съответствие за заинтересованите страни, участващи в нея, и следователно ще има положително въздействие върху конкурентоспособността на ЕС в съответните сектори. То ще позволи предприемането на допълнителни действия за цифровизиране съгласно правилата за по-добро законотворчество и в съответствие с вече наличните помощни цифрови услуги за изпълнение на програмата (напр. информационната система TENtec).

4.ОТРАЖЕНИЕ ВЪРХУ БЮДЖЕТА

Предложението на Комисията за Механизъм за свързване на Европа включва следните средства:

Механизъм за свързване на Европа 2021—2027 г.

(данни по текущи цени в EUR)

Транспорт:

В това число:

Общ пакет

Средства от Кохезионния фонд:

Подкрепа за военната мобилност:

30 615 493 000

12 830 000 000

11 285 493 000

6 500 000 000

Енергетика

8 650 000 000

Цифрови технологии

3 000 000 000

Общо

42 265 493 000

Въз основа на положителния опит при изпълнението на действащата програма МСЕ Комисията предлага да продължи прилагането на новата програма за трите сектора на МСЕ, с пряко управление от страна на Европейската комисия и нейната Изпълнителна агенция за иновации и мрежи (INEA).

Както е посочено в законодателната финансова обосновка, предложеният бюджет ще покрие всички необходими оперативни разходи за изпълнение на програмата, както и разходите за човешки ресурси и други административни разходи във връзка с управлението на програмата.

5.ДРУГИ ЕЛЕМЕНТИ

Планове за изпълнение и механизми за мониторинг, оценка и докладване

Изпълнението на програмата ще бъде делегирано на INEA, с изключение на някои действия в подкрепа на програмата, които ще се управляват пряко от отговарящата ГД.

Съгласно междинната оценка 15 на настоящия МСЕ 2014—2020 г. „прякото управление на безвъзмездните средства по линия на МСЕ се оказа много ефикасно и доведе до солиден набор от проекти и конкурентен процес на подбор, съсредоточаване върху целите на политиката на ЕС, координирано изпълнение и цялостно участие на държавите членки. Изпълнителната агенция INEA постигна много добри резултати в областта на финансовото управление на МСЕ и оптимизирането на бюджета благодарение по-специално на проявената гъвкавост за бързо пренасочване на неизразходваните средства по определени действия към финансирането на нови.

Поради това се предлага да се запази настоящият механизъм за изпълнение. Ще бъдат въведени обаче подобрения, що се отнася до опростяването и гъвкавостта.

В сравнение с МСЕ 2014—2020 г. ще бъде въведена по-проста, но по-солидна рамка за изпълнение, предназначена за мониторинг на постигането на целите на програмата и нейния принос за постигането на целите на политиката на ЕС. Показателите за мониторинг на изпълнението и напредъка на програмата ще засягат по-специално:

·ефикасните и взаимно свързани мрежи и инфраструктура за интелигентна, устойчива, приобщаваща, безопасна и сигурна мобилност, както и адаптирането към военните изисквания за мобилност;

·приноса към взаимосвързаността и пазарната интеграция, сигурността на енергийните доставки и устойчивото развитие чрез създаване на условия за декарбонизация; приноса към трансгранично сътрудничество в областта на енергията от възобновяеми източници;

·приноса към внедряването на инфраструктура за цифрова свързаност в целия Европейски съюз.

Необходимите данни ще бъдат събрани от INEA в рамките на изпълнението и оценката на подпомаганите действия. За тази цел условията за кандидатстване за безвъзмездни средства и образецът на споразумение за отпускане на безвъзмездни средства ще съдържат пропорционални изисквания за предоставяне на необходимите данни от кандидатите и бенефициерите.

Комисията ще извърши междинна и последваща оценка на програмата, за да оцени нейната ефективност, ефикасност, уместност, съгласуваност и добавена стойност в съответствие с член 34, параграф 3 от Финансовия регламент.

Комисията ще представи заключенията от оценките и своите наблюдения на Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите.

Подробно разяснение на отделните разпоредби на предложението

Член 1 — Предмет

С този член се въвежда предметът на регламента, а именно създаването на МСЕ.

Член 2 — Определения

В този член се посочват определенията, свързани с регламента.

Член 3 — Цели

Този член определя общата цел на програмата с ударение върху полезните взаимодействия между транспортния, енергийния и цифровия сектор, както и конкретните цели за всеки сектор.

Член 4 — Бюджет

В този член се определя общият бюджет на програмата. Бюджетът е разделен между транспорта (включително средства, прехвърлени от Кохезионния фонд, и подкрепа за военната мобилност от клъстера „Отбрана“), енергетиката и цифровите технологии.

Този член включва разпоредба за покриването на всички необходими разходи, свързани с подготовката, мониторинга, контрола, одита, оценката и други дейности; необходимите проучвания, заседания на експерти, ИТ инструменти и всякаква друга техническа и административна помощ, необходима във връзка с управлението на програмата.

В него се посочва също, че разходите за действия по първите работни програми могат да бъдат допустими от 1 януари 2021 г.

Освен това в този член се посочва, че 70 % от общия обем на прехвърлените от Кохезионния фонд в транспортния сектор средства ще бъдат разпределени на национален принцип и това разпределение ще бъде валидно до 31 декември 2023 г. И накрая, в него се посочва, че държавите членки могат да поискат прехвърлянето към МСЕ на средства, които са им били разпределени при споделено управление.

Член 5 — Трети държави, асоциирани към програмата

В този член се установяват условията, при които трети държави могат да участват в програмата.

Член 6 — Изпълнение и форми на финансиране от ЕС

В този член методът на управление на МСЕ се определя като пряко управление и по-специално като управление под формата на разпределяне на безвъзмездни средства и възлагане на обществени поръчки, както и под формата на финансови инструменти в рамките на операции за смесено финансиране. Изпълнението на програмата може да бъде делегирано на изпълнителна агенция.

Член 7 — Трансгранични проекти в областта на енергията от възобновяеми източници

Този член е свързан с набелязването на трансграничните проекти в областта на енергията от възобновяеми източници и приложимите към тях специфични критерии за допустимост.

Член 8 — Проекти от общ интерес в областта на инфраструктурата за цифрова свързаност

Този член е свързан с набелязването на проекти от общ интерес в областта на инфраструктурата за цифрова свързаност и със специфичните критерии за допустимост и приоритетност, които се прилагат към тях, когато им се предоставя подкрепа от програмата.

Член 9 — Допустими действия

Този член съдържа подробности за действията по всяка конкретна цел, които са допустими за предоставяне на финансова помощ съгласно регламента.

Този член съдържа разпоредба, която позволява гъвкав подход по отношение на действия, които освен за изпълнението на дадена конкретна цел на програмата допринасят и за подпомагането на полезните взаимодействия между транспортния, енергийния и цифровия сектор.

Член 10 — Полезни взаимодействия

Този член съдържа разпоредбите, които се прилагат към действията за постигане на полезно взаимодействие между програмните сектори — чрез междусекторни работни програми или чрез съфинансиране на допълнителни елементи на дадено действие, при условие че са изпълнени определени условия, посочени в този член.

Член 11 — Допустими образувания

В този член се определят критериите за лица и образувания, които ще бъдат допускани до тази програма. В него се посочва, че работните програми могат да предвиждат някои допълнителни условия, като например съгласието на държава членка с предложението.

Член 12 — Безвъзмездни средства

В този член се определя, че безвъзмездните средства по МСЕ ще бъдат предоставяни и управлявани в съответствие с Финансовия регламент.

Член 13 — Критерии за подбор

Този член предоставя обща референтна рамка за трите сектора по отношение на критериите за подбор при оценяването на дадено предложение.

С него се въвеждат конкретни изисквания, които позволяват да се вземе по-добре предвид коридорният подход в транспортния сектор, и по-специално, където е приложимо, работните планове и актовете за изпълнение за транспортните коридори в съответствие с член 47 от Регламент (ЕС) № 1315/2013 и със становището на отговарящия европейски координатор по силата на член 45, параграф 8 от същия регламент.

Член 14 — Процентни дялове на съфинансирането

Този член определя максималните дялове на съфинансиране, приложими за всеки отделен сектор. В него също така се предвиждат максимални дялове на съфинансиране в случай на междусекторни работни програми, обхващащи повече от един сектор, с цел улесняване на полезните взаимодействия.

С този член също така се въвежда дерогация по отношение на средствата, прехвърлени от Кохезионния фонд.

Член 15 — Допустими разходи

Този член определя критериите за допустими разходи, които се прилагат в допълнение към критериите, определени в член 186 от Финансовия регламент.

Член 16 — Съчетаване на безвъзмездни средства с други източници на финансиране

С този член се предоставя възможност да се използват безвъзмездни средства в съчетание с финансиране от Европейската инвестиционна банка или националните насърчителни банки или други институции за финансиране на развитието или публични финансови институции, както и от частни финансови институции и инвеститори от частния сектор, включително чрез публично-частни партньорства.

Член 17 — Намаляване или прекратяване на финансирането с безвъзмездни средства

С цел да се осигури добро финансово управление и да се намалят рисковете, свързани със съществени закъснения, които могат да възникнат в случай на големи инфраструктурни проекти, в този член се определят условията за намаляване или прекратяване на финансирането с безвъзмездни средства. В него се посочва, че финансирането с безвъзмездни средства може да бъде намалено или прекратено в случаите, когато действието не е започнало в рамките на една година след началната дата, посочена в споразумението за отпускане на безвъзмездни средства, или ако след преглед на напредъка по плана за действие се установи, че изпълнението на действието забавено да такава степен, че целите на действието вероятно няма да бъдат постигнати.

Член 18 — Съвкупно, допълнително и смесено финансиране

Този член постановява, че действие, получило финансиране по програмата, може да получава също финансиране по която и да е друга програма на Съюза, при условие че финансирането не покрива същите разходи.

В него се предвижда възможност дадено предложено действие, което е било положително оценено по МСЕ, но което не може се финансира поради бюджетни ограничения, да бъде финансирано от Европейския фонд за регионално развитие (ЕФРР) или от Кохезионния фонд.

Член 19 — Работни програми

В този член се посочва, че програмата ще се осъществява посредством работни програми, приети от Комисията чрез акт за изпълнение в съответствие с процедурата по разглеждане.

Член 20 — Мониторинг и докладване

Този член съдържа препратка към приложението, където могат да бъдат намерени показателите за мониторинг на програмата на МСЕ. В него се предвижда възможност показателите да бъдат изменяни чрез делегиран акт. Освен това ще бъде разработена рамка за мониторинг и оценка, за да се може да се оценява напредъкът на програмата към постигането на нейните цели.

Член 21 — Оценка

В този член се изисква Комисията да извърши междинна оценка и последваща оценка на програмата и да представи заключенията от оценките и своите наблюдения на Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите.

Член 22 – Процедура на комитет

С този член се създава координационен комитет на МСЕ по смисъла на Регламент (ЕС) № 182/2011. В него се посочва, че се прилага процедурата по разглеждане, предвидена в член 5 от Регламент (ЕС) № 182/2011.

Член 23 — Делегирани актове

Този член позволява на Комисията да приема делегирани актове, отнасящи се до части I, II, III, IV и V от приложението.

Член 24 — Упражняване на делегирането

Този член съдържа стандартни разпоредби относно делегирането на правомощия.

Член 25 — Информация, комуникация и публичност

Този член задължава получателите на финансиране по МСЕ да гарантират видимостта на финансирането от ЕС, което са получили за своите действия, като задължава също Комисията да информира за действията на МСЕ и резултатите от тях.

Член 26 — Защита на финансовите интереси на Съюза

Този член се отнася до компетентността на Европейската служба за борба с измамите (OLAF) и Европейската сметна палата по отношение на трети държави, асоциирани към програмата.

Член 27 — Отмяна и преходни разпоредби

С този член се отменят предишният регламент за МСЕ (Регламент (ЕС) № 1316/2013) и Регламент (ЕС) № 283/2014 относно насоките за трансевропейските мрежи в областта на телекомуникационната инфраструктура.

Включени са също преходни разпоредби, отнасящи се до действията по МСЕ и техническата и административната помощ.

Член 28 — Влизане в сила

В този член се определя, че настоящият регламент се прилага от 1 януари 2021 г.

Приложение — Част I — Показатели

В тази част от приложението се посочват показателите, използвани за мониторинг на напредъка на програмата във връзка с нейните общи и конкретни цели.

Приложение — Част II — Ориентировъчни процентни дялове за транспортния сектор

В тази част от приложението се съдържат ориентировъчни процентни дялове за разпределянето на бюджетните ресурси в транспортния сектор.

Приложение — Част III — Транспортни коридори и предварително набелязани участъци на основната мрежа. Предварително набелязани участъци на широкообхватната мрежа

В тази част от приложението се определят маршрутите, принадлежащи към коридорите на основната мрежа, включително техните предварително набелязани участъци, и се предоставя примерен списък на трансгранични участъци на широкообхватната мрежа.

Приложение — Част IV — Набелязване на трансгранични проекти в областта на енергията от възобновяеми източници

В тази част от приложението се определят критериите и процедурата за набелязване на трансгранични проекти в областта на енергията от възобновяеми източници.

Приложение — Част V — Проекти от общ интерес в областта на инфраструктурата за цифрова свързаност

Тази част от приложението съдържа примерен списък на предварително набелязани инфраструктурни проекти от общ интерес в областта на цифровата свързаност.

2018/0228 (COD)

Предложение за

РЕГЛАМЕНТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

за създаване на Механизъм за свързване на Европа и за отмяна на Регламент (ЕС) № 1316/2013 и Регламент (ЕС) № 283/2014

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално членове 172 и 194 от него,

като взеха предвид предложението на Европейската комисия,

след предаване на проекта на законодателния акт на националните парламенти,

като взеха предвид становището на Европейския икономически и социален комитет 16 ,

като взеха предвид становището на Комитета на регионите 17 ,

в съответствие с обикновената законодателна процедура,

като имат предвид, че:

(1)За да постигне интелигентен, устойчив и приобщаващ растеж и да стимулира създаването на работни места, Съюзът се нуждае от модерна и високоефективна инфраструктура, която да допринася за свързването и интеграцията на Съюза и всички негови региони, в транспортния, телекомуникационния и енергийния сектор. Тези връзки следва да спомагат за подобряването на свободното движение на хора, стоки, капитали и услуги. Трансевропейските мрежи следва да улесняват трансграничните връзки, да насърчават по-тясното икономическо, социално и териториално сближаване и да допринасят за постигането на по-конкурентоспособна социална пазарна икономика и за борбата с изменението на климата.

(2)Целта на Механизма за свързване на Европа („програмата“) е да се ускорят инвестициите в областта на трансевропейските мрежи и да се стимулира финансирането както от публичния, така и от частния сектор, като същевременно се повиши правната сигурност и се спазва принципът за технологична неутралност. Програмата следва да дава възможност за използване във възможно най-голяма степен на полезните взаимодействия между транспортния, енергийния и цифровия сектор, като по този начин повишава ефективността на действията на Съюза и позволява да се оптимизират разходите за изпълнение.

(3)Програмата следва да е насочена към подпомагане на проекти в областта на изменението на климата и устойчивото развитие на околната среда и обществото и, където е целесъобразно, към действия за смекчаване на изменението на климата и адаптирането към него. По-специално следва да се увеличи приносът на програмата за постигането на целите на Парижкото споразумение, както и на целите, предложени за 2030 г. в областта на климата и енергетиката, и да се укрепи дългосрочната цел за декарбонизация.

(4)Следователно, за да отрази значението на справянето с изменението на климата в съответствие с ангажиментите на Съюза за изпълнение на Парижкото споразумение, както и с ангажимента за постигане на целите за устойчиво развитие на ООН, настоящият регламент следва да интегрира действията в областта на климата и да доведе до изпълнението на една обща цел, предвиждаща 25 % от бюджета на ЕС да се изразходват в подкрепа на целите в областта на климата 18 . Очаква се действията по настоящата програма да изразходват 60 % от общия финансов пакет на програмата за цели в областта на климата, въз основа, наред с другото, на следните показатели от Рио: i) 100 % за разходите, свързани с железопътната инфраструктура, алтернативните горива, чистия градски транспорт, преноса на електроенергия, съхранението на електроенергия, интелигентните мрежи, преноса на CO2 и енергията от възобновяеми източници; ii) 40 % за вътрешни водни пътища и мултимодален транспорт, а също и за инфраструктура за природен газ, ако се даде възможност за по-голямо използване на възобновяем водород или биометан. Съответни действия ще бъдат набелязани по време на подготовката и изпълнението на програмата и преразгледани в контекста на съответните оценки и процеси по преглеждане. С цел да се гарантира, че инфраструктурата не е податлива на евентуално въздействие на дългосрочни изменения на климата и че цената на емисиите на парникови газове, произтичащи от даден проект, е включена в икономическа оценка на проекта, за проекти, подкрепяни от програмата, следва се предвиди проверка на климатичните показатели в съответствие с насоки, които Комисията следва да разработи, като се съобразява с вече изготвени за други програми на Съюза насоки, когато това е уместно.

(5)С цел да се изпълнят задълженията за докладване, определени в член 11, буква в) от Директива (ЕС) 2016/2284 за намаляване на националните емисии на някои атмосферни замърсители, за изменение на Директива 2003/35/ЕО и за отмяна на Директива 2001/81/ЕО, относно използването на фондовете на Съюза в подкрепа на мерки, предприети с оглед на постигането на съответствие с целите на настоящата директива, разходите, свързани с намаляването на емисиите или други атмосферни замърсители съгласно посочената директива, се проследяват.

(6)Една от важните цели на настоящата програма е да се увеличат полезните взаимодействия между транспортния, енергийния и цифровия сектор. За тази цел програмата следва да предвиди приемането на междусекторни работни програми, които могат да обхващат конкретни области на намеса, например по отношение на свързаната и автоматизирана мобилност или алтернативните горива. Освен това програмата следва да позволява в рамките на всеки сектор да се приемат за допустими някои спомагателни елементи, отнасящи се за друг сектор, когато един такъв подход подобрява социално-икономическите ползи от инвестицията. Полезното взаимодействие между секторите следва да бъде стимулирано посредством критериите за подбор на действията.

(7)В насоките за трансевропейската транспортна мрежа TEN-T, установени в Регламент (ЕС) № 1315/2013 на Европейския парламент и на Съвета 19 (наричани по-нататък „насоки за TEN-T“), се определя инфраструктурата на TEN-T, посочват се изискванията, на които тя трябва да отговаря, и се предвиждат мерки за тяхното изпълнение. В тези насоки по-конкретно се предвижда завършване на основната мрежа до 2030 г. чрез създаването на нова инфраструктура, както и чрез значителната модернизация и рехабилитация на съществуващата инфраструктура.

(8)За постигането на целите, определени в насоките за TEN-T, е необходимо да се подкрепят с предимство трансграничните и липсващи връзки и да се гарантира, когато е приложимо, че подкрепяните действия са съобразени с работните планове за транспортните коридори, създадени в съответствие с член 47 от Регламент (ЕС) № 1315/2013, както и с общото разгръщане на мрежата по отношение на ефективността и оперативната съвместимост.

(9)С цел да се отрази увеличаването на транспортните потоци и развитието на мрежата, маршрутите, принадлежащи към коридорите на основната мрежа и техните предварително набелязани участъци следва се адаптират. Тези адаптации следва да са пропорционални, за да се запазят последователността и ефективността на развитието и координацията на коридора. Поради това дължината на коридорите на основната мрежа не следва да се увелича с повече от 15 %.

(10)Необходимо е да се насърчават инвестиции в полза на интелигентна, устойчива, приобщаваща, безопасна и сигурна мобилност в целия Съюз. През 2017 г. Комисията представи 20 „Европа в движение“ — широк набор от инициативи за по-безопасно движение по пътя, насърчаване на интелигентното таксуване за пътната инфраструктура, намаляване на емисиите на CO2, замърсяването на въздуха и задръстванията, насърчаване на свързаната и автономната мобилност и осигуряване на подходящи условия за работа и време за почивка на заетите в сектора. Тези инициативи следва да се придружават от финансова подкрепа от Съюза, когато това е уместно, посредством настоящата програма.

(11)По отношение на новите технологии и иновациите в насоките за TEN-T се поставя изискването TEN-T да създава условия за декарбонизация на всички видове транспорт чрез стимулиране както на енергийната ефективност, така и на използването на алтернативни горива. С Директива 2014/94/ЕС на Европейския парламент и на Съвета 21 се установява обща рамка от мерки за разгръщането в Съюза на инфраструктура за алтернативни горива, с цел да се сведе до минимум зависимостта от нефта и да се смекчи въздействието на транспорта върху околната среда, и се изисква от държавите членки да гарантират, че най-късно от 31 декември 2025 г. ще бъдат предоставени публично достъпни точки за зареждане с електроенергия или горива. Както се посочва в предложенията на Комисията 22 от ноември 2017 г., необходим е всеобхватен набор от мерки за насърчаване на мобилността с ниски емисии, включително финансова подкрепа в случаи, когато пазарните условия не осигуряват достатъчно стимули.

(12)В контекста на своето съобщение „Устойчива мобилност за Европа: безопасна, чиста и свързана“ 23 Комисията подчерта, че автоматизираните превозни средства и системите за усъвършенствана свързаност ще направят превозните средства по-безопасни, по-удобни за съвместно ползване и по-достъпни за всички граждани, включително за тези, които днес може да нямат достъп до услуги за мобилност, като например възрастните хора и лицата с увреждания. В този контекст Комисията предложи също „Стратегически план за действие на ЕС относно безопасността по пътищата“ и преразглеждане на Директива 2008/96 относно управлението на безопасността на пътните инфраструктури.

(13)За да се подобри изпълнението на транспортните проекти в по-малко развити части на мрежата, част от средствата по Кохезионния фонд следва да бъдат прехвърлени към програмата, с цел да се финансират транспортни проекти в държавите членки, които отговарят на критериите за допускане до финансиране от Кохезионния фонд. В началната фаза и в рамките на 70 % от прехвърлените средства при подбора на проектите, които отговарят на критериите за допускане до финансиране, следва да се вземе предвид отпускането на средства на национален принцип по Кохезионния фонд. Останалите 30 % от прехвърлените средства следва да се разпределят на конкурентни начала за проекти, разположени в държави членки, които отговарят на критериите за допускане до финансиране от Кохезионния фонд, като се дава предимство на трансграничните и липсващите връзки. Комисията следва да подкрепя държавите членки, които отговарят на критериите за допускане до финансиране от Кохезионния фонд, в усилията им за разработване на подходяща поредица от проекти, по-специално чрез укрепване на институционалния капацитет на съответните публични администрации.

(14)След съвместното съобщение относно повишаване на военната мобилност в Европейския съюз от ноември 2017 г. 24 , в плана за действие относно военната мобилност, приет на 28 март 2018 г. от Комисията и върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност 25 , беше подчертано, че транспортната инфраструктурна политика предлага ясно изразена възможност за увеличаване на полезното взаимодействие между отбранителните нужди и трансевропейската транспортна мрежа (TEN-T). Планът за действие посочва, че Съветът се приканва да разгледа и одобри военните изисквания по отношение на транспортната инфраструктура до средата на 2018 г., а службите на Комисията ще набележат до 2019 г. частите от трансевропейската транспортна мрежа, подходящи за военен транспорт, включително необходимите подобрения на съществуващата инфраструктура. Финансирането, предоставяно от Съюза за изпълнението на проекти с двойно предназначение, следва да се осъществява чрез настоящата програма с помощта на специфични работни програми, в които се посочват приложимите изисквания, определени в контекста на плана за действие.

(15)В своето съобщение „Засилено и обновено стратегическо партньорство с най-отдалечените региони на ЕС“ 26 Комисията подчерта специфичните транспортни нужди на най-отдалечените региони и необходимостта от финансиране от Съюза за посрещането на тези нужди, включително подкрепа чрез настоящата програма.

(16)Предвид значителната нужда от инвестиции за завършването на основната мрежа на TEN-T до 2030 г. (оценявани на 350 милиарда евро за периода 2021—2027 г.) и на широкообхватната мрежа на TEN-T до 2050 г., както и от инвестиции в декарбонизацията, цифровизацията и градското развитие (оценявани на 700 милиарда евро за периода 2021—2027 г.), е целесъобразно да се използват по най-ефективния начин различните програми и инструменти на Съюза за финансиране, като по този начин се увеличи максимално добавената стойност на инвестициите, подкрепяни от Съюза. Това ще бъде постигнато чрез един рационализиран инвестиционен процес, позволяващ видимост на действията в областта на транспорта и последователност в рамките на съответните програми на Съюза, по-специално на Механизма за свързване на Европа, Европейския фонд за регионално развитие (ЕФРР), Кохезионния фонд и InvestEU. По-конкретно, когато е уместно, следва да се вземат предвид благоприятстващите условия, описани подробно в приложение IV към Регламент (ЕС) № ХХХ [Регламент на Европейския парламент и на Съвета за определяне на общоприложими разпоредби за Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд+, Кохезионния фонд, Европейския фонд за морско дело и рибарство, както и финансови правила за тях и за фонд „Убежище и миграция“, фонд „Вътрешна сигурност“ и инструмента за управление на границите и визите („РОР“)].

(17)Регламент (ЕС) № 347/2013 на Европейския парламент и на Съвета 27 определя трансевропейските приоритети за енергийна инфраструктура, които трябва да бъдат изпълнени за постигането на целите на политиката на Съюза в областта на енергетиката и климата, определя също проекти от общ интерес, които са необходими за изпълнение на тези приоритети, и установява мерки в областта на предоставянето на разрешения, публичното участие и регулирането за ускоряване и/или улесняване на осъществяването на тези проекти, включително критерии за допускане на тези проекти до финансова помощ от Съюза.

(18)В Директива [преработена директива за възобновяемите енергийни източници] се подчертава необходимостта от създаване на рамка от благоприятни условия, включваща подобреното използване на фондове на Съюза, като изрично се посочват действия за създаването на условия в подкрепа на трансграничното сътрудничество в областта на енергията от възобновяеми източници.

(19)Въпреки че изграждането на мрежова инфраструктура продължава да бъде приоритет с оглед на развитието на възобновяемите енергийни източници, интегрирането на трансграничното сътрудничество в областта на енергията от възобновяеми източници отразява подхода, приет в рамките на инициативата „Чиста енергия за всички европейци“, с колективна отговорност за постигане на една амбициозна цел по отношение на енергията от възобновяеми източници през 2030 г., както и променения политически контекст с амбициозни дългосрочни цели за декарбонизация.

(20)За плановете на ЕС за декарбонизация от съществено значение са иновативните инфраструктурни технологии, които позволяват прехода към нисковъглеродни енергийни системи и системи за мобилност и подобряват сигурността на доставките. По-специално, в своето съобщение от 23 ноември 2017 г. „Съобщение относно засилване на възможностите на европейските енергийни мрежи“ 28 Комисията подчертава, че електроенергетиката, в която до 2030 г. половината от енергията ще бъде произвеждана от възобновяеми източници, ще има в нарастваща степен ролята на движеща сила за декарбонизацията на икономическите сектори, които в момента използват предимно изкопаеми горива, като например транспорта, промишлеността, отоплението и охлаждането, като съответно акцентът на трансевропейската енергийна инфраструктурна политика се поставя във все по-голяма степен върху електроенергийни междусистемни връзки, хранилища за електроенергия и проекти за интелигентни електроенергийни мрежи. За да се подкрепят целите на Съюза за декарбонизация, следва да се обърне необходимото внимание и да се даде приоритет на технологиите и проектите, допринасящи за прехода към икономика с ниски въглеродни емисии. Комисията ще има за цел увеличаването на броя на трансграничните проекти за интелигентни мрежи, иновативни хранилища и транспортиране на въглероден двуокис, които да бъдат подкрепени в рамките на програмата.

(21)Постигането на цифровия единен пазар се основава на инфраструктурата за цифрова свързаност. Цифровизацията на европейската промишленост и модернизирането на сектори като транспорта, енергетиката, здравеопазването и публичната администрация зависят от универсалния достъп до надеждни и финансово достъпни мрежи с голям и много голям капацитет. Цифровата свързаност се превърна в един от решаващите фактори за преодоляване на икономическото, социалното и териториалното разделение, подпомагайки модернизацията на местните икономики и подкрепяйки диверсификацията на икономическите дейности. Обхватът на намесата на програмата в областта на инфраструктурата за цифрова свързаност следва да бъде коригиран така, че да отразява нейното нарастващо значение за икономиката и обществото като цяло. Поради това е необходимо да се определят проектите от общ интерес в областта на инфраструктурата за цифрова свързаност, които са необходими за изпълнение на целите на единния цифров пазар на Съюза, и да се отмени Регламент (ЕС) № 283/2014 на Европейския парламент и на Съвета 29 .

(22)В съобщението „Свързаност за изграждане на конкурентоспособен цифров пазар — към европейско общество на гигабитов интернет“ 30 (стратегия за общество на гигабитов интернет) се определят стратегическите цели за 2025 г. с оглед на оптимизирането на инвестициите в инфраструктурата за цифрова свързаност. Директива (ЕС) 2018/XXX [Европейски кодекс за електронните съобщения] е насочена, наред с другото, към създаването на регулаторна среда, която да насърчава частните инвестиции в мрежи за цифрова свързаност. При все това е ясно, че разгръщането на мрежи ще остане икономически неизгодно в много райони на Съюза в резултат на различни фактори, като отдалеченост и териториални или географски особености, ниска гъстота на населението и различни социално-икономически фактори. Затова програмата следва да бъде адаптирана така, че да допринася за постигането на тези стратегически цели, определени в стратегията за общество на гигабитов интернет, в допълнение към подкрепата, предоставена за разгръщането на мрежи с много голям капацитет от други програми, по-специално Европейския фонд за регионално развитие (ЕФРР), Кохезионния фонд и фонда InvestEU. 

(23)Въпреки че всички мрежи за цифрова свързаност, които са свързани към интернет, имат по същество трансевропейски характер, главно поради начина на работа на приложенията и услугите, които ги използват, предимство при подкрепата чрез програмата следва да се дава на действията с най-голямо очаквано въздействие върху цифровия единен пазар, наред с другото, чрез тяхното съгласуване с целите, посочени в съобщението относно стратегията за общество на гигабитов интернет, както и върху цифровото преобразуване на икономиката и обществото, като се вземат предвид наблюдаваните досега неефективности на пазара и пречки пред изпълнението.

(24)Училищата, университетите, библиотеките, местните, областните или националните администрации, основните доставчици на обществени услуги, болниците и медицинските центрове, транспортните центрове и предприятията, използващи интензивно цифрови технологии, са образувания и средища, които могат да повлияят на важни аспекти на социално-икономическото развитие в областта, в която са разположени. Тези движещи сили на социално-икономическото развитие трябва да са в челните редици на гигабитовата свързаност, за да осигуряват достъп до най-добрите услуги и приложения за европейските граждани, предприятията и местните общности. Програмата следва да подкрепя достъпа до гигабитова свързаност за тези движещи сили на социално-икономическото развитие, с цел да се увеличи максимално тяхното положително въздействие върху икономиката като цяло и върху обществото, включително чрез повишаване на търсенето на свързаност и услуги.

(25)Освен това, основавайки се на успеха на инициативата WiFi4EU, програмата следва да продължи да подкрепя осигуряването на безплатна, висококачествена местна безжична свързаност в центровете на местния обществен живот, включително образуванията с обществена мисия, като публичните органи и доставчиците на публични услуги, както и в открити пространства, достъпни за широката общественост, за да се осъществи концепцията на Съюза за цифрови технологии в местните общности.

(26)Жизнеспособността на очакваното следващото поколение цифрови услуги, като например услугите и приложенията в областта на интернет на нещата, които се очаква да донесат значителни ползи в различните сектори и за обществото като цяло, ще изисква непрекъснато трансгранично покритие с мрежи 5G, по-специално с цел да се позволи на ползвателите и предметите да остават свързани, докато са в движение. При все това сценариите за поделяне на разходите за внедряване на технологии 5G във въпросните сектори остават неясни, а рисковете за търговското разпространение в някои ключови области се възприемат като много високи. Пътните коридори и железопътните връзки се очаква да бъдат ключови области в началния етап на новите приложения в областта на свързаната мобилност и поради това представляват изключително важни трансгранични проекти за финансиране в рамките на настоящата програма.

(27)От гледна точка на цифровия единен пазар несвързаните територии във всички райони на Съюза, включително в централните, представляват участъци с недостиг на капацитет и неоползотворен потенциал. В повечето селски и отдалечени райони наличието на интернет свързаност с високо качество може да изиграе съществена роля за предотвратяване на цифровото разделение, изолацията и обезлюдяването чрез намаляване на разходите за доставка както на стоки, така и на услуги и като частична компенсация за отдалеченото местоположение. Интернет свързаност с високо качество е необходима за осъществяването на нови икономически възможности, като например прецизно земеделие, или за развитието на биоикономиката в селските райони. Програмата следва да допринесе за снабдяването на всички европейски домакинства, били те в селски или градски райони, със свързаност с много висок капацитет, чрез фиксирани или безжични технологии, като се съсредоточи върху областите, в които съществува пазарна неефективност, която може да бъде преодоляна чрез използване на безвъзмездни средства с ниска интензивност. При това програмата следва да има за цел пълното покритие на домакинствата и териториите, тъй като е икономически неизгодно да се покриват на по-късен етап „бели петна“ в области, които вече имат покритие.

(28)Разгръщането на опорни електронни съобщителни мрежи, включително такива с подводни кабели за свързване на европейските територии към трети държави на други континенти или свързване на европейските острови или отвъдморските територии към континенталната част, е необходимо, за да се осигури нужното дублиране на тази жизненоважна инфраструктура и да се увеличат капацитетът и устойчивостта на цифровите мрежи в Съюза. Такива проекти обаче често са икономически нежизнеспособни без публична подкрепа.

(29)Действията, допринасящи към проекти от общ интерес в областта на инфраструктурата за цифрова свързаност, трябва да внедряват най-подходящата за конкретния проект технология, като същевременно предлагат най-добрия баланс между технологиите последно поколение по отношение на капацитета на потока от данни, сигурността на предаване, устойчивостта на мрежата и ефективността на разходите, и на тях следва да се дава предимство посредством работните програми, като се вземат предвид критериите, установени в настоящия регламент. Разгръщането на мрежи с много голям капацитет може да включва пасивна инфраструктура, с оглед да се увеличат максимално социално-икономическите ползи и ползите за околната среда. Накрая, при определянето на приоритетни действия се взема предвид потенциалното положително въздействие на свързаността — например, когато един внедряван проект може да подобри икономическите предпоставки за бъдещо внедряване и да доведе до допълнително покритие на територии и население в непокрити до момента райони.

(30)Съюзът има разработена собствена спътникова технология (EGNOS/„Галилео“) за позициониране, навигация и определяне на времето (PNT) и своя собствена система за наблюдение на Земята („Коперник“). EGNOS/„Галилео“ и „Коперник“ предлагат усъвършенствани услуги, които предоставят важни икономически ползи за потребителите от публичния и частния сектор. Поради това всяка инфраструктура в областта на транспорта, енергетиката и цифровите технологии, финансирана по програмата и използваща PNT или услуги за наблюдение на Земята, следва да бъде технически съвместима с EGNOS/„Галилео“ и „Коперник“.

(31)Положителните резултати от първата покана за представяне на предложения за смесено финансиране по настоящата програма през 2017 г. потвърдиха значението и добавената стойност на използването на безвъзмездни средства от ЕС в съчетание с финансиране от Европейската инвестиционна банка или от национални насърчителни банки или други институции за развитие и публични финансови институции, както и от частни финансови институции и инвеститори от частния сектор, включително чрез публично-частни партньорства. Поради това програмата следва да продължи да предвижда специални покани за представяне на предложения, позволяващи да се използват безвъзмездни средства от ЕС в съчетание с други източници на финансиране.

(32)Целите на политиката на настоящата програма ще се преследват също посредством финансови инструменти и бюджетни гаранции в рамките на темите на политиката [...] по фонда InvestEU. Действията по програмата следва да се използват за преодоляване на неефективности на пазара или на неоптимални инвестиционни ситуации по пропорционален начин, без да се дублира или изтласква частното финансиране, и да имат ясна европейска добавена стойност.

(33)За да се благоприятства интегрираното развитие на иновационния цикъл, е необходимо да се осигури взаимно допълване между новаторските решения, разработени в контекста на рамковите програми на Съюза за научни изследвания и иновации, и новаторските решения, внедрявани с подкрепа от Механизма за свързване на Европа. За тази цел полезните взаимодействия с програмата „Хоризонт Европа“ ще гарантират, че: а) нуждите от научни изследвания и иновации в областта на транспортния, енергийния и цифровия сектор в ЕС се идентифицират и набелязват по време на процеса на стратегическо планиране на програмата „Хоризонт Европа“; б) Механизмът за свързване на Европа подкрепя широкомащабното разгръщане и внедряване на новаторски технологии и решения в областта на транспорта, енергетиката и цифровата инфраструктура, и по-специално на онези, които произтичат от програмата „Хоризонт Европа“; в) обменът на информация и данни между програмата „Хоризонт Европа“ и Механизма за свързване на Европа ще бъде улеснен, например чрез извеждане на преден план на технологии от програмата „Хоризонт Европа“ с висока степен на готовност за пазара, които могат да бъдат разгърнати допълнително чрез Механизма за свързване на Европа.

(34)С настоящия регламент се определя финансов пакет за целия период 2021—2027 г., който ще представлява основната референтна сума по смисъла на [да се актуализира позоваването в съответствие с новото междуинституционално споразумение: точка 17 от Междуинституционалното споразумение от 2 декември 2013 г. между Европейския парламент, Съвета и Комисията относно бюджетната дисциплина, сътрудничеството по бюджетни въпроси и доброто финансово управление 31 за Европейския парламент и за Съвета в рамките на ежегодната бюджетна процедура].

(35)На равнището на Съюза европейският семестър за координация на икономическата политика е рамката за набелязване на националните приоритети в областта на реформата и наблюдаване на тяхното изпълнение. Държавите членки разработват свои собствени национални многогодишни инвестиционни стратегии в подкрепа на тези приоритети за реформи. Тези стратегии трябва да се представят заедно с годишните национални програми за реформи като начин за описване и координиране на приоритетните инвестиционни проекти, които да бъдат подкрепени с национално финансиране и/или финансиране от Съюза. Освен това те следва да осигуряват съгласуваното използване на финансирането от Съюза и извличането на максимална добавена стойност от финансовата подкрепа, която ще бъде получена по-специално от Европейския фонд за регионално развитие (ЕФРР), Кохезионния фонд, Европейската функция за стабилизиране на инвестициите, фонда InvestEU и Механизма за свързване на Европа, когато това е уместно. Финансовата подкрепа следва също така да се използва по начин, който е в съответствие с плановете на Съюза и националните планове в областта на енергетиката и климата, когато това е уместно.

(36)Хоризонталните финансови правила, приети от Европейския парламент и Съвета въз основа на член 322 от Договора за функционирането на Европейския съюз, се прилагат към настоящия регламент. Тези правила са установени във Финансовия регламент и определят по-специално процедурата за установяване и изпълнение на бюджета чрез безвъзмездни средства, обществени поръчки, награди и непряко изпълнение, като освен това предвиждат проверки на отговорността на финансовите участници. Правилата, приети въз основа на член 322 от ДФЕС, също така се отнасят до защитата на бюджета на Съюза в случай на широкоразпространено незачитане на принципите на правовата държава в държавите членки, тъй като зачитането на принципите на правовата държава е важна предпоставка за добро финансово управление и ефективно финансиране от ЕС.

(37)Видовете финансиране и методите на изпълнение по настоящия регламент следва да се избират в зависимост възможностите, които те предлагат за осъществяване на конкретните цели на действията и за постигане на резултати, като се вземат предвид по-специално разходите за проверките, административната тежест и очакваният риск от неспазване. Това следва да включва разглеждане на възможността за използване на еднократни суми, единни ставки и разходи за единица продукт, както и финансиране, което не е свързано с разходите, както е посочено в член 125, параграф 1 от Финансовия регламент.

(38)Трети държави, които са членове на Европейското икономическо пространство (ЕИП), могат да участват в програми на Съюза, в рамките на сътрудничеството, установено по силата на Споразумението за ЕИП, което предвижда изпълнението на програмите с решение съгласно това споразумение. Участие на трети държави е възможно също така на основата на други правни инструменти. Следва да се въведе специална разпоредба в настоящия регламент, с която се предоставят правата и достъпът, необходими на отговорния разпоредител с бюджетни кредити, на Европейската служба за борба с измамите (OLAF) и на Европейската сметна палата, за да могат те да упражняват в пълна степен своите съответни правомощия.

(39)С Финансовия регламент се установяват правилата относно отпускането на безвъзмездни средства. С цел да се вземе предвид специфичният характер на подкрепяните от програмата действия и да се осигури съгласуваното им прилагане в секторите, обхванати от програмата, е необходимо да се предоставят допълнителни указания по отношение на критериите за допустимост и критериите за подбор.

(40)В съответствие с Финансовия регламент, Регламент (ЕС, Евратом) № 883/2013 на Европейския парламент и на Съвета 32 , Регламент (ЕО, Евратом) № 2988/95 на Съвета 33 , Регламент (Евратом, ЕО) № 2185/96 на Съвета 34 и Регламент (ЕС) 2017/193 на Съвета 35 финансовите интереси на Съюза се защитават посредством пропорционални мерки, включително посредством предотвратяване, откриване, коригиране и разследване на нередности и измами, събиране на изгубени, недължимо платени или неправилно използвани средства и, когато е целесъобразно, налагане на административни санкции. В съответствие по-специално с Регламент (ЕС, Евратом) № 883/2013 и Регламент (Евратом, ЕО) № 2185/96 Европейската служба за борба с измамите (OLAF) може да извършва административни разследвания, включително проверки и инспекции на място, за да установи дали е налице измама, корупция или друга незаконна дейност, засягаща финансовите интереси на Съюза. В съответствие с Регламент (ЕС) 2017/1939 Европейската прокуратура може да разследва и да преследва по наказателен ред измами и други престъпления, засягащи финансовите интереси на Съюза, както е предвидено в Директива (ЕС) 2017/1371 на Европейския парламент и на Съвета 36 . В съответствие с Финансовия регламент всички лица или субекти, получаващи средства на Съюза, оказват пълно сътрудничество за защитата на финансовите интереси на Съюза, предоставят необходимите права и достъп на Комисията, на OLAF, на Европейската прокуратура и на Европейската сметна палата (ЕСП) и осигуряват предоставянето на равностойни права от всички трети страни, участващи в използването на средства на Съюза.

(41)Съгласно [да се актуализира позоваването в съответствие с новото решение относно ОСТ: член 94 от Решение 2013/755/ЕС на Съвета 37 ] физически лица и образувания, установени в отвъдморски страни и територии (ОСТ), имат право да получават финансиране, ако се спазват правилата и целите на програмата и на евентуалните договорености, приложими по отношение на държавата членка, с която е свързана съответната отвъдморска страна или територия.

(42)Съюзът следва да се стреми към съгласуваност и полезни взаимодействия с програмите на Съюза за външна политика, включително за предприсъединителна помощ, в съответствие с ангажиментите, поети в контекста на съобщението „Надеждна перспектива за разширяване и засилен ангажимент на ЕС за Западните Балкани“ 38 .

(43)Когато трети държави или образувания, установени в трети държави, участват в действия, които допринасят за осъществяването на проекти от общ интерес или трансгранични проекти в областта на енергията от възобновяеми източници, финансовата помощ следва да се предоставя само ако това е абсолютно необходимо за постигането на целите на тези проекти.

(44)Съгласно точки 22 и 23 от Междуинституционалното споразумение за по-добро законотворчество от 13 април 2016 г. 39 е необходимо да се оцени настоящата програма на базата на информация, събрана чрез специфични изисквания за наблюдение, като същевременно се избягват излишното регулиране и административната тежест, по-специално за държавите членки. Комисията следва да извършва оценки и да уведомява Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите за резултатите, за да бъде оценена ефективността и ефикасността на финансирането и неговото въздействие върху общите цели на програмата.

(45)Следва да се въведат подходящи мерки и показатели за мониторинг и докладване, за да се отчита напредъкът на програмата към постигането на общите и конкретните цели, определени в настоящия регламент. Системата за отчитане на изпълнението следва да гарантира ефикасно, ефективно и навременно събиране на данните за мониторинга на изпълнението на програмата и на нейните резултати. Необходимо е да се наложат пропорционални изисквания за докладване на получателите на финансиране от Съюза, за да се събират необходимите данни за програмата.

(46)За да се осигурят еднакви условия за изпълнението на настоящия регламент, на Комисията следва да се предоставят изпълнителни правомощия по отношение на приемането на работни програми. Тези правомощия следва да бъдат упражнявани в съответствие с Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета 40 .

(47)С цел да се адаптират, където е необходимо, използваните за мониторинг на програмата показатели, ориентировъчните процентни дялове на бюджетните ресурси, разпределяни за всяка конкретна цел в транспортния сектор, и определенията за транспортните коридори на основната мрежа, на Комисията следва да се делегира правомощието да приема актове в съответствие с член 290 от Договора за функционирането на Европейския съюз по отношение на изменения на части I, II и III от приложението към настоящия регламент. От особена важност е по време на подготвителната си работа Комисията да проведе подходящи консултации, включително на експертно равнище, и това да стане в съответствие с принципите, заложени в Междуинституционалното споразумение от 13 април 2016 г. за по-добро законотворчество. По-специално, с цел осигуряване на равностойно участие при подготовката на делегираните актове, Европейският парламент и Съветът получават всички документи едновременно с експертите от държавите членки, като техните експерти получават систематично достъп до заседанията на експертните групи на Комисията, занимаващи се с подготовката на делегираните актове.

(48)Регламенти (ЕС) № 1316/2013 и (ЕС) № 283/2014 следва да се отменят от съображения за яснота. Въпреки това, действието на член 29 от Регламент (ЕС) № 1316/2013, с който се изменя приложението към Регламент (ЕС) № 913/2010 на Европейския парламент и на Съвета 41 по отношение на списъка на коридорите за товарен превоз, следва да бъде запазено.

(49)За да се даде възможност за своевременно приемане на актовете за изпълнение, предвидени в настоящия регламент, е необходимо той да влезе в сила незабавно след публикуването си,

ПРИЕХА НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

ГЛАВА I

ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ

Член 1
Предмет

С настоящия регламент се създава Механизъм за свързване на Европа (наричан по-долу „програмата“).

С него се определят целите на програмата, бюджетът за периода 2021—2027 г., формите на финансиране от Съюза и правилата за предоставяне на такова финансиране.

Член 2
Определения

За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:

а)„действие“ означава всяка дейност, за която е установено, че е финансово и технически независима, която има определен срок и е необходима за изпълнението на проект;

б)„алтернативни горива“ означава алтернативни горива, както са определени в член 2, параграф 1 от Директива 2014/94/ЕС;

в)„асоциирана държава“ означава трета държава, която е страна по споразумение със Съюза, което ѝ дава възможност да участва в програмата в съответствие с член 5;

г)„операция за смесено финансиране“ означава действия, подкрепени от бюджета на ЕС, включително в рамките на механизми за смесено финансиране по член [2, параграф 6] от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/ХХХ („Финансовия регламент“), при които се съчетават форми на неподлежаща на връщане подкрепа и/или финансови инструменти от бюджета на ЕС с форми на подлежаща на връщане подкрепа от финансови институции в областта на развитието или от други публични финансови институции, както и от търговски финансови институции и инвеститори;

д)„широкообхватна мрежа“ означава транспортната инфраструктура, определена в съответствие с глава II от Регламент (ЕС) № 1315/2013;

е)„основна мрежа“ означава транспортната инфраструктура, определена в съответствие с глава III от Регламент (ЕС) № 1315/2013;

ж)„коридор на основната мрежа“ означава инструмент, който улеснява координираното реализиране на основната мрежа, както е предвидено в глава IV от Регламент (ЕС) № 1315/2013, и е посочен в списъка в част III от приложението към настоящия регламент;

з)„трансграничен проект в областта на енергията от възобновяеми източници“ означава проект, избран или допустим за избиране в рамките на споразумение за сътрудничество или друг вид споразумение между държави членки или споразумение между държави членки и трети държави, както е посочено в членове 6, 7, 9 или 11 от Директива 2009/82/ЕО, в областта на планирането или разгръщането на възобновяеми енергийни източници, в съответствие с критериите, посочени в част IV от приложението към настоящия регламент;

и)„инфраструктура за цифровата свързаност“ означава мрежи с много голям капацитет, системи 5G, местна безжична свързаност с много високо качество, опорни мрежи, както и оперативни цифрови платформи, пряко свързани с транспортната и енергийната инфраструктура;

й)„система 5G“ означава набор от елементи на цифровата инфраструктура, основаващ се на глобално съгласувани стандарти за технологията на мобилна и безжична комуникация, използвани за постигане на свързаност и предоставяне на услуги с добавена стойност, имащи усъвършенствани експлоатационни характеристики, като например много висока скорост на пренос на данни и много голям капацитет, ниска латентност, висока надеждност, или поддържащи голям брой свързани устройства;

к)„коридор 5G“ означава транспортен маршрут за автомобилен или железопътен транспорт, изцяло обхванат от инфраструктура за цифрова свързаност и по-конкретно от системи 5G, което позволява непрекъснатото предоставяне на взаимодействащи цифрови услуги, като например свързана и автоматизирана мобилност или подобни услуги за интелигентна мобилност за железопътния транспорт;

л)„оперативни цифрови платформи, пряко свързани с транспортната и енергийната инфраструктура“ означава физически налични и виртуални ресурси на информационните и комуникационните технологии („ИКТ ресурси“), които работят на базата на комуникационната инфраструктура и подкрепят обмена, съхранението, обработката и анализа на данни от транспортната и/или енергийната инфраструктура;

м)„проект от общ интерес“ означава проект, набелязан в Регламент (ЕС) № 1315/2013, или Регламент (ЕС) № 347/2013, или в член 8 от настоящия регламент;

н)„проучвания“ означава дейностите, които са необходими, за да се подготви изпълнението на проект, като например проучвания за подготовка, очертаване, осъществимост, оценка, изпитване и утвърждаване, включително под формата на софтуер, както и всякакви други мерки за техническа помощ, включително предварителни действия за определяне и разработване на даден проект и решенията относно неговото финансиране, като проучване на определените обекти и подготовка на финансовия пакет;

о)„движещи сили на социално-икономическото развитие“ означава образувания, които предвид своята мисия, естество или местоположение са в състояние пряко или непряко да създават значителни социално-икономически ползи за гражданите, предприятията и местните общности, разположени в обкръжаващата ги територия;

п)„трета държава“ означава държава, която не е членка на Европейския съюз;

р)„мрежи с много голям капацитет“ означава мрежи с много голям капацитет, както са определени в член [2 (XX)] от Директива (ЕС) 2018/XXX [Европейски кодекс за електронните съобщения];

с)„работи“ означава закупуването, доставката и внедряването на компоненти, системи и услуги, включително софтуер, както и извършването на свързани с проекта развойни, строителни и инсталационни дейности, приемането на съоръженията и стартирането на даден проект.

Член 3
Цели

1.Общата цел на програмата е да развива и модернизира трансевропейските мрежи в областта на транспорта, енергетиката и цифровите технологии и да улеснява трансграничното сътрудничество в областта на енергията от възобновяеми източници, като се имат предвид дългосрочните ангажименти за декарбонизация и с ударение върху полезните взаимодействия между тези сектори.

2.Програмата има следните конкретни цели:

a)В транспортния сектор:

i)да допринася за разработването на проекти от общ интерес, свързани с ефикасни и взаимосвързани мрежи и инфраструктура за интелигентна, устойчива, безопасна и приобщаваща мобилност;

ii)да адаптира мрежите TEN-Т към нуждите на военната мобилност.

б)В енергийния сектор: да допринася за разработването на проекти от общ интерес, свързани с по-нататъшната интеграция на вътрешния енергиен пазар, както и с трансграничната и междусекторната оперативна съвместимост на енергийните мрежи, които гарантират сигурността на енергийните доставки, и да улеснява трансграничното сътрудничество в областта на енергията от възобновяеми източници;

в)В цифровия сектор: да допринася за разгръщането на цифровите мрежи с много голям капацитет и системи 5G, както и за повишаването на устойчивостта и капацитета на цифровите опорни мрежи на територията на ЕС, като ги свързва със съседни територии, а също и за цифровизацията на транспортните и енергийни мрежи.

Член 4
Бюджет

1.Финансовият пакет за изпълнение на програмата за периода 2021—2027 г. е в размер на 42 265 493 000 EUR по текущи цени.

2.Разпределението на тази сума е, както следва:

a)до 30 615 493 000 EUR за конкретните цели, посочени в член 3, параграф 2, буква а), от които:

i)12 830 000 000 EUR от клъстера „Европейски стратегически инвестиции“;

ii)11 285 493 000 EUR, прехвърлени от Кохезионния фонд, за да бъдат изразходвани в съответствие с настоящия регламент изключително в държави членки, които отговарят на критериите за допустимост до финансиране от Кохезионния фонд;

iii)6 500 000 000 EUR от клъстера „Отбрана“ за конкретната цел, посочена в член 3, параграф 2, буква а), подточка ii);

б)до 8 650 000 000 EUR за конкретните цели, посочени в член 3, параграф 2, буква б), от които до 10 % за трансгранични проекти в областта на енергията от възобновяеми източници;

в)до 3 000 000 000 EUR за конкретните цели, посочени в член 3, параграф 2, буква в).

3.Комисията няма право да се отклонява от сумата, посочена в параграф 2, буква а), подточка ii).

4.Средствата, посочени в параграф 1, могат да се използват за техническа и административна помощ за изпълнението на програмата, конкретните насоки за всеки сектор, например по отношение на подготовката, мониторинга, контрола и одита, както и на дейности за оценка, включително корпоративни информационни и технологични системи. Тези средства могат да се използват също и за финансиране на съпътстващи мерки в подкрепа на подготовката на проекти.

5.Бюджетните задължения за действия, които надхвърлят една финансова година, могат да се разпределят за няколко години под формата на годишни траншове.

6.Без да се засяга Финансовият регламент, разходите за действия, произтичащи от проекти, включени в първата работна програма, могат да бъдат допустими от 1 януари 2021 г.

7.Средствата, прехвърлени от Кохезионния фонд, се използват в съответствие с настоящия регламент, като се спазва параграф 8 и без да се засягат разпоредбите на член 14, параграф 2, буква б).

8.Що се отнася до средствата, прехвърлени от Кохезионния фонд, 30 % от тези средства се предоставят незабавно на всички държави членки, които отговарят на условията за финансиране от Кохезионния фонд, и са предназначени за финансиране на проекти за транспортна инфраструктура в съответствие с настоящия регламент, като с предимство се ползват трансграничните и липсващите връзки. По отношение на 70 % от средствата, до 31 декември 2023 г. подборът на проектите, които отговарят на условията за финансиране, се осъществява съобразно разпределяните на национален принцип средства от Кохезионния фонд. Считано от 1 януари 2024 г. средствата, прехвърлени към програмата, които не са били заделени за проект за транспортна инфраструктура, се предоставят на всички държави членки, които отговарят на критериите за финансиране от Кохезионния фонд, за финансиране на проекти за транспортна инфраструктура в съответствие с настоящия регламент.

9.Ресурсите, отпуснати на държавите членки в режим на споделено управление, могат по искане на държавите членки да бъдат прехвърлени към програмата. Комисията използва тези ресурси пряко, в съответствие с [член 62, параграф 1, буква а)] от Финансовия регламент, или непряко, в съответствие с буква в) от посочения член и параграф. Когато е възможно, тези ресурси се използват в полза на съответната държава членка.

Член 5
Трети държави, асоциирани към програмата

1.Програмата е отворена за следните трети държави:

а)членки на Европейската асоциация за свободна търговия (ЕАСТ), които са членки на Европейско икономическо пространство (ЕИП) — в съответствие с условията, определени в Споразумението за ЕИП;

б)присъединяващи се държави, държави кандидатки и потенциални държави кандидатки — в съответствие с общите принципи и условия за тяхното участие в програми на Съюза, определени в съответните рамкови споразумения и решения на Съвета за асоцииране или в подобни споразумения, и в съответствие със специалните условия, определени в споразуменията между Съюза и тези държави;

в)държави, попадащи в обхвата на Европейската политика за съседство — в съответствие с общите принципи и условия за участието на тези държави в програми на Съюза, определени в съответните рамкови споразумения и решения на Съвета за асоцииране или в подобни споразумения, и в съответствие със специалните условия, определени в споразуменията между Съюза и тези държави;

г)други трети държави, в съответствие с условията, определени в специално споразумение относно участието на съответната трета държава в програма на Съюза, при условие че споразумението:

гарантира справедлив баланс между приноса на третата държава и ползите, които тя извлича от участието в програмите на Съюза;

определя условията за участие в програмите, включително изчисляването на финансовите вноски в отделните програми и техните административни разходи. Тези вноски представляват целеви приходи по член [21, параграф 5] от Финансовия регламент;

не предоставя на третата държава правомощия за вземане на решения по отношение на програмата;

гарантира правата на Съюза да осигурява разумно финансово управление и да защитава своите финансови интереси.

2.Третите държави, посочени в параграф 1, и образуванията, установени в тези държави, не могат да получават финансова помощ съгласно настоящия регламент, освен ако това е неизбежно за постигането на целите на даден проект от общ интерес и само при условията, определени в работните програми, посочени в член 19.

Член 6
Изпълнение и форми на финансиране от ЕС

1.Програмата се изпълнява чрез пряко управление в съответствие с Финансовия регламент или чрез непряко управление с органите, определени в член [61, параграф 1, буква в)] от Финансовия регламент.

2.Програмата може да предоставя финансиране чрез всяка една от формите, предвидени във Финансовия регламент, по-специално безвъзмездни средства и възлагане на обществени поръчки. Тя може да предоставя също така финансиране под формата на финансови инструменти в рамките на операции за смесено финансиране. Операциите за смесено финансиране, за които е взето решение в рамките на настоящата програма, се изпълняват в съответствие с Регламента за InvestEU и дял Х от Финансовия регламент.

3.Комисията може да делегира правомощието за изпълнение на части от програмата на изпълнителни агенции в съответствие с член [69] от Финансовия регламент, с цел постигане на оптимални изисквания относно управлението и ефективността на програмата в транспортния, енергийния и цифровия сектор.

4.Рискът, свързан с възстановяването на средства от получателите, може да се покрива чрез вноски в схема за взаимно застраховане, което се смята за достатъчна гаранция по смисъла на Финансовия регламент. Прилагат се разпоредбите, предвидени в [член X от] Регламент (ЕС) № ХХХ [приемник на Регламента за гаранционния фонд].

Член 7
Трансгранични проекти в областта на енергията от възобновяеми източници

1.Трансграничните проекти в областта на енергията от възобновяеми източници включват най-малко две държави членки и са включени в споразумение за сътрудничество или друг вид споразумение между държави членки, или в споразумение между държави членки и трети държави, както е посочено в членове 6, 7, 9 или 11 от Директива 2009/28/ЕО. Тези проекти трябва да бъдат набелязани в съответствие с критериите и по реда, определен в част IV от приложението към настоящия регламент.

2.До 31 декември 2019 г. Комисията приема делегиран акт в съответствие с член 23, буква г) от настоящия регламент с цел допълнително уточняване на критериите за подбор и определяне на подробностите на процеса на подбор на проекти, като освен това публикува методики за оценка на приноса на проектите към общите критерии и за оценка на общите разходи и ползи, както е посочено в част IV от приложението.

3.Проучвания, насочени към разработването и набелязването на трансгранични проекти в областта на енергията от възобновяеми източници, са допустими за финансиране по силата на настоящия регламент.

4.Работи по трансгранични проекти в областта на енергията от възобновяеми източници се допускат до финансиране от Съюза, ако отговарят на следните допълнителни критерии:

а)анализът на разходите и ползите на конкретния проект съгласно точка 3 от част IV от приложението доказва наличието на значителни икономии на разходи и/или значителни ползи по отношение на системната интеграция, сигурността на енергийните доставки или иновациите, и

б)кандидатът демонстрира, че проектът няма да се реализира без предоставяне на безвъзмездните средства или че проектът не може да бъде икономически жизнеспособен при липсата на такива средства. В посочения анализ се отчитат всички приходи, произтичащи от схеми за подпомагане.

5.Размерът на безвъзмездните средства за работи е пропорционален на икономиите на разходи и/или ползите, посочени в точка 2, буква б) от част IV на приложението, и не надвишава сумата, необходима за гарантиране на осъществяването или икономическата жизнеспособност на проекта.

Член 8
Проекти от общ интерес в областта на инфраструктурата за цифрова свързаност

1.Проектите от общ интерес в областта на инфраструктурата за цифрова свързаност допринасят за конкретната цел, предвидена в член 3, параграф 2, буква в).

2.Проучвания, насочени към разработването и набелязването на проекти от общ интерес в областта на инфраструктурата за цифрова свързаност, са допустими за финансиране по силата на настоящия регламент.

3.Без да се засягат критериите за подбор, установени в член 13, приоритетът за финансирането се определя, като се вземат предвид следните критерии:

а)Действията, допринасящи за достъпа до мрежи с много голям капацитет, които са в състояние да предоставят гигабитова свързаност на движещите сили на социално-икономическото развитие, се степенуват по приоритет с оглед на функцията на тези движещи сили, значимостта на цифровите услуги и приложения, които стават възможни чрез предоставянето на въпросната свързаност, както и възможните положителни социално-икономически ползи за гражданите, предприятията и местните общности, включително потенциалните положителни въздействия върху свързаността в съответствие с част V от приложението.

б)Действията, допринасящи за осигуряването на местна безжична свързаност с много високо качество в местните общности в съответствие с част V от приложението.

в)По отношение на действия, допринасящи за разгръщането на системи 5G, предимство се дава на разгръщането на коридори 5G по протежение на основните сухопътни транспортни маршрути, включително трансевропейските транспортни мрежи. Взема се също предвид степента, в която действието допринася за осигуряване на покритие по основните транспортни маршрути, като позволява непрекъснатото предоставяне на взаимодействащи цифрови услуги и същевременно увеличава максимално потенциалните положителни въздействия за териториите и населението в близост до зоната на разгръщане на проекта. Примерен списък на проекти, които биха могли да се възползват от подкрепата, е включен в част V от приложението.

г)Проекти, които имат за цел разгръщането на трансгранични опорни мрежи, свързващи Съюза с трети държави, и засилването на връзките в рамките на Съюза, включително с подводни кабели, се степенуват по приоритет в зависимост от важността на техния принос за повишаване на устойчивостта и капацитета на електронните съобщителни мрежи на територията на Съюза.

д)По отношение на покритието с мрежи с много голям капацитет, предимство се дава на действия, допринасящи за осигуряване на покритието на територии и население, обратно пропорционално на интензивността на отпусканите безвъзмездни средства, които биха били необходими, за да се осигури изпълнението на такъв проект, и с оглед на максималните процентни дялове на съфинансирането, предвидени в член 14. Взема се предвид също степента, в която действието допринася за осигуряване на широкообхватно покритие на териториите и населението в рамките на зоната на разгръщане на даден проект, като същевременно увеличава максимално потенциалните положителни въздействия за териториите и населението в близост до зоната на разгръщане на проекта.

е)По отношение на проектите за разгръщане на оперативни цифрови платформи предимство се дава на действия, основани на най-съвременни технологии, като се вземат предвид аспекти като оперативната съвместимост, киберсигурността, защитата на личните данни и повторната употреба.

ж)Взема се също предвид до каква степен разгръщаната технология е най-подходящата за конкретния проект и предлага същевременно най-добрия баланс между технологиите последно поколение по отношение на капацитета на потока от данни, сигурността на предаване, устойчивостта на мрежата и ефективността на разходите.

ГЛАВА II

ДОПУСТИМОСТ

Член 9
Допустими действия

1.Допустими за финансиране са само действия, допринасящи за постигането на целите, посочени в член 3. Тези действия включват по-специално проучвания, работи и други съпътстващи мерки, необходими за управлението и изпълнението на програмата и конкретните насоки за всеки сектор.

2.Следните действия са допустими за получаване на финансова помощ от Съюза съгласно настоящия регламент в сектора на транспорта:

a)Действия, свързани с ефикасни и взаимосвързани мрежи:

i)действия за изграждане на основната мрежа в съответствие с глава III от Регламент (ЕС) № 1315/2013, включително действия, свързани с градски възли, морски пристанища, вътрешноводни пристанища и железопътно-автомобилни терминали на основната мрежа, както са определени в приложение II към Регламент (ЕС) № 1315/2013. Действията за изграждане на основната мрежа може да включват свързани елементи, които се намират в широкообхватната мрежа, когато това е необходимо, за да се оптимизират инвестициите, и ако са спазени условията, определени в работните програми, посочени в член 19 от настоящия регламент;

ii)действия за изграждане на трансгранични връзки в широкообхватната мрежа в съответствие с глава II от Регламент (ЕС) № 1315/2013, по-специално на участъците, изброени в част III от приложението към настоящия регламент;

iii)действия за изграждане на участъци от широкообхватната мрежа в най-отдалечените региони в съответствие с глава II от Регламент (ЕС) № 1315/2013, включително действия, свързани със съответни градски възли, морски пристанища, вътрешноводни пристанища и железопътно-автомобилни терминали на широкообхватната мрежа, както са определени в приложение II към Регламент (ЕС) № 1315/2013;

iv)действия в подкрепа на проекти от общ интерес за свързване на трансевропейската транспортна мрежа с инфраструктурните мрежи на съседни държави, както е определено в член 8, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 1315/2013;

б)Действия, свързани с интелигентна, устойчива, приобщаваща, безопасна и сигурна мобилност:

i)действия в подкрепа на морските магистрали, както е предвидено в член 21 от Регламент (ЕС) № 1315/2013;

ii)действия в подкрепа на системите с телематични приложения, включително такива за целите на безопасността, в съответствие с член 31 от Регламент (ЕС) № 1315/2013;

iii)действия в подкрепа на услугите за товарен превоз в съответствие с член 32 от Регламент (ЕС) № 1315/2013;

iv)действия в подкрепа на новите технологии и иновациите, включващи автоматизация, усъвършенствани транспортни услуги, интеграция на различни видове транспорт и инфраструктура за алтернативни горива, в съответствие с член 33 от Регламент (ЕС) № 1315/2013;

v)действия за премахване на пречките пред оперативната съвместимост, по-специално с цел пълноценно използване на коридорите/мрежите;

vi)действия за осигуряване на безопасност и сигурност на инфраструктурата и мобилността, включително безопасност на движението по пътищата, в съответствие с член 34 от Регламент (ЕС) № 1315/2013;

vii)действия за подобряване на устойчивостта на транспортната инфраструктура спрямо изменението на климата и природните бедствия;

viii)действия за подобряване на достъпа до транспортната инфраструктура за всички ползватели в съответствие с член 37 от Регламент (ЕС) № 1315/2013;

ix)действия за подобряване на достъпа до транспортната инфраструктура и нейната разполагаемост за целите на сигурността и гражданската защита.

в)В рамките на конкретната цел, посочена в член 3, параграф 2, буква а), подточка ii): действия или специфични дейности в рамките на дадено действие в подкрепа на адаптирането на транспортна инфраструктура от трансевропейската транспортна мрежа към изискванията за военна мобилност, с цел да се създадат условия за използване на тази инфраструктура както за цивилни, така и за военни цели.

3.Следните действия са допустими за получаване на финансова помощ от Съюза съгласно настоящия регламент в сектора на енергетиката:

а)действия, свързани с проекти от общ интерес, както е предвидено в член 14 от Регламент (ЕС) № 347/2013;

б)действия в подкрепа на трансгранични проекти в областта на енергията от възобновяеми източници, включително тяхното планиране, както е определено в част IV от приложението към настоящия регламент, ако са изпълнени условията, определени в член 7 от настоящия регламент.

4.Следните действия са допустими за получаване на финансова помощ от Съюза съгласно настоящия регламент в сектора на цифровите технологии:

а)действия в подкрепа на гигабитовата свързаност на движещите сили на социално-икономическото развитие;

б)действия в подкрепа на предоставянето на местна безжична свързаност с много високо качество в местните общности, която е безплатна и без дискриминационни условия;

в)действия за изграждане на непрекъснато покритие със системи 5G по всички основни сухопътни транспортни маршрути, включително трансевропейските транспортни мрежи;

г)действия в подкрепа на разгръщането на опорни мрежи, включително такива с подводни кабели, между държавите членки и между Съюза и трети държави;

д)действия в подкрепа на достъпа на европейските домакинства до мрежи с много голям капацитет;

е)действия за изпълнение на изисквания относно инфраструктурата за цифрова свързаност, свързани с трансгранични проекти в областта на транспорта или енергетиката и/или подпомагане на оперативни цифрови платформи, пряко свързани с транспортната или енергийната инфраструктура.

Примерен списък на допустими проекти в сектора на цифровите технологии е включен в част V от приложението.

Член 10
Полезни взаимодействия

1.Действия, допринасящи за постигането на една или повече от целите в най-малко два сектора, както е предвидено в член 3, параграф 2, букви а), б) и в), отговарят на критериите за допустимост до финансова помощ от Съюза съгласно настоящия регламент. Такива действия се осъществяват чрез конкретни междусекторни работни програми, които обхващат поне два сектора, включват специални критерии за подбор и се финансират с бюджетни вноски от съответните сектори.

2.Действия в транспортния, енергийния или цифровия сектор, които са допустими в съответствие с член 9, могат да включват допълнителни елементи, които може да не са свързани с допустимите действия, предвидени съответно по член 9, параграфи 2, 3 или 4, при условие че те отговарят на всички следващи изисквания:

а)разходите за тези допълнителни елементи не надвишават 20 % от общите допустими разходи на действието; и

б)тези допълнителни елементи са свързани с транспортния, енергийния или цифровия сектор; и

в)тези допълнителни елементи дават възможност за значително подобряване на социално-икономическите, климатичните или екологичните ползи от действието.

Член 11
Допустими образувания

1.Критериите за допустимост, определени в настоящия член, се прилагат в допълнение към критериите, определени в член [197] от Финансовия регламент.

2.Допустими са следните образувания:

а)правни субекти, установени в държава членка;

б)правни субекти, установени в трета държава, асоциирана към програмата;

в)правни субекти, създадени съгласно правото на Съюза, и международни организации, когато това е предвидено в работните програми.

3.Не са допустими физически лица.

4.Правни субекти, установени в трета държава, която не е асоциирана към програмата, са допустими по изключение за получаване на подкрепа по програмата, когато това е необходимо за постигане на целите на даден проект от общ интерес или на трансграничен проект в областта на енергията от възобновяеми източници.

5.Работните програми, посочени в член 19, може да предвиждат, че са допустими само предложения, подадени от една или няколко държави членки или, със съгласието на съответните държави членки, от международни организации, съвместни предприятия или публични или частни предприятия или органи.

ГЛАВА III

БЕЗВЪЗМЕЗДНИ СРЕДСТВА

Член 12
Безвъзмездни средства

Безвъзмездните средства по програмата се отпускат и управляват в съответствие с дял [VIII] от Финансовия регламент.

Член 13
Критерии за подбор

1.Критериите за подбор се определят в работните програми, посочени в член 19, и в поканите за представяне на предложения, като се вземат под внимание, доколкото е приложимо, следните елементи:

а)икономическо, социално и екологично въздействие (ползи и разходи);

б)аспекти на новаторството, безопасността, оперативната съвместимост и достъпността;

в)трансграничното измерение;

г)полезните взаимодействия между транспортния, енергийния и цифровия сектор;

д)зрелостта на действието в рамките на разработването на проекта;

е)надеждността на предложения план за изпълнение;

ж)катализиращият ефект на финансовата помощ от Съюза върху инвестициите;

з)необходимостта от преодоляване на финансови пречки, напр. недостатъчна икономическа жизнеспособност или липса на пазарно финансиране;

и)съгласуваността с плановете в областта на енергетиката и климата на съюзно и национално равнище.

2.При оценката на предложенията спрямо критериите за подбор се взема предвид, когато е уместно, устойчивостта спрямо неблагоприятните въздействия на изменението на климата посредством оценка на риска и уязвимостта във връзка с климата заедно със съответните мерки за адаптиране.

3.Оценката на предложенията спрямо критериите за подбор трябва да гарантира, когато е приложимо, че както е посочено в работните програми, действията, подкрепяни от настоящата програма и включващи технология за определяне на местоположението, навигация и определяне на времето (PNT), са технически съвместими с EGNOS/„Галилео“ и „Коперник“.

4.В транспортния сектор оценката на предложения спрямо критериите за подбор, посочени в параграф 1, трябва да гарантира, когато е приложимо, че предложените действия са в съответствие с работните планове и актовете за изпълнение относно коридорите по член 47 от Регламент (ЕС) № 1315/2013, и да взема предвид становището на отговорния европейски координатор съгласно член 45, параграф 8 от същия регламент.

5.При действия във връзка с трансгранични проекти в областта на енергията от възобновяеми източници, критериите за подбор, определени в работните програми и поканите за представяне на предложения, трябва да вземат предвид условията, определени в член 7, параграф 4.

6.При действия във връзка с проекти от общ интерес в областта на цифровата свързаност, критериите за подбор, определени в работните програми и поканите за представяне на предложения, трябва да вземат предвид условията, определени в член 8, параграф 3.

Член 14
Процентни дялове на съфинансирането

1.За проучвания делът на финансовата помощ от Съюза не трябва да надвишава 50 % от общите допустими разходи. За проучвания, финансирани със средства, прехвърлени от Кохезионния фонд, максималните процентни дялове на съфинансирането са тези, които са приложими за Кохезионния фонд, както е посочено в параграф 2, буква б).

2.За работи в транспортния сектор се прилагат следните максимални дялове на съфинансиране:

а)За работи, свързани с конкретните цели, посочени в член 3, параграф 2, буква а), размерът на финансовата помощ от Съюза не трябва да надвишава 30 % от общите допустими разходи. Процентните дялове на съфинансирането могат да бъдат увеличени най-много до 50 % за действия, свързани с трансграничните връзки, при условията, посочени в буква в) от настоящия параграф, за действия в подкрепа на системи за телематични приложения, за действия, подкрепящи нови технологии и иновации, за действия, подкрепящи подобрения на безопасността на инфраструктурата в съответствие с приложимото законодателство на Съюза и за действия в най-отдалечените региони.

б)Що се отнася до средствата, прехвърлени от Кохезионния фонд, максималните процентни дялове на съфинансирането са тези, които са приложими за Кохезионния фонд, както е посочено в Регламент (ЕС) XXХ [РОР]. Тези дялове на съфинансиране могат да бъдат увеличени най-много до 85 % за действия, свързани с трансграничните връзки, при условията, посочени в буква в) от настоящия параграф.

в)По отношение на действия, свързани с трансграничните връзки, увеличените максимални дялове на съфинансиране, предвидени в букви а) и б), могат да се прилагат единствено за действия с особено висока степен на интеграция в областта на планирането и изпълнението по отношение на критерия за подбор, посочен в член 13, параграф 1, буква в), по-конкретно чрез установяването на единно проектно дружество, съвместна управленска структура и двустранна правна рамка или акт за изпълнение съгласно член 47 от Регламент (ЕС) № 1315/2013.

3.За работи в енергийния сектор се прилагат следните максимални дялове на съфинансиране:

a)За работи, свързани с конкретните цели, посочени в член 3, параграф 2, буква б), размерът на финансовата помощ от Съюза не трябва да надвишава 50 % от общите допустими разходи.

б)Дяловете на съфинансиране могат да бъдат увеличени най-много до 75 % за действия, които допринасят към проекти от общ интерес, за които въз основа на доказателствата, посочени в член 14, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 347/2013, се счита, че осигуряват висока степен на сигурност на енергийните доставки на регионално равнище или в рамките на целия Съюз, засилват солидарността в Съюза или включват силно иновативни решения.

4.За работи в цифровия сектор се прилагат следните максимални дялове на съфинансиране: за работи, свързани с конкретните цели, посочени в член 3, параграф 2, буква в), размерът на финансовата помощ от Съюза не трябва да надвишава 30 % от общите допустими разходи. Дяловете на съфинансиране могат да бъдат увеличени до 50 % за действия със значително трансгранично измерение, като например непрекъснато покритие със системи 5G по основните транспортни маршрути или разгръщане на опорни мрежи между държавите членки и между Съюза и трети държави, и до 75 % за действия за осъществяване на гигабитова свързаност на движещите сили на социално-икономическото развитие. Действията в областта на осигуряването на местна безжична свързаност в местните общности се финансират с финансова помощ от Съюза в размер до 100 % от допустимите разходи, без да се засяга принципът за съфинансиране.

5.Максималният процентен дял на съфинансиране, приложим към действия, избрани в рамките на междусекторните работни програми, посочени в член 10, е най-високият максимален процентен дял на съфинансиране, приложим за съответните сектори.

Член 15
Допустими разходи

В допълнение към критериите, определени в член [186] от Финансовия регламент, се прилагат и следните критерии за допустимост на разходите:

а)Само разходи, направени в държавите членки, могат да бъдат допустими, освен ако даден проект от общ интерес или трансграничен проект в областта на възобновяемите енергийни източници включва територията на една или повече трети държави, посочени в член 5 или член 11, параграф 4 от настоящия регламент, или територия в международни води и когато действието е неизбежно за постигането на целите на съответния проект.

б)Разходите за оборудване, съоръжения и инфраструктура, които бенефициерът счита за капиталов разход, могат да бъдат допустими разходи до техния пълен размер.

в)Разходите, свързани с покупката на земя, не са допустими разходи.

г)Допустимите разходи не включват данък добавена стойност (ДДС).

Член 16
Съчетаване на безвъзмездни средства с други източници на финансиране

1.Безвъзмездни средства могат да се използват в съчетание с финансиране от Европейската инвестиционна банка или националните насърчителни банки или други институции за финансиране на развитието или публични финансови институции, както и от частни финансови институции и инвеститори от частния сектор, включително чрез публично-частни партньорства.

2.Използването на безвъзмездните средства, както е посоченото в параграф 1, може да се осъществи чрез специални покани за представяне на предложения.

Член 17
Намаляване или прекратяване на финансирането с безвъзмездни средства

1.В допълнение към мотивите, посочени в [член 131, параграф 4] от Финансовия регламент, размерът на безвъзмездните средства може да бъде намален на следните основания:

a)действието не е започнало в срок от една година от началната дата, посочена в споразумението за отпускане на безвъзмездни средства;

б)след преглед на напредъка на действието е установено, че при изпълнението на действието са допуснати толкова големи закъснения, че е вероятно целите на действието да не бъдат постигнати.

2.Споразумението за отпускане на безвъзмездни средства може да бъде прекратено на основанията, посочени в параграф 1.

Член 18
Съвкупно, допълнително и смесено финансиране

1.Действие, което е финансирано по програмата, може да получава финансиране и по други програми на Съюза, включително от фондове със споделено управление, при условие че финансирането не обхваща едни и същи разходи. Правилата на всяка финансираща програма на Съюза се прилагат за нейния съответен принос към финансирането на действието. Съвкупното финансиране не трябва да надвишава общия размер на допустимите разходи за действието, и подкрепата от различните програми на Съюза може да се изчислява на пропорционална основа в съответствие с документите, определящи условията за предоставяне на подкрепа.

2.Действия, които отговарят на следните кумулативни сравнителни условия:

а)били са оценени в покана за представяне на предложения по линия на програмата,

б)отговарят на минималните качествени изисквания на тази покана за представяне на предложения,

в)не могат да бъдат финансирани по тази покана за представяне на предложения поради бюджетни ограничения,

могат да получават подкрепа от Европейския фонд за регионално развитие или Кохезионния фонд в съответствие с [член 67, параграф 5] от Регламент (ЕС) XXX [РОР], при условие че тези действия са в съответствие с целите на съответната програма. Прилагат се правилата на фонда, предоставящ подкрепата.

ГЛАВА IV

ПРОГРАМИРАНЕ, МОНИТОРИНГ, ОЦЕНКА И КОНТРОЛ

Член 19
Работни програми

1.Програмата се изпълнява чрез работните програми, посочени в член 110 от Финансовия регламент. В работните програми се определя, когато е уместно, общата сума, запазена за операции за смесено финансиране.

2.Работните програми се приемат от Комисията посредством акт за изпълнение. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 22 от настоящия регламент.

Член 20
Мониторинг и докладване

1.Показателите за отчитане на напредъка на програмата към постигането на общите и специфичните цели, определени в член 3, са посочени в част І от приложението.

2.За да се гарантира ефективно оценяване на напредъка на програмата към постигането на целите ѝ, на Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 24, с цел да изменя част I от приложението с оглед преразглеждане или допълване на показателите, когато е необходимо, и да допълва настоящия регламент с разпоредби относно създаването на рамка за мониторинг и оценка.

3.Системата за отчитане на изпълнението трябва да гарантира ефикасно, ефективно и навременно събиране на данните за мониторинга на изпълнението на програмата и на нейните резултати. За тази цел се налагат пропорционални задължения на получателите на финансиране от Съюза и, когато е необходимо, на държавите членки.

Член 21
Оценка

1.Провеждат се навременни оценки, които се използват в процеса на вземане на решения.

2.Междинната оценка на програмата се извършва, след като за изпълнението на програмата се натрупа достатъчно информация, но не по-късно от четири години след започване на изпълнението на програмата.

3.В края на изпълнението на програмата, но не по-късно от четири години след края на периода, посочен в член 1, Комисията извършва окончателна оценка на програмата.

4.Комисията представя заключенията от оценките и своите наблюдения на Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите.

Член 22
Процедура на комитет

1.Комисията се подпомага от Координационния комитет за МСЕ. Този комитет е комитет по смисъла на Регламент (ЕС) № 182/2011.

2.При позоваване на настоящия параграф се прилага член 5 от Регламент (ЕС) № 182/2011.

Член 23
Делегирани актове

Комисията се оправомощава да приема делегирани актове в съответствие с член 24 от настоящия регламент с цел:

а)да изменя част I от приложението относно показателите, както и за да създаде рамка за мониторинг и оценка;

б)да изменя част II от приложението относно ориентировъчните процентни дялове на бюджетните ресурси, разпределяни за конкретната цел, посочена в член 3, буква а), подточка i);

в)да изменя част III от приложението относно определението на коридорите и предварително набелязаните участъци на основната мрежа в транспортния сектор, както и предварително набелязаните участъци на широкообхватната мрежа;

г)да изменя част IV от приложението относно набелязването на трансгранични проекти в областта на енергията от възобновяеми източници;

д)да изменя част V от приложението относно набелязването на проекти от общ интерес в областта та цифровата свързаност.

Член 24
Упражняване на делегирането

1.Правомощието да приема делегирани актове се предоставя на Комисията при спазване на предвидените в настоящия член условия.

2.Правомощието да приема делегирани актове, посочено в член 23, се предоставя на Комисията до 31 декември 2028 г.

3.Делегирането на правомощия, посочено в член 23, може да бъде оттеглено по всяко време от Европейския парламент или от Съвета. С решението за оттегляне се прекратява посоченото в него делегиране на правомощия. Оттеглянето поражда действие в деня след публикуването на решението в Официален вестник на Европейския съюз или на по-късна дата, посочена в решението. То не засяга действителността на делегираните актове, които вече са в сила.

4.Преди приемането на делегиран акт Комисията се консултира с експерти, определени от всяка държава членка в съответствие с принципите, залегнали в Междуинституционалното споразумение за по-добро законотворчество от 13 април 2016 г.

5.Веднага след като приеме даден делегиран акт, Комисията го нотифицира едновременно на Европейския парламент и на Съвета.

6.Делегиран акт, приет съгласно член 23, влиза в сила единствено ако нито Европейският парламент, нито Съветът не са представили възражения в срок от два месеца след нотифицирането на същия акт на Европейския парламент и на Съвета или ако преди изтичането на този срок и Европейският парламент, и Съветът са уведомили Комисията, че няма да представят възражения. Посоченият срок се удължава с два месеца по инициатива на Европейския парламент или на Съвета.

Член 25
Информация, комуникация и публичност

1.Получателите на финансиране от Съюза посочват неговия произход и гарантират видимостта на финансирането от Съюза (по-специално когато популяризират действията и резултатите от тях), като предоставят последователна, ефективна, пропорционална и целенасочена информация на различни видове публика, включително медиите и обществеността.

2.Комисията осъществява информационни и комуникационни дейности по отношение на програмата и нейните действия и резултати. Финансовите ресурси, отпуснати на програмата, допринасят също така за институционалната комуникация на политическите приоритети на Съюза, доколкото те са свързани с целите, посочени в член 3.

Член 26
Защита на финансовите интереси на Съюза

Когато трета държава участва в програмата с решение съгласно международно споразумение или по силата на друг правен инструмент, третата държава предоставя правата и достъпа, необходими на отговорния разпоредител с бюджетни кредити, на Европейската служба за борба с измамите (OLAF) и на Европейската сметна палата, за да могат те да упражняват в пълна степен своите съответни правомощия. По отношение на OLAF тези права включват правото да се извършват разследвания, включително проверките и инспекциите на място, предвидени Регламент (ЕС, Евратом) № 883/2013 на Европейския парламент и на Съвета относно разследванията, провеждани от Европейската служба за борба с измамите (OLAF).

ГЛАВА VI

ПРЕХОДНИ И ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ

Член 27
Отмяна и преходни разпоредби

1.Регламенти (ЕС) № 1316/2013 и (ЕС) № 283/2014 се отменят.

2.Без да се засягат разпоредбите на член 1, настоящият регламент не засяга продължаването или изменението на съответните действия (до приключването им) съгласно Регламент (ЕС) № 1316/2013, който продължава да се прилага за въпросните действия до приключването им.

3.Финансовият пакет за програмата може да обхваща и разходи за техническа и административна помощ, необходими, за да се гарантира преходът между програмата и мерките, приети по нейния предшественик — Механизма за свързване на Европа съгласно Регламент (ЕС) № 1316/2013.

4.Ако е необходимо, в бюджета могат да се записват бюджетни кредити за поети задължения след 2027 г. за покриване на разходите, предвидени в член 4, параграф 5 от настоящия регламент, с цел да се гарантира управлението на действията, които не са приключили до 31 декември 2027 г.

Член 28
Влизане в сила

Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Регламентът се прилага от 1 януари 2021 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на […] година.

За Европейския парламент    За Съвета

Председател    Председател

ЗАКОНОДАТЕЛНА ФИНАНСОВА ОБОСНОВКА

1.РАМКА НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО/ИНИЦИАТИВАТА

1.1.Наименование на предложението/инициативата

1.2.Съответни области на политиката (програмен клъстер)

1.3.Естество на предложението/инициативата

1.4.Мотиви за предложението/инициативата

1.5.Срок на действие и финансово отражение

1.6.Планирани методи на управление

2.МЕРКИ ЗА УПРАВЛЕНИЕ

2.1.Правила за мониторинг и докладване

2.2.Система за управление и контрол

2.3.Мерки за предотвратяване на измами и нередности

3.ОЧАКВАНО ФИНАНСОВО ОТРАЖЕНИЕ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО/ИНИЦИАТИВАТА

3.1.Съответни функции от многогодишната финансова рамка и разходни бюджетни редове

3.2.Очаквано отражение върху разходите 

3.2.1.Обобщение на очакваното отражение върху разходите

3.2.2.Очаквано отражение върху бюджетните кредити за административни разходи

3.2.3.Участие на трети страни във финансирането

3.3.Очаквано отражение върху приходите

ЗАКОНОДАТЕЛНА ФИНАНСОВА ОБОСНОВКА

1.РАМКА НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО/ИНИЦИАТИВАТА

1.1.Наименование на предложението/инициативата

Предложение за Регламент на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Механизъм за свързване на Европа и за отмяна на Регламент (ЕС) № 1316/2013 и Регламент (ЕС) № 283/2014.

1.2.Съответни области на политиката (програмен клъстер)

Европейски стратегически инвестиции

1.3.Предложението/инициативата е във връзка с:

 ново действие 

 ново действие след пилотен проект/подготвително действие 42  

 продължаване на съществуващо действие 

 сливане или пренасочване на едно или няколко действия към друго/ново действие 

1.4.Мотиви за предложението/инициативата

1.4.1.Изисквания, които трябва да бъдат изпълнени в краткосрочна или дългосрочна перспектива, включително подробен график за изпълнението на инициативата

Механизмът за свързване на Европа (МСЕ), създаден през 2014 г., подкрепя инвестициите в трансевропейската мрежа (TEN) в транспортния, енергийния и цифровия сектор. Той е ключова програма, която подкрепя съответните приоритети на ЕС, по-специално създаването на работни места, растежа и инвестициите, енергийния съюз, цифровия единен пазар, действията в областта на климата, постигането на социална Европа, единния пазар и търговията. МСЕ се основава на съответните секторни насоки.

Въз основа на положителния опит с МСЕ за периода 2014—2020 г. Комисията представя предложение за приемника на МСЕ в контекста на цялостния политически процес на подготовка на многогодишната финансова рамка (МФР) за периода 2021—2027 г. Обхватът и структурата на новата програма са съобразени с променящите се политически приоритети и с общите насоки за опростяване, предоставени от централните служби на Комисията.

Въпреки че основните приоритети на програмата продължават да са съсредоточени върху трансевропейските мрежи, обхватът на МСЕ след 2020 г. е разширен в енергийния сектор, така че да обхваща трансграничното сътрудничество в областта на възобновяемите енергийни източници (ВЕИ), и е преформулиран в цифровия сектор, така че да се допълва с новата „Програма за цифрови технологии в Европа“ (DEP). По-конкретно:

В транспортния сектор МСЕ допринася за завършването на двете нива на трансевропейската транспортна мрежа: основната мрежа до 2030 г. и широкообхватната мрежа до 2050 г. МСЕ също подкрепя разгръщането на европейските системи за управление на движението за всички видове движение и подпомага прехода на ЕС към чиста и свързана мобилност. Когато е необходимо, той подкрепя също адаптирането на мрежата TEN-Т към изискванията на военната мобилност.

В енергийния сектор МСЕ допринася за завършването на трансевропейските енергийни мрежи чрез разработването на проекти от общ интерес, свързани с по-нататъшната интеграция на вътрешния енергиен пазар и с трансграничната и междусекторната оперативна съвместимост на енергийните мрежи. Освен това МСЕ насърчава и сътрудничеството между държавите членки в областта на планирането и използването на трансгранични ВЕИ, с което допринася за разходно-ефективното постигане на целта до 2030 г.

В цифровия сектор МСЕ допринася за постигането на целите относно цифровата свързаност, определени в стратегията за общество на гигабитов интернет, а също и за устойчивостта и капацитета на цифровите мрежи, като подпомага международната свързаност, както и за цифровизацията на енергийните и транспортните мрежи, за да създаде условия за трансгранични услуги в тези две области.

По отношение на механизма за изпълнение на програмата се предлага да се продължи с ефикасното целево изпълнение под прякото управление на Комисията. Възможно е подновяване на делегирането на правомощия на Изпълнителната агенция за иновации и мрежи (INEA) 43 , като това ще зависи от резултата на анализа на разходите и ползите и решенията, които ще се вземат във връзка с това. Ще бъдат направени всички необходими изменения с цел приспособяване към новата структура, за да се гарантира ефективност, повишена гъвкавост, съгласуваност и полезни взаимодействия, опростяване и фокусиране върху резултатите.

Целта е програмата да функционира ефективно от момента на влизането си в действие през 2021 г. За навременното започване на МСЕ и своевременното разпределяне на средства от ЕС за бенефициерите е необходима интензивна подготовка по време на стартовата фаза. Осъществяването на ефикасна координация между службите, които участват пряко, е предпоставка за разработването на солиден набор от проекти и за навременното планиране на работните програми и поканите за всички сектори на МСЕ (включително особеностите на пакета за кохезионната политика, поканите в рамките на полезните взаимодействия, смесването или съчетаването на безвъзмездни средства с финансови инструменти извън ЕС и т.н.).

1.4.2.Добавена стойност от участието на Съюза (тя може да се дължи на различни фактори, например ползи по отношение на координацията, правна сигурност, по-добра ефективност или взаимно допълване). За целите на тази точка „добавена стойност от участието на Съюза“ е стойността, която е резултат от намесата на ЕС и е допълнителна спрямо стойността, която би била създадена само от отделните държави членки.

Основания за действие на европейско равнище (ex-ante)

Член 171 от ДФЕС оправомощава Съюза да определя проекти от общ интерес в областта на инфраструктурата на трансевропейските мрежи, като същевременно предоставя на държавите членки избора на методите на изпълнение. Със същия член Съюзът се оправомощава да подкрепя подобни проекти от общ интерес.

През периода 2014—2020 г. програмата МСЕ оказваше подкрепа за инвестиции в транспортната, енергийната и цифровата инфраструктура в съответствие с посочените по-горе членове от Договора за създаване на ЕО. Потребностите от инвестиции в трансевропейските мрежи обаче ще продължават да са налице и след 2020 г., като освен това мащабът на проблемите надвишава наличните ресурси на равнището на държавите членки. Действително, проектите в областта на трансевропейските мрежи имат по определение европейско измерение и могат да бъдат по-ефективно разрешени на равнището на Съюза, поради което ще има по-големи ползи като цяло, по-бързо изпълнение и намаляване на разходите, ако държавите членки действат заедно. Поради това предприемането на действия на равнището на ЕС в тази област е обосновано.

Удължаването на програмата МСЕ за периода след 2020 г. ще осигури необходимата рамка за продължаване на подкрепата от ЕС в областта на транспортната, енергийната и цифровата инфраструктура с трансевропейски характер. Във всеки от секторите финансовата подкрепа от ЕС е необходима поради следните причини:

Транспорт: значителните нужди от инвестиции не могат да бъдат покрити от държавите членки самостоятелно. Публичните бюджети са все още във фаза на значителна фискална консолидация, като в същото време изпълнението на МСЕ за TEN-T през периода 2014—2016 г. показва, че финансовата подкрепа от страна на държавите членки и частния сектор продължава да бъде от решаващо значение, но не е достатъчна за проекти с европейско измерение.

Енергетика: макар че по-голямата част от проектите от общ интерес могат да бъдат финансирани по принцип от пазара, подкрепата на ЕС е от основно значение за редица проекти поради техните външни ефекти (включително иновации) и обема на инвестициите, който надхвърля капацитета на системата да разпределя разходите в обществото.

Енергия от възобновяеми източници: понастоящем подкрепата на ЕС за енергията от възобновяеми източници няма за цел улесняването на съвместното разработване. Чрез координация на разгръщането в областта на енергията от възобновяеми източници на равнище ЕС и целева подкрепа от ЕС може да се улесни секторната интеграция и да се генерират допълнителни инвестиции в тази област. Евентуална подкрепа в тази област би компенсирала само разходите за преодоляване на пречките, свързани с трансграничното сътрудничество между държавите членки и/или пречките, които възпират интеграцията в сектора. Очаква се, че в бъдеще тези проекти ще се финансират в нарастваща степен от пазара.

Цифрови технологии: Икономиката и обществото на ЕС зависят силно от разгръщането на инфраструктура за данни, която е в състояние да подкрепя разработването на нови технологии, услуги и приложения. Недостатъчното финансиране и липсващите звена в настоящите програми доведоха до трайни пропуски в инфраструктурата за широколентова свързаност и се превърнаха в пречка за използването на пълния потенциал на цифровата икономика на ЕС. Необходими са действия на равнище ЕС, за да се гарантира непрекъсната свързаност в рамките на ЕС, което от своя страна ще бъде от голяма полза за различни икономически сектори и ще увеличи сближаването в рамките на континента.

Очаквана генерирана добавена стойност от ЕС (ex-post) 

МСЕ осигурява добавена стойност за ЕС чрез развитието на свързаността в транспорта, енергетиката и телекомуникациите, като се съсредоточава върху обществените блага с европейско измерение и върху проекти, които не биха били реализирани без подкрепата на ЕС. По-специално добавената стойност за ЕС, която се реализира чрез МСЕ, се дължи на способността на МСЕ:

~ да насочва публичните и частните финанси към целите на политиката на ЕС;

~ да прави възможни ключови инвестиции, при които разходите се поемат на национално/местно равнище, докато ползите са осезаеми в европейски мащаб;

~ да ускорява прехода към цифрово общество с ниски емисии.

Подкрепата от ЕС чрез новата програмата МСЕ се съсредоточава върху действията, които носят най-високата добавена стойност за ЕС. По-конкретно:

В областта на транспорта тя обхваща трансгранични отсечки и участъци с недостиг на капацитет по основната мрежа, мащабното разгръщане на системи за управление на движението и големи нови приоритети като алтернативните горива, цифровизацията, безопасността и военната мобилност.

В областта на енергетиката тя обхваща инфраструктурни проекти с трансгранично значение за преноса и съхранението на електроенергия, газ, транспорта на CO2 и интелигентни мрежи в точката на прехода между преносните и разпределителните мрежи, както и повишаване на „интелигентността“ на преносните мрежи. Тя обхваща също така целенасочено трансгранично разгръщане и планиране в областта на енергията от възобновяеми източници, в което участват най-малко две държави членки.

В цифровия сектор тя обхваща разгръщането на проекти в областта на цифровата свързаност, които се очаква да имат голямо въздействие върху цифровия единен пазар, наред с другото, чрез тяхното съгласуване с целите, посочени в съобщението относно стратегията за общество на гигабитов интернет, чрез силни трансгранични ефекти и чрез полезни междусекторни взаимодействия със създаване на възможности за цифрови услуги. Освен това проектите се степенуват по приоритет с оглед на предимствата от тяхното реализиране на равнище ЕС, като трябва да се отбележи, че някои проекти изобщо няма да се осъществят, ако се разчита само на държавите членки, докато при други проекти поредицата от разпокъсани, некоординирани намеси няма да постигне същия ефект върху цифровия единен пазар.

1.4.3.Изводи от подобен опит в миналото

Резултатите от междинната оценка на МСЕ за периода 2014—2020 г. и от откритата обществена консултация относно бъдещето на програмата МСЕ показват, че има основание за продължаване на програмата след 2020 г.

Основните заключения от междинната оценка на МСЕ, приети от Комисията на 13 февруари 2018 г., са както следва:

Като цяло, след първите три години и половина от изпълнението на МСЕ, програмата работи според очакванията, макар че е твърде рано да се измерват резултатите, тъй като изпълнението на програмата все още е в начален етап. Освен това се оказа, че в рамката за изпълнение, предвидена в Регламента, липсват добре определени или устойчиви показатели. Като се има предвид това съображение, оценката показа следните резултати за секторите на МСЕ:

МСЕ е ефективен и целесъобразен инструмент за инвестиране в трансевропейската инфраструктура в транспортния, енергийния и цифровия сектор. МСЕ допринася за приоритетите на Комисията по отношение на заетостта, растежа и инвестициите, вътрешния пазар, енергийния съюз и климата, както и по отношение на цифровия единен пазар.

МСЕ генерира висока европейска добавена стойност за всички държави членки, като подкрепя проекти за свързаност с трансгранично измерение.

Проектите в областта на енергетиката осигуряват сигурност на доставките и са от ключово значение за разходно-ефективната декарбонизация на икономиката. МСЕ също е от основно значение за внедряването в целия ЕС на нови системи за управление и безопасност на движението, високоефективни електропроводи и интелигентни мрежи, както и за разгръщането на широколентови и взаимосвързани цифрови услуги.

В сектора на телекомуникациите двойният акцент на МСЕ върху цифровите трансгранични услуги от обществен интерес и комуникационната и изчислителната инфраструктура показа, че програмата има важна роля за постигането на целите на цифровия единен пазар на ЕС. Поради ограничените ресурси обаче финансирането чрез МСЕ в областта на телекомуникациите успя да подкрепи само първите стъпки към пълна трансгранична цифрова инфраструктура в области от обществен интерес.

Завършването на TEN, определено в приоритетите на политиката на ЕС, ще продължи да изисква огромни инвестиции, част от които ще зависят от продължаващата подкрепа на ЕС. Съществува потенциал за привличане на допълнителни публични и частни инвестиции, ако бъде предоставен допълнителен бюджет от ЕС за справяне с неефективностите на пазара.

По отношение на изпълнението на програмата в оценката се посочва, че:

Прякото управление на безвъзмездните средства по линия на МСЕ се оказа много ефикасно и доведе до солиден набор от проекти и конкурентен процес на подбор, съсредоточаване върху целите на политиката на ЕС, координирано изпълнение и цялостно участие на държавите членки. Изпълнителна агенция INEA постигна много добри резултати в областта на финансовото управление на МСЕ.

За първи път част от бюджета за сближаване в областта на транспорта беше изразходвана под пряко управление в рамките на МСЕ. През първата половина на програмния период бяха отпуснати 100 % от пакета — почти изцяло за устойчиви видове транспорт.

В рамките на МСЕ продължиха да се използват и разработват иновативни финансови инструменти. Разгръщането им обаче бе ограничено поради новите възможности, предлагани от ЕФСИ. Очаква се използването на финансовите инструменти на МСЕ да нарасне през втората половина на програмата, когато бъде осигурено взаимното допълване с ЕФСИ.

През 2017 г. в областта на транспорта бе събран много положителен първи опит при съчетаването на безвъзмездни средства с финансови инструменти, което позволи да се използват безвъзмездни средства, за да се постигне максимално привличане на частни или публични средства.

Чрез МСЕ бяха изпитани и полезните взаимодействия между секторите, но изпитването беше ограничено поради недостатъци в настоящата правна/бюджетна рамка. Насоките за секторните политики и инструментът МСЕ ще трябва да станат по-гъвкави, за да се улеснят полезните взаимодействия и да се реагира по-добре на новите технологични развития и приоритети.

В периода 2021—2027 г. МСЕ ще бъде съгласуван още по-тясно с настоящите политически приоритети на Комисията, по-конкретно с цифровизацията и декарбонизацията. Това ще допринесе за подобряване на резултатите на МСЕ, тъй като могат да възникнат повече области на полезни взаимодействия.

Комисията предлага и след 2020 г. да се продължи с изпълнението на МСЕ под пряко управление като в периода 2014—2020 г. В същото време ще бъдат въведени някои подобрения. В допълнение към необходимостта от въвеждане на ясно определени показатели и съобразяване с други препоръки от междинната оценка, ще бъде необходимо също да се въведат изменения с цел опростяване и повишаване на ефективността, в съответствие с насоките на Комисията за опростяване.

Допълнителни възможности за подобрения се свързват с намаляването на административните изисквания за отпускането на безвъзмездни средства с малка стойност, иновативни форми на подкрепа, техническа помощ за подготовката на проекти, устойчивост и проверка на климатичните показатели на някои видове проекти и полезни взаимодействия. Ще бъде разгледана също липсващата понастоящем гъвкавост по отношение на приоритетите и обхвата на намесата, например, за да се включат нови политически приоритети или да се отрази технологичното развитие.

1.4.4.Съгласуваност и евентуално полезно взаимодействие с други актове

Кохезионен фонд (КФ)/

ЕФРР

·По-добро разграничаване на обхвата между КФ/ЕФРР и МСЕ по отношение на транспорта 44 : МСЕ се съсредоточава върху инфраструктурата за TEN-Т от трансгранично значение (включително, като използва бюджета за транспорта на Кохезионния фонд), докато ЕСИФ се съсредоточава върху градските, местните и регионалните потребности от мобилност.

·По-добра координация и рационализиране на целите на политиката и намесите чрез предварителните условия, приложими за транспортните инвестиции при споделено управление (с цел осигуряване на пълна съгласуваност с TEN-T).

·В областта на енергетиката се гарантира ясно разграничаване, като МСЕ се съсредоточава върху трансевропейските енергийни мрежи (включително интелигентни електропреносни мрежи и интелигентни елементи в прехода между преносните и разпределителните мрежи), а КФ/ЕФРР върху преноса, разпределението и интелигентните разпределителни мрежи, както и съоръженията за съхранение на национално/регионално равнище. Нарастващото значение на инвестициите на местно и регионално равнище в рамките на една децентрализирана енергийна система сочи, че е налице запазване и дори увеличаване на значението на финансирането от КФ/ЕФРР в областта на енергетиката.

·КФ/ЕФРР и МСЕ са съгласувани относно осигуряването на последователна и взаимно допълваща се подкрепа за стратегическите цели на ЕС за свързаност в цифровия сектор. В случай на цел, за която се очаква принос както от КФ/ЕФРР, така и от МСЕ, от МСЕ се очаква да обхване областите с неефективности на пазара, където могат да се разгръщат проекти с безвъзмездни средства с ниска интензивност, което ще позволи на КФ/ЕФРР да се заемат с областите с по-сериозни неефективности на пазара, които изискват по-високи суми от безвъзмездни средства и по-голяма интензивност.

·По-добро съгласуване на правилата относно заявленията, изпълнението и мониторинга.

InvestEU

·Няма финансови инструменти по МСЕ.

·Съсредоточаване на подкрепата чрез безвъзмездни средства върху проекти, които не могат да бъдат подкрепяни чрез финансови инструменти, или

·Използване на безвъзмездни средства за смесено финансиране със средства от InvestEU (или друго частно финансиране), ако това е необходимо за финансовата осъществимост.

Програма за цифрови технологии в Европа

·Според настоящо определение тази програма ще включва бъдещи дейности по отношение на частта за инфраструктурите за цифрови услуги на настоящия МСЕ.

·Услуги, разработени по програмата за цифрови технологии в Европа, ще работят на базата на инфраструктурата за свързаност, предоставяна от МСЕ 2021—2027 г.

·Киберсигурността, разработена по програмата за цифрови технологии в Европа, ще се използва също така за защита на критичните инфраструктури, ползващи се с подкрепата на МСЕ 2021—2027 г.

Програма „Хоризонт Европа“

·Както и през настоящия период, разработването на новаторски решения ще бъде подкрепяно от програмата на ЕС за научни изследвания „Хоризонт Европа“, а разгръщането на новаторски решения ще бъде подкрепяно от новия МСЕ, когато е свързано с неговия обхват (например във връзка с алтернативните горива или цифровите системи за управление на трафика). Не съществува риск от припокриване, тъй като действията по „Хоризонт Европа“ и по МСЕ се прилагат на различни етапи на зрялост на пазара.

1.5.Срок на действие и финансово отражение

 ограничен срок на действие

   в действие от 1.1.2021 г. до 31.12.2027 г.

   финансово отражение от 2021 г. до 2027 г. за бюджетните кредити за поети задължения и от 2021 г. до 2033 г. за бюджетните кредити за плащания.

ограничен срок на действие

изпълнение с период на започване на дейност от ГГГГ до ГГГГ,

последван от функциониране с пълен капацитет.

1.6.Планирани методи на управление 45  

 Пряко управление от Комисията

от нейните служби, включително от нейния персонал в делегациите на Съюза;

   от изпълнителните агенции

Споделено управление с държавите членки

 Непряко управление чрез възлагане на задачи по изпълнението на бюджета на:

трети държави или на органите, определени от тях;

международни организации и техните агенции (да се уточни);

ЕИБ и Европейския инвестиционен фонд;

органите, посочени в членове 70 и 71 от Финансовия регламент;

публичноправни органи;

частноправни органи със задължение за обществена услуга, доколкото предоставят подходящи финансови гаранции;

органи, уредени в частното право на държава членка, на които е възложено осъществяването на публично-частно партньорство и които предоставят подходящи финансови гаранции;

лица, на които е възложено изпълнението на специфични дейности в областта на ОВППС съгласно дял V от ДЕС и които са посочени в съответния основен акт.

Ако е посочен повече от един метод на управление, пояснете в частта „Бележки“.

Бележки

Програмата се изпълнява чрез пряко управление в съответствие с Финансовия регламент. Може да се предвиди възможност за непряко управление в областта на инфраструктурата за цифрова свързаност, по-специално за движещите сили на социално-икономическото развитие. За целите на настоящата законодателна финансова обосновка се приема, че се използва пряко управление, за да се изготвят максимално предпазливи прогнози.

В зависимост от резултата от бъдещия анализ на разходите и ползите и предвид опита от периода 2014—2020 г. по-голямата част от бюджета може да се изпълни чрез делегиране на изпълнителна агенция 46 . В такъв случай само действията за подкрепа от програмата ще бъдат управлявани пряко от службите на Комисията.

2.МЕРКИ ЗА УПРАВЛЕНИЕ

2.1.Правила за мониторинг и докладване

Да се посочат честотата и условията.

В сравнение с МСЕ за периода 2014—2020 г. ще бъде въведена по-проста, но по-солидна рамка за изпълнение, предназначена за мониторинг на постигането на целите на програмата и нейния принос за постигането на целите на политиката на ЕС. Ще бъдат разработени показатели за мониторинг на изпълнението и напредъка на програмата.

Програмата ще бъде подложена на междинна и последваща оценка, за да се оценят нейните ефикасност, ефективност, уместност, съгласуваност и добавена стойност.

По отношение на действията, системата за отчитане на изпълнението ще гарантира ефикасно, ефективно и навременно събиране на данните за мониторинг на изпълнението на програмата и на нейните резултати. За тази цел на получателите на средства от Съюза и, където е приложимо, на държавите членки ще бъдат наложени пропорционални изисквания за докладване.

Ще се публикуват редовни оперативни доклади относно управлението на проекти и финансовото изпълнение, за да се подкрепи мониторингът на постигането на целите на програмата.

2.2.Системи за управление и контрол

2.2.1.Обосновка на предложените методи на управление, механизми за финансиране на изпълнението, начини за плащане и стратегия за контрол

Програмата ще се изпълнява чрез пряко управление. То може да бъде делегирано на изпълнителна агенция, в зависимост от резултата от анализа на разходите и ползите и решенията, които ще се вземат във връзка с това. В този случай някои от действията за подкрепа от програмата може да се управляват пряко от Комисията.

Съществуващата изпълнителна агенция за иновации и мрежи (INEA) разполага с необходимите структура и процеси, за да гарантира продължаването на управлението на МСЕ. Тя бе създадена във връзка с управлението на проектите по TEN-T от финансовите перспективи за 2000—2006 г. и 2007—2013 г., както и от МСЕ за 2014—2020 г.

Както показва междинната оценка на МСЕ за 2014—2020 г., прякото управление на безвъзмездните средства по линия на МСЕ в рамките на настоящия мандат на INEA се оказа много ефикасно и доведе до солиден набор от проекти и конкурентен процес на подбор, съсредоточаване върху целите на политиката на ЕС, координирано изпълнение и цялостно участие на държавите членки. INEA постигна добри резултати в областта както на бюджетното, така и на финансовото управление на МСЕ.

Може да се предвиди възможност за непряко управление в областта на инфраструктурата за цифрова свързаност, по-специално за движещите сили на социално-икономическото развитие.

Програмата ще се изпълнява по принцип чрез предоставяне на безвъзмездни средства. Ще бъде създадена съответна стратегия за контрол, която ще се съсредоточи върху три основни етапа на използването на безвъзмездните средства в съответствие с Финансовия регламент:

организиране на покани за представяне на предложения и подбор на предложения, които съответстват на политическите цели на програмата;

проверки на изпълнението и в рамките на мониторинга, както и предварителни проверки, които обхващат изпълнението на проекта, възлагането на обществени поръчки, предварителното финансиране, междинните и окончателните плащания и управлението на обезпечения;

последващи проверки на проектите и плащанията.

Очаква се тази стратегия за контрол да донесе резултати от изпълнението, които са в съответствие с показателите, наблюдавани при първото изпълнение на програмата 47 .

~ 100 % от изпълнението на бюджетни кредити за поети задължения и бюджетни кредити за плащания;

~ 100 % от бенефициерите са информирани навреме;

~ Повече от 95 % от безвъзмездните средства са заявени навреме;

~ 100 % от плащанията са извършени навреме;

~ Процент на остатъчната грешка под 2 % от прага на същественост.

2.2.2.Информация относно установените рискове и системите за вътрешен контрол, създадени с цел намаляване на тези рискове

Установените рискове остават до голяма степен същите като тези, установени за предишната програма:

по-бавно от предвиденото развитие на ключови приоритети (коридори, проекти от общ интерес), дължащо се на недостатъчното навлизане на пазара или на качеството на представените проекти;

закъснения в изпълнението на проектите;

възможни грешки или лошо управление на средства от ЕС;

променящи се пазарни условия, особено ако има намаляване на търсенето на инфраструктура, какъвто беше случаят по време на последната финансова криза.

В това отношение се очаква новата инициатива за военна мобилност да бъде подложена на същите рискове като другите транспортни проекти.

В цифровия сектор МСЕ ще финансира нови видове проекти за цифрова инфраструктура (напр. коридори 5G, подводни кабели), които не са били обхванати от предишната програма МСЕ и които включват нови видове заинтересовани страни (напр. движещи сили на социално-икономическото развитие като училища, болници и т.н.). Поради това МСЕ в цифровия сектор ще включва действия за подкрепа, целящи интензивно ангажиране на заинтересованите страни, както и разработването на проекти (включващи например техническа помощ). Освен това действията за разгръщане на коридори 5G засягат нови технологии, които зависят от развитието на пазара по отношение на промишлените стандарти, както и от наличието на нови технологии за изискваното разгръщане на хардуер и софтуер. Следователно пазарните условия могат да повлияят на графика за изпълнението на конкретни действия.

Тези рискове трябва да бъдат преодолени, като се гарантира, че се отделя внимание на конкурентоспособността на набора от проекти, като се постави ударението върху приноса на проектите към целите на политиката, като се осигури систематичното включване на всички участници, като се запази подходяща бюджетна гъвкавост. Наборът от предварителни и последващи проверки ще бъде адаптиран към предполагаемото равнище на риск.

За тази цел посочените проверки ще бъдат подкрепени от ежегодни оценки на риска „от долу нагоре“, от систематична оценка на рамката за контрол, от подходящо отчитане на отклоненията (регистър на изключенията и случаите на неспазване) и от коригиращи действия, предприети във връзка с препоръките, отправени от службата за вътрешен одит, от Европейската сметна палата или от органа за освобождаване от отговорност.

2.2.3.Оценка и обосновка на разходната ефективност на проверките (съотношение „разходи за контрол ÷ стойност на съответните управлявани фондове“) и оценка на очакваната степен на риска от грешки (при плащане и при приключване)

Ако се допусне, че новата програма МСЕ ще бъде управлявана от Комисията, разходите за контрол ще бъдат по-високи отколкото при уредбата на настоящия МСЕ и биха могли да са от порядъка на 1 до 3 % от бюджетните кредити за плащания.

Разходи за проверките и ползи от тях

Разходите за контрол за настоящия МСЕ бяха разделени на разходи за надзор на равнището на Комисията и разходи за оперативни проверки на равнището на изпълнителния орган. Разходите за контрол на свързани финансови инструменти, които няма да бъдат част от новия МСЕ, бяха разгледани отделно.

Разходите за проверки на равнището на Комисията в трите участващи генерални дирекции се оценяват 48 на около 0,1 % от бюджетните кредити за оперативни плащания на равнището на програмата.

Тези проверки имат за цел да гарантират плавен и ефективен надзор над Агенцията от страна на нейните генерални дирекции и да осигурят необходимата степен на увереност на равнището на Комисията.

Ако другите условия се запазят, следва да се очаква увеличаване на разходите за надзор на равнището на Комисията предвид разширяването на изискванията относно надзора на изпълнителните агенции, както и на допълнителните усилия, които ще са необходими за постигането на увереност по отношение на нови компоненти на програмата, като например военната мобилност.

В исторически план контролната система на INEA дава стабилни резултати, като разходите за проверки представляват около 0,95 % от оперативните плащания съответно за 2015 и 2016 г. В годишния отчет за дейността за 2017 г. INEA прогнозира, че разходите на МСЕ за проверки през 2017 г. (включително заварени) ще са 20 млн. евро или 1,25 % от общия размер на оперативните плащания (1602,2 милиона евро).

Като се има предвид, че по отношение на размера и вида на проектите новата програма МСЕ е продължение на действащия МСЕ, разходите за контрол на равнището на отделните субекти се очаква да останат в голяма степен в посочения обхват (очаква се потвърждение от текущия анализ на разходите и ползите), въпреки че би било възможно и логично изграждането на капацитета, необходим за допълнителните функции на програмата, да доведе до увеличаване на разходите за проверки.

Ползите от проверките са следните:

-    предотвратяване на избора на по-слаби или неподходящи предложения;

-    оптимизиране на планирането и използването на средства от ЕС, така че да се запази добавената стойност на ЕС;

-    гарантиране на качеството на споразуменията за отпускане на безвъзмездни средства, избягване на грешки в идентификацията на правните субекти, гарантиране на правилното изчисляване на вноските на ЕС и получаване на необходимите гаранции за правилното използване на отпуснатите безвъзмездни средства;

-    откриване на недопустими разходи на етапа на плащането;

-    откриване на грешки по отношение на законността и редовността на операциите на етапа на одит.

Ще бъде разгледана възможността да се въведат опростени варианти за разходите, ако оценката на разходите и ползите докаже положително въздействие на този подход върху процента на грешките, разходите за проверки и ефективността и ефикасността на проверките.

Очаквано равнище на грешката

За програмата МСЕ 2017 г. беше първата година на одитната кампания. За МСЕ в областта на транспорта и енергетиката на настоящия етап са налични ограничени одитни резултати. Очакваната остатъчна грешка за всички сектори на МСЕ се задава в обхвата 1—2 %. Тази очаквана стойност е валидна за МСЕ2.

2.3.Мерки за предотвратяване на измами и нередности

Да се посочат съществуващите или планираните мерки за превенция и защита, например от стратегията за борба с измамите.

Генералните дирекции на Комисията, които отговарят за действията, финансирани по настоящия регламент, са поели ангажимент за защита на финансовите интереси на Съюза в съответствие със стратегията на Комисията за борба с измамите (COM(2011)376 от 24 юни 2011 г.) и нейната текуща преработка. Мерките за борба с измамите обхващат по-специално прилагането на превантивни мерки срещу измами, корупция и други незаконни дейности; ефективни проверки; възстановяване на недължимо изплатени суми и, ако се открият нередности, ефективни, пропорционални и възпиращи санкции в съответствие с Регламент (ЕО, Евратом) № 2988/95 на Съвета, Регламент (Евратом, ЕО) № 2185/96 на Съвета и Регламент (ЕО) № 1073/1999 на Европейския парламент и на Съвета.

ГД „Съобщителни мрежи, съдържание и технологии“ (ГД CNECT), ГД „Мобилност и транспорт“ (ГД MOVE) и ГД „Енергетика“ (ГД ENER), както и изпълнителната агенция INEA, актуализираха (ГД MOVE: ноември 2017 г., ГД ENER: декември 2017 г.) или ще актуализират (ГД CNECT, INEA: в края на декември 2019 г.) своите стратегии за борба с измамите и свързаните с тях планове за действие на равнище ГД, които обхващат целия цикъл на разходите, като вземат предвид пропорционалността и съотношението ползи-разходи на мерките, които трябва да се приложат, за да се даде възможност за оценка на риска на програмата.

Службите на Комисията ще гарантират, че техният подход за управление на риска от измами се използва за идентифициране на областите с висок риск, при което се вземат предвид специфичният секторен анализ на разходите и ползите и изготвяният от OLAF анализ на мерките за предотвратяване на измамите и на риска.

Административният мониторинг на договорите, безвъзмездните средства и свързаните с тях плащания попада в областта на компетентност на INEA. Стратегията за борба с измамите се актуализира на всеки две години, като последната актуализация е от края на 2016 г. Агенцията разработва свои собствени мерки за борба с измамите, включително стратегия за последващ одит за оценка на законосъобразността и редовността на съответните трансакции и за възстановяване на недължимо платени средства. INEA подлежи на ежегоден одит от страна на Европейската сметна палата относно верността и точността, както и законосъобразността и редовността на съответните трансакции (приходи и разходи), и освен това на ежегодна процедура по освобождаване от отговорност от страна на Европейския парламент и Съвета на ЕС.

Договорите за отпускане на безвъзмездни средства и за възлагане на обществени поръчки, сключени от изпълняващите генерални дирекции или от INEA, ще се основават на стандартни образци, които ще определят общоприложимите мерки за борба с измамите, включително правомощия за извършване на одитите, проверките на място и инспекциите, посочени по-горе. Комисията, нейните представители и Сметната палата имат правомощието да извършват одит по документи и на място на всички бенефициери на безвъзмездни средства, всички изпълнители и подизпълнители, които са получили средства от Съюза.

Европейската служба за борба с измамите (OLAF) се оправомощава да извършва проверки и инспекции на място по отношение на икономически оператори, засегнати пряко или непряко от такова финансиране, в съответствие с процедурите, предвидени в Регламент (Евратом, ЕО) № 2185/96, с оглед установяване дали е налице измама, корупция или друга незаконна дейност, накърняваща финансовите интереси на Съюза във връзка със споразумение за отпускане на безвъзмездни средства, решение за отпускане на безвъзмездни средства или договор за финансиране от страна на Съюза. Европейската прокуратура може да разследва и да преследва по наказателен ред измами и други престъпления, засягащи финансовите интереси на Съюза, както е предвидено в Директива (ЕС) 2017/1371 на Европейския парламент и на Съвета.

3.ОЧАКВАНО ФИНАНСОВО ОТРАЖЕНИЕ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО/ИНИЦИАТИВАТА

3.1.Функция от многогодишната финансова рамка и предложени нови разходни бюджетни редове

Функция от многогодишната финансова рамка

Бюджетен ред

Вид на
разхода

Финансов принос

1 — Единен пазар, иновации и цифрова икономика

2 — Сближаване и ценности

5 — Сигурност и отбрана

Многогод./Едногод. 49 .

от държави от ЕАСТ 50

от държави кандидатки 51

от трети държави

по смисъла на член [21, параграф 2, буква б)] от Финансовия регламент

02 03 01 Механизъм за свързване на Европа, конкретна цел МСЕ — Транспорт

05 03 Средства от Кохезионния фонд за конкретна цел МСЕ — Транспорт

13 03 Конкретна цел „Военна мобилност“ в рамките на МСЕ — Транспорт

02 03 02 Конкретна цел МСЕ — Енергетика

02 03 03 Конкретна цел МСЕ — Цифрови технологии

Административна подкрепа за МСЕ

Многогод.

Многогод.

Многогод.

Многогод.

Многогод.

Едногод.

ИМА

НЯМА

ИМА

НЯМА

3.2.Очаквано отражение върху разходите

3.2.1.Обобщение на очакваното отражение върху разходите

млн. евро (до 3-тия знак след десетичната запетая)

Функция от многогодишната финансова
рамка

1, 2, 5

1 — Единен пазар, иновации и цифрова икономика

2 — Сближаване и ценности

5 — Сигурност и отбрана

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

След 2027 г.

ОБЩО

02 03 01 Механизъм за свързване на Европа — Транспорт

Поети задължения

(1)

1 717,800

1 752,656

1 787,509

1 823,359

1 861,206

1 898,051

1 935,892

 

12 776,473

Плащания

(2)

212,678

787,447

1 000,889

1 157,909

1 301,191

1 439,954

1 510,550

5 365,855

12 776,473

05 03 Средства от Кохезионния фонд за Механизма за свързване на Европа — Транспорт

Поети задължения

(1)

1 435,757

1 487,467

1 543,787

1 601,874

1 661,779

1 723,866

1 788,588

 

11 243,118

Плащания

(2)

77,593

498,789

522,922

542,758

563,230

584,362

606,284

7 847,181

11 243,118

13 03 Механизъм за свързване на Европа — Транспорт — Военна мобилност

Поети задължения

(1)

871,300

889,266

908,231

926,196

945,160

964,123

983,086

 

6 487,362

Плащания

(2)

109,577

400,629

509,443

588,928

661,407

731,950

767,571

2 717,857

6 487,362

02 03 02 Механизъм за свързване на Европа — Енергетика

Поети задължения

(1)

1 158,000

1 180,900

1 204,798

1 229,694

1 254,588

1 279,480

1 307,200

 

8 614,659

Плащания

(2)

107,636

418,723

498,757

572,186

604,053

623,041

641,070

5 149,194

8 614,659

02 03 03 Механизъм за свързване на Европа — Цифрови технологии

Поети задължения

(1)

394,800

402,636

411,469

419,298

428,124

435,947

446,765

 

2 939,039

Плащания

(2)

22,827

142,297

200,809

234,226

250,232

257,186

262,325

1 569,136

2 939,039

Административна подкрепа за МСЕ 52

Поети задължения = Плащания

(3)

27,800

28,356

28,923

29,502

30,092

30,693

31,307

206,673

ОБЩО бюджетни кредити за финансовия пакет на програмата

Поети задължения

=1+3

5 605,457

5 741,281

5 884,717

6 029,923

6 180,949

6 332,159

6 491,007

42 265,493

Плащания

=2+3

558,111

2 276,241

2 761,743

3 125,509

3 410,205

3 667,185

3 817,276

22 649,223

42 265,493



Функция от многогодишната финансова
рамка

7

„Административни разходи“

Тази част следва да бъде попълнена, като се използва таблицата за бюджетни данни от административно естество, която най-напред се въвежда в приложението към финансовата обосновка , което се качва в DECIDE за провеждането на вътрешни консултации между службите.

млн. евро (до 3-тия знак след десетичната запетая)

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

След 2027 г.

ОБЩО

Човешки ресурси

22,283

22,252

21,714

20,073

19,228

18,137

17,190

140,877

Други административни разходи

8,805

9,947

10,192

10,479

9,852

9,840

10,695

69,811

ОБЩО бюджетни кредити за ФУНКЦИЯ 7 от многогодишната финансова рамка

(Общо поети задължения = Общо плащания)

31,089

32,199

31,906

30,552

29,080

27,977

27,886

210,688

млн. евро (до 3-тия знак след десетичната запетая)

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

След 2027 г.

ОБЩО

ОБЩО бюджетни кредити
за всички ФУНКЦИИ
от многогодишната финансова рамка
 

Поети задължения

5 636,546

5 773,480

5 916,623

6 060,475

6 210,029

6 360,136

6 518,893

42 476,181

Плащания

589,200

2 308,440

2 793,649

3 156,061

3 439,285

3 695,162

3 845,162

22 649,223

42 476,181

3.2.2.Резюме на очаквано отражение върху бюджетните кредити за административни разходи

   Предложението/инициативата не налага използване на бюджетни кредити за административни разходи

Х Предложението/инициативата налага използване на бюджетни кредити за административни разходи съгласно обяснението по-долу:

млн. евро (до 3-тия знак след десетичната запетая)

Години

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

ОБЩО

ФУНКЦИЯ 7
от многогодишната финансова рамка

Човешки ресурси

22,283

22,252

21,714

20,073

19,228

18,137

17,190

140,877

Други административни разходи

8,805

9,947

10,192

10,479

9,852

9,840

10,695

69,811

Междинен сбор за ФУНКЦИЯ 7
от многогодишната финансова рамка

31,089

32,199

31,906

30,552

29,080

27,977

27,886

210,688

Междинен сбор извън ФУНКЦИЯ 7 53
от многогодишната финансова рамка

Човешки ресурси

Други разходи от
административно естество

27,800

28,356

28,923

29,502

30,092

30,693

31,307

206,673

Междинен сбор извън ФУНКЦИЯ 7
от многогодишната финансова рамка

27,800

28,356

28,923

29,502

30,092

30,693

31,307

206,673

ОБЩО

58,889

60,555

60,829

60,053

59,171

58,670

59,193

417,361

Бюджетните кредити, необходими за човешки ресурси и други разходи от административно естество, ще бъдат покрити от бюджетни кредити на ГД, които вече са определени за управлението на действието и/или които са преразпределени в рамките на ГД, при необходимост заедно с допълнително отпуснати ресурси, които могат да бъдат предоставени на управляващата ГД в рамките на годишната процедура за отпускане на средства и като се имат предвид бюджетните ограничения.

3.2.2.1.Очаквани нужди от човешки ресурси

   Предложението/инициативата не налага използване на човешки ресурси

   Предложението/инициативата налага използване на човешки ресурси съгласно обяснението по-долу:

Оценката се посочва в еквиваленти на пълно работно време

Години

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

 Длъжности в щатното разписание (длъжностни лица и срочно наети служители)

Централа и представителства на Комисията

93

90

83

75

71

67

88

Делегации

Научни изследвания

 Външен персонал (в еквивалент на пълно работно време — ЕПРВ): ДНП , МП, КНЕ, ПНА, МЕД  54

Функция 7

Финансирани от ФУНКЦИЯ 7 от многогодишната финансова рамка 

- в централата

122

128

133

126

122

116

85

- в делегациите

Финансиране от финансовия пакет на програмата  55

- в централата

- в делегациите

Научни изследвания

Други бюджетни редове (да се посочат)

ОБЩО

215

218

216

201

193

183

173

Нуждите от човешки ресурси ще бъдат покрити от персонала на ГД, на който вече е възложено управлението на действието и/или който е преразпределен в рамките на ГД, при необходимост заедно с всички допълнителни отпуснати ресурси, които могат да бъдат предоставени на управляващата ГД в рамките на годишната процедура за отпускане на средства и като се имат предвид бюджетните ограничения.

Описание на задачите, които трябва да се изпълняват:

Длъжностни лица и срочно наети служители

·Разработване на политики и стратегия

·Подкрепа за регионални и тематични форуми при идентифицирането на проекти от общ интерес

·Координация и взаимодействие с всички заинтересовани страни (държави членки, трети държави, други генерални дирекции и други институции на ЕС, тематични и регионални форуми и т.н.).

·Разработване на годишната работна програма

·Процес на подбор

·Управление на годишни покани за представяне на предложения и подбор на проекти за финансова подкрепа от ЕС

·Оперативно и финансово управление на проекти

·Оценки

Външен персонал

·Подкрепа за регионални и тематични форуми при идентифицирането на проекти от общ интерес

·Подкрепа за процеса на подбор

·Подкрепа за управлението на годишни покани за представяне на предложения и подбор на проекти за финансова подкрепа от ЕС

·Подкрепа за финансово управление и управление на проекти

·Подкрепа за организирането на оценките

3.2.3.Участие на трети страни във финансирането

Предложението/инициативата:

не предвижда съфинансиране от трети страни

x    предвижда следното съфинансиране от трети страни, като оценките са дадени по-долу:

Бюджетни кредити в млн. евро (до 3-тия знак след десетичната запетая)

Години

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

ОБЩО

Да се посочи съфинансиращият орган 

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

ОБЩО съфинансирани бюджетни кредити

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

p.m.

3.3.Очаквано отражение върху приходите

x    Предложението/инициативата няма финансово отражение върху приходите.

   Предложението/инициативата има следното финансово отражение:

върху собствените ресурси

върху разните приходи

Моля, посочете дали приходите са записани по разходни бюджетни редове.    

млн. евро (до 3-тия знак след десетичната запетая)

Приходен бюджетен ред:

Отражение на предложението/инициативата 56

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

Статия …

За целевите приходи да се посочат съответните разходни бюджетни редове.

[...]

Други забележки (например метод/формула за изчисляване на отражението върху приходите или друга информация).

[...]

(1)     https://ec.europa.eu/commission/publications/factsheets-long-term-budget-proposals_bg
(2)    Съобщение „Модерен бюджет за Съюз, който закриля, предоставя възможности и защитава — Многогодишна финансова рамка за периода 2021—2027 г.“, COM(2018)321/4 от 2 май 2018 г.
(3)    JOIN(2017) 41.
(4)    JOIN(2018) 5.
(5)    Регламент (ЕС) № 1315/2013 относно насоките на Съюза за развитието на трансевропейската транспортна мрежа, член 38.
(6)    COM(2017) 283, Съобщение на Комисията „Европа в движение – Програма за социално справедлив преход към екологосъобразна, конкурентоспособна и свързана мобилност за всички“.
(7)    Регламент (ЕС) № 347/2013 относно указания за трансевропейската енергийна инфраструктура;
(8)    COM(2016) 860 final.
(9)    т.е. гигабитова свързаност за всички основни движещи сили на социално-икономическото развитие, високоскоростна 5G свързаност, достъп до интернет със скорост на изтегляне от поне 100 Mbps и възможност за абониране на гигабитови скорости за всички европейски домакинства, включително в селските райони, вж. „Свързаност за изграждане на конкурентоспособен цифров единен пазар — към европейско общество на гигабитов интернет“, COM(2016)587.
(10)    Свързан с интернет цифров единен пазар за всички: COM(2017) 228.
(11)    Член 27 от Регламент (ЕС) № 1316/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2013 г.
(12)    COM(2018) 65.
(13)    Работен документ на службите на комисията, SWD(2016) 416.
(14)    Измененията в оценката на въздействието, направени с оглед на становището на управителния съвет, са изложени подробно в приложение 1 към оценката на въздействието.
(15)    COM(2018)66.
(16)    ОВ C [...],[...] г., стр. [...].
(17)    ОВ C [...],[...] г., стр. [...].
(18)    COM(2018) 321, стр. 13.
(19)    Регламент (ЕС) № 1315/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2013 г. относно насоките на Съюза за развитието на трансевропейската транспортна мрежа и за отмяна на Решение № 661/2010/ЕС (ОВ L 348, 20.12.2013 г., стр. 1).
(20)    Съобщение на Комисията „Европа в движение — Програма за социално справедлив преход към екологосъобразна, конкурентоспособна и свързана мобилност за всички“, COM(2017) 283.
(21)    Директива 2014/94/EC на Европейския парламент и на Съвета от 22 октомври 2014 г. за разгръщането на инфраструктура за алтернативни горива (ОВ L 307, 28.10.2014 г., стр. 1).
(22)    Съобщение на Комисията „Към мобилност с ниски емисии: за Европейски съюз, който опазва планетата, предоставя възможности на своите потребители и защитава промишлеността и работниците си“, COM(2017) 675.
(23)    COM(2018) 293.
(24)    JOIN(2017) 41.
(25)    JOIN(2018) 5.
(26)    COM(2017) 623.
(27)    Регламент (ЕС) № 347/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 април 2013 година относно указания за трансевропейската енергийна инфраструктура и за отмяна на Решение № 1364/2006/ЕО, както и за изменение на регламенти (ЕО) № 713/2009, (ЕО) № 714/2009 и (ЕО) № 715/2009 (ОВ L 115, 25.4.2013 г., стр. 39).
(28)    COM(2017) 718.
(29)    Регламент (ЕС) № 283/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2014 г. относно насоки за трансевропейските мрежи в областта на телекомуникационната инфраструктура и за отмяна на Решение № 1336/97/ЕО (ОВ L 86, 21.3.2014 г., стр. 14).
(30)    COM(2016) 587.
(31)    ОВ C 373, 20.12.2013 г., стр. 1.
(32)    Регламент (ЕС, Евратом) № 883/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 11 септември 2013 г. относно разследванията, провеждани от Европейската служба за борба с измамите (OLAF), и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1073/1999 на Европейския парламент и на Съвета и Регламент (Евратом) № 1074/1999 на Съвета (OB L 248, 18.9.2013 г., стр. 1).
(33)    Регламент (ЕО, Евратом) № 2988/95 на Съвета от 18 декември 1995 г. относно защитата на финансовите интереси на Европейските общности (OB L 312, 23.12.1995 г., стр. 1).
(34)    Регламент (Евратом, ЕО) № 2185/96 на Съвета от 11 ноември 1996 г. относно контрола и проверките на място, извършвани от Комисията за защита на финансовите интереси на Европейските общности срещу измами и други нередности (OB L 292, 15.11.1996 г., стр. 2).
(35)    Регламент (ЕС) 2017/1939 на Съвета от 12 октомври 2017 г. за установяване на засилено сътрудничество за създаване на Европейска прокуратура (OB L 283, 31.10.2017 г., стр. 1).
(36)    Директива (ЕС) 2017/1371 на Европейския парламент и на Съвета от 5 юли 2017 г. относно борбата с измамите, засягащи финансовите интереси на Съюза, по наказателноправен ред (ОВ L 198, 28.7.2017 г., стр. 29).
(37)    OВ L 344, 19.12.2013 г., стр. 1.
(38)    COM(2018) 65.
(39)    Междуинституционално споразумение между Европейския парламент, Съвета на Европейския съюз и Европейската комисия за по-добро законотворчество от 13 април 2016 г. ОВ L 123, 12.5.2016 г., стр. 1.
(40)    Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 2011 г. за установяване на общите правила и принципи относно реда и условията за контрол от страна на държавите членки върху упражняването на изпълнителните правомощия от страна на Комисията (ОВ L 55, 28.2.2011 г., стр. 13).
(41)    Регламент (ЕС) № 913/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 22 септември 2010 г. относно европейска железопътна мрежа за конкурентоспособен товарен превоз (ОВ L 276, 20.10.2010 г., стр. 22).
(42)    Съгласно член 58, параграф 2, буква а) или б) от Финансовия регламент.
(43)        Вж. раздел 1.6.
(44)    В зависимост от окончателните решения относно обхвата и бюджета на всяка програма.
(45)    Подробности във връзка с методите на управление и позоваванията на Финансовия регламент могат да бъдат намерени на уебсайта BudgWeb: https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx  
(46)    Програмата може да бъде (частично) делегирана на изпълнителна агенция, в зависимост от резултата от анализа на разходите и ползите и решенията, които ще се вземат във връзка с това. Свързаните с това бюджетни кредити за административни разходи за изпълнението на програмата в Комисията и изпълнителната агенция ще бъдат съответно адаптирани.
(47)    Въз основа на информацията, публикувана в годишния отчет за дейността на INEA за 2017 г.
(48)    Тази оценка не включва стратегическите и политическите аспекти, свързани с програмата, или надзора на делегирани от МСЕ инструменти.
(49)    Многогод. = многогодишни бюджетни кредити / Едногод. = едногодишни бюджетни кредити.
(50)    ЕАСТ: Европейска асоциация за свободна търговия.
(51)    Държави кандидатки и, ако е приложимо, потенциални кандидатки от Западните Балкани.
(52)    Техническа и/или административна помощ и разходи в подкрепа на изпълнението на програми и/или действия на ЕС (предишни редове BA), непреки научни изследвания, преки научни изследвания.
(53)    Техническа и/или административна помощ и разходи в подкрепа на изпълнението на програми и/или действия на ЕС (предишни редове BA), непреки научни изследвания, преки научни изследвания. Тук са включени сумите, необходими за управлението на непогасените бюджетни задължения („наследени“) по програмите за периода 2014—2020 г., управлявани понастоящем от изпълнителна агенция.
(54)    ДНП = договорно нает персонал; МП = местен персонал; КНЕ = командирован национален експерт; ПНА = персонал, нает чрез агенции за временна заетост; МЕД = младши експерт в делегация.
(55)    Подтаван за външния персонал, покрит с бюджетните кредити за оперативни разходи (предишни редове BA).
(56)    Що се отнася до традиционните собствени ресурси (мита, налози върху захарта), посочените суми трябва да бъдат нетни, т.е. брутни суми, от които са приспаднати 20 % за разходи по събирането.
Top

Брюксел,6.6.2018

COM(2018) 438 final

ПРИЛОЖЕНИЕ

към

предложение за Регламент на Европейския парламент и на Съвета

за създаване на Механизъм за свързване на Европа и за отмяна на Регламент (ЕС) № 1316/2013 и Регламент (ЕС) № 283/2014

{SEC(2018) 292 final}
{SWD(2018) 312 final}
{SWD(2018) 313 final}


ПРИЛОЖЕНИЕ

ЧАСТ I — ПОКАЗАТЕЛИ

Програмата ще бъде следена отблизо въз основа на набор от показатели, предназначени за измерване на степента на постигане на общите и конкретните цели на програмата и с оглед на намаляването на административната тежест и разходите. За целта ще бъдат събирани данни по отношение на следния набор от ключови показатели:

Сектори

Конкретни цели

Показатели

Транспорт

Ефикасни и взаимосвързани мрежи и инфраструктура за интелигентна, устойчива, безопасна и приобщаваща мобилност

Брой трансгранични и липсващи връзки, по които са предприети действия с подкрепата на МСЕ (включително действия, свързани с градски възли, морски пристанища, вътрешноводни пристанища и железопътно-автомобилни терминали на основната мрежа на TEN-T)

Брой подкрепени от МСЕ действия, допринасящи за цифровизацията на транспорта

Брой пунктове за доставка на алтернативни горива, построени или модернизирани с подкрепата на МСЕ

Брой подкрепени от МСЕ действия, допринасящи за безопасността на транспорта

Привеждане в съответствие с изискванията за военна мобилност

Брой компоненти на транспортната инфраструктура, адаптирани към изискванията за военна мобилност

Енергетика

Принос към взаимната свързаност и интегрирането на пазарите

Брой на действията по МСЕ, даващи принос по проекти за свързване на мрежите на държавите членки и за премахване на вътрешни ограничения

Сигурност на енергийните доставки

Брой на действията по МСЕ, даващи принос по проекти за осигуряване на устойчивост на газовата мрежа

Брой на действията по МСЕ, допринасящи за прехода към по-интелигентни и цифровизирани мрежи и за увеличаване на капацитета за съхранение

Устойчиво развитие чрез създаване на възможности за декарбонизация

Брой на действията по МСЕ, даващи принос по проекти за създаване на условия за засилено навлизане на енергията от възобновяеми източници в енергийните системи

Брой на действията по МСЕ, допринасящи за трансграничното сътрудничество в областта на енергията от възобновяеми източници

Цифрови технологии

Принос за внедряването на инфраструктура за цифрова свързаност в целия Европейски съюз

Нови връзки към мрежи с много голям капацитет за движещите сили на социално-икономическото развитие и безжични връзки с много високо качество за местните общности

Брой на действията по МСЕ, създаващи условия за 5G свързаност по протежението на транспортни маршрути

Брой на действията по МСЕ, създаващи условия за нови връзки към мрежи с много голям капацитет за домакинствата

Брой на действията по МСЕ, допринасящи за цифровизацията на транспортния и енергийния сектор

ЧАСТ II: ОРИЕНТИРОВЪЧНИ ПРОЦЕНТНИ ДЯЛОВЕ ЗА ТРАНСПОРТНИЯ СЕКТОР

Бюджетните средства, посочени в член 4, параграф 2, буква а), подточки i) и ii), се разпределят, както следва:

60 % за действията, посочени в член 9, параграф 2, буква а): „Действия, свързани с ефикасни и взаимосвързани мрежи“;

40 % за действията, посочени в член 9, параграф 2, буква б): „Действия, свързани с интелигентна, устойчива, приобщаваща, безопасна и сигурна мобилност“.

При действията, посочени в член 9, параграф 2, буква а), 75 % от бюджетните средства следва да бъдат заделени за действия по коридорите на основната мрежа, 10 % за действия по основната мрежа извън тези коридори и 15 % за действия по широкообхватната мрежа.

ЧАСТ III: ТРАНСПОРТНИ КОРИДОРИ И ПРЕДВАРИТЕЛНО НАБЕЛЯЗАНИ УЧАСТЪЦИ НА ОСНОВНАТА МРЕЖА. ПРЕДВАРИТЕЛНО НАБЕЛЯЗАНИ УЧАСТЪЦИ НА ШИРОКООБХВАТНАТА МРЕЖА

1.Транспортни коридори и предварително набелязани участъци на основната мрежа



Транспортен коридор на основната мрежа „Атлантически“

Принадлежащи маршрути

Хихон – Леон – Валядолид

Ла Коруня – Виго – Оренсе – Леон

Сарагоса – Памплона/Логроньо – Билбао

Тенерифе/Гран Канария – Уелва/Сан Лукар де Барамеда – Севиля – Кордоба

Алхесирас – Бобадия – Мадрид

Синеш/Лисабон – Мадрид – Валядолид

Лисабон – Авейро – Леиксоеш/Порто – р. Дуеро

Авейро – Валядолид – Витория-Гастейс – Бергара – Билбао/Бордо – Тур – Париж – Льо Хавр/Мец – Манхайм/Страсбург

Сен Назер – Нант – Тур

Предварително набелязани участъци

Трансгранични

Евора – Мерида

Железопътен

Витория-Гастейс – Сан Себастиан – Байон – Бордо

Авейро – Саламанка

р. Дуеро (плавателен коридор Дуеро)

Вътрешноводен

Транспортен коридор на основната мрежа „Балтийско-Адриатически“

Принадлежащи маршрути

Гдиня – Гданск – Катовице/Славков

Гданск – Варшава – Катовице

Катовице – Острава – Бърно – Виена

Шчечин/Швиноуйшче – Познан – Вроцлав – Острава

Катовице – Жилина – Братислава – Виена

Виена – Грац – Вилах – Удине – Триест

Удине – Венеция – Падуа – Болоня – Равена – Анкона

Грац – Марибор – Любляна – Копер/Триест

Предварително набелязани участъци

Трансгранични

Катовице – Острава

Катовице – Жилина

Ополе – Острава

Братислава – Виена

Грац – Марибор

Триест – Дивача

Железопътен

Катовице – Жилина

Бърно – Виена

Автомобилен

Липсващи връзки

Глогниц – Мюрццушлаг: Семеринг (базов тунел)

Грац – Клагенфурт: Коралм, железопътната линия и тунел

Копер – Дивача

Железопътен

Транспортен коридор на основната мрежа „Средиземноморски“

Принадлежащи маршрути

Алхесирас – Бобадия – Мадрид – Сарагоса – Тарагона

Севиля – Бобадия – Мурсия

Картахена – Мурсия – Валенсия – Тарагона/Палма де Майорка – Барселона

Тарагона – Барселона – Перпинян – Марсилия – Генуа/Лион – Торино – Новара – Милано – Болоня/Верона – Падуа – Венеция – Равена/Триест/Копер – Любляна – Будапеща

Любляна/Риека – Загреб – Будапеща – граница с Украйна

Предварително набелязани участъци

Трансгранични

Лион – Торино: базов тунел и пътища за достъп

Железопътен

Ница – Вентимиля

Триест – Дивача

Любляна – Загреб

Загреб – Будапеща

Будапеща – Мишколц – граница с Украйна

Лендава – Летенийе

Автомобилен

Вашарошнамени – граница с Украйна

Липсващи връзки

Перпинян – Монпелие

Железопътен

Копер – Дивача

Риека – Загреб

Милано – Кремона – Мантуа – Порто Леванте/Венеция – Равена/Триест

Вътрешноводен

Транспортен коридор на основната мрежа „Северно море — Балтийско море“

Принадлежащи маршрути

Лулео – Хелзинки – Талин – Рига

Вентспилс – Рига

Рига – Каунас

Клайпеда – Каунас – Вилнюс

Каунас – Варшава

границата с Беларус – Варшава – Лодз – Познан – Франкфурт (Одер) – Берлин – Хамбург – Кил

Лодз – Катовице/Вроцлав

Катовице – Вроцлав – Фалкенберг – Магдебург

Шчечин/Швиноуйшче – Берлин – Магдебург – Брауншвайг – Хановер

Хановер – Бремен – Бремерхафен/Вилхелмсхафен

Хановер – Оснабрюк – Хенгело – Алмело – Девентер – Утрехт

Утрехт – Амстердам

Утрехт – Ротердам – Антверпен

Хановер – Кьолн – Антверпен

Предварително набелязани участъци

Трансгранични

Талин – Рига – Каунас – Варшава: Железопътна балтийска нова напълно оперативно съвместима линия с UIC междурелсие

Железопътен

Шчечин/Швиноуйшче – Берлин

Железопътен/ вътрешноводен

Транспортен коридор Via Baltica Естония – Латвия – Литва – Полша

Автомобилен

Липсващи връзки

Каунас – Вилнюс

Железопътен

Варшава/Идзиковице – Познан/Вроцлав, включително връзка към планирания централен транспортен възел

канал Кил

Вътрешноводен

Берлин – Магдебург – Хановер; Мителландканал; канали в западна Германия

Рейн, Вал

Нордзеканал, Ийсел, Твентеканал



Транспортен коридор на основната мрежа „Северно море — Средиземно море“

Принадлежащи маршрути

Белфаст – Дъблин – Шанън Фойнс/Корк

Глазгоу/Единбург – Ливърпул/Манчестър – Бирмингам

Бирмингам – Феликстоу/Лондон /Саутхамптън

Лондон – Лил – Брюксел

Амстердам – Ротердам – Антверпен – Брюксел – Люксембург

Люксембург – Мец – Дижон – Макон – Лион – Марсилия

Люксембург – Мец – Страсбург – Базел

Антверпен/Зеебрюге – Гент – Дюнкерк/Лил – Париж

Предварително набелязани участъци

Трансгранични

Брюксел – Люксембург – Страсбург

Железопътен

Тернеузен – Гент

Вътрешноводен

мрежа Сена – Еско и свързаните с нея речни басейни на Сена, Еско и Маас

Коридор Рейн - Шелт

Липсващи връзки

Канал Албер/ Канал Бохолт – Херенталс

Вътрешноводен

Дюнкерк – Лил

Транспортен коридор на основната мрежа „Ориент — Източно Средиземноморие“

Принадлежащи маршрути

Хамбург – Берлин

Росток – Берлин – Дрезден

Бремерхафен/Вилхелмсхафен – Магдебург – Дрезден

Дрезден – Усти над Лабем – Мелник/Прага – Лиса над Лабем/Пожичани – Колин

Колин – Пардубице – Бърно – Виена/Братислава – Будапеща – Арад – Тимишоара – Крайова – Калафат – Видин – София

София – Пловдив – Бургас

Пловдив – граница с Турция – Александропули – Кавала – Солун – Йоанина – Какавия/Игуменица

Граница с Бивша югославска република Македония – Солун

София – Солун – Атина – Пирея/Иконио – Ираклион – Лемесос (Василико) – Лефкозия

Атина – Патра/Игуменица

Предварително набелязани участъци

Трансгранични

Дрезден – Прага

Железопътен

Виена/Братислава – Будапеща

Бекешчаба – Арад

Калафат – Видин – София – Солун

Граница с Турция – Александропули

Граница с Бивша югославска република Македония — Солун

Янина — Какавия (граница с Албания)

Автомобилен

Хамбург – Дрезден – Прага – Пардубице

Вътрешноводен

Липсващи връзки

Солун – Кавала

Железопътен

Транспортен коридор на основната мрежа „Рейн — Алпи“

Принадлежащи маршрути

Генуа – Милано – Лугано – Базел

Генуа – Новара – Бриг – Берн – Базел – Карлсруе – Манхайм – Майнц – Кобленц – Кьолн

Кьолн – Дюселдорф – Дуисбург – Ниймеген/Арнем – Утрехт – Амстердам

Ниймеген – Ротердам – Флисинген

Кьолн – Лиеж – Брюксел – Гент

Лиеж – Антверпен – Гент – Зеебрюге

Предварително набелязани участъци

Трансгранични

Зевенаар – Емерих – Оберхаузен

Железопътен

Карлсруе – Базел

Милано/Новара – граница с Швейцария

Базел – Антверпен/Ротердам – Амстердам

Вътрешноводен

Липсващи връзки

Генуа – Тортона/ Нови Лигуре

Железопътен

Транспортен коридор на основната мрежа „Рейн — Дунав“

Принадлежащи маршрути

Страсбург – Щутгарт – Мюнхен – Велс/Линц

Страсбург – Манхайм – Франкфурт – Вюрцбург – Нюрнберг – Регенсбург – Пасау – Велс/Линц

Мюнхен/Нюрнберг – Прага – Острава/Пржеров – Жилина – Кошице – граница с Украйна

Велс/Линц – Виена – Братислава – Будапеща – Вуковар

Виена/Братислава – Будапеща – Арад – Брашов/Крайова – Букурещ – Констанца – Сулина

Предварително набелязани участъци

Трансгранични

Мюнхен – Прага

Железопътен

Нюрнберг – Пилзен

Мюнхен – Мюлдорф – Фрайласинг – Залцбург

Страсбург – Кел – Аппенвайер

Хранице – Жилина

Виена – Братислава/Будапеща

Братислава – Будапеща

Бекешчаба – Арад

Дунав (Келхайм — Констанца/Мидия/Сулина) и свързаните с тях речни басейни на Сава и Тиса

Вътрешноводен

Злин – Жилина

Автомобилен

Липсващи връзки

Щутгарт – Улм

Железопътен

Залцбург – Linz

Арад – Крайова

Букурещ – Констанца

Транспортен коридор на основната мрежа „Скандинавия — Средиземноморие“

Принадлежащи маршрути

граница с Русия – Хамина/Котка – Хелзинки – Турку/Нантали – Стокхолм – Йоребрьо – Малмьо

Нарвик/Оулу – Лулео – Умео – Стокхолм

Осло – Гьотеборг – Малмьо – Трелеборг

Малмьо – Копенхаген – Фредериция – Орхус – Олборг – Хиртсхалс/ Фредериксхавн

Копенхаген – Колдинг/Любек – Хамбург – Хановер

Бремерхафен – Бремен – Хановер – Нюрнберг

Росток – Берлин – Лайпциг – Мюнхен

Нюрнберг – Мюнхен – Инсбрук – Верона – Болоня – Анкона/Флоренция

Ливорно/Специя – Флоренция – Рим – Неапол – Бари – Таранто – Валета

Неапол – Джоя Тауро – Палермо/Аугуста – Валета

Предварително набелязани участъци

Трансгранични

граница с Русия – Хелзинки

Железопътен

Копенхаген – Хамбург: пътища за достъп до постоянната връзка Фемарн Белт

Мюнхен – Вьоргл – Инсбрук – Фортеза – Болцано – Тренто – Верона: Бренер (базов тунел и пътища за достъп)

Копенхаген – Хамбург: постоянна връзка Фемарн Белт

Железопътен/ автомобилен

2.Предварително набелязани участъци на широкообхватната мрежа

Трансграничните участъци от широкообхватната мрежа, посочени в член 9, параграф 2, буква а), подточка ii) от настоящия регламент, включват по-специално следните участъци:

Дъблин – Страбан – Летъркени

Автомобилен

Пау – Уеска

Железопътен

Лион – граница с Швейцария

Железопътен

Атюс – Мон-Сен-Мартен

Железопътен

Антверпен – Дуисбург

Железопътен

Монс – Валансиен

Железопътен

Гент – Тернеузен

Железопътен

Хеерлен – Аахен

Железопътен

Грьонинген – Бремен

Железопътен

Щутгарт – граница с Швейцария

Железопътен

Берлин – Ржепин/Хорка – Вроцлав

Железопътен

Прага – Линц

Железопътен

Вилах – Любляна

Железопътен

Пивка – Риека

Железопътен

Пилзен – Ческе Будейовице – Виена

Железопътен

Виена – Дьор

Железопътен

Грац – Дьор

Железопътен

Ноймаркт-Калхам – Мюлдорф

Железопътен

Кехлибарен коридор Полша – Словакия – Унгария

Железопътен

Коридор Виа Карпатия: граница Беларус/Украйна – Полша – Словакия – Унгария – Румъния

Автомобилен

Будапеща – Осиек – Свилай (граница с Босна и Херцеговина)

Автомобилен

Фаро – Уелва

Железопътен

Порто – Виго

Железопътен

Джурджу – Варна /Бургас

Железопътен

Свиленград – Питио

Железопътен

ЧАСТ IV: Набелязване на трансгранични проекти в областта на енергията от възобновяеми източници

1.Цел на трансграничните проекти в областта на енергията от възобновяеми източници

Трансграничните проекти в областта на енергията от възобновяеми източници трябва да насърчават трансграничното сътрудничество между държавите членки в областта на планирането, развитието и разходно-ефективната експлоатация на възобновяеми енергийни източници.

2.Общи критерии

За да се квалифицира като трансграничен проект в областта на енергията от възобновяеми източници, даден проект трябва да отговаря на всички следващи общи критерии:

а)да бъде включен в споразумение за сътрудничество или друг вид споразумение между държави членки и/или между държави членки и трети държави, както е посочено в членове 6, 7, 9 или 11 от Директива 2009/28/ЕО;

б)да осигурява икономии от разходите за разгръщане на възобновяемите енергийни източници и/или ползи за системната интеграция, сигурността на енергийните доставки или иновациите в сравнение с подобен проект, изпълняван самостоятелно от една от участващите държави членки;

в)да осигурява потенциални общи ползи от сътрудничеството, надвишаващи разходите за него, включително в дългосрочен план, съгласно оценка, основаваща се на анализа на разходите и ползите, посочен в точка 3, извършена по методиката, посочена в член [7].

3.Анализ на разходите и ползите

При анализа на разходите и ползите, посочен в точка 2, буква в) по-горе, за всяка от участващите държави членки или трети държави се взема предвид, наред с другото, въздействието върху следните аспекти:

а)разходи за производството на електроенергия;

б)разходи за системна интеграция;

в)разходи за подкрепа;

г)емисии на парникови газове;

д)сигурност на доставките;

е)замърсяване на въздуха и други видове местно замърсяване;

ж)иновации.

4.Процес

Организаторите (включително държави членки) на даден проект, потенциално отговарящ на изискванията за трансграничен проект в областта на енергията от възобновяеми източници, в рамките на споразумение за сътрудничество или друг вид споразумение между държави членки и/или между държави членки и трети държави, както е посочено в членове 6, 7, 9 или 11 от Директива 2009/28/ЕО, които желаят този проект да получи статут на трансграничен проект в областта на енергията от възобновяеми източници, подават до Комисията заявление този проект да бъде избран като трансграничен проект в областта на енергията от възобновяеми източници. Заявлението трябва да включва необходимата информация, позволяваща на Комисията да направи оценка на проекта спрямо критериите, определени в точки 2 и 3, в съответствие с методиките, посочени в член 7.

Комисията гарантира, че организаторите имат възможност да кандидатстват за статут на своите проекти като трансгранични проекти в областта на енергията от възобновяеми източници най-малко веднъж годишно.

Комисията провежда подходящи консултации по списъка на представените проекти, кандидатстващи за статут на трансгранични проекти в областта на енергията от възобновяеми източници.

Комисията оценява заявленията по критериите, определени в точки 2 и 3.

При подбора на трансгранични проекти в областта на енергията от възобновяеми източници, Комисията се стреми техният общ брой да остане управляем. Комисията полага усилия да гарантира подходящо географско равновесие при набелязването на трансгранични проекти в областта на енергията от възобновяеми източници. При набелязването на проекти може да се използва групиране на регионален принцип.

Ако оценката на даден проект се основава на неточна информация, която е била определящ фактор при оценката, или проектът не отговаря на изискванията на законодателството на Съюза, той не получава статут на трансграничен проект в областта на енергията от възобновяеми източници или този статут му се отнема.

Комисията публикува на своя уебсайт списъка на подбраните трансгранични проекти в областта на енергията от възобновяеми източници.

ЧАСТ V — ПРОЕКТИ ОТ ОБЩ ИНТЕРЕС В ОБЛАСТТА НА ИНФРАСТРУКТУРАТА ЗА ЦИФРОВА СВЪРЗАНОСТ

1.Гигабитова свързаност за движещите сили на социално-икономическото развитие

Действията се степенуват по приоритет с оглед на функцията на движещите сили на социално-икономическото развитие, значимостта на цифровите услуги и приложения, които стават възможни чрез предоставянето на съответната свързаност, както и възможните социално-икономически ползи за гражданите, предприятията и местните общности, включително потенциалните добавени ползи от свързаността. Наличният бюджет се разпределя равномерно, на принципа на географския баланс между държавите членки.

Предимство се дава на действията, допринасящи за:

·гигабитова свързаност за болници и медицински центрове в съответствие с усилията за цифровизация на системата на здравеопазването, с цел да се повиши благосъстоянието на гражданите на ЕС и да се промени начинът, по който се предоставят здравни услуги и грижи за пациентите 1 ;

·гигабитова свързаност за образователни и научноизследователски центрове в контекста на усилията за преодоляване на цифровото разделение и за обновяване на образователните системи, подобряване на учебните резултати, повишаване на справедливостта и подобряване на ефикасността 2 .

2.Безжична свързаност в местните общности

Действията, насочени към осигуряване на местна безжична свързаност, която се предоставя безплатно и без дискриминационни условия, в центрове на местния обществен живот, включително открити пространства, достъпни за населението, които имат важна роля за обществения живот на местните общности, трябва да отговарят на следните условия, за да получават финансова подкрепа:

·да се изпълняват от организация от обществения сектор съгласно следващата алинея, която има капацитета да проектира и наблюдава инсталирането, както и да осигурява финансирането на оперативните разходи в продължение на най-малко три години, на вътрешни и външни местни точки за безжичен достъп на обществени места;

·да се основават на цифрови мрежи с много голям капацитет, позволяващи на ползвателите да се предоставя интернет с много високо качество, който:

·е безплатен и без дискриминационни условия, леснодостъпен, защитен и използва най-съвременното и най-качественото налично оборудване, способно да осигури високоскоростна свързаност на своите потребители, и

·поддържа достъпа до иновативни цифрови услуги;

·да използват общата визуална идентичност, която ще им бъде предоставена от Комисията, и да пренасочват към съответните онлайн инструменти;

·да се ангажират да осигурят необходимото оборудване и/или свързани с него инсталационни услуги в съответствие с приложимото право, за да се гарантира, че проектите не нарушават неоправдано конкуренцията.

Финансова подкрепа получават организации от обществения сектор, по смисъла на определението в член 3, точка 1 от Директива (ЕС) 2016/2102 на Европейския парламент и на Съвета 3 , които се ангажират да предоставят в съответствие с националното право местна безжична свързаност, която се предоставя безплатно и без дискриминационни условия, чрез инсталирането на местни точки за безжичен достъп.

Финансираните действия не трябва да дублират съществуващо безплатно частно или обществено предлагане със сходни характеристики, включително качество, в същото публично пространство.

Наличният бюджет се разпределя равномерно, на принципа на географския баланс между държавите членки.

Когато е уместно, ще се осигуряват координация и съгласуваност с действия по МСЕ в подкрепа на достъпа на движещите сили на социално-икономическото развитие до мрежи с много голям капацитет, които са в състояние да предоставят гигабитова свързаност.

3.Примерен списък на коридори 5G, които се допускат до финансиране

В съответствие с целите за общество на гигабитов интернет, установени от Комисията, и за да се гарантира, че главните наземни транспортни маршрути ще разполагат с непрекъснато покритие 5G до 2025 г. 4 , действията за осигуряване на непрекъснато покритие със системи 5G по смисъла на член 9, параграф 4, буква в) включват като първа стъпка действия по трансгранични участъци за експериментиране със САМ 5 , а като втора — действия в разширени участъци с оглед на по-широкомащабното разгръщане на CAM по протежение на коридорите, както е посочено в таблицата по-долу (примерен списък). Коридорите на TEN-T се използват като основа за тази цел, но разгръщането на технологиите 5G не се ограничава непременно до тези коридори 6 .



Транспортен коридор на основната мрежа „Атлантически“

Трансгранични участъци за експериментиране със САМ

Порто – Виго и Мерида – Евора

Разширени участъци за по-широкомащабно разгръщане на CAM

Мец – Париж – Бордо – Билбао – Виго – Порто – Лисабон

– Билбао – Мадрид – Лисабон

Транспортен коридор на основната мрежа „Балтийско-Адриатически“

Трансгранични участъци за експериментиране със САМ

-

Разширени участъци за по-широкомащабно разгръщане на CAM

Гданск – Варшава – Бърно – Виена – Грац – Любляна – Триест

Транспортен коридор на основната мрежа „Средиземноморски“

Трансгранични участъци за експериментиране със САМ

-

Разширени участъци за по-широкомащабно разгръщане на CAM

Будапеща – Загреб – Любляна / Риека / Сплит

Транспортен коридор на основната мрежа „Северно море — Балтийско море“

Трансгранични участъци за експериментиране със САМ

Балтийски транспортен коридор (предстои да бъде определен)

Разширени участъци за по-широкомащабно разгръщане на CAM

Талин – Каунас



Транспортен коридор на основната мрежа „Северно море — Средиземно море“

Трансгранични участъци за експериментиране със САМ

Мец – Мерцих – Люксембург

Ротердам – Антверпен – Айндховен

Разширени участъци за по-широкомащабно разгръщане на CAM

Амстердам – Ротердам – Бреда – Лил – Париж

Брюксел – Мец – Базел

Мюлуз – Лион – Марсилия

Транспортен коридор на основната мрежа „Ориент — Източно Средиземноморие“

Трансгранични участъци за експериментиране със САМ

София – Солун – Белград

Разширени участъци за по-широкомащабно разгръщане на CAM

Берлин – Прага – Бърно – Братислава

Тимишоара – София – граница с TR

– София – Солун – Атина

Транспортен коридор на основната мрежа „Рейн — Алпи“

Трансгранични участъци за експериментиране със САМ

Болоня – Инсбрук – Мюнхен (транспортен коридор Бренер)

Разширени участъци за по-широкомащабно разгръщане на CAM

Ротердам – Оберхаузен – Франкфурт (Mайн)

Базел – Милано – Генуа

Транспортен коридор на основната мрежа „Рейн — Дунав“

Трансгранични участъци за експериментиране със САМ

-

Разширени участъци за по-широкомащабно разгръщане на CAM

Франкфурт (Mайн) – Пасау – Виена – Будапеща – Букурещ – Констанца

Карлсруе – Мюнхен – Залцбург – Велс

Франкфурт (Майн) – Страсбург

Транспортен коридор на основната мрежа „Скандинавия — Средиземноморие“

Трансгранични участъци за експериментиране със САМ

Оулу – Тромсьо

Осло – Стокхолм – Хелзинки

Разширени участъци за по-широкомащабно разгръщане на CAM

Турку – Хелзинки – граница с Русия

Стокхолм /Осло – Малмьо

Малмьо – Копенхаген – Хамбург – Вюрцбург

Нюрнберг – Мюнхен – Верона

Розенхайм – Болоня – Неапол – Катаня – Палермо

Неапол – Бари – Таранто

(1)    Вж. също COM(2018) 233 final — „Съобщение на Комисията относно въвеждането на цифровата трансформация в областта на здравеопазването и грижите в контекста на цифровия единен пазар; предоставяне на правомощия на гражданите и изграждане на по-здраво общество“.
(2)    Вж. също COM(2018) 22 final, „Съобщение на Комисията относно плана за действие в областта на цифровото образование“.
(3)    Директива (ЕС) 2016/2102 на Европейския парламент и на Съвета от 26 октомври 2016 г. относно достъпността на уебсайтовете и мобилните приложения на организациите от обществения сектор (ОВ L 327, 2.12.2016 г., стр. 1).
(4)    Свързаност за изграждане на конкурентоспособен цифров единен пазар — към европейско общество на гигабитов интернет, COM(2016) 587.
(5)    Свързана и автоматизирана мобилност
(6)    Посочените в курсив участъци са разположени извън коридорите на основната мрежа TEN-T, но са включени в коридори 5G
Top