EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52011IP0456
Mutual evaluation process of the Services Directive European Parliament resolution of 25 October 2011 on the Mutual Evaluation Process of the Services Directive (2011/2085(INI))
Процес на взаимна оценка на директивата за услугите Резолюция на Европейския парламент от 25 октомври 2011 г. относно процеса на взаимна оценка на директивата за услугите (2011/2085(INI))
Процес на взаимна оценка на директивата за услугите Резолюция на Европейския парламент от 25 октомври 2011 г. относно процеса на взаимна оценка на директивата за услугите (2011/2085(INI))
OJ C 131E, 8.5.2013, p. 46–51
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
8.5.2013 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
CE 131/46 |
Вторник, 25 октомври 2011 г.
Процес на взаимна оценка на директивата за услугите
P7_TA(2011)0456
Резолюция на Европейския парламент от 25 октомври 2011 г. относно процеса на взаимна оценка на директивата за услугите (2011/2085(INI))
2013/C 131 E/05
Европейският парламент,
— |
като взе предвид член 3 от Договора за Европейския съюз, |
— |
като взе предвид членове 9, 49 и 56 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
— |
като взе предвид съобщението на Комисията, озаглавено „За по-добре функциониращ единен пазар на услугите – използване на резултатите от процеса на взаимна оценка на директивата за услугите“ (COM(2011)0020) и придружаващия работен документ на службите на Комисията относно процеса на взаимна оценка на директивата за услугите (SEC(2011)0102), |
— |
като взе предвид съобщението на Комисията, озаглавено „Акт за единния пазар Дванадесет лоста за насърчаване на растежа и укрепване на доверието“ (COM(2011)0206), |
— |
като взе предвид съобщението на Комисията, озаглавено „За Акт за единния пазар“ (COM(2010)0608), |
— |
като взе предвид заключенията на Съвета от 10 март 2011 г. относно по-добре функциониращ единен пазар на услугите – процес на взаимна оценка на директивата за услугите, |
— |
като взе предвид Директива 2006/123/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 12 декември 2006 година относно услугите на вътрешния пазар (1), |
— |
като взе предвид Директива 2005/36/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 7 септември 2005 година относно признаването на професионалните квалификации (2), |
— |
като взе предвид своята резолюция от 6 април 2011 г. относно управлението и партньорството в рамките на единния пазар (3), |
— |
като взе предвид резолюцията на Европейския парламент от 15 февруари 2011 г. относно прилагането на Директива 2006/123/ЕО относно услугите на вътрешния пазар (4), |
— |
като взе предвид член 48 от своя правилник, |
— |
като взе предвид доклада на комисията по вътрешния пазар и защита на потребителите и становището на комисията по заетост и социални въпроси (A7-0324/2011), |
A. |
като има предвид, че услугите все още представляват едва около една пета от общата вътрешна търговия в ЕС, като в същото време представляват над две трети от БВП и заетостта в ЕС; |
Б. |
като има предвид, че дейностите, влизащи в обхвата на директивата за услугите, представляват 40 % от БВП и работните места в ЕС, като същевременно са и една от най-важните резерви на ЕС за икономически растеж и източник за създаване на работни места, тъй като на вътрешния пазар все още има много препятствия пред търговията с услуги; |
В. |
като има предвид, че услугите са двигател на икономиките в държавите-членки поради създаването на работни места, растеж и иновации и че поради това един добре функциониращ и интегриран единен пазар на услуги е още по-необходим в контекста на настоящата икономическа и финансова криза и като предпоставка за възстановяване; |
Г. |
като има предвид, че директивата за услугите съставлява лост за растеж в Европейския съюз и че нейното пълно и правилно прилагане е включено в рамките на стратегията „ЕС 2020“ и в Акта за единния пазар; |
Д. |
като има предвид, че независимо от факта, че едно своевременно и правилно транспониране на директивата за услугите представляваше предизвикателство за администрациите на държавите-членки, то наистина е необходимо и освен това е стабилна основа за развиване на административно сътрудничество между държавите-членки; |
Е. |
като има предвид, че в процеса на оценка Европейската комисия е уведомена за близо 34 000 изисквания; |
Въведение
1. |
Приветства съобщението на Комисията относно процеса на взаимна оценка на директивата за услугите и признава значителните постижения на Комисията и най-вече на националните администрации на държавите-членки, включително местните и регионални администрации; |
2. |
Подчертава факта, че функционирането на единния пазар на услугите е предпоставка за генерирането на растеж, заетост с достойнство и иновации в Европа и за запазването на конкурентната роля на Европа на световната сцена; |
3. |
Отбелязва, че не се използва пълноценно целият потенциал на единния пазар на услуги, тъй като само малка част от малките и средните предприятия извършват трансгранични услуги по-конкретно заради съществуващите ограничения на пазара на държавите-членки; |
4. |
Счита, че основният приоритет за създаването на единен пазар на услугите е пълното и цялостното прилагане на директивата за услугите във всички държави-членки и създаването на напълно действащи единни звена за контакт; |
5. |
Призовава да бъде проучено дали предоставянето на информация на единните звена за контакт би могло да се осъществява заедно с майчиния език и на английски език за предоставящи и ползващи услуги от други държави-членки и дали предоставящите и ползващите услуги биха могли да използват електронен подпис; |
6. |
Подчертава, че извършването на взаимна оценка е позволило да се направи оценка на вътрешния пазар на услугите след прилагането на директивата, най-вече във връзка с изискванията на членове 9, 15 и 16; |
Резултати от процеса на взаимна оценка
7. |
отбелязва неясното определяне на точните цели на процеса на взаимна оценка в член 39 от директивата за услугите; отбелязва, че сред заинтересованите страни съществуват различни представи и очаквания по отношение на целите и резултатите; |
8. |
Посочва, че взаимната оценка е организирана след приключването на крайния срок за транспониране на разпоредбите на директивата за услугите; подчертава, че прилагането на директивата за услугите не следва да се бърка с процеса на взаимна оценка; |
9. |
Изразява съжаление от забавянето в прилагането на директивата за услугите в някои държави-членки и счита, че то е оказало въздействие върху процеса на взаимна оценка; |
10. |
Счита, че, независимо от факта, че определянето на сроковете за осъществяване на процеса на взаимна оценка беше предизвикателство, той спомогна за запазване на инерцията след прилагането на директивата; |
11. |
Счита, че процесът на взаимна оценка е доказал своята полза и е спомогнал за по-доброто разбиране от Европейската комисия и от държавите-членки на все още непреодолените препятствия и на положението във всяка държава-членка; отбелязва, че процесът е дал възможност на държавите-членки да получат обратна информация относно избора им на политика и е улеснил насърчаването на най-добри практики и повишаване на прозрачността на резултатите от прилагането; |
12. |
Призовава държавите-членки и Комисията да започнат диалог относно това кои препятствия са допустими и кои не; |
13. |
Счита, че процесът на взаимна оценка е имал съществено значение за изясняване на някои нееднозначни положения, които продължаваха да бъдат широко разпространени в предоставянето на услуги както на национално, така и на трансгранично равнище, например взаимното признаване на професионалните квалификации и задълженията за застраховане, наложени на трансграничните доставчици на услуги; подчертава факта, че в крайна сметка той е помогнал да се прецени дали мерките за прилагане, приети във всяка държава-членка, се извършват съгласно духа на директивата за услугите; |
14. |
Подчертава, че груповите обсъждания са основният елемент от взаимната оценка; приветства духа на сътрудничество и взаимно доверие, който преобладаваше по време на обсъжданията; |
15. |
Счита, че процесът на взаимна оценка е допринесъл за развиването на „европейски дух” сред националните администрации и е спомогнал за по-доброто взаимно опознаване на администрациите на държавите-членки; призовава Комисията и държавите-членки да гарантират, че натрупаните по време на взаимната оценка знания и опит ще се запазят и използват за подобряването на единния пазар на услуги; |
16. |
Отбелязва, че участието на заинтересованите страни в процеса на взаимна оценка е било ограничено; признава, че поддържането на определена степен на поверителност е било важно условие за създаване на взаимно доверие между държавите-членки; въпреки това изразява съжаление, че по време на процеса на заинтересованите страни не е била осигурена редовна обратна връзка; |
17. |
Наясно е с административните разходи, свързани с взаимната оценка, особено в държави-членки, където в процеса е участвала администрация на регионално равнище; |
Резултати и последващи действия за подобряване на функционирането на вътрешния пазар на услуги
18. |
Счита, че процесът на взаимна оценка на директивата за услугите е важно средство за определяне на допълнителни инициативи, насочени към подобряване на функционирането на вътрешния пазар на услуги; приветства факта, че Комисията предлага набор от действия, за да използва постигнатия напредък по време на етапа на прилагането и на извършването на взаимна оценка; |
19. |
Призовава Комисията да информира Парламента относно напредъка и резултатите от проведения с държавите-членки диалог относно прилагането на директивата за услугите; призовава Комисията да предприеме допълнителни правоприлагащи мерки, когато счита за необходимо; |
20. |
очаква обявената икономическа оценка на прилагането на директивата за услугите и нейното въздействие върху функционирането на пазара на услуги; надява се, че тази оценка ще даде възможност да се измери реалното въздействие на директивата върху икономическата дейност и заетостта; призовава Комисията да гарантира максимална прозрачност при осъществяването на тази оценка и приканва Комисията да представи на Парламента своите констатации веднага щом те са налице; |
21. |
Приветства инициативата за проверка на ефикасността на вътрешния пазар и се надява, че този процес значително ще подобри практическото разбиране на прилагането на практика и взаимодействието на различните части от законодателството на ЕС; счита, че процесът на проверка на ефективността следва да се осъществи, като се вземе предвид гледната точка на потребителите на единния пазар; |
22. |
Призовава Комисията да ангажира пряко Европейския парламент в инициативата за проверка на ефикасността; |
23. |
Призовава да бъдат предприети мерки по отношение на оставащите нормативни ограничения, като например правилата относно запазените дейности, задълженията за застраховане, изискванията за правната форма и собствеността върху капитала; призовава Комисията да съсредоточи своите усилия върху неоправдани или несъразмерни изисквания, които следва да бъдат премахнати, за да бъде гарантирано плавното функциониране на единния пазар; |
24. |
Изразява съжаление, че в области, в които проблемите са известни отдавна, не са били предприети действия по-рано; |
25. |
Изразява съжаление, че Комисията не е представила критерии за избора на конкретни видове изисквания за целевите действия; призовава Комисията да поясни причините, поради които другите видове изисквания, споменати в член 15 от директивата за услугите, например минимален брой заети лица и фиксирани минимални или максимални тарифи, са били счетени за по-маловажни от посочените в нейното съобщение; |
26. |
Призовава Комисията да събере и представи данни, изразяващи количествено въздействието на различните други изисквания, чието премахване би подобрило функционирането на единния пазар на услуги; призовава Комисията в целенасочените си действия да отдаде приоритет на премахването на тези изисквания, което би донесло най-висока добавена стойност за функционирането на единния пазар на услуги в пълно съответствие с член 1 от директивата за услугите; призовава Комисията също така да съсредоточи действията си върху секторите и професиите с висок потенциал за растеж за трансграничното предоставяне на услуги; |
27. |
Призовава Комисията да продължи и да засили сътрудничеството с всяка държава-членка, за да може директивата за услугите да бъде изцяло и правилно транспонирана в националното право и приложена от всички държави-членки; |
28. |
Застъпва становището, че продължават да съществуват много национални пречки, които забавят по-специално растежа на професионалните услуги между дружествата; призовава държавите-членки да гарантират, че новите и запазилите се изисквания са недискриминационни, необходими и пропорционални; призовава Комисията да се ангажира по-активно с държавите-членки за внимателното наблюдение и гарантирането на надлежното уведомяване за съответните национални законодателни мерки, свързани с изпълнението на член 15 от директивата за услугите; |
29. |
Настоятелно приканва Комисията и държавите-членки да работят в по-тясно сътрудничество за гарантиране на правилното прилагане в държавите-членки на клаузата относно свободата на предоставяне на услуги, съгласно член 16 от директивата за услугите; призовава Комисията да извърши изчерпателна оценка на актуалното състояние на предоставянето на трансгранични услуги в ЕС, включително причините за умерения темп на растеж в този сектор, както и да направи подробен преглед на ефективността на изпълнението на разпоредбите на член 16 от директивата за услугите от страна на държавите-членки; |
30. |
Подчертава необходимостта от гарантиране на съгласуваност на изпълнението на различните части от законодателството, които са от централно значение за дейностите в областта на услугите; |
31. |
Настоятелно приканва държавите-членки да гарантират цялостното и правилно прилагане на разпоредбите на директивата за услугите, които не са били включени в процеса на взаимна оценка, например единни звена за контакт, и призовава Комисията да осигури стриктно изпълнение на съответните разпоредби; |
32. |
Призовава Комисията да обръща особено внимание на редовните проверки и оценки на функционирането на единните звена за контакт в държавите-членки, които играят ключова роля за предоставянето на доставчиците на услуги на необходимата информация по съвременен и удобен за ползвателя начин; |
33. |
отбелязва важната роля на алтернативните механизми за уреждане на спорове и инструментите за решаване на проблеми, като например SOLVIT, за гарантиране на това, че доставчиците на услуги, по-конкретно МСП, могат да се възползват изцяло от предоставените им права във връзка с единния пазар; приветства съобщението на Комисията, че тя ще извърши оценка на ефективността на тези инструменти и ще докладва относно необходимостта от допълнителни специфични инициативи; |
34. |
Споделя становището на Комисията, че доставчиците на услуги, но и получателите им, следва да получат помощ за упражняване на правата им, и препоръчва да се използват съществуващите инструменти като „СОЛВИТ“; |
Процесът на взаимна оценка като инструмент
35. |
отново подчертава подкрепата си за използването на взаимна оценка в други сфери на политиката, където това е необходимо; счита, че взаимната оценка е доказала, че е иновативна и полезна, и следва да се възприема като инструмент за подобряване на функционирането на единния пазар; |
36. |
Предлага следователно разглеждане и по целесъобразност въвеждане на „гъвкава” взаимна оценка за целите на взаимна оценка на области на политиката, обхванати от директиви с хоризонтален характер, с които държавите-членки са запазили значително пространство за маневриране, с оглед на постигане на по-единно законодателство, създаване на по-добри отношения и взаимно разбиране между държавите-членки, както и предотвратяване на свърхрегулирането на национално равнище (т.нар. „gold-plating“); |
37. |
Препоръчва взаимната оценка да се използва като гъвкав инструмент, приложим на база всеки отделен случай; предлага инструментът да бъде предложен целенасочено за включване в избрани директиви с хоризонтален характер, които изискват прилагането на редица мерки за транспониране и предоставят широка свобода на действие на държавите-членки; освен това предлага целенасочено използване на взаимната оценка, чрез което само основните разпоредби на директивата да бъдат предмет на процедурата; |
38. |
Призовава въпреки това Комисията ясно да определи целите и резултатите на взаимната оценка, преди да предложи взаимна оценка за други директиви, с цел да се гарантира, че процесът няма да наложи излишна тежест върху оценяващите органи; |
39. |
Счита, че груповите обсъждания следва да останат централният елемент на процеса на взаимна оценка; счита, че добре планираният, но ограничен брой на участниците експерти в груповите обсъждания създава условия за ефективност и постигане на резултати; застъпва становището, че взаимната оценка следва да се развие допълнително като процедура за обмяна на най-добри практики и опит в разработването на политики между държавите-членки, както и че ролята на Комисията би могла да бъде пояснена от гледна точка на предоставянето на насоки и направляването на процеса, по-специално по време на тези групови обсъждания; счита, че съставът на групите следва винаги да отразява очакванията на държавите-членки и потенциалното въздействие върху единния пазар; |
40. |
Изисква от Комисията да увеличи прозрачността чрез информиране на Европейския парламент относно съдържанието и напредъка на обсъжданията между държавите-членки и чрез представяне на редовни доклади на различните етапи от взаимната оценка, за да информира всички заинтересовани страни; призовава Комисията да оповести основните заключения от груповите обсъждания и пленарните заседания; |
41. |
Посочва, че таблиците на съответствията и взаимната оценка имат различни цели и поради това следва да се разглеждат като отделни, а не взаимнозаменяеми инструменти на политиката, и че таблиците на съответствията са следователно крайно необходими при транспонирането на европейското законодателство; |
*
* *
42. |
Възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция на Съвета, на Комисията и на парламентите на държавите-членки. |
(1) ОВ L 376, 27.12.2006 г., стр. 36.
(2) ОВ L 255, 30.9.2005 г., стр. 22.
(3) Приети текстове, P7_TA(2011)0144.
(4) Приети текстове, P7_TA(2011)0051.