This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52017XC0331(01)
Notice concerning the anti-dumping measures in force in respect of imports into the Union of lever arch mechanisms originating in the People’s Republic of China: change of name of one company subject to an individual anti-dumping duty rate
Известие относно действащите антидъмпингови мерки спрямо вноса в Европейския съюз на механизми с дъгов лост с произход от Китайската народна република: промяна в наименованието на дружество, по отношение на което се прилага индивидуална ставка на антидъмпингово мито
Известие относно действащите антидъмпингови мерки спрямо вноса в Европейския съюз на механизми с дъгов лост с произход от Китайската народна република: промяна в наименованието на дружество, по отношение на което се прилага индивидуална ставка на антидъмпингово мито
C/2017/2028
OB C 101, 31.3.2017 , p. 7–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
31.3.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 101/7 |
Известие относно действащите антидъмпингови мерки спрямо вноса в Европейския съюз на механизми с дъгов лост с произход от Китайската народна република: промяна в наименованието на дружество, по отношение на което се прилага индивидуална ставка на антидъмпингово мито
(2017/C 101/08)
Вносът на механизми с дъгов лост с произход от Китайската народна република подлежи на окончателно антидъмпингово мито, наложено с Регламент (ЕО) № 1136/2006 на Съвета (1) („първоначалния регламент“), чийто обхват бе разширен с Регламент за изпълнение (ЕС) № 796/2012 на Съвета (2).
Dongguan Nanzha Leco Stationary, допълнителен код по ТАРИК (Интегрираната тарифа на Европейския съюз) A729 — дружество, по отношение на което се прилага индивидуална ставка на антидъмпинговото мито от 27,1 %, информира Комисията, че е променило наименованието си на DongGuan Humen Nanzha World Wide Stationery Mfg. Co., Ltd.
Дружеството поиска Комисията да потвърди, че промяната на наименованието не засяга правото му да се ползва от индивидуалната митническа ставка, прилагана за него под предишното му наименование.
Комисията анализира предоставената информация и стигна до заключението, че промяната в наименованието не се отразява по никакъв начин на констатациите в Регламент за изпълнение (ЕС) № 796/2012.
Поради това позоваването в член 1, параграф 2 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 796/2012 на:
|
„Dongguan Nanzha Leco Stationary The First Industrial Camp, Nanzha, Humen, Dongguan, Китай |
A729“ |
следва да се чете:
|
„DongGuan Humen Nanzha World Wide Stationery Mfg. Co., Ltd. |
A729“ |
Допълнителният код по ТАРИК A729, определен преди това за Dongguan Nanzha Leco Stationary The First Industrial Camp, Nanzha, Humen, Dongguan, Китай, се прилага за DongGuan Humen Nanzha World Wide Stationery Mfg. Co., Ltd.
(1) ОВ L 205, 27.7.2006 г., стр. 1.
(2) ОВ L 238, 4.9.2012 г., стр. 5.