This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52010PC0406
Proposal for a COUNCIL DECISION on conclusion of a voluntary partnership agreement between the European Union and the Republic of Cameroon on forest law enforcement, governance and trade in timber and derived products to the European Union (FLEGT)
Предложение за РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА за сключване на доброволно споразумение за партньорство между Европейския съюз и Република Камерун относно прилагането на законодателството в областта на горите, управлението и търговията с дървен материал и изделия от дървен материал, внасяни в Европейския съюз (FLEGT)
Предложение за РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА за сключване на доброволно споразумение за партньорство между Европейския съюз и Република Камерун относно прилагането на законодателството в областта на горите, управлението и търговията с дървен материал и изделия от дървен материал, внасяни в Европейския съюз (FLEGT)
/* COM/2010/0406 окончателен - NLE 2010/0217 */
Предложение за РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА за сключване на доброволно споразумение за партньорство между Европейския съюз и Република Камерун относно прилагането на законодателството в областта на горите, управлението и търговията с дървен материал и изделия от дървен материал, внасяни в Европейския съюз (FLEGT) /* COM/2010/0406 окончателен - NLE 2010/0217 */
[pic] | EВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ | Брюксел, 28.7.2010 COM(2010)406 окончателен 2010/0217 (NLE) Предложение за РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА за сключване на доброволно споразумение за партньорство между Европейския съюз и Република Камерун относно прилагането на законодателството в областта на горите, управлението и търговията с дървен материал и изделия от дървен материал, внасяни в Европейския съюз (FLEGT) ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ Планът за действие за прилагането на законодателството в областта на горите, управлението и търговията (FLEGT)[1], одобрен от Съвета през 2003 г.[2], предлага пакет от мерки, който включва подкрепа за страните производителки на дървен материал, многостранно сътрудничество за противодействие на търговията с незаконен дървен материал, подкрепа за инициативите на частния сектор и мерки за спиране на инвестиции в дейности, които насърчават незаконното изсичане на горите. Крайъгълният камък на плана за действие е установяването на партньорства по FLEGT между Европейския съюз и страните производителки на дървен материал, с цел спирането на незаконното изсичане на горите. През 2005 г. Съветът прие Регламент (ЕО) № 2173/2005[3], който установява схема на разрешителни и механизъм за проверка на законността на вноса на дървен материал в Европейския съюз. През декември 2005 г. Съветът даде указания на Комисията да договаря партньорски споразумения със страни производителки на дървен материал, за да изпълни Плана за действие на ЕС за прилагане на законодателството в областта на горите, управлението и търговията (FLEGT) и, по-специално, да насърчи търговията с проверен законен дървен материал, внесен в Европейския съюз от такива страни партньори[4]. Партньорското споразумение с Камерун е третото от този вид, което ще бъде договорено, след споразуменията с Гана и Република Конго. Комисията започна преговори с Камерун през ноември 2007 г. Оттогава преговорите отбелязаха напредък, като се проведоха четири преки заседания и шестнадесет заседания на ниво технически експерти, проведени чрез видео конферентна връзка. По време на преговорите Комисията бе подпомагана от редица държави-членки. Комисията информираше Съвета относно развитието на преговорите през целия период посредством редовни доклади до Работната група по горите и до ръководителите на мисията на ЕС и представителите в Камерун. След всяко заседание страните организираха открити за обществеността срещи за информиране на заинтересованите страни относно развитието на преговорите. В допълнение Камерун възприе подход, основан на засилено участие, включвайки гражданското общество и частния сектор в разработването на споразумението. Споразумението разглежда всички елементи, съдържащи се в указанията за водене на преговори на Съвета. По-специално споразумението създава рамката, институциите и системите за схемата на разрешителни за FLEGT. То определя контрола върху веригата за доставки, правната рамка на изпълнението и изискванията за независим одит на системата. Те са изложени в приложения към споразумението, които дават подробно описание на структурите, които ще са в основата на удостоверяването на законосъобразността, предложена посредством издаването на разрешително за FLEGT. Камерун разви своето определение за приложимото законодателство посредством интензивни консултации със заинтересованите страни. То включва законови и подзаконови актове, предоставящи права за добив, управление на горите, законодателство в областта на околната среда, законодателство в областта на производствената дейност и трудово законодателство, фискални изисквания, зачитане на правата на стопанисване и ползване на съседните общности и други социални задължения, посочени в законодателството в областта на горите, както и разпоредби, регулиращи търговската дейност и изискванията за износната търговия. Споразумението излиза извън ограничения обхват на продуктите, предложени в приложение ІІ на Регламент (ЕО) № 2173/2005 („Регламент FLEGT“), като обхваща търговията с всички изделия от дървен материал и по този начин задължава Камерун да изгради система, която ще осигури гаранции за Европейския съюз, че всички горски продукти от Камерун са законно добити и произведени, и че те оказват положително и устойчиво въздействие върху растежа на Камерун. Споразумението предвижда контрол на вноса на границите на Европейския съюз, както е установено с Регламент FLEGT и свързания с него Регламент (ЕО) № 1024/2008 за прилагането му. Споразумението включва описание на разрешителното за FLEGT на Камерун, което е във формата, посочен в регламента за прилагането. Споразумението създава механизъм за диалог и сътрудничество по FLEGT с Европейския съюз под формата на съвместен съвет за прилагането и консултативен орган, известен като съвместен мониторингов комитет. То също така установява принципите на участие на заинтересованите лица, на социална защита и на прозрачност при наблюдението на въздействията и докладването. Споразумението определя времевия график и процедурите за влизане в сила на споразумението и за прилагане на схемата на разрешителни. Тъй като Камерун ще осъвремени и видоизмени своята регулаторна система и системата за управление на информацията, ще въведе по-всеобхватен контрол върху веригата за доставки и независимо удостоверяване на спазването на законодателството, ще са нужни няколко години, за да бъдат разработени и изпитани новите системи и да се изгради капацитет от страна на правителството, гражданското общество и частния сектор за предвидените цели. Очаква се схемата на разрешителни за FLEGT да започне да функционира пълноценно до началото на 2012 г. Преди ЕС да започне приемането на разрешителни за FLEGT, схемата за разрешителни ще бъде оценена въз основа на зададени критерии. Стъпките и процесът за това са определени в споразумението и неговите приложения. 2010/0217 (NLE) Предложение за РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА за сключване на доброволно споразумение за партньорство между Европейския съюз и Република Камерун относно прилагането на законодателството в областта на горите, управлението и търговията с дървен материал и изделия от дървен материал, внасяни в Европейския съюз (FLEGT) СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ, като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално първите алинеи от член 207, параграфи 3 и 4 във връзка с член 218, параграф 6, букви а) и х) и член 218, параграф 7 от него, като взе предвид предложението на Европейската комисия, като взе предвид съгласието на Европейския парламент[5], като има предвид, че: (1) През май 2003 г. Европейската комисия публикува План за действие на ЕС за прилагане на законодателството в областта на горите, управлението и търговията (FLEGT)[6], в който призовава за мерки за борба с незаконното изсичане на горите посредством разработването на доброволни споразумения за партньорство със страните производителки на дървен материал. Заключенията на Съвета относно плана за действие бяха приети през октомври 2003 г.[7], а Парламентът прие резолюция по този въпрос на 11 юли 2005 г.[8] (2) В съответствие с Решение 2010/XXX на Съвета от […][9], доброволното споразумение за партньорство между Европейския съюз и Република Камерун относно прилагането на законодателството в областта на горите, управлението и търговията с дървен материал и изделия от дървен материал, внасяни в Европейския съюз бе подписано на […], при условие, че сключването му ще стане на по-късна дата. (3) Споразумението следва да бъде сключено, ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ: Член 1 Споразумението между Европейския съюз и Република Камерун относно прилагането на законодателството в областта на горите, управлението и търговията с дървен материал и изделия от дървен материал, внасяни в Европейския съюз (FLEGT), се одобрява от името на ЕС. Текстът на споразумението е приложен към настоящото решение. Член 2 Председателят на Съвета e упълномощен да посочи лицето, което е оправомощено да извърши нотифицирането, предвидено в член 31 от споразумението, така че то да ангажира Европейския съюз. Член 3 ЕС ще бъде представен от представители на Комисията в съвместния съвет за прилагането и съвместния мониторингов комитет, създадени в съответствие с член 19 от споразумението. Държавите-членки могат да участват в заседанията като членове на делегацията на ЕС. Член 4 За целите на изменението на приложенията към споразумението въз основа на член 29 от него Комисията е упълномощена в съответствие с процедурата, предвидена в член 11, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 2173/2005, да одобри тези изменения от името на Европейския съюз. Член 5 Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му. Член 6 Настоящото решение се публикува в Официален вестник на Европейския съюз . Съставено в Брюксел, За Съвета Председател ПРИЛОЖЕНИЕ ДОБРОВОЛНО СПОРАЗУМЕНИЕ ЗА ПАРТНЬОРСТВО МЕЖДУ ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ И РЕПУБЛИКА КАМЕРУН ОТНОСНО ПРИЛАГАНЕ НА ЗАКОНОДАТЕЛСТВОТО В ОБЛАСТТА НА ГОРИТЕ, УПРАВЛЕНИЕТО И ТЪРГОВИЯТА С ДЪРВЕН МАТЕРИАЛ И ИЗДЕЛИЯ ОТ ДЪРВЕН МАТЕРИАЛ, ВНАСЯНИ В ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ (FLEGT[10]), ЕВРОПЕЙСКИЯТ СЪЮЗ, от една страна, И РЕПУБЛИКА КАМЕРУН, наричана по-долу „Камерун“ от друга страна, заедно наричани по-долу „страните“ , КАТО ВЗЕХА ПРЕДВИД споразумението за партньорство между членовете на Групата страни от Африка, Карибите и Тихоокеанския басейн, от една страна, и Общността и нейните държави-членки, от друга страна, сключено в Котону (Бенин) на 23 юни 2000 г.[11] и преразгледано в Люксембург на 23 юни 2005 г., наричано по-долу „споразумението от Котону“, КАТО ВЗЕХА ПРЕДВИД Конвенцията за международната търговия със застрашени видове от дивата фауна и флора (CITES), и по-специално на изискването за това, разрешителните за износ, издавани от страни по CITES за екземпляри от видовете, посочени в приложения I, II или III, да бъдат издавани само при определени условия, а именно сдобиването с екземплярите да не се осъществява в разрез със законите за опазване на фауната и флората на тази държава, КАТО ВЗЕХА ПРЕДВИД законодателството на Камерун в областта на горите, и по-специално Кодекса за горите и другото съответно законодателство, приложимо за горския сектор, КАТО ВЗЕХА ПРЕДВИД Регламент (ЕО) № 2173/2005 на Съвета от 20 декември 2005 г. за установяването на схема на разрешителни FLEGT за вноса на дървесина в Европейската общност[12], КАТО ИМАТ ПРЕДВИД, че съобщението на Комисията до Съвета и Европейския парламент относно план за действие на Европейския съюз за прилагане на законодателството в областта на горите, управлението и търговията (FLEGT)[13] е първа стъпка към решаване на неотложния въпрос с незаконното изсичане на гори и свързаната с това търговия; КАТО ИМАТ ПРЕДВИД декларацията на министрите от Яунде от 16 октомври 2003 г. относно прилагането на законодателството в областта на горите и управлението; КАТО ИМАТ ПРЕДВИД съвместната декларация от 28 септември 2007 г., подписана в Яунде между Камерун и Европейската комисия относно преговорите за доброволно споразумение за партньорство във връзка с инициативата FLEGT; КАТО ИМАТ ПРЕДВИД правно необвързващата официална декларация за принципите на глобален консенсус по стопанисването, съхраняването и устойчивото развитие на всички видове гори, приета на 14 август 1994 г., и приемането на 31 януари 2008 г. от Общото събрание на ООН на правно необвързващия инструмент за всички видове гори[14]; КАТО ИМАТ ПРЕДВИД принципите от Парижката декларация за ефективност на помощта за развитие, приети на форума на високо равнище на Организацията за сътрудничество и икономическо развитие (ОИСР) в Париж на 2 март 2005 г., подсилени с програмата за действие от Акра от септември 2008 г. и потвърдени от страните по нея; КАТО ИМАТ ПРЕДВИД значението, което страните отдават на целите за развитие, договорени на международно ниво, и Целите на хилядолетието за развитие на ООН; КАТО СЪЗНАВАТ значимостта на принципите, заложени в Декларацията от Рио де Жанейро относно околната среда и развитието от 1992 г. в контекста на опазването и устойчивото управление на горите, и по-специално принцип 10 относно значението на повишаването на обществената осведоменост и участието на обществеността в дискусии, свързани с околната среда, и принцип 22 относно жизненоважната роля на коренното население и другите местни общности в управлението на околната среда и развитието; РЕШЕНИ да работят за максимално намаляване на отрицателните последици за местните и коренни общности и бедното население, които могат да произтекат пряко от прилагането на настоящото споразумение; КАТО ПОТВЪРЖДАВАТ значението, което страните отдават на принципите и правилата, ръководещи многостранните системи за търговия, и по-специално правилата и задълженията по Общото споразумение за митата и търговията от 1994 г. и по другите многостранни споразумения от приложение ІА към Споразумението от Маракеш от 15 април 1994 г. за установяване на Световната търговска организация (СТО), както и необходимостта от тяхното прилагане; КАТО ИМАТ ПРЕДВИД постоянните усилия на Камерун за цялостно насърчаване на устойчивото управление на горите и фауната, полагани на цялата национална територия, и по-специално с цел да се гарантира законността на целия поток от дървен материал; КАТО ИМАТ ПРЕДВИД значението, което страните отдават на участието на гражданското общество, участниците от частния сектор и местното население, включително коренното население, на успеха на политиката за управление на горите, по-специално чрез допитване до обществеността и информиране на обществеността. СЕ СПОРАЗУМЯХА ЗА СЛЕДНОТО: Член 1 Определения За целите на настоящото споразумение се прилагат следните определения: а) „дървен материал и изделия от дървен материал“: изделията, посочени в приложение I-А; б) „дървен материал и изделия от дървен материал, преминаващи транзитно“: дървен материал и изделия от дървен материал с произход от трета държава под митнически контрол на територията на Камерун, и които излизат от нея под същата форма, като запазват своя произход; в) „внос в Европейския съюз“: пускане в свободно обращение на дървен материал и изделия от дървен материал в Европейския съюз по смисъла на член 79 от Регламент (ЕИО) № 2913/1992 от 12 октомври 1992 година относно създаване на Митнически кодекс на Общността[15] , като тези изделия не могат да се класифицират като „стоки с нетърговски характер“ съгласно определението в член 1, точка 6 от Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията от 2 юли 1993 година за определяне на разпоредби за прилагане на Регламент (ЕИО) № 2193/92 на Съвета за създаване на Митнически кодекс на Общността[16]; г) „пускане в свободно обращение“ : митнически режим на Европейския съюз, който придава на необщностните стоки митнически статус на общностни стоки (с позоваване на Регламент (ЕО) № 2913/92 относно създаване на Митнически кодекс на Общността), който включва: събирането на дължимите вносни мита; събирането, ако е уместно, на други налози; прилагането на мерки за търговска политика, както и на мерки за забрана или ограничение; и изпълнението на другите формалности, предвидени при вноса на стоки; д) „износ“: физическото напускане или изнасяне от територията на Камерун на дървен материал и изделия от дървен материал, произведени или придобити в Камерун, с изключение на транзитно превозван дървен материал и изделия от дървен материал на територията на Камерун под контрола на митническите органи на Камерун; е) „код по ХС“: четирицифрен код, установен в Хармонизираната система за описание и кодиране на стоките, създадена с Международната конвенция за Хармонизираната система за описание и кодиране на стоките на Световната митническа организация, в съответствие с комбинираните номенклатури на Европейския съюз и на Икономическата и валутна общност на Централна Африка (CEMAC); ж) „разрешително за FLEGT“: разрешително, с което дадена пратка се обозначава като произведена по законен начин и е удостоверена в съответствие с установените в настоящото споразумение критерии; з) „орган за издаване на разрешително“: определеният от Камерун орган за издаване и утвърждаване на разрешителни за FLEGT; и) „компетентни органи“: органите, определени от държавите-членки на Европейския съюз да проверяват разрешителните за FLEGT; й) „пратка“ : количеството дървен материал и изделия от дървен материал, обхванати от разрешително за FLEGT, което се изпраща от Камерун от търговец или от превозвач и се представя за пускане в свободно обращение в митническа служба в Европейския съюз; к) „законно произведен или придобит дървен материал“ : дървен материал, който е добит или е резултат от един или повече производствени процеси, включително внесен дървен материал, в съответствие с всички критерии, заложени в действащите законови и подзаконови разпоредби на Камерун, и приложими към сектора на горите, и е проверен/подложен на контрол съгласно посочените условия в приложение II. Член 2 Цел 1. Целта на настоящото споразумение е да осигури правна рамка, която да гарантира, че дървеният материал и изделията от дървен материал, обхванати от настоящото споразумение и внесени от Камерун в Европейския съюз, са произведени или придобити по законен начин. 2. В този смисъл страните, inter alia , се споразумяват за следното: а) да насърчават търговията с дървен материал и изделия от дървен материал; б) да създадат основа за диалог и сътрудничество; в) да насърчават развитието на горската промишленост на Камерун, което от своя страна да подобри конкурентоспособността на сектора; г) да създават и да насърчават благоприятни икономически възможности за местните общности и предприятия; д) да укрепват капацитета на заинтересованите участници от Камерун, като насърчават създаването на подходящ климат за инвестиране в устойчивото управление на горите. Член 3 Приложно поле Настоящото споразумение се прилага за цялото количество дървен материал и изделията от дървен материал, които подлежат на схемата на разрешителни за FLEGT и са посочени в приложение I-А. Член 4 Схема на разрешителни за FLEGT 1. С настоящото споразумение между страните по споразумението се създава „Схема на разрешителни за прилагане на законодателството в областта на горите, управлението и търговията“ (наричана по-долу „схема на разрешителни за FLEGT“). С нея се установява набор от изисквания и процедури с цел проверяване и удостоверяване, посредством разрешителните за FLEGT, че дървеният материал и изделията от дървен материал, които се изпращат за Европейския съюз, са произведени или придобити по законен начин. Европейският съюз приема такива пратки от Камерун за внос в Европейския съюз само ако те са обхванати от разрешителни за FLEGT. 2. Схемата на разрешителни за FLEGT се прилага по отношение на дървения материал и изделията от дървен материал, посочени в приложение I-А. Дървеният материал и изделията от дървен материал, посочени в приложение I-Б, не могат да се изнасят от Камерун. 3. Страните се споразумяват да предприемат всички необходими мерки за прилагането на схемата за разрешителни за FLEGT. Член 5 Орган за издаване на разрешителни 1. Камерун определя своя орган за издаване на разрешителни за FLEGT и предоставя на Европейската комисия информация за връзка с него. Двете страни оповестяват тази информация пред обществеността. 2. Органът за издаване на разрешителни проверява дали дървеният материал и изделията от дървен материал са произведени или придобити по законен начин в съответствие със законодателството, посочено в приложение II. Органът, съгласно правилата, посочени в приложение ІІІ-А, издава разрешителни за FLEGT, които обхващат пратки с дървен материал и изделия от дървен материал, произведени или придобити по законен начин в Камерун и предназначени за износ в Европейския съюз. 3 Органът за издаване на разрешителни не издава разрешителни за FLEGT за дървен материал и изделия от дървен материал, които са съставени от или включват дървен материал и изделия от дървен материал, внесени в Камерун от трета държава, под форма, под която законодателството на тази държава забранява износа, или за които има доказателства, че са били произведени или придобити в разрез със законодателството на държавата, от която е получена дървесината. 4. Органът за издаване на разрешителни документира и оповестява публично своите процедури за издаване на разрешителни за FLEGT. Член 6 Компетентни органи на Европейския съюз 1. Европейската комисия предоставя на Камерун информация за връзка с компетентните органи на всяка държава-членка на Европейския съюз и съответната територия, на която се разпростира тяхната компетентност. 2. Компетентните органи проверяват дали всяка пратка е обхваната от валидно разрешително за FLEGT преди да пуснат пратката в свободно обращение в Европейския съюз. Процедурите, уреждащи пускането в свободно обращение в Европейския съюз на пратки, обхванати от разрешително за FLEGT, са описани в приложение IV. 3. Компетентните органи поддържат актуализиран списък и ежегодно публикуват извлечение от получените разрешителни за FLEGT. 4. В съответствие с националното законодателство относно защитата на данни, компетентните органи предоставят на лица или органи, определени от Камерун като независими одитори, достъп до съответните документи и данни. 5. При все това, дървеният материал и изделията от дървен материал, добити от видовете, посочени в допълненията към Конвенция за международната търговия със застрашени видове от дивата фауна и флора (CITES) и обхванати от разрешително за FLEGT, при влизането им в Европейския съюз се подлагат единствено на проверката, установена в Регламент (ЕО) № 338/97 на Съвета от 9 декември 1996 година относно защитата на видовете от дивата фауна и флора чрез регулиране на търговията с тях, като разрешителното за FLEGT също така удостоверява, че този дървен материал е бил произведен или придобит по законен начин. Член 7 Разрешителни за FLEGT 1. Разрешителните за FLEGT се издават от органа за издаване на разрешителни като средство за удостоверяване, че дървеният материал и изделията от дървен материал са произведени или придобити по законен начин. 2. Разрешителното за FLEGT се съставя във формуляр на два езика (френски и английски) и се попълва на френски или английски език. 3. По взаимно съгласие страните могат да установяват електронна система за издаване, пренос и получаване на разрешителни за FLEGT. 4. Процедурата за издаване на разрешителни за FLEGT е описана в приложение V. Член 8 Законно произведен или придобит дървен материал 1. За целите на настоящото споразумение, в член 1, буква к), и в приложение II е дадено определение на законно произведен или придобит дървен материал. 2. В приложение II също така се посочва националното законодателство на Камерун, което трябва да се спазва при издаването на разрешително за FLEGT. То включва „таблици за законност“ с критерии, показатели и точки за проверка, които дават възможност да се установи съответствието с действащото законодателство. Член 9 Проверка на законността на произведения или придобит дървен материал 1. Камерун привежда в действие система за проверка дали дървеният материал и изделията от дървен материал са били произведени или придобити по законен начин, и гарантира, че за Европейския съюз се изнасят само пратки, за които това е удостоверено. Системата за проверка следва да включва проверки на съответствието, за да се гарантира, че дървеният материал и изделията от дървен материал, предвидени за износ в Европейския съюз, са били произведени или придобити по законен начин и че не се издават разрешителни за FLEGT за пратки от дървен материал, които не са произведени или придобити по законен начин или чийто произход е неизвестен. Системата също така включва процедури за гарантиране, че по веригата за доставки не постъпва дървен материал с незаконен или неизвестен произход. 2. Системата за проверка на законността на дървения материал и изделията от дървен материал е описана в приложение ІІІ-А. 3. Камерун проверява законността на дървения материал и изделията от дървен материал, изнасяни на пазарите извън Европейския съюз, на продаваните на вътрешния пазар, както и на внесения дървен материал и изделия от дървен материал. Член 10 Консултации относно редовността на разрешителните за FLEGT 1. В случай на предположения за нередно разрешително за FLEGT, съответният компетентен орган може да поиска допълнителна информация от органа за издаване на разрешителни. 2. Ако органът за издаване на разрешителни не отговори в рамките на 21 календарни дни, считано от датата на получаване на искането, ако предоставената допълнителна информация потвърди нередността, или ако информацията в разрешителното не отговаря на пратката, съответният компетентен орган не приема разрешителното за FLEGT и предприема мерки в съответствие с действащото национално законодателство. Този факт се свежда до знанието на органа за издаване на разрешителни. 3. Ако обаче вместо това допълнително предоставената информация от органа за издаване на разрешителни покаже, че разрешителното за FLEGT е редовно, разрешителното за FLEGT се приема и се следват описаните в приложение IV процедури. Член 11 Независим одитор 1. Страните се договарят относно необходимостта да наемат независим одитор за взаимно съгласувани периоди, който да осигури функционирането и ефективността на схемата за издаване на разрешителни за FLEGT, както е описано в приложение VI. 2. След консултиране с Европейския съюз, Камерун пристъпва към наемането на независимия одитор. 3. Независимият одитор съобщава наблюденията си на страните посредством изчерпателни доклади съгласно описаната в приложение VI процедура. 4. Страните улесняват дейността на независимия одитор, по-специално като осигуряват на своя територия достъп на одитора до информацията, необходима за изпълнението на поставените му задачи. При все това, в съответствие със своето национално законодателство относно защита на данните, страните могат да се въздържат от разкриване на информация, която нямат право да съобщават. 5. Камерун публикува доклада на независимия одитор съгласно условията и механизмите, предвидени в приложения VI и VII. Член 12 Обмен на информация относно функционирането на схемата за FLEGT 1. Като се има предвид общата цел за запазване на целостта и репутацията на схемата за разрешителни за FLEGT, установена в настоящото споразумение, страните се задължават взаимно да се уведомяват незабавно при възникване на всякакви опасения относно евентуални случаи на измама при използването или издаването на разрешителните за FLEGT, включително за дървен материал и изделия от дървен материал със съмнителен произход от трета държава, и случаи на измамно или нечестно заобикаляне на схемата за разрешителни за FLEGT. 2. По смисъла на настоящия член за заобикаляне на схемата не се счита законно провереният износ на дървен материал и изделия от дървен материал в държави вносителки на дървен материал, различни от държавите-членки на Европейския съюз, с които Камерун поддържа търговски отношения. Член 13 Влизане в сила на схемата за разрешителни за FLEGT 1. Страните се споразумяват за датата, от която схемата за разрешителни за FLEGT започва да функционира. 2. Преди да започне предоставянето на разрешителни за FLEGT се извършва съвместна техническа оценка, чиито цели и критерии са посочени в приложение VIII. Член 14 График за прилагане на споразумението 1. Страните се споразумяват за предварителния график за прилагане, установен в приложение ІХ. 2. Съвместният съвет за прилагане на споразумението, предвиден в член 19, който работи чрез Съвместния комитет за надзор, оценява постигнатия напредък по прилагането спрямо на графика, установен в приложение ІХ. Член 15 Съпътстващи мерки 1. Страните са установили областите, посочени в приложение X, като нуждаещи се от допълнителни технически и финансови ресурси за прилагането на настоящото споразумение. 2. Предоставянето на допълнителните ресурси подлежи на обичайните процедури за отпускане на помощ на Камерун чрез програми на Европейския съюз и на неговите държави-членки, както и на бюджетните процедури на Камерун. 3. Страните отчитат необходимостта от обща договореност, чрез която да се координират финансирането и техническия принос на Европейската комисия и на държавите-членки на Европейския съюз, с цел подпомагане на тези мерки в рамките на Секторната програма в областта на горите и околната среда. 4. Камерун следи за това укрепването на капацитета за прилагане на настоящото споразумение да бъде включено в националните програмни инструменти като Секторната програма в областта на горите и околната среда и стратегиите за намаляване на бедността. 5. Страните следят за това дейностите, свързани с прилагането на настоящото споразумение, да бъдат координирани със съответните инициативи за развитие, например: а) подкрепата за развитието на местно равнище; б) насърчаването на индустриализирането на сектора на горите; в) укрепването на капацитета. 6. Предоставянето на допълнителни ресурси подлежи на процедурите, които уреждат помощта от Европейския съюз, както е предвидено в споразумението от Котону, и на процедурите, които уреждат двустранната помощ от всяка държава-членка на Европейския съюз за Камерун, без да се засягат самите процедури за заинтересованите заемодатели, при спазване на принципите, заложени в Парижката декларация за ефективността на помощите за развитие. В този смисъл, с допълнителните ресурси трябва да бъдат финансирани дейностите, посочени в параграф 5 по-горе, в рамките и логиката на Секторната програма в областта на горите и околната среда. Член 16 Участие на заинтересованите страни в прилагането на споразумението 1. Камерун провежда редовни консултации със заинтересованите страни от Камерун относно прилагането на настоящото споразумение чрез Национален комитет за надзор или чрез други платформи за съгласуване, в съответствие със своето законодателството относно схемата за горите и фауната, и всички действащи законови и подзаконови актове, които уреждат достъпа до информация, участието на обществеността и достъпа до правосъдие по въпросите, свързани с околната среда. 2. Редът и условията за създаване на Национален комитет за надзор и съответното място на всяка заинтересована страна от Камерун при прилагането на споразумението са описани, inter alia , в приложения III-A, III-Б и X. 3. Европейският съюз провежда редовни консултации със заинтересованите страни относно прилагането на настоящото споразумение в съответствие с Орхуската конвенция от 1998 г. относно достъпа до информация, участието на обществеността в процеса на вземане на решения и достъпа до правосъдие по въпросите, свързани с околната среда, както и относно транспонирането на законодателството на Общността. Член 17 Клаузи за социална, икономическа и екологична защита на местните и коренни общности 1. С оглед на това евентуалните неблагоприятни последици от схемата за разрешителни за FLEGT за местните и коренни общности да бъдат сведени до минимум, страните се споразумяват да извършват оценка на влиянието на настоящото споразумение върху техния начин на живот. 2. Страните следят по-специално за икономическите и екологични последици от настоящото споразумение за тези общности и предприемат разумни подходящи стъпки за намаляване на неблагоприятните последици. Член 18 Мерки за стимулиране на достъпа до пазара Достъпът до пазара на Европейския съюз на дървен материал и изделия от дървен материал, внесени от Камерун, по силата на настоящото споразумение се придружава от действия за насърчаване на достъпа на дървения материал и изделията от дървен материал: а) насърчаване на политики за възлагане на обществени и частни поръчки, които отчитат усилията за гарантиране на доставки на продукти на горското стопанство със законен произход, и по-специално на дървен материал и изделия от дървен материал; б) насърчаване на достъпа до европейския пазар на дървен материал и изделия от дървен материал, обхванати от разрешително за FLEGT; в) насърчаване на международно равнище на системата за проверка на законността, установена в рамките на настоящото споразумение. Член 19 Институционален инструмент за прилагане на споразумението 1. След ратифицирането на настоящото споразумение страните въвеждат структура за вземане на решения с наименованието „Съвместен съвет за прилагане на споразумението“, наричан по-долу „Съветът“, и консултативна структура с наименование „Съвместен комитет за надзор“ (CКН). 2. Съветът се състои от двама представители, като всяка от страните определя по един. Представителите на страните са упълномощени да упражняват надзор върху прилагането на споразумението и вземат решения с консенсус. Тези решения се приемат под формата на резолюции, подписани от представителите на страните. Съветът отговаря за прилагането на настоящото споразумение. Освен това, Съветът: а) заседава на дати, взаимно договорени между страните; б) изготвя свои собствени процедурни правила; в) публикува годишен доклад, като подробностите по съдържанието на доклада са описани в приложение VІІ към настоящото споразумение; г) следи за прозрачността на работата на СКН и достъпността на съответната информация и резултати за обществеността; д) определя реда и условията за уреждане на спорове и участва в търсеното на решения, които да удовлетворяват и двете страни, така че да продължи доброто функциониране на споразумението съгласно член 24; е) разглежда измененията на разпоредбите от настоящото споразумение и приема измененията на приложенията съгласно член 29. 3. СКН, който е под ръководството на Съвета и чиито членове се определят от страните, осигурява надзора и оценяването на прилагането на настоящото споразумение. Той също така подпомага диалога и обмена на информация между страните. Освен това, СКН: а) заседава поне два (2) пъти годишно на дати и места, одобрени от Съвета, и отправя консенсусни препоръки на вниманието на Съвета; б) съставя дневния ред за своята работа и определя мандата за общите действия; в) изготвя, след потвърждение от Съвета, свои собствени процедурни правила; г) се председателства по време на заседанията посредством система за съпредседателство; д) може да сформира работни групи или други помощни органи за областите на дейност, които изискват специфични компетенции. 4. Задачите на СКН са определени в приложение XI към настоящото споразумение. Член 20 Информация относно прилагането на споразумението 1. Представителите на страните, отговорни за предаване на официалната информация относно прилагането на настоящото споразумение, са: а) за Камерун: министърът на горите; б) за Европейския съюз: ръководителят на делегацията на Европейския съюз в Камерун. 2. Страните своевременно си предават необходимата информация за прилагане на настоящото споразумение. Член 21 Публично оповестена информация 1. Публичното оповестяване на информация се счита за един от основните елементи, предназначени да засилят управлението по прилагане на настоящото споразумение. За да се постигне целта за гарантиране на прозрачността на функционирането на схемата за разрешителни за FLEGT в Камерун и в Европейския съюз, страните се споразумяват да използват най-подходящите механизми за информиране, а именно: печатни и аудиовизуални медии, Интернет, семинари и различни публикации. Подробности относно публичното оповестяване на информация са посочени в приложение VII към настоящото споразумение. 2. Страните също така се споразумяват за правомощията, процедурите и реда и условията за функционирането на Съвета и на Съвместния комитет за надзор да се оповестяват публично. Член 22 Поверителна информация 1. Всяка страна се съгласява да не разкрива, в границите, наложени от нейните закони, поверителната информация, обменена в рамките на настоящото споразумение. Страните се въздържат от публично разкриване и не позволяват на своите органи, които участват в прилагането на споразумението, да разкриват информация, обменена в съответствие с настоящото споразумение, която представлява търговска тайна или поверителна търговска информация. 2. Без да се засяга параграф 1 по-горе, следната информация не се счита за поверителна: а) броят на разрешителните за FLEGT, издадени от Камерун и получени от Европейския съюз, както и обемът на дървения материал и изделия от дървен материал, изнесени от Камерун и получени от Европейския съюз; б) имената и адресите на притежателите на разрешителни за FLEGT и на вносителите. Член 23 Териториално прилагане Настоящото споразумение се прилага на територията, спрямо която е приложим Договорът за създаване на Европейския съюз, при условията, залегнали в този договор, от една страна, и на територията на Камерун, от друга страна. Член 24 Уреждане на спорове 1. Страните се стремят да решават всички спорове относно прилагането или тълкуването на настоящото споразумение чрез незабавни консултации. 2. Ако даден спор не може да се уреди чрез незабавни консултации, страната, която възбужда производството, може да сезира Съвета, който се стреми да предложи на страните начини за разрешаването му. На Съвета се предоставя цялата уместна информация за задълбочен анализ на ситуацията с оглед намиране на приемливо решение. За тази цел Съветът може да сезира СКН по съответния случай. СКН разполага с определен от Съвета срок, в който да представи предложението си за решение пред Съвета, като се стреми да разгледа всички възможности с оглед запазването на доброто функциониране на настоящото споразумение. 3. В случай че Съветът не е в състояние да разреши спора, страните могат: а) съвместно да поискат помощта или посредничеството на трета страна; б) в случай че спорът не може да бъде разрешен в съответствие с параграф 3, буква a), да прибягнат до арбитраж. 4. Съветът определя реда и условията за консултации, посредничество и арбитраж в съответствие с договореностите в рамките на споразумението за икономическо партньорство или, в междинния период, в рамките на временното споразумение преди споразумението за икономическо партньорство между Европейския съюз и неговите държави-членки, от една страна, и страната на Централна Африка (Камерун), от друга страна. Член 25 Суспендиране 1. Всяка страна може да суспендира прилагането на настоящото споразумение. Решението за суспендиране и причините за това решение се съобщават на другата страна в писмен вид. 2. Разпоредбите на настоящото споразумение спират да се прилагат 90 календарни дни след това уведомление. 3. Прилагането на настоящото споразумение се възстановява 30 календарни дни след като страната, която е суспендирала неговото прилагане, уведоми другата страна, че причините за суспендирането вече не съществуват. Член 26 Приложения Приложенията към настоящото споразумение представляват неразделна част от него. Член 27 Продължителност и удължаване Считано от влизането му в сила, настоящото споразумение е в сила за период от седем (7) години и се удължава чрез мълчаливо съгласие на страните за периоди със същата продължителност, освен ако някоя от страните не отхвърли неговото удължаване, като уведоми другата страна за решението си поне дванадесет (12) месеца преди изтичането на текущия период. Член 28 Денонсиране на споразумението Без да се накърнява член 27, едната или другата страна може да денонсира настоящото споразумение, като уведоми другата страна. Прилагането на настоящото споразумение се прекратява дванадесет (12) месеца след датата на това уведомление. Член 29 Изменения 1. Като действа чрез своя представител в Съвета, всяка страна, която поиска да измени настоящото споразумение, уведомява другата страна за предложението си поне три (3) месеца преди следващото заседание на СКН. Съветът възлага на СКН да разгледа предложението. При постигане на консенсус последният отправя препоръка за оценка до Съвета. Всеки представител разглежда препоръката и в случай че я одобри информира за това другия представител, за да се договори дата за подписването ѝ, и всяка страна я приема съгласно собствените си вътрешни процедури. 2. Всяко изменение, одобрено от двете страни по този начин, влиза в сила на първия ден от месеца след датата, на която страните се уведомят взаимно за приключването на необходимите процедури за тази цел. 3. Чрез дерогация от разпоредбите на параграф 1 от настоящия член и без да се засяга разглеждането от СКН, измененията на приложенията се приемат от Съвета. 4. Уведомлението за всяко изменение се изпраща на депозитарите на настоящото споразумение и влиза в сила в сроковете и под формата, определени в параграф 2 от настоящия член. Член 30 Автентични текстове Настоящото споразумение се съставя в два екземпляра на английски, български, гръцки, датски, естонски, испански, италиански, латвийски, литовски, малтийски, немски, нидерландски, полски, португалски, румънски, словашки, словенски, унгарски, фински, френски, чешки и шведски език, като всеки от тези текстове е автентичен. При различия в тълкуването текстът на френски език има предимство пред тези на останалите езици. Член 31 Влизане в сила 1. Настоящото споразумение влиза в сила на първия ден от месеца след датата, на която страните се уведомяват в писмен вид за приключването на съответните процедури за тази цел. 2. Уведомлението се изпраща на генералния секретар на Съвета на Европейския съюз и на министъра на външните работи на Камерун, които са съвместни депозитари на настоящото споразумение. Списък на приложенията Приложение I-A+-Б | А- Списък на изделията, които подлежат на разрешително за FLEGT Б- Списък на изделията, забранени за износ | Приложение II | Таблици за законност | Приложение III-A+-Б | А- Система за проверка на законността Б- Институционална рамка на системата за проверка на законността | Приложение IV | Условия, уреждащи пускането в свободно обращение в Европейския съюз на дървен материал и изделия от дървен материал, изнесени от Камерун и обхванати от разрешително за FLEGT | Приложение V | Условия за издаване на разрешително за FLEGT | Приложение VI | Мандат за независим одит на системата за проверка на законността | Приложение VII | Публично оповестена информация | Приложение VIII | Критерии за оценяване на системата за проверка на законността | Приложение IX | График за прилагане на споразумението | Приложение X | Съпътстващи мерки и схеми за финансиране | Приложение XI | Съвместен комитет за надзор | ПРИЛОЖЕНИЕ І-A Списък на изделията, които подлежат на разрешително за FLEGT Следните изделия подлежат на разрешително за FLEGT ИЗДЕЛИЯ | Кодове по ХС | НЕОБРАБОТЕН ДЪРВЕН МАТЕРИАЛ, СЪС ИЛИ БЕЗ ИЛИ БЕЛОВИНА, ИЛИ ГРУБО ИЗДЯЛАН С ПРИБЛИЗИТЕЛНА ФОРМА НА КВАДРАТ ИЛИ ПРАВОЪГЪЛНИК (ГРУБО ИЗДЯЛАНО ТИКОВО ДЪРВО). | 4403 | Дървени траверси за железопътни и подобни линии | 4406 | Дървен материал, нарязан или бичен надлъжно, цепен или кръгообразно нарязан, дори рендосан, шлифован или клинозъбно съединен, с дебелина превишаваща 6 мм | 4407 | Фурнирни листове (включително тези, получени чрез нацепване на слоест дървен материал) и развиван фурнир за шперплат, с дебелина, непревишаваща 6 MM, цепен и друг надлъжно нарязан дървен материал, нацепен или кръгообразно нарязан, с дебелина, непревишаваща 6 MM, рендосан, шлифован или клинозъбно съединен | 4408 | Шперплат, фурнировани плоскости и подобен слоест дървен материал | 4412 | Инструменти, тела и дръжки за инструменти, тела за четки, дръжки за метли или четки, от дървен материал; калъпи и опъвачи за обувки, от дървен материал | 4417 | МЕБЕЛИ ОТ ДЪРВО ОТ ВИДОВЕТЕ, ИЗПОЛЗВАНИ В КАНЦЕЛАРИИТЕ | 9403 30 | МЕБЕЛИ ОТ ДЪРВО ОТ ВИДОВЕТЕ, ИЗПОЛЗВАНИ В КУХНИТЕ | 9403 40 | МЕБЕЛИ ОТ ДЪРВО ОТ ВИДОВЕТЕ, ИЗПОЛЗВАНИ В СПАЛНИТЕ | 9403 50 | Други мебели от дърво | 9403 60 | За илюстрация, съответните изделия и дървесни видове са подробно описани по-долу, при условие, че като страна по споразумението Камерун адаптира Митническата тарифа на Икономическата и валутна общност на Централна Африка (CEMAC) към номенклатурата от хармонизираната система (ХС) на Световната митническа организация (СМО), която класира биченето на дървесните видове сапели и ироко съответно под кодове 4407 27 и 4407 28. Изделията и дървесните видове могат да се променят в зависимост от развитието на пазара, без да е необходимо да се изменя споразумението. ИЗДЕЛИЯ | Кодове ПО CEMAC | СПЕЦИАЛНИ ИЗДЕЛИЯ | АБАНОС | 44 07 29 15 | ТРУПИ | 44 03 49 00 | ДЪРВЕСНИ ВИДОВЕ ОТ 1-ВА КАТЕГОРИЯ, чиито ДОБИВ се НАСЪРЧАВА | БИЛИНГА | 44 03 49 09 | ФРоМИРЕ | 44 03 49 17 | КОСИПО | 44 03 49 21 | КОТИБЕ | 44 03 49 22 | ЛИМБА | 44 03 49 24 | ОБЕЧЕ | 44 03 49 46 | АЗОБЕ | 44 03 49 47 | КОТО | 44 03 49 75 | ОКУМЕ | 44 03 49 88 | ТАЛИ | 44 03 49 94 | ТИАМА | 44 03 49 95 | ДЪРВЕСНИ ВИДОВЕ ОТ 2-РА КАТЕГОРИЯ, чиито ДОБИВ се НАСЪРЧАВА | АБУРА/БАХИА | 44 03 49 01 | АКО | 44 03 49 05 | АНДУНГ | 44 03 49 06 | АВОДИРЕ | 44 03 49 07 | ДАБЕМА | 44 03 49 12 | НИОВЕ | 44 03 49 30 | ОЛОН | 44 03 49 31 | ОВОГА (POGA OLEOSA)/АНГАЛЕ | 44 03 49 32 | ОЗИсо | 44 03 49 33 | ЧИТОЛА | 44 03 49 36 | абале/ абинг | 44 03 49 39 | ОКАН | 44 03 49 40 | АМВУТ/ ЕКОНГ | 44 03 49 41 | азила/оманг | 44 03 49 45 | БОДИОА (ANOPYXIS KLAINEANA) | 44 03 49 48 | КОРДИА/ЕБЕ/МУКАМАРИ | 44 0349 49 | ДАМБАЛА | 44 03 49 50 | ДИАНА/СЕРТИС/ОДУ | 44 03 49 51 | ЕБИАРА (BERLINIA GRANDIFLORA)/АБЕМ | 44 03 49 53 | ЕКАБА (TETRABERLINIA BIFOLIOLATA) | 44 03 49 54 | ЕКОП ЕВЕН/ЕВЕН | 44 03 49 56 | ГОМБЕ (DIDELOTIA AFRICANA)/ЕКОП ГОМБЕ | 44 03 49 57 | НАГА (BRACHYSTEGIA CYNOMETROIDES)/ЕКОП НАГА | 44 03 49 58 | ЕМИЕН (ALSTONIA BOONEI)/ЕКУК | 44 03 49 59 | ЕСАК | 44 03 49 60 | ЕСЕНГ/ЛО | 44 03 49 61 | ЕСЕСАНГ (RICINODENDRON HEUDELOTII) | 44 03 49 62 | ЕСОН | 44 03 49 63 | ЕТИМОЕ (COPAIFERA MILDBRAEDII) | 44 03 49 64 | ЕВЕУС (CLAINEDOXA GABONENSIS)/НГОН | 44 03 49 65 | ЕВУЛА/ВИТЕКС | 44 03 49 66 | ЕЙЕК | 44 03 49 67 | ФАРО | 44 03 49 68 | ИАТАНГА/ЕВУВУС | 44 03 49 69 | КАНДА (BEILSCHMIEDIA SPP.) | 44 03 49 72 | КАПОКИЕР/БОМБАКС/ЕЗОДуМ | 44 03 49 73 | КОНДРОТИ (RHODOGNAPHALON BREVICUSPE)/ОВОНГА | 44 03 49 74 | КуМБИ/ОКОА | 44 03 49 76 | ЛАНДА (ERYTHROXYLUM MANNII) | 44 03 49 77 | ЛАТИ (AMPHIMAS FERRUGINEUS)/ЕДЖИЛ | 44 03 49 78 | ЛИМБАЛИ | 44 03 49 79 | ЛОТОФА (STERCULIA RHINOPETALA)/НКАНАНГ | 44 03 49 81 | МАМБОДЕ/АМУК | 44 03 49 82 | МОАМБЕ | 44 03 49 84 | МУКУЛУНГУ (AUTRANELLA CONGOLENSIS) | 44 03 49 85 | МУТУНДО | 44 03 49 86 | ОБОТО (MAMMEA AFRICANA)/АБОДзОК | 44 03 49 87 | ОМЗАБИЛИ/АНГУНГИ | 44 03 49 89 | ОЗАНГА/СИКОН | 44 03 49 90 | УОЧИ/АЛБИЦИЯ/АНГОИЕМ | 44 03 49 91 | ЦАНИА/АКЕЛА | 44 03 49 97 | ДРУГ ТРОПИЧЕСКИ ДЪРВЕН МАТЕРИАЛ (АГБА, ЕКУНЕ (COELOCARYON), АЛУМБИ, МИАМА И ДР.) | 44 03 49 99 | Дървени траверси за железопътни и подобни линии | 44 06 | БИЧЕН ДЪРВЕН МАТЕРИАЛ | 44 07 29 00 | АБУРА/БАХИА | 44 07 29 01 | МАХАГОН | 44 07 29 02 | АФРОРМОЗИЯ | 44 07 29 03 | АЙЕЛЕ (CANARIUM SCHWEINFURTHII ) | 44 07 29 04 | АКО | 44 07 29 05 | АНДУНГ | 44 07 29 06 | АВОДИРЕ | 44 07 29 07 | БЕТЕ (MANSONIA ALTISSIMA) | 44 07 29 08 | БИЛИНГА | 44 07 29 09 | босе | 44 07 29 10 | БУБИНГА | 44 07 29 11 | ДАБЕМА | 44 07 29 12 | ДУКА | 44 07 29 13 | ДУСИЕ | 44 07 29 14 | АБАНОС | 44 07 29 15 | ЕЙОНГ (ERIBROMA OBLONGA) | 44 07 29 16 | ФРоМИРЕ | 44 07 29 17 | ФРОМАЖЕР | 44 07 29 18 | ИГАНГА (DACRYODES IGAGANGA) | 44 07 29 19 | ИЗОМБЕ (TESTULEA GABONENSIS ) | 44 07 29 20 | КОСИПО | 44 07 29 21 | КОТИБЕ | 44 07 29 22 | KODRODUS | 44 07 29 23 | ЛИМБА | 44 07 29 24 | МОАБИ | 44 07 29 25 | МОВИНГИ | 44 07 29 26 | МУТЕНИ | 44 07 29 27 | НИАНГОН | 44 07 29 28 | НИОВЕ | 44 07 29 29 | ОЛОН | 44 07 29 30 | ОВОГА (POGA OLEOSA) | 44 07 29 31 | ОЗИсо | 44 07 29 32 | падок | 44 07 29 33 | РОЗОВ ПАЛИСАНДЪР | 44 07 29 34 | ЧИТОЛА | 44 07 29 35 | ТОЛА | 44 07 29 36 | ЗИНГАНА | 44 07 29 37 | абале/ абинг | 44 07 29 38 | АКАН ИЛИ АДУМ | 44 07 29 39 | АМВУТ ИЛИ ЕКОНГ | 44 07 29 40 | АНГУЕУК (ONGOKEA GORE) | 44 07 29 41 | АНИНГРЕ | 44 07 29 42 | АПА/ПАШИЛОБА | 44 07 29 43 | азила/оманг | 44 07 29 44 | АЙУС (TRIPLOCHITON SCLEROXYLON)/ОБЕЧЕ | 44 07 29 45 | АЗОБЕ | 44 07 29 46 | БОДИОА (ANOPYXIS KLAINEANA) | 44 07 29 47 | КОРДИА/ЕБЕ/МУКАМАРИ | 44 0729 48 | ДАМБАЛА | 44 07 29 49 | ДИАНА/СЕРТИС/ОДУ | 44 07 29 50 | ДИБЕТУ | 44 07 29 12 | ЕБИАРА (BERLINIA GRANDIFLORA)/ABEM | 44 07 29 52 | ЕКАБА (TETRABERLINIA BIFOLIOLATA) | 44 07 29 53 | ЕКОН | 44 07 29 54 | ЕКОП ЕВЕН | 44 07 29 55 | ЕКОП ГОМБЕ МАМЕЛЕ | 44 07 29 56 | ЕКОП НАГА | 44 07 29 57 | ЕМИЕН (ALSTONIA BOONEI)/ЕКУК | 44 07 29 58 | ЕСАК | 44 07 29 59 | ЕСЕНГ/ЛО | 44 0729 60 | ЕСЕСАНГ (RICINODENDRON HEUDELOTII) | 44 07 29 61 | ЕСОН | 44 07 29 62 | ЕТИМБЕ | 44 07 29 63 | евеус (KLAINEDOXA GABONENSIS)/гон | 44 07 29 64 | ЕВУЛА/ВИТЕКС | 44 07 29 65 | ЕЙЕК | 44 07 29 66 | ФАРО | 44 07 29 67 | иатандза (ALBIZIA FERRUGINEA)/евувус | 44 07 29 68 | АЛОМБА | 44 07 29 69 | ИРОКО | 44 07 29 70 | КАНДА (BEILSCHMIEDIA SPP.) | 44 07 29 71 | КАПОКИЕР/БОМБАКС | 44 07 29 72 | КОНДРОТИ (RHODOGNAPHALON BREVICUSPE)/ОВОНГА | 44 07 29 73 | КОТО | 44 07 29 74 | КуМБИ/екос | 44 07 29 75 | ЛАНДА (ERYTHROXYLUM MANNII) | 44 07 29 76 | ЛАТИ (AMPHIMAS FERRUGINEUS)/ЕДЖИЛ | 44 07 29 77 | ЛИМБАЛИ | 44 07 29 78 | ЛОНГИ | 44 07 29 79 | ЛОТОФА (STERCULIA RHINOPETALA)/НКАНАНГ | 44 07 29 80 | МАМБОДЕ/АМУК | 44 07 29 81 | МАНСОНИЯ | 44 07 29 82 | ЖЪЛТ МОАМБЕ | 44 07 29 83 | МУКУЛУНГУ (AUTRANELLA CONGOLENSIS) | 44 07 29 84 | МУТУНДО | 44 07 29 85 | ОБОТО (MAMMEA AFRICANA)/АБОДзОК | 44 07 29 86 | ОКУМЕ | 44 07 29 87 | ОМЗАБИЛИ/АНГУНГИ | 44 07 29 88 | OSANGA/SIKON | 44 07 29 89 | УОЧИ/АЛБИЦИЯ | 44 07 29 90 | ОВЕНГКО | 44 07 29 91 | САПЕЛИ | 44 07 29 92 | СИПО | 44 07 29 93 | ТАЛИ | 44 07 29 94 | ТИАМА | 44 07 29 95 | ЦАНГА/АКЕЛА | 44 07 29 96 | ВЕНГЕ | 44 07 29 97 | ДРУГ ТРОПИЧЕСКи ДЪРВЕН МАТЕРИАЛ | 44 07 29 98 | ПАРКЕТИ | 44 09 20 00 | ФУРНИРНИ ЛИСТОВЕ | 44 08 39 00 | ШПЕРПЛАТ | 44 12 13 00 | ГОТОВИ ИЗДЕЛИЯ ОТ ДЪРВЕСИНА | 94 03 30 00 | 94 03 40 00 | 94 03 50 00 | 94 03 60 00 | 44 17 00 00 | ПРИЛОЖЕНИЕ І-Б Списък на изделията, забранени за износ ИЗДЕЛИЯ | Кодове ПО CEMAC | ТРУПИ | МАХАГОН | 44 03 49 02 | АФРОМОЗИЯ | 44 03 49 03 | БЕТЕ (MANSONIA ALTISSIMA)/ МАНСОНИЯ | 44 03 49 08 | босе | 44 03 49 10 | БУБИНГА | 44 03 49 11 | ДУКА | 44 03 49 13 | ЧЕРВЕН ДУСИЕ | 44 03 49 14 | ФРОМАЖЕР | 44 03 49 18 | МОАБИ | 44 03 49 26 | МОВИНГИ | 44 03 49 27 | падок | 44 03 49 34 | РОЗОВ ПАЛИСАНДЪР | 44 03 49 35 | ЗИНГАНА | 44 03 49 38 | AпA ИЛИ БЯЛ ДУСИЕ | 44 03 49 44 | АНИНГРЕ | 44 03 49 43 | ДИБЕТУ | 44 03 49 52 | ИЛОМБА | 44 03 49 70 | ИРОКО | 44 03 49 71 | ЛОНГИ/АБАМ | 44 03 49 80 | ОВЕНГКО | 44 03 49 92 | САПЕЛИ | 44 03 49 93 | СИПО | 44 03 49 94 | ВЕНГЕ | 44 03 49 98 | ПРИЛОЖЕНИЕ II Таблици за законност I. Определение за законност Законността на търгувания дървен материал се основава на спазването на националното законодателство и подзаконовите нормативни разпоредби и надлежно ратифицираните международни правни инструменти, чието прилагане е необходимо, за да се гарантира жизнеспособността на управлението на горите от предприятието производител и/или износител, неговите доставчици и подизпълнители, от името на собственика на гората (държавата, общината, частен собственик или общност). Определението за законност, прието по съгласуван начин от всички заинтересовани страни, в този смисъл може да се обобщи по следния начин: „За законен дървен материал се счита всеки дървен материал, за който чрез проверка/контрол е установено, че е добит или получен чрез един или повече процеси на производство или придобиване, изцяло съответстващи на критериите, заложени в действащото законодателство и подзаконови нормативни разпоредби на Камерун, приложими към сектора на горите.“. Определението за законност на търгувания дървен материал се основава на познаването и прилагането на действащото законодателство и подзаконови нормативни актове на Камерун, както и на спазването на международните правни инструменти, надлежно ратифицирани от Камерун в областта на горите, търговията, околната среда, социалната сфера и човешките права. Националното законодателство и подзаконовите нормативни актове, които се имат предвид, включват по-специално: - Конституцията на Република Камерун; - Закон № 81-13 относно режима за горите, фауната и риболова от 27 ноември 1981 г., частично отменен, и правилата за неговото прилагане (сред които е Указ № 83-169 от 12 април 1983 г., неотменен); - новия Закон за горите № 94-01 относно режима за горите, фауната и риболова от 20 януари 1994 г., и правилата за неговото прилагане (сред които е Указ № 94-436 на министър-председателя от 23 август 1994 г. (като не всички негови разпоредби са отменени), Указ № 95-531 на министър-председателя от 1995 г. и други действащи решения и циркулярни писма); - Рамков закон за управлението на околната среда № 96/12 от 5 август 1996 г. и правилата за неговото прилагане; - Постановление № 222 на MINEF[17] от 25 май 2001 г. за определяне на процедурите за изпълнение на лесоустройствените планове за DFP[18]; - Закон № 2002/003 от 19 април 2002 г. относно Общия данъчен кодекс; - законодателството в областта на инвестициите (Закон № 2002/004 от 19 април 2002 г. относно Хартата за инвестициите, изменен и допълнен със Закон № 2004/020 от 22 юли 2004 г.); - Указ № 99/781/PM от 13 октомври 1999 г. за определяне на реда и условията за прилагане на член 71, параграф 1 от Закона за горите № 94/01 от 20 януари 1994 г. за режима за горите, фауната и риболова; - Указ № 2005/577 от 23 февруари 2005 г. за ОВОС и Постановление № 0069 на MINEP[19] от 8 март 2005 г. за категориите, които подлежат на ОВОС[20]; - различните годишни финансови закони; - Кодекс на труда, Закон № 92-007 от 14 август 1992 г.; - законодателството в областта на социалното осигуряване[21]; - фитосанитарните подзаконови нормативни разпоредби (MINADER[22]); - националния колективен трудов договор (от април 2002 г.) на предприятията за дърводобив, дървопреработване и свързани дейности (упражняване на синдикални права, упълномощен представител на персонал, договор за работа, условия на труд и заплати, охрана на труда и здравословни условия на труд и др.). Международните правни инструменти включват, inter alia : - Договора за опазване и устойчиво стопанисване на горите в Централна Африка и за създаване на Комисия за горите в Централна Африка — COMIFAC (от февруари 2005 г.); - Конвенцията за международната търговия със застрашени видове от дивата фауна и флора (CITES), подписана на 3 март 1973 г. и изменена на 22 юни 1979 г.; - Конвенцията за биологичното разнообразие (КБР), подписана през юни 1992 г. Прилагането на разпоредбите на тези международни правни инструменти се извършва чрез транспонирането им в националните правни разпоредби. Всяко изменение на тези разпоредби или всяко ново законодателство в областта води до последващо изменение на настоящото приложение. При изготвянето на определението за законност също така са взети предвид следните елементи: - отделните разработени инициативи в областта на законността (TFT-TTAP[23], REM[24], TRAFFIC[25], CoC[26], FSC[27] и др.); - предложението PROFOREST[28] от 6.9.2005 г. относно проследяването; - „Информационни бележки FLEGT[29]“, издадени от Европейския съюз; - референтната система FORCOMS за съответствие на законодателството, първа версия от 2005 г., последвана от консолидирана версия от февруари 2007 г. за Камерун; - инструментите OLB-BVQI[30] и TLTV-SGS[31] от февруари 2006 г. относно законността; - доклада „Определение за законен дървен материал съгласно действащите законови и подзаконови нормативни разпоредби в Камерун“ (GTZ/PGDRN[32] – MINFOF[33]) от 15.02.06 г.; - доклада „Законност на дървения материал съгласно доброволното споразумение за партньорство в Камерун (сравнителен подход на отделните системи)“, документ от 6 май на GTZ; - доклада COMIFAC[34] (WRI[35]-UICN[36]-IFIA[37]) относно проекта FORCOMS — етап II от февруари 2007 г.; - предложението за правен текст на COMIFAC относно контрол на горите в Централна Африка от октомври 2007 г.; - PCI[38] OAB/OIBT[39] и ръководство за наблюдение /серия OIBT № 14 — 2003 г. II. Таблици за законност Въз основа на определението за законност Камерун е изготвил таблици за законност, които трябва да послужат за проверка на съответствието на функционирането (по отношение на законовите разпоредби) на дърводобивните организации[40], действащи в Камерун, както и на съответствието на добиваните там изделия. Тези таблици са резултат от съвместна и продължителна работа, отразяваща съображенията на отделните заинтересовани страни. Големият брой таблици за законност се дължи на факта, че законодателството на Камерун в областта на дърводобива предвижда различни начини за снабдяване с дървен материал, по отношение на които съображенията относно законността не са еднакви. Поради това всяка от тези таблици е съставена така, че да се очертаят ясно конкретните законови изисквания, свързани с всеки от начините за снабдяване, предвидени от законодателството на Камерун. Предвид тези специфични особености вече са изготвени осем таблици за законност според източника на произход на дървения материал: постоянна дърводобивна област (DFP), състояща се от площи, окончателно определени за гора; непостоянна дърводобивна област (DFNР), състояща се от площи, които могат да бъдат определени за използване, различно от гора (агро-горска зона); и на последно място дървопреработвателни цехове (UTB). В постоянната дърводобивна област (DFP) - Таблица за законност 1 (ТЗ-1): споразумение за дърводобив (СЕ). - Таблица за законност 2 (ТЗ-2): общинска гора (FCle); концесия за дърводобив. В непостоянната дърводобивна област (DFNР) - Таблица за законност 3 (ТЗ-3): разрешително за оползотворяване на дървен материал (ARB). - Таблица за законност 4 (ТЗ-4): разрешително за превозване на отсечени дървета (AEB). - Таблица за законност 5 (ТЗ-5): продажба на право на сеч (VС) в националната област. - Таблица за законност 6 (ТЗ-6): гори, стопанисвани от местни общности (FC); концесия за дърводобив. - Таблица за законност 7 (ТЗ-7): специално разрешително (РS); дърводобив на абаносова дървесина в националната област и общинските гори. В дървопреработвателните цехове (UTB) - Таблица за законност 8 (ТЗ-8): дървопреработвателни цехове (UTB). Таблицата по-долу представя обобщено различните източници на произход на дървен материал и съответните таблици за законност. За да се обхванат всички възможности за достъп до източниците на дървен материал, предложени от действащото законодателство в таблицата по-горе, ще бъдат съставени други таблици за законност по време на фазата на действие на системата веднага щом се установи, че са необходими. Това са: - Таблица за законност за горите на частни лица (FP); - Таблица за законност на разрешителни за строителен дървен материал (PBO); - Таблица за законност на личните разрешителни за сеч (АРС); - Таблици за законност на общинските гори и на горите, стопанисвани от местни общности при дърводобив, различен от концесия (VC, PBO, APC). Таблиците за законност съдържат критерии, показатели и точки за проверка, включени в общата система за проверка на законността, чието функциониране е посочено в приложение III-A. Критериите и показателите са анализирани, след което са тествани на място за всички таблици и във всяка конкретна таблица са запазени само подходящите критерии и показатели. III. Начин на използване С изключение на таблицата за дървопреработвателните цехове, таблиците за законност съдържат пет (5) общи критерии, които се отнасят съответно до редовността : - на административните и правни аспекти (критерий 1) - на дърводобива и лесоустройството (критерий 2) - на транспортирането (критерий 3) - на социалните аспекти (критерий 4) - на аспектите, свързани с околната среда (критерий 5). Съгласно таблиците, тези критерии са разпределени в няколко показателя, които отразяват различните законови задължения, свързани с различните източници на снабдяване с дървен материал. Оценяването на съответствието на показателите се извършва въз основа на точките за проверка. За да се каже за един показател, че „съответства“ , всички точки за проверка, които се отнасят до него, трябва предварително да получат оценка за съответствие. Съответствието на точката за проверка се основава на наличността на техническите документи, издадени от отделните администрации, предвидени от подзаконовите нормативни разпоредби , с повечето от които може да бъде направена справка в централната база данни на Министерството на горите (Компютърна система за управление на информацията в областта на горите от второ поколение – SIGIF II). Издаването на „сертификат за законност“ , който представлява една от предпоставките за издаване на разрешително за FLEGT (вж. приложение III-A), се предвижда, след като е установено съответствието на всички показатели. ТАБЛИЦА 1 : СПОРАЗУМЕНИЕ ЗА ДЪРВОДОБИВ Критерий 1: Дърводобивната/дървопреработвателната организация е юридически правоспособна Показател 1.1: Дърводобивната/дървопреработвателната организация е юридически установена, одобрена е като дърводобивна фирма и е регистрирана в качеството си на преработвател на дървен материал. | Позовавания на законови, подзаконови и нормативни разпоредби | Член 41 от Закон 94/01 от 20 януари 1994 г. Членове 35, пар. 1; 36; 114 и 140, пар. 1, 2, 3, 4, 5 от Указ 95-531 Закон 98/015 от 14/07/98 относно обектите, определени като опасни, нездравословни и неподходящи Указ № 99/818/PM от 09/11/99 г. за определяне на реда и условията за пускане и експлоатация [на горепосочените обекти]. Постановление № 013/MINEE/DMG/SL от 19/04/77 г. за отмяна и замяна на Постановление № 154 от 28 март 1957 г. относно списъка на опасните, нездравословни и неподходящи обекти | Точки за проверка | 1.1.1 Удостоверение за постоянен адрес (физическо лице) 1.1.2 Търговски регистър, установен в секретариата на компетентния съд 1.1.3 Одобрение за извършване на дърводобивна дейност, предоставено от компетентен орган 1.1.4 Извлечение от внесени отпечатъци от маркировъчен печат в секретариата на компетентния апелативен съд 1.1.5 Разрешително за пускане и експлоатация на първокласно предприятие от министъра на промишлеността 1.1.6 Сертификат за регистрация в качеството на дървопреработвател от министъра на горите | Показател 1.2: Дърводобивната/дървопреработвателната организация притежава права за концесия за дърводобив и има сключен договор за дърводобив с администрацията на горите | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Членове 46; 47, пар. 1, 2, 3 и 50, пар. 1 от Закон 94/01 Членове 61; 75, пар. 1; 76, пар. 4, и 77 от Указ 95/531 Членове 68, 69 и 70 от Указ 95/53 | Точки за проверка | A- Със сключен временен или окончателен договор за дърводобив 1.2.1 Уведомления за покана за представяне на тръжни оферти 1.2.2 Разписка за подадено пълно досие за предоставяне на концесия за дърводобив 1.2.3 Уведомление с резултатите от междуведомствената комисия за избор на дърводобивна организация като най-добър изпълнител от министъра на горите 1.2.4 Доказателство за учредена гаранция в Министерството на финансите в определените срокове 1.2.5 Временен договор за дърводобив, подписан от министъра на горите 1.2.6 Разписки/искания за прехвърляне, адресирани до министъра на горите от концесионера и кандидата 1.2.7 Уведомление за прехвърляне на концесията от компетентния орган 1.2.8 Фактури за платена такса за прехвърляне, предвидена по закон Б- Със сключен окончателен договор за дърводобив 1.2.9 Удостоверение за съответствие с клаузите на временния договор за дърводобив 1.2.10 Постановление за одобрение на плана за дърводобив, издадено от министъра на горите 1.2.11 Петгодишен план за управление и план за дейностите за текущата година 1.2.12 Спецификация, подписана от компетентния орган и дърводобивната организация 1.2.13 Документ за класиране 1.2.14 Разрешително за пускане и експлоатация на първокласно предприятие от министъра на промишлеността или разписка за деклариране (2-ра класа) 1.2.15 Сертификат за регистрация в качеството на дървопреработвател от министъра на горите | Показател 1.3: При възлагане на дърводобива/дървопреработването на подизпълнител, дърводобивната/дървопреработвателната организация, избрана за подизпълнител, разполага с документи, които удостоверяват редовността на нейния статут. | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Членове 41 и 42 от Закон 94/01 Членове 35, пар. 1; 36; 114 и 140, пар. 1, 2, 3, 4, 5 от Указ 95-531 | Точки за проверка | 1.3.1 Договор за подизпълнение/партньорство 1.3.2 Писмо за одобрение на договора за подизпълнение, издаден от министъра на горите 1.3.3 Разписка за представяне на одобрен договор пред местните органи от министъра на горите 1.3.4 Търговски регистър, установен в секретариата на компетентния съд 1.3.5 Одобрение за извършване на дърводобивна дейност, предоставена от компетентен орган (дърводобив) 1.3.6 Разрешително за пускане и експлоатация на първокласно предприятие от министъра на промишлеността (дървопреработване) 1.3.7 Сертификат за регистрация в качеството на дървопреработвател от министъра на горите (дървопреработване) 1.3.8 Извлечение за представен маркировъчен печат в секретариата на компетентния съд | Показател 1.4: Дърводобивната/дървопреработвателната организация не подлежи на мярка за суспендиране или отнемане на разрешителното или на правоспособността ѝ от администрацията. | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Членове 146, 150 и 152 от Закон 94/01 Глава 3 от Закон 94/01 Членове 130; 131; 132; 135, пар. 2; 136 и 137 от Указ 95-531 | Точки за проверка | 1.4.1 Регистри/досиета за нарушения, публикувани от компетентните администрации 1.4.2 Регистър на съдебни спорове на местните компетентни служби 1.4.3 Решение за суспендиране от министъра на горите, обосновано и нотифицирано пред ответната страна, ако е приложимо. | Показател 1.5: Дърводобивната/дървопреработвателната организация е изрядна по отношение на общите си данъчни задължения. | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Членове 66 и 69 от Закон 94/01 Член 122 от Указ 95-531 Актуализиран Общ данъчен кодекс (дял 1, глава 1; дял 2, глава 1; дял 5, глава 3) Закон за бюджета за 2002/2003 г. и следващи | Точки за проверка | 1.5.1 Удостоверение за патент 1.5.2 Удостоверение за липса на задължения/дългове от компетентната данъчна служба | Критерий 2: Дърводобивната/дървопреработвателната организация спазва задълженията си по отношение на дърводобива и лесоустройството Показател 2.1: Дърводобивната/дървопреработвателната организация разполага с професионално компетентни и достатъчно кадри на щат, или може да си осигури такива с посредничеството на физическо или юридическо лице за целите на изпълнението на лесоустройствените дейности. | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Членове 23; 40, пар. 3; 63 и 64 от Закон 94/01 Член 35 от Указ 95-531 | Точки за проверка | 2.1.1 Одобрение на предприятието или на отделните подизпълнители, които са участвали в някои лесоустройствени дейности (проучване на запасите, лесовъдство). 2.1.2 Договори за предоставяне на услуги с одобрена (и) структура(и) или обществена организация. | Показател 2.2: Дърводобивната/дървопреработвателната организация разполага със законно разрешително за сеч | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Членове 44 и 46 от Закон 94/01 Образец на временния и окончателния договор, както и на спецификацията във връзка с формуляр 2 и формуляр 3 (PROC) Член 17, Закон 96/12 от 5 август 1996 г. относно Рамковия закон за управление на околната среда Член 20 от Указ 0577 от 23 февруари 2005 г. | Точки за проверка | 2.2.1 Писмо за одобрение на заданието за наблюдението/оценката на въздействието върху околната среда 2.2.2 Сертификат за екологично съответствие 2.2.3 Годишен сертификат за обект за дърводобив (СААС) или годишно разрешение за дърводобивни дейности (РАО) 2.2.4 Уведомление за започване на дейностите | Показател 2.3: Дърводобивната организация спазва действащите правила за дърводобив в определените ѝ площи. | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Член 51, пар. 1; член 73, пар. 1, 2 от Указ 95-531 Член 4, пар. 1, 2, 3, 4; 6; член 12, пар. 1, 2; член 13, пар. 1, 2 от Постановление № 222 Формуляри 6, 14 и 17 PROC Правила за проучване на запасите за дърводобив Правила за намеса в горски територии (NIMF) | Точки за проверка | 2.3.1 Сертификат за проучване на запасите или удостоверение за спазване на правилата за дърводобив | Показател 2.4: Дърводобивната/дървопреработвателната организация спазва количествата дървен материал, на които има право, (брой стволове/обем) в съответствие с указанията в годишния сертификат/разрешение. | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Член 46, пар. 3; член 72, пар. 1, и член 125, пар. 2, 3, от Указ 95-531 Член 6 от Постановление № 222 Правила за намеса в горски територии (NIMF) Формуляр 6 PROC | Точки за проверка | 2.4.1 Дневници на обекта (DF10) или декларация SIGIF 2.4.2 Сертификат за проучване на запасите | Показател 2.5: Дърводобивната/дървопреработвателната организация е изрядна по отношение на данъчните си задължения и таксите за дърводобив, свързани с дейността(ите) ѝ. | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Членове 66, 67 и 69 от Закон 94 Член 122 от Указ 95-531 Актуализиран Общ данъчен кодекс (дял 1, глава 1; дял 2, глава 1; дял 5, глава 3) Закон за бюджета за 2002/2003 г. и следващи | Точки за проверка | 2.5.1 Удостоверение за внасяне на банкова гаранция, ако статутът на организацията го изисква 2.5.2 Фактури за плащане (годишна такса за дърводобив (RFA), такса за сеч (TA), такса за постъпване в завод (TEU), такси за местно развитие или други такси за дърводобив, ако са предвидени в спецификацията) за текущата година и годината преди проверката | Критерий 3: Дърводобивната/дървопреработвателната организация спазва задълженията си по отношение на превоза на дървения материал. Показател 3.1: Дърводобивната/дървопреработвателната организация гарантира, че произведените или закупени дървени трупи на местния пазар с цел да бъдат преработени в нейните цехове са придружени от всички необходими документи и регламентирани марки за удостоверяване на законния им произход. | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Членове 115, пар. 1, 2, 3; 127, пар. 1, и 128 от Указ 95-531 | Точки за проверка | 3.1.1 Защитени товарителници, подписани от компетентния орган 3.1.2 Сертификат за законност на доставчика(иците) | Показател 3.2: Дърводобивната/дървопреработвателната организация гарантира, че внесените дървени трупи с цел да бъдат преработени в нейните цехове са придружени от нужните документи за удостоверяване на законния им произход. | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Членове 127, пар. 1, и 128 от Указ 95-531 | Точки за проверка | 3.2.1 Разрешителни за внос, издадени от компетентните органи на администрацията на горите и на финансите 3.2.2 Товарителници за международен превоз, заверени по време на транспортирането 3.2.3 Сертификати за произход и фитосанитарни сертификати на държавата износител 3.2.4 Разрешителни за FLEGT от страната на произход или всякакъв друг частен сертификат за законност/устойчиво управление, признат от Камерун (референтна система за частно сертифициране, включваща главните елементи от таблиците за законност на Камерун) | Показател 3.3: Дърводобивната/дървопреработвателната организация гарантира, че изделията от дървен материал, които излизат от нейните цехове, се превозват по законен начин и са придружени от всички необходими документи за удостоверяване на законния им произход. | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Член 127, пар. 2, 3, и член 128 от Указ 95-531 | Точки за проверка | 3.3.1 Защитена товарителница, подписана от компетентния орган на министерството на горите за превоз на трупи и разтоварени количества по време на транспортирането 3.3.2 Специална декларация върху заверено бордеро от компетентното отговорно лице при превоз с влак 3.3.3 Сертификат за товарене в контейнери от компетентната митническа служба (превоз в контейнери), придружен от отчет за товарене от горската служба на мястото на товарене | Критерий 4: Дърводобивната/дървопреработвателната организация спазва задълженията си по отношение на социалното осигуряване. Показател 4.1: Дърводобивната/дървопреработвателната организация спазва задълженията си по отношение на общото трудово право, правото в областта на социалното осигуряване, както и колективните трудови договори в дърводобивния сектор. | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Членове 61, пар. 2, и 62, пар. 2, от Закон № 92/007 от 14 август 1992 г. относно Кодекса на труда. Указ № 2008/2115/РМ от 24 януари 2008 г. относно актуализирането на размера на минимално гарантираната междуотраслова заплата (SMIG) Заповед № 73-17 от 22 май 1973 г. относно организацията на социалното осигуряване Указ 74-26 от 11 януари 1974 г. относно определяне на реда и условията за прилагането на някои разпоредби на Заповед № 73-17 от 22 май 1973 г. за организацията на Националната социалноосигурителна каса Указ № 74-723 от 12 май 1974 г. относно определяне на дължимите социални осигуровки към Националната социалноосигурителна каса (CNPS) по отношение на семейните надбавки и пенсионното осигуряване за старост, инвалидност и смърт Закон № 69-LF-18 от 10 ноември 1969 г. относно създаване на режим за пенсионно осигуряване за старост, инвалидност и смърт, изменен със Закон № 84/007 от 4 юли 1984 г. Постановление № 039/MTPS/IMT за определяне на общи мерки за хигиена и охрана на труда на работното място Постановление № 019/MTPS/SG/CJ от 26 май 1993 г. за определяне на реда и условията за избиране и условията за упражняване на функциите на представителите на работниците Национален колективен трудов договор (от април 2002 г.) на предприятията за дърводобив, преработване на дървесни продукти и свързани дейности Постановление № 11/DEC/DT от 25 май 1978 г. за определяне на реда и условията за свикване и явяване на страните пред инспектора по труда в областта на уреждането на трудови спорове Практически насоки на Международното бюро по труда (МБТ) Закон 64/LF/23 от 13/11/1964 г. за опазване на общественото здраве Закон 98/015 от 14/07/98 относно обектите, определени като опасни, нездравословни и неподходящи Указ № 99/818/PM 09/11/99 г. за определяне на реда и условията за пускане и експлоатация [на горепосочените обекти]. Актуална таблица на заплатите в предприятията за дърводобив, преработване на дървесни продукти и свързани дейности | Точки за проверка | 4.1.1 Удостоверение за плащане на социалноосигурителни вноски, издадено от Националната социалноосигурителна каса (CNPS) 4.1.2 Регистри на работодателите в 3 екземпляра, номерирани и подписани от компетентния съд или от компетентния инспектор по труда 4.1.3 Вътрешен правилник, заверен от компетентния инспектор по труда 4.1.4 Протоколи от избирането на представителите на работниците 4.1.5 Договор за посещения и обслужване от лекуващ лекар 4.1.6 Акт за създаване на комитет по хигиена и охрана на труда, подписан от отговорното лице на предприятието 4.1.7 Доклади от инспекции на Министерството на здравеопазването 4.1.8 Декларация от предприятието, адресирана до компетентния инспектор | Показател 4.2: Дърводобивната/дървопреработвателната организация спазва социалните си задължения съгласно Кодекса за горите | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Членове 36 и 61, пар. 1, 3, от Закон 94/01 Член 85 от Указ № 95/531 Членове 5 и 6 от Постановление 222 за определяне на процедурите за изготвяне, одобрение на PA Член 14 от образеца за спецификация на окончателния договор Решение 135/B/MINEF/CAB от 26 ноември 1999 г. за определяне на процедурите за класиране на горите в постоянната дърводобивна област (DFP) Решение № 0108/D/MINEF/CAB от 9 февруари 1998 г. за прилагане на правилата за намеса в горски територии (NIMF) Глава II от правилата за намеса в горски територии (NIMF) | Точки за проверка | 4.2.1 Спецификация 4.2.2 Протоколи за извършване на социални дейности, предвидени в спецификицията 4.2.3 Протокол от информативно заседание във връзка с използването на документа за дърводобив, подписан от всички заинтересовани страни 4.2.4 Карта за предназначение на земите 4.2.5 Доклад от социално-икономически проучвания 4.2.6 Протокол от заседание за субсидиране на социално-икономическото проучване 4.2.7 Регистър/формуляр за нарушения/протокол | Критерий 5: Дърводобивната/дървопреработвателната организация спазва задълженията си по отношение на опазването на биоразнообразието и околната среда Показател 5.1: Дърводобивната/дървопреработвателната организация е приела необходимите разпоредби, за да забрани участието на населението в бракониерство, лова с търговска цел, както и в превоза и търговията на изделия и средства за ловуване. Тя насърчава, подкрепя и/или прилага всякакви действия, които целят ефективното прилагане на подзаконовата уредба в областта на лова и опазването на фауната в нейните обекти. | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Членове 95 и 101, пар. 1, от Закон 94/01 Член 11, пар. 1, 3, от Постановление № 222 Решение № 0108/D/MINEF/CAB от 9 февруари 1998 г. за прилагане на правилата за намеса в горски територии (NIMF) Спецификация за окончателния договор Глава VI от правилата за намеса в горски територии (NIMF) (членове 28, 29 и 30) | Точки за проверка | 5.1.1 Вътрешен правилник 5.1.2 Служебни бележки за уточняване на забраната на бракониерството и превоза на месо от дивеч 5.1.3 Служебни бележки за публикуване на евентуалните санкции 5.1.4 План за снабдяване с продоволствие 5.1.5 Регистър на нарушения | Показател 5.2: Дърводобивната/дървопреработвателната организация спазва законодателството в областта на околната среда и прилага съответните мерки за намаляване на въздействието. | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Член 18, пар. 1, 2, 3, от Закон 94/01 Членове 3 и 4 от Постановление 0069/MINEP от 08 март 2005 г. Указ 0577 от 23 февруари 2005 г. Член 11, пар. 1, 2, от Постановление № 222 от 25 май 2001 г. Член 16 от спецификацията на CDE за определяне на конкретни забележки относно стопанисването в периферията на защитени зони (буферна зона) (UFA) Решение № 0108/D/MINEF/CAB от 9 февруари 1998 г. за прилагане на правилата за намеса в горски територии (NIMF) Членове 17, 79, 82 от Закон 96/12 от 05/08/96 г. относно Рамковия закон за управление на околната среда Ръководство с екологични мерки при стопанисването на горите | Точки за проверка | 5.2.1 Доклад от инспекция на околната среда 5.2.2 Удостоверение за спазване на екологичните разпоредби 5.2.3 Регистър на екологични нарушения | ТАБЛИЦА 2 : ДЪРВОДОБИВ В ОБЩИНСКА ГОРА НА КОНЦЕСИЯ Критерий 1: Дърводобивната организация е юридически правоспособна Показател 1.1: Дърводобивната организация е юридически учредена, притежава класифицирана гора за своя сметка или засадена от самата нея гора. | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Членове 30 и 35 от Закон 94/01 Член 17 от Указ 95-531 | Точки за проверка | 1.1.1 Учредителен акт от общината 1.1.2 Писмо за одобрение на плана за дърводобив от администрацията на горите 1.1.3 Акт за класификация на общинската гора 1.1.4 Документ за собственост в случай на засаждане | Показател 1.2: При възлагане на дърводобива на подизпълнител, избраната за подизпълнител дърводобивна организация разполага с документи, които удостоверяват редовността на нейния статут. | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Членове 41 и 42 от Закон 94/01 Членове 35, пар. 1; 36 и 140, пар. 1, 2, 3, 4, 5 от Указ 95-531 | Точки за проверка | 1.2.1 Договор за подизпълнение/партньорство 1.2.2 Писмо за одобрение на договора за подизпълнение, издадено от министъра на горите 1.2.3 Търговски регистър, установен в секретариата на компетентния съд 1.2.4 Одобрение за извършване на дърводобивна дейност, предоставена от компетентния орган (по дърводобив) 1.2.5 Извлечение за представяне на маркировъчен печат в секретариата на компетентния съд | Показател 1.3: Дърводобивната организация не подлежи на суспендиране от администрацията на горите поради издадени актове за несъответствие с одобрения план за дърводобив. | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Член 32, пар. 1, 2, от Закон 94/01 Член 80 от Указ 95-531 | Точки за проверка | 1.3.1 Регистър на нарушенията, публикуван от министъра на горите 1.3.2 Надлежно нотифицирана покана за доброволно изпълнение при констатиране на всякаква дейност, която противоречи на предписанията на плана за дърводобив 1.3.3 Решение за суспендиране от министъра на горите, ако е приложимо. | Показател 1.4: Дърводобивната организация е изрядна по отношение на общите си данъчни задължения | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Членове 66 и 69 от Закон 94/01 Член 122 от Указ 95-531 Актуализиран Общ данъчен кодекс (дял 1, глава 1; дял 2, глава 1; дял 5, глава 3) Закон за бюджета за 2002/2003 г. и следващи | Точки за проверка | 1.4.1 Удостоверение за липса на задължения/дългове от компетентната данъчна служба 1.4.2 Оправдателни документи за плащане (на ДДС, данък печалба) | Критерий 2: Дърводобивната/дървопреработвателната организация спазва задълженията си по отношение на дърводобива и лесоустройството Показател 2.1: Дърводобивната организация разполага с професионално компетентни и достатъчно кадри на щат, или може да си осигури такива с посредничеството на физическо или юридическо лице за целите на изпълнението на дърводобивните дейности. | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Член 23; член 40, пар. 3; членове 63 и 64 от Закон 94/01 Член 35 от Указ 95-531 | Точки за проверка | 2.1.1 Одобрение на предприятието или на отделните подизпълнители, които са участвали в някои дърводобивни дейности (проичване на запасите, лесовъдство). 2.1.2 Договори за предоставяне на услуги с одобрена (и) структура(и) или обществена организация. | Показател 2.2: Дърводобивната организация притежава законно разрешително за сеч | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Членове 44 и 46 от Закон 94/01 Член 17 от Закон 96/12 от 5/08/96 г. относно Рамковия закон за управление на околната среда Член 20 от Указ 0577 от 23 февруари 2005 г. | Точки за проверка | 2.2.1 Писмо за одобрение на заданието за наблюдението/оценката за въздействие върху околната среда 2.2.2 Удостоверение за съответствие на оценката за въздействие върху околната среда/наблюдение на околната среда 2.2.3 Годишно разрешение за дърводобивни дейности 2.2.4 Уведомление за започване на дейностите | Показател 2.3: Дърводобивната организация спазва правилата за дърводобив в определените ѝ площи. | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Член 51, пар. 1; член 73, пар. 1, 2, от Указ 95-531 Член 4, пар. 1, 2, 3, 4; член 6; член 12, пар. 1, 2, и член 13, пар. 1, 2 от Постановление № 222 Формуляри 6, 14 и 17 от PROC Правила за намеса в горски територии (NIMF) Правила за проучване на запасите за дърводобив | Точки за проверка | 2.3.1 Сертификат за проучване на запасите или удостоверение за спазване на правилата за намеса в горски територии (NIMF) | Показател 2.4: Дърводобивната организация спазва разрешените количества дървен материал (брой стволове/обем) в съответствие с указанията в годишното разрешение. | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Члено 46, пар. 3; член 72, пар. 1; член 125, пар. 2, 3, от Указ 95-531 Член 6 от Постановление № 222 Формуляр 6 PROC Правила за намеса в горски територии (NIMF) | Точки за проверка | 2.4.1 Дневници на обекта (DF10) или декларация SIGIF 2.4.2 Сертификат за проучване на запасите | Показател 2.5: Дърводобивната организация е изрядна по отношение на данъчните си задължения и таксите за дърводобив, свързани с дейността(ите) ѝ. | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Членове 66, 67 и 69 от Закон 94 Член 122 от Указ 95-531 Актуализиран Общ данъчен кодекс (дял 1, глава 1; дял 2, глава 1; дял 5, глава 3) Закон за бюджета за 2002/2003 г. и следващи | Точки за проверка | 2.5.1 Оправдателни документи за плащане на таксите за дърводобив, ако са предвидени в спецификацията, за текущата година и годината преди проверката. | Критерий 3: Дърводобивната/дървопреработвателната организация спазва задълженията си по отношение на превоза на дървения материал Показател 3.1: Дърводобивната организация гарантира, че изделията от дървен материал са придружени от всички необходими документи за удостоверяване на законния им произход. | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Член 127, пар. 1, и член 128 от Указ 95-531 | Точки за проверка | 3.3.1 Защитена товарителница, подписана от компетентния орган на Министерството на горите за превоз на трупи и разтоварени количества по време на транспортирането 3.1.2 Специална декларация върху заверено бордеро от компетентното отговорно лице при превоз с влак 3.1.3 Сертификат за товарене в контейнери от компетентната митническа служба (превоз в контейнери), придружен от отчета за товарене от горската служба | Критерий 4: Дърводобивната/дървопреработвателната организация спазва задълженията си по отношение на социалното осигуряване Показател 4.1: Дърводобивната организация спазва задълженията си по отношение на общото трудово право, правото в областта на социалното осигуряване, както и колективните трудови договори в дърводобивния сектор. | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Член 61, пар. 2, и член 62, пар. 2, от Закон № 92/007 от 14 август 1992 г. относно Кодекса на труда. Указ № 2008/2115/РМ от 24 януари 2008 г. относно актуализирането на размера на минимално гарантираната междуотраслова заплата (SMIG) Заповед № 73-17 от 22 май 1973 г. относно организацията на социалното осигуряване Указ 74-26 от 11 януари 1974 г. относно определяне на реда и условията за прилагане на някои разпоредби от Заповед № 73-17 от 22 май 1973 г. за организацията на Националната социалноосигурителна каса Указ № 74-723 от 12 май 1974 г. относно определяне на дължимите социални осигуровки към Националната социалноосигурителна каса (CNPS) по отношение на семейните надбавки и пенсионното осигуряване за старост, инвалидност и смърт Закон № 69-LF-18 от 10 ноември 1969 г. относно създаването на режим за пенсионно осигуряване за старост, инвалидност и смърт, изменен със Закон № 84/007 от 04 юли 1984 г. Постановление № 039/MTPS/IMT за определяне на общи мерки за хигиена и охрана на труда на работното място Постановление № 019/MTPS/SG/CJ от 26 май 1993 г. за определяне на реда и условията за избиране и условията за упражняване на функциите на представителите на работниците Национален колективен трудов договор (от април 2002 г.) на предприятията за дърводобив, преработване на дървесни изделия и свързани дейности Постановление № 11/DEC/DT от 25 май 1978 г. за определяне на реда и условията за свикване и явяване на страните пред инспектора по труда в областта на уреждането на трудови спорове Практически насоки на Международното бюро по труда (МБТ) Закон 64/LF/23 от 13/11/1964 г. за опазване на общественото здраве Закон 98/015 от 14/07/98 относно обектите, определени като опасни, нездравословни и неподходящи Указ № 99/818/PM 09/11/99 г. за определяне на реда и условията за пускане и експлоатация [на горепосочените обекти]. Актуална таблица на заплатите в предприятията за дърводобив, преработване на дървесни изделия и свързани дейности | Точки за проверка | 4.1.1 Удостоверение за плащане на социалноосигурителни вноски, издадено от Националната социалноосигурителна каса (CNPS) 4.1.2 Регистри на работодателите в 3 екземпляра, номерирани и подписани от компетентния съд или от териториално компетентния инспектор по труда 4.1.3 Вътрешен правилник, заверен от компетентния инспектор по труда 4.1.4 Протоколи от избирането на представителите на работниците 4.1.5 Договор за посещения и обслужване от лекуващ лекар 4.1.6 Акт за създаване на комитет по хигиена и охрана на труда, подписан от отговорното лице на предприятието 4.1.7 Доклади за инспекция от Министерството на здравеопазването 4.1.8 Декларация от предприятието, адресирана до компетентния инспектор по труда | Показател 4.2: Дърводобивната организация спазва разпоредбите от спецификацията по отношение на местните общности в определената(ите) за нея област(и). | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Член 36 от Закон 94 Глава ІI от правилата за намеса в горски територии (NIMF), членове 4 и 5 | Точки за проверка | 4.2.1 Спецификация 4.2.2 Протоколи за извършване на социални дейности, предвидени в спецификацията 4.2.3 Протокол от информативно заседание относно документа за дърводобив, подписан от администрацията и префекта | Критерий 5: Дърводобивната организация спазва задълженията си по отношение на опазването на биоразнообразието и околната среда Показател 5.1: Дърводобивната организация е приела необходимите разпоредби, за да забрани участието на населението в бракониерство, лова с търговска цел, както и в превоза и търговията на изделия и средства за ловуване. Тя насърчава, подкрепя и/или прилага всякакви действия, които целят ефективното прилагане на подзаконовата уредба в областта на лова и опазването на фауната в нейните обекти. | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Член 11, пар. 1 и 3 от Постановление № 222 Глава VI от правилата за намеса в горски територии (NIMF), членове 28, 29 и 30 | Точки за проверка | 5.1.1 Вътрешен правилник 5.1.2 Служебни инструкции за уточняване на забраната на бракониерството и превоза на месо от дивеч 5.1.3 Служебни инструкции за публикуване на евентуалните санкции 5.1.4 Регистър на нарушенията 5.1.5 План за снабдяване с продоволствие | Показател 5.2: Дърводобивната организация спазва законодателството по отношение на оценките за въздействие върху околната среда и прилага или изисква прилагането на съответните мерки за намаляване на въздействието. | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Указ 0577 от 23 февруари 2005 г. Член 11, пар. 1, 2, от Постановление № 222 от 25 май 2001 г. Членове 3 и 4 от Постановление 0069/MINEP от 08 март 2005 г. Член 16 от тръжната документация на CDE Правила за намеса в горски територии (NIMF) (общо) Членове 17, 79, 82 от Закон 96/12 от 05/08/96 г. относно Рамковия закон за управление на околната среда Ръководство с екологични мерки в областта на дърводобива | Точки за проверка | 5.2.1 Доклад от инспекция на околната среда 5.2.2 Удостоверение за спазване на екологичните разпоредби 5.2.3 Регистър на екологични нарушения | ТАБЛИЦА 3 : РАЗРЕШИТЕЛНО ЗА ОПОЛЗОТВОРЯВАНЕ НА ПЪНОВЕТЕ НА ДЪРВЕТАТА (ARB). Критерий 1: Дърводобивната организация е юридически правоспособна Показател 1.1: Дърводобивната организация е правно установена и одобрена за извършване на дърводобивна дейност. | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Членове 41и 42 от Закон 94/01 Членове 35, пар. 1, и 36 от Указ 95-531 | Точки за проверка | 1.1.1 Удостоверение за постоянен адрес (физическо лице) 1.1.2 Търговски регистър, установен в секретариата на компетентния съд (юридическо лице) 1.1.3 Одобрение за извършване на дърводобивна дейност, предоставена от компетентен орган 1.1.4 Извлечение от депозирани отпечатъци от маркировъчен печат в секретариата на компетентния апелативен съд | Показател 1.2: Дърводобивната организация има разрешително за оползотворяване на дървен материал, издадено от администрацията на горите съгласно закона | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Член 73 от Закон 94/01 Член 110, пар. 1, 2 от Указ 95/531 Циркулярно писмо № 0354/LC/MINFOF/SG/DF/SDAFF/SN | Точки за проверка | 1.2.1 Документ за проект 1.2.2 Сертификат за екологично съответствие, издаден на ръководителя на проекта от министъра на околната среда. 1.2.3 Писмо от компетентния министър за уточняване на необходимостта от оползотворяване на дървен материал преди изпълнението на проекта 1.2.4 Резултати от проучване на запасите от съответния дървен материал 1.2.5 Уведомления за покана за представяне на тръжни оферти 1.2.6 Акт на междуведомствената комисия за избор на дърводобивна организация като най-добър изпълнител 1.2.7 Фактури за плащане на продажната цена 1.2.8 Разрешително за оползотворяване на дървен материал, издадено от компетентното отговорно лице от администрацията на горите 1.2.9 Уведомление за започване на дейностите | Показател 1.3: При възлагане на дърводобива на подизпълнител, избраната за подизпълнител дърводобивна организация разполага с документи, които удостоверяват редовността на нейния статут. | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Член 41 и 42 от Закон 94/01 Членове 35, пар. 1; 36 и 140, пар. 1, 2, 3, 4, 5 от Указ 95-531 | Точки за проверка | 1.3.1 Договор за подизпълнение/партньорство 1.3.2 Разписка за внасяне на одобрен договор в местните органи от министъра на горите 1.3.3 Писмо за одобрение на договора за подизпълнение, издадено от министъра на горите 1.3.4 Търговски регистър, установен в секретариата на компетентния съд 1.3.5 Одобрение за извършване на дърводобивна дейност, предоставена от компетентен орган (по дърводобив) 1.3.6 Извлечение за представяне на маркировъчен печат в секретариата на компетентния съд | Показател 1.4: Дърводобивната организация не подлежи на мярка за суспендиране или отнемане на одобрение или на правоспособността ѝ от администрацията. | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Членове 130; 131; 132; и 146 от Указ 95-531 | Точки за проверка | 1.4.1 Регистри/досиета за нарушения, публикувани от компетентните администрации 1.4.2 Регистър на съдебните спорове на местните компетентни служби 1.4.3 Решение за суспендиране от министъра на горите, обосновано и нотифицирано пред пред ответната страна, ако е приложимо. | Показател 1.5: Дърводобивната организация е изрядна по отношение на общите си данъчни задължения. | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Член 122 от Указ 95-531 Актуализиран Общ данъчен кодекс (дял 1, глава 1; дял 2, глава 1; дял 5, глава 3) Закон за бюджета за 2002/2003 г. и следващи | Точки за проверка | 1.5.1 Документ за патент 1.5.2 Удостоверение за липса на задължения/дългове от компетентната данъчна служба | Критерий 2: Дърводобивната организация спазва задълженията си по отношение на дърводобива Показател 2.1: Дърводобивната организация спазва местоположението на проекта | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Член 4, пар. 1, 2, 3, 4; 6; член 12, пар. 1, 2, и член 13, пар. 1, 2 от Постановление № 222 Формуляри 6, 14 и 17 от PROC Правила за намеса в горски територии (NIMF) | Точки за проверка | 2.1.1 Документи за проект за установяване на точното местоположение на проекта, одобрени от компетентните отговорни лица на ресорния министър (на земеделието, благоустройството) 2.1.2 Сертификат за проучване на запасите или доклад от мисия за проверка | Показател 2.2: Дърводобивната организация спазва разрешените количества (брой стволове / прогнозиран обем) в съответствие с указанията в разрешителното. | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Член 6 от Постановление № 222 | Точки за проверка | 2.2.1 Сертификат за проучване на запасите или доклади от проверка на администрацията на горите | Показател 2.3: Дърводобивната организация е изрядна по отношение на данъчните си задължения и таксите за дърводобив, свързани с дейността(ите) ѝ. | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Член 73, пар. 2, от Закон 94/01 Членове 122 и 110, пар. 1, от Указ 95-531 Закон за бюджета за 2002/2003 г. и следващи | Точки за проверка | 2.3.1 Оправдателни документи за плащане на продажната цена (цената от търга + 13 % надбавка) 2.3.2 Оправдателни документи за плащане на всички други такси, предвидени в спецификацията | Критерий 3: Дърводобивната организация спазва задълженията си по отношение на превоза на дървен материал. Показател 3.1: Дърводобивната организация гарантира, че дървеният материал, предмет на оползотворяването, се превозва напълно законно и е придружен от всички необходими документи за удостоверяване на законния му произход. | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Членове 127, пар. 1, и 128 от Указ 95-531 | Точки за проверка | 3.1.1 Защитена товарителница, подписана от компетентния орган на Министерството на горите за превоз на трупи и разтоварени количества по време на транспортирането 3.1.2 Специална декларация върху заверено бордеро от компетентното отговорно лице при превоз с влак 3.1.3 Сертификат за товарене в контейнери от компетентната митническа служба (превоз в контейнери), придружен от отчет за товарене от горските служби на мястото на товарене | Критерий 4: Дърводобивната организация спазва задълженията си по отношение на социалното осигуряване. Показател 4.1: Дърводобивната организация спазва задълженията си по отношение на общото трудово право, правото в областта на социалното осигуряване, както и колективните трудови договори в дърводобивния сектор. | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Член 61, пар. 2, и член 62, пар. 2, от Закон № 92/007 от 14 август 1992 г. относно Кодекса на труда. Указ № 2008/2115/РМ от 24 януари 2008 г. относно актуализирането на размера на минимално гарантираната междуотраслова заплата (SMIG) Заповед № 73-17 от 22 май 1973 г. относно организацията на социалното осигуряване Указ 74-26 от 11 януари 1974 г. относно определяне на реда и условията за прилагането на някои разпоредби на Заповед № 73-17 от 22 май 1973 г. за организацията на Националната социалноосигурителна каса Указ № 74-723 от 12 май 1974 г. относно определяне на дължимите социални осигуровки към Националната социалноосигурителна каса (CNPS) по отношение на семейните надбавки и пенсионното осигуряване за старост, инвалидност и смърт Закон № 69-LF-18 от 10 ноември 1969 г. относно създаване на режим за пенсионно осигуряване за старост, инвалидност и смърт, изменен със Закон № 84/007 от 04 юли 1984 г. Постановление № 039/MTPS/IMT за определяне на общи мерки за хигиена и охрана на труда на работното място Постановление № 019/MTPS/SG/CJ от 26 май 1993 г. за определяне на реда и условията за избиране и условията за упражняване на функциите на представителите на работниците Национален колективен трудов договор (от април 2002 г.) на предприятията за дърводобив, преработване на дървесни изделия и свързани дейности Постановление № 11/DEC/DT от 25 май 1978 г. за определяне на реда и условията за свикване и явяване на страните пред инспектора по труда в областта на уреждането на трудови спорове Практически насоки на Международното бюро по труда (МБТ) Закон 64/LF/23 от 13/11/1964 г. за опазване на общественото здраве Закон 98/015 от 14/07/98 относно обектите, определени като опасни, нездравословни и неподходящи Указ № 99/818/PM 09/11/99 г. за определяне на реда и условията за пускане и експлоатация [на горепосочените обекти]. Актуална таблица на заплатите в предприятията за дърводобив, преработване на дървесни изделия и свързани дейности | Точки за проверка | 4.1.1 Удостоверение за плащане на социалноосигурителни вноски, издадено от Националната социалноосигурителна каса (CNPS) 4.1.2 Регистри на работодателите в 3 екземпляра, номерирани и подписани от компетентния съд или от компетентния инспектор по труда 4.1.3 Вътрешен правилник, заверен от компетентния инспектор 4.1.4 Протоколи от избирането на представителите на работниците 4.1.5 Договор за посещения и обслужване от лекуващ лекар 4.1.6 Акт за създаване на комитет по хигиена и охрана на труда, подписан от отговорното лице на предприятието 4.1.7 Доклади за инспекция от Министерството на здравеопазването 4.1.8 Декларация от предприятието, адресирана до компетентния инспектор по труда | Показател 4.2: Дърводобивната организация спазва разпоредбите от спецификацията по отношение на местните общности в определената(ите) за нея област(и). | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Член 36 от Закон 94/01 Глава ІI от правилата за намеса в горски територии (NIMF), членове 4 и 5 | Точки за проверка | 4.2.1 Спецификация 4.2.2 Протоколи за извършване на социални дейности, предвидени в спецификацията 4.2.3 Протокол от информативно заседание относно документа за дърводобив, подписан от администрацията и префекта | Критерий 5: Дърводобивната организация спазва задълженията си по отношение на опазването на биооразнообразието Показател 5.1: Дърводобивната организация е приела необходимите разпоредби, за да забрани участието на населението в бракониерство, лова с търговска цел, както и в превоза и търговията на изделия и средства за ловуване. Тя насърчава, подкрепя и/или прилага всякакви действия, които целят ефективното прилагане на подзаконовата уредба в областта на лова и опазването на фауната на нейните обекти. | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Член 11, пар. 1, 3, от Постановление № 222 Спецификация Глава VI от правилата за намеса в горски територии (NIMF), членове 28, 29 и 30 | Точки за проверка | 5.1.1 Вътрешен правилник 5.1.2 Служебни инструкции за уточняване на забраната на бракониерството и превоза на месо от дивеч 5.1.3 Служебни инструкции за публикуване на евентуалните санкции 5.1.4 Регистър на нарушения | ТАБЛИЦА 4 : РАЗРЕШИТЕЛНО ЗА ПРЕВОЗВАНЕ НА ОТСЕЧЕНИ ДЪРВЕТА (АЕВ). (ОТСЕЧЕНИ, ОТПАДНАЛИ, ИЗОСТАВЕНИ ИЛИ КОНФИСКУВАНИ) Критерий 1: Дърводобивната организация е юридически правоспособна Показател 1.1: Дърводобивната организация е правно установена и одобрена за извършване на дърводобивна дейност. | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Член 41 от Закон 94/01 Членове 35, пар. 1; 36 от Указ 95-531 | Точки за проверка | 1.1.1 Удостоверение за постоянен адрес (физическо лице) 1.1.2 Търговски регистър, установен в секретариата на компетентния съд (юридическо лице) 1.1.3 Одобрение за извършване на дърводобивна дейност, предоставена от компетентен орган 1.1.4 Извлечение от представени отпечатъци от маркировъчен печат в секретариата на компетентния апелативен съд | Показател 1.2: Дърводобивната организация притежава разрешително за превозване на дървен материал, издадено от администрацията на горите съгласно закона. | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Членове 56, 111 и 112 от Указ 95-531 | Точки за проверка | 1.2.1 Констативни протоколи за нарушение и конфискация на добит дървен материал в условия на злоупотреба (конфискуван дървен материал) 1.2.2 Констативен протокол за изоставени къси парчета дървен материал, изготвен от местното отговорно лице от администрацията на горите и обобщително писмо за уведомление на собствениците (изоставени или отпаднали къси парчета дървен материал в гората) 1.2.3 Уведомление за покана за представяне на тръжни оферти (конфискуван, изоставен или отпаднал дървен материал) 1.2.4 Акт на комисията за продажба за избор на дърводобивна организация като най-добър изпълнител 1.2.5 Протокол за продажба на търг и съответните фактури (размер на продажбата и 13 % надбавка) 1.2.6 Протокол от проверката на складовите наличности (изсечен по надлежния ред дървен материал и неизвозен до изтичане на срока на разрешителното) 1.2.7 Разрешително за превозване на дървения материал, издадено от компетентното отговорно лице от администрацията на горите 1.2.8 Уведомление за започване на дейностите | Показател 1.3: Дърводобивната организация не подлежи на мярка за суспендиране или отнемане на одобрението или разрешителното и не се разследва от комисията по нарушенията, от която е конфискуван дървеният материал. | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Глава 3 от Закон 94/01 Членове 146,150 и 152 от Закон 94/01 Членове 130; 131; 132; 135 и 146 от Указ 95-531 | Точки за проверка | 1.3.1 Регистри/ досиета за нарушения, публикувани от компетентните администрации 1.3.2 Решение за суспендиране от министъра на горите, обосновано и нотифицирано пред пред ответната страна, ако е приложимо. 1.3.3 Констативен протокол на нарушение, приключен и вписан в регистъра на споровете на местните компетентни служби | Показател 1.4: Дърводобивната организация е изрядна по отношение на общите си данъчни задължения. | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Член 122 от Закон 94/01 Актуализиран Общ данъчен кодекс (дял 1, глава 1; дял 2, глава 1; дял 5, глава 3) Закон за бюджета за 2002/2003 г. и следващи | Точки за проверка | 1.4.1 Документ за патент 1.4.2 Удостоверение за липса на задължения/дългове от компетентната данъчна служба | Критерий 2: Дърводобивната организация спазва задълженията си по отношение на дърводобива Показател 2.1: Дърводобивната организация спазва разрешените количества (обем) в съответствие с указанията в разрешителното. | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Членове 144 и 148 от Закон 94/01 от 20 януари 1994 г. | Точки за проверка | 2.1.1 Протоколи за продажба на публичен търг 2.1.2 Кочани от товарителници или декларация SIGIF 2.1.3 Сертификат за проучване на запасите | Показател 2.2: Дърводобивната организация е изрядна по отношение на данъчните си задължения и таксите за дърводобив, свързани с дейността(ите) ѝ. | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Членове 111, пар. 2; 112, пар. 3, и 122 от Указ 95-531 Актуализиран Общ данъчен кодекс (дял 1, глава 1; дял 2, глава 1; дял 5, глава 3) Закон за бюджета за 2002/2003 г. и следващи | Точки за проверка | 2.2.1 Оправдателни документи за плащане на продажната цена 2.2.2 Оправдателни документи за плащане на 13 % надбавка над продажната цена | Критерий 3: Дърводобивната организация спазва задълженията си по отношение на превоза на дървен материал. Показател 3.1: Дърводобивната организация гарантира, че дървеният материал, който се превозва, се транспортира напълно законно и е придружен от всички необходими документи и регламентирани марки за удостоверяване на законния му произход. | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Член 127, пар. 1, и член 128 от Указ 95-531 | Точки за проверка | 3.1.1 Защитена товарителница, подписана от компетентния орган на Министерството на горите за превоз на трупи и разтоварени количества по време на транспортирането 3.1.2 Специална декларация върху заверено бордеро от компетентното отговорно лице при превоз с влак 3.1.3 Сертификат за товарене в контейнери от компетентната митническа служба (превоз в контейнери), придружен от отчет за товарене от горските служби на мястото на товарене | Критерий 4: Дърводобивната организация спазва задълженията си по отношение на социалното осигуряване. Показател 4.1: Дърводобивната организация спазва задълженията си по отношение на общото трудово право, правото в областта на социалното осигуряване, както и колективните трудови договори в дърводобивния сектор. | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Членове 61, пар. 2, и 62, пар. 2, от Закон № 92/007 от 14 август 1992 г. относно Кодекса на труда. Указ № 2008/2115/РМ от 24 януари 2008 г. относно актуализацията на размера на минимално гарантираната междуотраслова заплата (SMIG) Заповед № 73-17 от 22 май 1973 г. относно организацията на социалното осигуряване Указ 74-26 от 11 януари 1974 г. относно определяне на реда и условията за прилагането на някои разпоредби на Заповед № 73-17 от 22 май 1973 г. за организацията на Националната социалноосигурителна каса Указ № 74-723 от 12 май 1974 г. относно определянето на дължимите социални осигуровки към Националната социалноосигурителна каса (CNPS) по отношение на семейните надбавки и пенсионното осигуряване за старост, инвалидност и смърт Закон № 69-LF-18 от 10 ноември 1969 г. относно създаването на режим за пенсионно осигуряване за старост, инвалидност и смърт, изменен със Закон № 84/007 от 04 юли 1984 г. Постановление № 039/MTPS/IMT за определяне на общи мерки за хигиена и охрана на труда на работното място Постановление № 019/MTPS/SG/CJ от 26 май 1993 г. за определяне на реда и условията за избиране и условията за упражняване на функциите на представителите на работниците Национален колективен трудов договор (от април 2002 г.) на предприятията за дърводобив, преработване на дървесни продукти и свързани дейности Постановление № 11/DEC/DT от 25 май 1978 г. за определяне на реда и условията за свикване и явяване на страните пред инспектора по труда в областта на уреждането на трудови спорове Практически насоки на Международното бюро по труда (МБТ) Закон 64/LF/23 от 13/11/1964 г. за опазване на общественото здраве Закон 98/015 от 14/07/98 относно обектите, определени като опасни, нездравословни и неподходящи Указ № 99/818/PM 09/11/99 г. за определяне на реда и условията за пускане и експлоатация [на горепосочените обекти]. Актуална таблица на заплатите в предприятията за дърводобив, преработване на дървесни изделия и свързани дейности | Точки за проверка | 4.1.1 Удостоверение за плащане на социалноосигурителни вноски, издадено от Националната социалноосигурителна каса (CNPS) 4.1.2 Регистри на работодателите в 3 екземпляра, номерирани и подписани от компетентния съд или от териториално компетентния инспектор по труда 4.1.3 Вътрешен правилник, заверен от компетентния инспектор 4.1.4 Протоколи от избирането на представителите на работниците 4.1.5 Договор за посещения и обслужване от лекуващ лекар 4.1.6 Акт за създаване на комитет по хигиена и охрана на труда, подписан от отговорното лице на предприятието 4.1.7 Доклади от инспекции на Министерството на здравеопазването 4.1.8 Декларация от предприятието, адресирана до компетентния инспектор по труда | ТАБЛИЦА 5 : ПРОДАЖБА НА ПРАВО НА СЕЧ (VС) В НАЦИОНАЛНАТА ДЪРВОДОБИВНА ОБЛАСТ Критерий 1: Дърводобивната организация е юридически правоспособна Показател 1.1: Дърводобивната организация е правно установена и одобрена за извършване на дърводобивна дейност. | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Член 41 от Закон 94 Член 35, пар. 1, и член 36 от Указ 95-531 | Точки за проверка | 1.1.1 Удостоверение за постоянен адрес (физическо лице) 1.1.2 Търговски регистър, установен в секретариата на компетентния съд (юридическо лице) 1.1.3 Одобрение за извършване на дърводобивна дейност, предоставена от компетентен орган 1.1.4 Извлечение от представени отпечатъци от маркировъчен печат в секретариата на компетентния апелативен съд | Показател 1.2: Дърводобивната организация получава право на продажба на законно определена сеч от администрацията на горите | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Член 57 от Закон 94/01 Членове 51, пар. 1, 2; 58, пар. 2, 3, 4; 60; 81; 82 и 83 от Указ 95- 531 | Точки за проверка | 1.2.1 Уведомление за покана за представяне на тръжни оферти въз основа на правото за преимуществено право на покупка 1.2.2 Акт на междуведомствената комисия за избор на дърводобивна организация като изпълнител, която предлага най-висока цена на таксата за дърводобив 1.2.3 Разписка за представяне на пълно досие за предоставяне на право на сеч 1.2.4 Доказателство за учредена гаранция в Министерството на финансите 1.2.5 Постановление за определяне на право на сеч, подписано от министъра на горите въз основа на информацията от уведомленията за представяне на тръжни оферти 1.2.6 Протокол от информативно заседание, подписан от префекта | Показател 1.3: При възлагане на дърводобива на подизпълнител, избраната за подизпълнител дърводобивна организация разполага с документи, които удостоверяват редовността на нейния статут. | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Членове 41 и 42 от Закон 94/01 Членове 35, пар. 1; 36 и 140, пар. 1, 2, 3, 4, 5 от Указ 95-531 | Точки за проверка | 1.3.1 Договор за подизпълнение/партньорство 1.3.2 Писмо за одобрение на договора за подизпълнение, издадено от министъра на горите 1.3.3 Разписка за представяне на одобрен договор в местните органи от министъра на горите 1.3.4 Търговски регистър, установен в секретариата на компетентния съд 1.3.5 Одобрение за извършване на дърводобивна дейност, предоставено от компетентен орган 1.3.6 Извлечение за представяне на маркировъчен печат в секретариата на компетентния съд | Показател 1.4: Дърводобивната организация не подлежи на мярка за суспендиране или отнемане на одобрението или на правоспособността ѝ от администрацията. | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Глава 3 от Закон 94/01 Членове 130, 131 и 132 от Указ 95-531 | Точки за проверка | 1.4.1 Регистри/досиета за нарушения, публикувани от компетентните администрации 1.4.2 Регистър на съдебните спорове на местните компетентни служби 1.4.3 Решение за суспендиране от министъра на горите, обосновано и нотифицирано пред пред ответната страна, ако е приложимо. | Показател 1.5: Дърводобивната организация е изрядна по отношение на общите си данъчни задължения. | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Актуализиран Общ данъчен кодекс (дял 1, глава 1; дял 2, глава 1; дял 5, глава 3) Закон за бюджета за 2002/2003 г. и следващи | Точки за проверка | 1.5.1 Документ за патент 1.5.2 Удостоверение за липса на задължения/дългове от компетентната данъчна служба | Критерий 2: Дърводобивната организация спазва задълженията си по отношение на дърводобива Показател 2.1: Дърводобивната организация разполага с професионално компетентни и достатъчно кадри на щат или може да си осигури такива с посредничеството на физическо или юридическо лице за целите на извършването на проучване на запасите за дърводобив | Позовавания на законодателни, подзаконови и нормативни разпоредби | Член 40, пар. 3, и член 64 от Закон 94/01 Член 35 от Указ 95-531 | Точки за проверка | 2.1.1 Одобрение на предприятието или на отделните подизпълнители, които са участвали в някои дейности за проучване на запасите /лесовъдни дейности. 2.1.2 Договори за предоставяне на услуги с одобрена (и) структура(и) или обществена организация. | Показател 2.2: Дърводобивната организация спазва правилата за дърводобив в определените й площи | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Член 45 от Закон 94/01 Член 4, пар. 1, 2, 3, 4, от Постановление № 222 Формуляри 14 и 17 от PROC Правила за проучване на запасите за дърводобив Правила за намеса в горски територии (NIMF) | Точки за проверка | 2.2.1 Сертификат за проучване на запасите или удостоверение за спазване на правилата за намеса в горски територии (NIMF) | Показател 2.3: Дърводобивната организация притежава законно разрешително за сеч | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Член 45, пар. 1, от Закон 94/01 Членове 17, 79, 82 от Закон 96/12 от 05/08/96 г. относно Рамковия закон за управление на околната среда Член 20 от Указ 0577 от 23/02 /05 г. | Точки за проверка | 2.3.1 Писмо за одобрение на заданието за наблюдението/оценката на въздействието върху околната среда 2.3.2 Сертификат за екологично съответствие 2.3.4 Годишен сертификат за сеч 2.3.5 Уведомление за започване на дейностите | Показател 2.4: Дърводобивната организация спазва разрешените количества (брой стволове /обем) в съответствие с указанията в годишния сертификат. | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Член 72, пар. 1, и член 125, пар. 2, 3, от Указа 95-531 Правила за намеса в горски територии (NIMF) Формуляр 6 PROC | Точки за проверка | 2.4.1 Дневници на обекта (DF10) или декларация SIGIF 2.4.2 Сертификат за проучване на запасите | Показател 2.5: Дърводобивната организация е изрядна по отношение на данъчните си задължения и таксите за дърводобив, свързани с дейността(ите) ѝ. | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Членове 66, 67 и 69 от Закон 94/01 Член 122 от Указ 95-531 Закон за бюджета за 2002/2003 г. и следващи | Точки за проверка | 2.5.1 Удостоверение за внесена банкова гаранция 2.5.2 Оправдателни документи за плащане (годишна такса за дърводобив (RFA), такса за изсичане (TA), всички такси за дърводобив, предвидени в спецификацията), за текущата година и годината преди проверката. | Критерий 3: Дърводобивната организация спазва задълженията си по отношение на превоза на дървен материал. Показател 3.1: Дърводобивната организация гарантира, че произведените трупи са придружени от всички необходими документи и регламентирани марки за удостоверяване на законния им произход. | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Членове 127, пар. 1, и 128 от Указ 95-531 | Точки за проверка | 3.1.1 Защитена товарителница, подписана от компетентния орган на Министерството на горите, за превоз на трупи и разтоварени количества по време на транспортирането 3.1.2 Специална декларация върху заверено бордеро от компетентното отговорно лице при превоз с влак 3.1.3 Сертификат за товарене в контейнери от компетентната митническа служба (превоз в контейнери), придружен от отчета за товарене от горската служба на мястото на товарене | Критерий 4: Дърводобивната организация спазва задълженията си по отношение на социалното осигуряване. Показател 4.1: Дърводобивната организация спазва задълженията си по отношение на общото трудово право, правото в областта на социалното осигуряване, както и колективните трудови договори в дърводобивния сектор. | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Член 61, пар. 2, и член 62, пар. 2, от Закон № 92/007 от 14 август 1992 г. относно Кодекса на труда. Указ № 2008/2115/РМ от 24 януари 2008 г. относно актуализирането на размера на минимално гарантираната междуотраслова заплата (SMIG) Заповед № 73-17 от 22 май 1973 г. относно организацията на социалното осигуряване Указ 74-26 от 11 януари 1974 г. относно определянето на реда и условията за прилагането на някои разпоредби на Заповед № 73-17 от 22 май 1973 г. за организацията на Националната социалноосигурителна каса Указ № 74-723 от 12 май 1974 г. относно определянето на дължимите социални осигуровки към Националната социалноосигурителна каса (CNPS) по отношение на семейните надбавки и пенсионното осигуряване за старост, инвалидност и смърт Закон № 69-LF-18 от 10 ноември 1969 г. относно създаването на режим за пенсионно осигуряване за старост, инвалидност и смърт, изменен със Закон № 84/007 от 04 юли 1984 г. Постановление № 039/MTPS/IMT за определяне на общи мерки за хигиена и охрана на труда на работното място Постановление № 019/MTPS/SG/CJ от 26 май 1993 г. за определяне на реда и условията за избиране и условията за упражняване на функциите на представителите на работниците Национален колективен трудов договор (от април 2002 г.) на предприятията за дърводобив, преработване на дървесни продукти и свързани дейности Постановление № 11/DEC/DT от 25 май 1978 г. за определяне на реда и условията за свикване и явяване на страните пред инспектора по труда в областта на уреждането на трудови спорове Практически насоки на Международното бюро по труда (МБТ) Закон 64/LF/23 от 13/11/1964 г. за опазване на общественото здраве Закон 98/015 от 14/07/98 относно обектите, определени като опасни, нездравословни и неподходящи Указ № 99/818/PM 09/11/99 г. за определяне на реда и условията за пускане и експлоатация [на горепосочените обекти]. Актуална таблица на заплатите в предприятията за дърводобив, преработване на дървесни изделия и свързани дейности | Точки за проверка | 4.1.1 Удостоверение за плащане на социалноосигурителни вноски, издадено от Националната социалноосигурителна каса (CNPS) 4.1.2 Регистри на работодателите в 3 екземпляра, номерирани и подпечатани от компетентния съд или от териториално компетентния инспектор по труда 4.1.3 Вътрешен правилник, заверен от компетентния инспектор 4.1.4 Протоколи от избирането на представителите на работниците 4.1.5 Договор за посещения и обслужване от лекуващ лекар 4.1.6 Акт за създаване на комитет по хигиена и охрана на труда, подписан от отговорното лице на предприятието 4.1.7 Доклади от инспекции на Министерството на здравеопазването 4.1.8 Декларация от предприятието, адресирана до компетентния инспектор по труда | Показател 4.2: Дърводобивната/дървопреработвателната организация спазва социалните си задължения съгласно Кодекса за горите | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Членове 36 и 61, пар. 1, 3, от Закон 94/01 Член 85 от Указ № 95/531 Решение № 0108/D/MINEF/CAB от 9 февруари 1998 г. за прилагане на правилата за намеса в горски територии (NIMF) Глава II от правилата за намеса в горски територии (NIMF) | Точки за проверка | 4.2.1 Спецификация 4.2.2 Протоколи за извършване на социални дейности, предвидени в спецификацията 4.2.3 Протокол от информативно заседание относно използването на документа, даващ право на дървдодобив, подписан от всички заинтересовани страни 4.2.4 Регистър/формуляр на нарушения/протокол | Критерий 5: Дърводобивната организация спазва задълженията си по отношение на опазването на биоразнообразието и околната среда. Показател 5.1: Дърводобивната организация е приела необходимите разпоредби, за да забрани участието на населението в бракониерство, лова с търговска цел, както и в превоза и търговията на изделия и средства за ловуване. Тя насърчава, подкрепя и/или прилага всякакви действия, които целят ефективното прилагане на подзаконовата уредба в областта на лова и опазването на фауната на нейните обекти. | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Член 11, пар. 1, 3, от Постановление № 222 Глава VI от правилата за намеса в горски територии (NIMF); членове 28, 29 и 30 | Точки за проверка | 5.1.1 Вътрешен правилник 5.1.2 Служебни инструкции за уточняване на забраната за бракониерство и превоза на месо от дивеч 5.1.3 Служебни инструкции за публикуване на евентуалните санкции 5.1.4 Регистър с нарушенията | Показател 5.2: Дърводобивната организация спазва законодателството по отношение на оценките за въздействие върху околната среда и прилага съответните мерки за намаляване на въздействието. | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Указ 0577 от 23 февруари 2005 г. Член 11, пар. 1, 2, от Постановление № 222 от 25 май 2001 г. Членове 3 и 4 от Постановление 0069/MINEP от 08 март 2005 г. Член 16 от тръжната документация на CDE Правила за намеса в горски територии (NIMF) (общо) Закон 96/12 от 05/08/96 г. относно Рамковия закон за управление на околната среда (членове 17, 79, 82) Ръководство с екологични мерки в областта на дърводобива | Точки за проверка | 5.2.1 Доклад от инспекция на околната среда 5.2.2 Удостоверение за спазване на екологичните разпоредби 5.2.3 Регистър на екологични нарушения | ТАБЛИЦА 6 : КОНЦЕСИЯ ЗА ДЪРВОДОБИВ В ГОРА, СТОПАНИСВАНА ОТ МЕСТНА ОБЩНОСТ Критерий 1: Дърводобивната организация е юридически правоспособна. Показател 1.1: Общността е организирана под формата на законно признато юридическо лице | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Член 28, пар. 3 от Указ 95-531 Решение № 0098/D/MINFOF/SG/DF/SDFC за приемане на документ, озаглавен „Ръководство за процедурите за възлагане и за правилата за управление на гори, стопанисвани от местни общности — версия 2009“. Точки 3.1, 3.2, 3.5 от ръководството за процедурите Закон 90 за асоциациите Закон 92 за кооперативните организации и групите за обща инициатива (GIC) Единен документ на Организацията за хармонизирането на търговското право в Африка (OHADA) за търговските дружества и групите с икономически интерес | Точки за проверка | 1.1.1 Разписка за декларация (асоциации) 1.1.2 Сертификат за регистрация (групи за обща инициатива и кооперативни организации) 1.1.3 Акт на съдебния секретар (групи с икономически интереси: GIE) | Показател 1.2: Общността е ползвател на съответната гора по законен път и на договор за управление, подписан с администрацията | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Член 37 и член 38, пар. 1, от Закон 94/01 Член 27, пар. 2, член 3; член 28, пар. 1, 2; член 29, пар. 1, 2, от Указ 95-531 Решение № 0098/D/MINFOF/SG/DF/SDFC за приемане на документ, озаглавен „Ръководство за процедурите на възлагане и за правилата за управление на гори, стопанисвани от местни общности — версия 2009“. Точки 5.1; 5.12.1; 5.13 и 5.17 от ръководството за процедурите, версия 2009 г. | Точки за проверка | A- Временен договор за управление 1.2.2 Разписка за представено пълно досие за искане за предоставяне на гора, стопанисвана от местна общност 1.2.2 Временен договор за управление, подписан между общността и компетентния административен орган Б- Окончателен договор за управление 1.2.3 Разписка за представяне на пълно досие за възлагане на опростен план за управление (PSG) за окончателния договор 1.2.4 Акт за одобрение на PSG, подписан от министъра на горите и фауната 1.2.5 Окончателен договор за управление, подписан с компетентния административен орган | Показател 1.3: При възлагане на дърводобива на подизпълнител, избраната за подизпълнител дърводобивна организация разполага с документи, които удостоверяват редовността на нейния статут | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Членове 41 и 42 от Закон 94/01 Член 35, пар. 1; членове 36 и 140, пар. 1, 2, 3, 4, 5 от Указ 95-531 | Точки за проверка | 1.3.1 Договор за подизпълнение/партньорство 1.3.2 Писмо за одобрение на договора за подизпълнение, издадено от министъра на горите 1.3.3 Търговски регистър, установен в секретариата на компетентния съд 1.3.4 Одобрение за извършване на дърводобивна дейност, предоставено от компетентния орган 1.3.5 Извлечение за представени отпечатъци от маркировъчен печат в секретариата на компетентния апелативен съд | Показател 1.4: Общността не подлежи на мярка за оттегляне или суспендиране на текущия договор за управление от администрацията на горите | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Член 38, пар. 2, и член 65 от Закон 94/01 Член 31, пар. 1, и член 32, пар. 3 от Указ 95-531 | Точки за проверка | 1.4.1 Регистър на нарушенията, публикуван от министъра на горите, или констативен протокол за нарушение(я), съставен от положил клетва служител на министъра на горите 1.4.2 Решение за суспендиране от министъра на горите, ако е приложимо. 1.4.3 Регистър на съдебните спорове на местните компетентни служби | Критерий 2: Дърводобивната организация спазва задълженията си по отношение на дърводобива и лесоустройството. Показател 2.1: Дърводобивната организация разполага с професионално компетентни и достатъчно кадри на щат, или може да си осигури такива с посредничеството на физическо или юридическо лице, за целите на извършването на проучване на запасите, предвидено в PSG | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Член 40, пар. 3, и член 64 от Закон 94/01 Член 35 от Указ 95-531 | Точки за проверка | 2.1.1 Одобрение на отделните подизпълнители, които са участвали в някои дърводобивни дейности (проучване на запасите). 2.1.2 Договори за предоставяне на услуги с одобрена(и) структура(и) или обществена организация 2.1.3 Удостоверение за съответствие на проучването на запасите | Показател 2.2: Дърводобивната организация разполага със законно разрешително за сеч. | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Член 17 от Закон 96/12 от 5/08/96 г. относно Рамковия закон за управление на околната среда Член 20 от Указ 0577 от 23 февруари 2005 г. Член 96, пар. 2 от Указ от 23 август 1995 г. Решение № 0098/D/MINFOF/SG/DF/SDFC за приемане на документ, озаглавен „Ръководство за процедурите на възлагане и за правилата за управление на гори, стопанисвани от местни общности — версия 2009“. Точка 8.2.2.1 от процедурното ръководство, версия 2009 г. | Точки за проверка | 2.2.1 Писмо за одобрение на заданието за оценката/наблюдението на околната среда 2.2.2 Удостоверение за екологично съответствие 2.2.3 Годишен сертификат за дърводобив 2.2.4 Уведомление за започване на дейностите | Показател 2.3: Дърводобивната организация спазва правилата за дърводобив върху площите, за които е разрешен дърводобив | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Правила за проучване на запасите за дърводобив Циркулярно писмо 0048/LC/MINFOF/SG/DF/SDFC от 16 януари 2009 г. Правила за намеса в горски територии (NIMF) | Точки за проверка | 2.3.1 Сертификат за проучване на запасите или удостоверение за спазване на правилата за намеса в горски територии (NIMF) 2.3.2 Годишен доклад за дейността | Показател 2.4: Дърводобивната организация спазва разрешените количества (брой стволове/обем) в съответствие с годишния сертификат за дърводобив. | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Член 125 от Указ 95-531 Правила за намеса в горски територии (NIMF) | Точки за проверка | 2.4.1 Дневници на обекта (DF10) или декларация SIGIF и товарителници 2.4.2 Сертификат за проучване на запасите 2.4.3 Годишен доклад за дейността | Критерий 3: Дърводобивната/дървопреработвателната организация спазва задълженията си по отношение на превоза на дървения материал. Показател 3.1: Дърводобивната организация гарантира, че изделията от дървен материал се превозват напълно законно и са придружени от всички необходими документи и регламентирани марки за удостоверяване на законния им произход. | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Члено 127, пар. 2, и член 128 от Указ 95-531 | Точки за проверка | 3.1.1 Защитена товарителница, подписана от компетентния орган на Министерството на горите за превоз на трупи и разтоварени количества по време на транспортирането. 3.1.2 Специална декларация върху заверено бордеро от компетентното отговорно лице при превоз с влак 3.1.3 Сертификат за товарене в контейнери от компетентната митническа служба (превоз в контейнери), придружен от отчета за товарене от горската служба на мястото на извозване | Критерий 4: Дърводобивната/дървопреработвателната организация спазва задълженията си по отношение на социалното осигуряване. Показател 4.1: Дърводобивната организация спазва разпоредбите на PSG по отношение на местните общности в определената(ите) за нея област(и). | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Член 36 от Закон 94/01; член 26, пар. 1, 2, от свързания с него указ Глава ІI от правилата за намеса в горски територии (NIMF), членове 4 и 5 | Точки за проверка | 4.1.1 План за управление | Критерий 5: Дърводобивната/дървопреработвателната организация спазва задълженията си по отношение на опазването на биоразнообразието и на околната среда. Показател 5.1: Дърводобивната организация е приела необходимите разпоредби, за да забрани участието на населението в бракониерство, лова с търговска цел, както и в превоза и търговията на изделия и средства за ловуване. Тя насърчава, подкрепя и/или прилага всякакви действия, които целят ефективното прилагане на подзаконовата уредба за опазването на биоразнообразието в гора, стопанисвана от местна общност. | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Правила за намеса в горски територии (NIMF) (общо) Решение № 0098/D/MINFOF/SG/DF/SDFC за приемане на документ, озаглавен „Ръководство за процедурите на възлагане и правилата за управление на гори, стопанисвани от местни общности — версия 2009“. Точка 8.1 от ръководството Член 32, пар. 2 от указа Членове 78ss от закона | Точки за проверка | 5.1.1 Носители за информиране и повишаване на осведомеността (афиши, доклади, видеоматериали, касети и др.) и/или вътрешен правилник 5.1.2 План за управление | Показател 5.2: Дърводобивната организация спазва законодателството в областта на околната среда и прилага съответните мерки за намаляване на въздействието. | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Указ 0577 от 23 февруари 2005 г. Членове 3 и 4 от Постановление 0069/MINEP от 8 март 2005 г. Правила за намеса в горски територии (NIMF) (общо) Членове 17, 79, 82 от Закон 96/12 от 05/08/96 г. относно Рамковия закон за управление на околната среда Ръководство с екологични мерки в областта на дърводобива | Точки за проверка | 5.2.1 План за управление 5.2.2 Удостоверение за спазване на екологичните разпоредби 5.2.3 Регистър на екологични нарушения | ТАБЛИЦА 7 : СПЕЦИАЛНИ РАЗРЕШИТЕЛНИ (добив на абаносова дървесина) Критерий 1: Дърводобивната организация е юридически правоспособна Показател 1.1: Дърводобивната организация е правно установена и одобрена за извършване на дърводобивна дейност. | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Членове 9, 41 и 42 от Закон 94/01 Членове 35, пар. 1; 36; 114 от Указ 95-531 | Точки за проверка | 1.1.1 Удостоверение за постоянен адрес (физическо лице) 1.1.2 Търговски регистър, установен в секретариата на компетентния съд (юридическо лице) 1.1.3 Одобрение за извършване на дърводобивна дейност, предоставена от компетентния орган | Показател 1.2: Дърводобивната организация притежава специално разрешително, законно предоставено от администрацията на горите | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Член 86, пар. 2; член 87 от Указ 95-531 | Точки за проверка | 1.2.1 Уведомяване на обществеността 1.2.2 Разписка за представено пълно досие за предоставяне на специално разрешително 1.2.3 Решение за предоставяне на специално разрешително, подписано от министъра на горите | Показател 1.3: При възлагане на дърводобива/дървопреработването на подизпълнител, дърводобивната организация, избрана за подизпълнител, разполага с документи, които удостоверяват нейната редовност. | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Членове 41, 42 от Закон 94/01 Член 35, пар. 1; член 36; членове 114 и 140, пар. 1, 2, 3, 4, 5 от Указ 95-531 | Точки за проверка | 1.3.1 Договор за подизпълнение/партньорство 1.3.2 Писмо за одобрение на договора за подизпълнение, издадено от министъра на горите 1.3.3 Търговски регистър, установен в секретариата на компетентния съд 1.3.4 Одобрение за извършване на дърводобивна дейност, предоставено от компетентен орган (дърводобив) 1.3.5 Разрешително за пускане и експлоатация на класирано предприятие от министъра на промишлеността (дървопреработване) 1.3.6 Сертификат за регистрация в качеството на дървопреработвател от министъра на горите (дървопреработване). | Показател 1.4: Дърводобивната организация не подлежи на мярка за суспендиране или отнемане на одобрението или на правоспособността ѝ от администрацията. | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Членове 150 и 152 от Закон 94/01 Членове 130, 131 и 132 от Указ 95-531 | Точки за проверка | 1.4.1 Регистри/досиета за нарушения, публикувани от компетентните администрации 1.4.2 Регистър на съдебните спорове на местните компетентни служби 1.4.3 Решение за суспендиране от министъра на горите, обосновано и нотифицирано пред пред ответната страна, ако е приложимо. | Показател 1.5: Дърводобивната организация е изрядна по отношение на общите си данъчни задължения. | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Актуализиран Общ данъчен кодекс (дял 1, глава 1; дял 2, глава 1; дял 5, глава 3) Закон за бюджета за 2002/2003 г. и следващи | Точки за проверка | 1.5.1 Документ за патент 1.5.2 Удостоверение за липса на задължения/дългове от компетентната данъчна служба | Критерий 2: Дърводобивната организация спазва задълженията си по отношение на дърводобива Показател 2.1: Дърводобивната организация разполага със законно разрешително за сеч | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Формуляри 2 и 3 (PROC) Членове 88, пар. 1 и 2, от Указ 95-531 | Точки за проверка | 2.1.1 Специално разрешително | Показател 2.2: Дърводобивната организация спазва разрешените количества (тонаж /обем) в съответствие с указанията в специалното разрешително. | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Член 125 от Указ 95-531 | Точки за проверка | 2.2.1 Кочани от товарителници или декларация SIGIF 2.2.2 Сертификат за проучване на запасите | Показател 2.3: Дърводобивната организация е изрядна по отношение на данъчните си задължения и таксите за дърводобив, свързани с дейността(ите) ѝ. | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Член 122 от Указ 95-531 Член 86, пар. 6, от Закон 94/01 Актуализиран Общ данъчен кодекс (дял 1, глава 1; дял 2, глава 1; дял 5, глава 3) Закон за бюджета за 2002/2003 г. и следващи | Точки за проверка | 2.3.1 Оправдателни документи за плащане на таксите за регенериране за текущата година и годината преди проверката 2.3.2 Спецификация | Критерий 3: Дърводобивната организация спазва задълженията си по отношение на превоза на специалните изделия Показател 3.1: Дърводобивната организация гарантира, че специалните изделия, добити или закупени на местния пазар, за да бъдат преработени в нейните цехове, са придружени от всички необходими документи и регламентирани марки за удостоверяване на законния им произход. | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Членове 115, пар. 1, 2, 3; 127, пар. 1, и 128 от Указ 95-531 | Точки за проверка | 3.1.1 Товарителници, подписани от компетентния орган 3.1.2 Сертификат за законност/валидно разрешително на доставчика(иците) | Показател 3.2: Дърводобивната организация гарантира, че внесените специални изделия с цел да бъдат преработени в нейните цехове са придружени от необходимите документи за удостоверяване на законния им произход. | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Член 127, пар. 1, и член 128 от Указ 95-531 | Точки за проверка | 3.2.1 Разрешителни за внос, издадени от компетентните органи на администрациите на горите и на финансите 3.2.2 Товарителници за международен превоз, заверени по време на транспортирането 3.2.3 Сертификати за произход и фитосанитарни сертификати на държавата износител 3.2.4 Разрешителни за FLEGT на държавата на произход или всякакъв друг частен сертификат за законност/устойчиво управление, признат от Камерун | Показател 3.3: Дърводобивната организация гарантира, че специалните изделия, които излизат от нейните цехове, се превозват напълно законно и са придружени от всички необходими документи за удостоверяване на законния им произход. | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Член 127, пар. 2, 3, и член 128 от Указ 95-531 Член 86, пар. 6, от Закон 94/01 | Точки за проверка | 3.3.1 Защитена товарителница, подписана от компетентния орган на Министерството на горите за превоз на трупи и разтоварени количества по време на транспортирането 3.3.2 Сборници със спецификации 3.3.3 Специална декларация върху заверено бордеро от компетентното отговорно лице при превоз с влак 3.3.4 Сертификат за товарене в контейнери от компетентната митническа служба (превоз в контейнери), придружен от доклада за товарене от горската служба на мястото на товарене 3.3.5 Спецификация на поканата за представяне на оферти за изделията в рамките на CITES | Критерий 4: Дърводобивната организация спазва задълженията си по отношение на социалното осигуряване. Показател 4.1: Дърводобивната организация спазва задълженията си по отношение на Кодекса на труда (за дървопреработването и промишлеността) | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Закон № 92/007 от 14 август 1992 г. за Кодекса на труда. Кодекс за социално осигуряване Национален колективен трудов договор (от април 2002 г.) на предприятията за дърводобив, преработване на дървесни изделия и свързани дейности (упражняване на синдикални права, упълномощен представител на работниците, договор за работа, условия на труд и заплати, охрана на труда и здравословни условия на труд и др.) Член 49 от националния колективен трудов договор Практически насоки на Международното бюро по труда (МБТ) | Точки за проверка | 4.1.1 Удостоверение за неизползване от щатния персонал (ANUPS), издадено от Националната социалноосигурителна каса (CNPS) 4.1.2 Удостоверение за плащане на социалноосигурителни вноски, издадено от Националната социалноосигурителна каса (CNPS) 4.1.3 Регистри на работодателите в 3 екземпляра, номерирани и подписани от компетентния съд или от компетентния инспектор по труда 4.1.4 Вътрешен правилник, заверен от компетентния инспектор по труда 4.1.5 Протоколи от избирането на представителите на работниците 4.1.6 Договор за посещения и обслужване от лекуващ лекар 4.1.7 Акт за учредяване на комитет по хигиена и охрана на труда, подписан от отговорното лице на предприятието 4.1.8 Доклади от инспекции на Министерството на здравеопазването 4.1.9 Декларация от предприятието, адресирана до компетентния инспектор по труда | Критерий 5: Дърводобивната организация спазва задълженията си по отношение на опазването на околната среда (промишленост и дървопреработване) Показател 5.1: Дърводобивната организация спазва законодателството по отношение на оценките за въздействие върху околната среда и прилага съответните мерки за намаляване на въздействието. | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Ръководство с екологични мерки в областта на дърводобива в Камерун | Точки за проверка | 5.2.1 Удостоверение за спазване на екологичните разпоредби 5.2.2 Регистър на екологични нарушения | ТАБЛИЦА 8 : ПРЕРАБОТВАТЕЛНИ ЦЕХОВЕ НА ДЪРВЕН МАТЕРИАЛ (UTB) Критерий 1: Дървопреработвателната организация е юридически правоспособна Показател 1.1: Дърводопреработвателната организация е правно установена и регистрирана като дървопреработвател | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Член 114 от Указ 95-531 Закон 98/015 от 14/07/98 относно обектите, определени като опасни, нездравословни и неподходящи Указ № 99/818/PM 09/11/99 г. за определяне на реда и условията за пускане и експлоатация [на горепосочените обекти]. Постановление № 013/MINEE/DMG/SL от 19/04/77 г. за отмяна и замяна на Постановление № 154 от 28 март 1957 г. относно списъка на опасните, нездравословни и неподходящи обекти | Точки за проверка | 1.1.1 Удостоверение за постоянен адрес (физическо лице) 1.1.2 Търговски регистър, установен в секретариата на компетентния съд (юридическо лице) 1.1.3 Разрешително за пускане и експлоатация на първокласно предприятие от министъра на промишлеността или разписка за деклариране (2-ра класа) 1.1.4 Удостоверение за регистрация в качеството на дървопреработвател от министъра на горите 1.1.5 Извлечение за внесени отпечатъци от маркировъчен печат в секретариата на компетентния апелативен съд | Показател 1.2: Когато дървопреработвателната организация възлага дървопреработването на притежател с разрешително за дървопреработване, освен с документите описани по-горе в точка 1.1, тя притежава документи, които удостоверяват нейната редовно ст. | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Член 42 от Закон 94/01 Членове 114 и 140, пар. 1, 2, 3, 4, 5, от Указ 95-531 | Точки за проверка | 1.2.1 Договор за подизпълнение/партньорство 1.2.2 Писмо за одобрение на договора за подизпълнение, издадено от министъра на горите 1.2.3 Сертификат за местожителство 1.2.4 Търговски регистър, установен в секретариата на компетентния съд (дърводобив) 1.2.5 Одобрение за извършване на дърводобивна дейност, предоставено от компетентния орган (дърводобив) 1.2.6 Извлечение за представени отпечатъци от маркировъчен печат в секретариата на компетентния апелативен съд (дърводобив) | Показател 1.3: Дърводобивната организация е изрядна по отношение на данъчните си задължения. | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Актуализиран общ данъчен кодекс (дял 1, глава 1; дял 2, глава 1; дял 5, глава 3) Закон за бюджета за 2002/2003 г. и следващи | Точки за проверка | 1.3.1 Удостоверение за липса на задължения/дългове от компетентната данъчна служба или доказателство за отсрочване на плащанията (при необходимост) 1.3.2 Документ за патент | Критерий 2: Дървопреработвателната организация се снабдява с дървен материал със законен произход и спазва задълженията си по отношение на превоза на дървения материал. Показател 2.1: Дървопреработвателната организация гарантира, че закупеният дървен материал на местния пазар с цел да бъде преработен в нейните цехове е придружен от всички необходими документи за удостоверяване на законния му произход. | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Членове 115, пар. 1, 2, 3; 127, пар. 1, и 128 от Указ 95-531 | Точки за проверка | 2.1.1 Защитени товарителници, подписани от компетентния орган 2.1.2 Сертификат за законност на доставчика(иците) | Показател 2.2: Дървопреработвателната организация гарантира, че внесеният дървен материал с цел да бъде преработен в нейните цехове е придружен от необходимите документи за удостоверяване на законния му произход. | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Членове 127, пар. 2, 3, и 128 от Указ 95-531 | Точки за проверка | 2.2.1 Разрешителни за внос, издадени от компетентните органи на администрациите на горите и на финансите 2.2.2 Товарителници за международен превоз, заверени по време на транспортирането 2.2.3 Сертификати за произход и фитосанитарни сертификати на държавата износител 2.2.4 Разрешителни за FLEGT на държавата на произход или всякакъв друг частен сертификат за законност/устойчиво управление, признат от Камерун | Показател 2.3: Дървопреработвателната организация гарантира, че изделията от дървен материал, които излизат от нейните цехове, се превозват напълно законно и са придружени от всички необходими документи за удостоверяване на законния им произход. | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Член 127, пар. 1, и член 128 от Указ 95-531 | Точки за проверка | 2.3.1 Защитена товарителница, подписана от компетентния орган на Министерството на горите за превоз на разтоварени количества по време на транспортирането 2.3.3 Специална декларация върху заверено бордеро от компетентното отговорно лице при превоз с влак 2.3.3 Сертификат за товарене в контейнери от компетентната митническа служба (превоз в контейнери), придружен от отчета за товарене от администрацията на горите | Показател 2.4: Дървопреработвателната организация е изрядна по отношение на данъчните си задължения и таксите за дърводобив, свързани с дейността(ите) ѝ. | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Член 122 от Указ 95-531 Актуализиран Общ данъчен кодекс (дял 1, глава 1; дял 2, глава 1; дял 5, глава 3) Закон за бюджета за 2002/2003 г. и следващи | Точки за проверка | 2.4.1 Оправдателни документи за плащане на таксата за постъпване в завод (TEU) и други такси за дърводобив, ако са предвидени в спецификацията, за текущата година и годината преди проверката | Критерий 3: Дървопреработвателната организация спазва задълженията си по отношение на социалното осигуряване. Показател 3.1: Дърводобивната организация спазва задълженията си по отношение на общото трудово право, правото в областта на социалното осигуряване, както и колективните трудови договори в дърводобивния сектор. | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Членове 61, пар. 2, и 62, пар. 2, от Закон № 92/007 от 14 август 1992 г. относно Кодекса на труда Указ № 2008/2115/РМ от 24 януари 2008 г. относно актуализирането на размера на минимално гарантираната междуотраслова заплата (SMIG) Заповед № 73-17 от 22 май 1973 г. относно организацията на социалното осигуряване Указ 74-26 от 11 януари 1974 г. относно определянето на реда и условията за прилагане на някои разпоредби на Заповед № 73-17 от 22 май 1973 г. за организацията на Националната социалноосигурителна каса Указ № 74-723 от 12 май 1974 г. относно определянето на дължимите социални осигуровки към Националната социалноосигурителна каса (CNPS) по отношение на семейните надбавки и пенсионното осигуряване за старост, инвалидност и смърт Закон № 69-LF-18 от 10 ноември 1969 г. относно създаването на режим за пенсионно осигуряване за старост, инвалидност и смърт, изменен със Закон № 84/007 от 4 юли 1984 г. Постановление № 039/MTPS/IMT за определяне на общи мерки за хигиена и охрана на труда на работното място Постановление № 019/MTPS/SG/CJ от 26 май 1993 г. за определяне на реда и условията за избиране и условията за упражняване на функциите на представителите на работниците Национален колективен трудов договор (от април 2002 г.) на предприятията за дърводобив, преработване на дървесни изделия и свързани дейности Постановление № 11/DEC/DT от 25 май 1978 г. за определяне на реда и условията за свикване и явяване на страните пред инспектора по труда в областта на уреждането на трудови спорове Практически насоки на Международното бюро по труда (МБТ) Закон 64/LF/23 от 13/11/1964 г. за опазване на общественото здраве Закон 98/015 от 14/07/98 относно обектите, определени като опасни, нездравословни и неподходящи Указ № 99/818/PM 09/11/99 г. за определяне на реда и условията за пускане и експлоатация [на горепосочените обекти]. Актуална таблица на заплатите в предприятията за дърводобив, преработване на дървесни изделия и свързани дейности | Точки за проверка | 3.1.1 Удостоверение за плащане на социалноосигурителни вноски, издадено от Националната социалноосигурителна каса (CNPS) 3.1.2 Регистри на работодателите в 3 екземпляра, номерирани и подписани от компетентния съд или от компетентния инспектор по труда 3.1.3 Вътрешен правилник, заверен от компетентния инспектор по труда 3.1.4 Протоколи от избирането на представителите на работниците 3.1.5 Договор за посещения и обслужване от лекуващ лекар 4.1.6 Акт за създаване на комитет по хигиена и охрана на труда, подписан от отговорното лице на предприятието 3.1.7 Доклади от инспекции на Министерството на здравеопазването 3.1.8 Декларация от предприятието, адресирана до компетентния инспектор по труда | Критерий 4: Дървопреработвателната организация спазва задълженията си по отношение на опазването на околната среда. Показател 4.1: Дървопреработвателната организация спазва законодателството по отношение на оценките за въздействие върху околната среда и прилага съответните мерки за намаляване на въздействието. | Позовавания на законови, подзаконови и административни разпоредби | Указ 0577 от 23 февруари 2005 г. Член 11, пар. 1, 2, от Постановление № 222 от 25 май 2001 г. Членове 3 и 4 от Постановление 0069/MINEP от 08 март 2005 г. Член 16 от спецификацията на Центъра за развитие на предприятията (CDE) Правила за намеса в горски територии (NIMF) (общо) Закон 96/12 от 5 август 1996 г. относно Рамковия закон за управление на околната среда (членове 17, 79, 82) Ръководство с екологични мерки в областта на дърводобива | Точки за проверка | 4.1.1 Писмо за одобрение на заданието за наблюдението/оценката на въздействието върху околната среда 4.1.2 Удостоверение за съответствие на оценката на въздействието върху околната среда/наблюдението на околната среда 4.1.3 Доклад от инспекция на околната среда 4.1.4 Удостоверение за спазване на екологичните разпоредби 4.1.5 Регистър на екологични нарушения | Позовавания на действащи законови, подзаконови и нормативни разпоредби 1. Закон № 94-01 от 20 януари 1994 г. относно Кодекса за горите. 2. Закон № 96-12 от 5 август 1996 г. относно Рамковия закон за управление на околната среда. 3. Постановление № 222 на Министерството на околната среда и горите (MINEF) от 25 май 2001 г. за определяне на процедурите за съставяне, одобрение, наблюдение и контрол на прилагането на лесоустройствените планове за производство в постоянната дърводобивна област. 4. Указ № 2005/577 от 23 февруари 2005 г. относно определянето на реда и условията за извършване на оценки на въздействието върху околната среда. 5. Постановление № 0069 на Министерството на околната среда и опазването на природата (MINEP) от 8 март 2005 г. за определяне на различните категории операции, чието изпълнение подлежи на оценка на въздействието върху околната среда. 6. Закон за бюджета № 2002/003 от 19 април 2002 г. относно Общия данъчен кодекс. 7. Кодекс на труда на Камерун от 14 август 1992 г. 8. Колективен трудов договор на дърводобивните фирми: а) упражняване на синдикални права (дял 2) б) представител на работниците (дял 3) в) договор за наемане на работа (дял 4) г) условия на труд и заплащане (дял 4) д) хигиена, безопасност и здраве на труда (дял 5) Нормативни и други документи. 1. Процедура (съкратена като „PROC“) за съставяне, одобрение, наблюдение и контрол на лесоустройствените планове за горите за производство в постоянната дърводобивна област на Камерун. Определение на ТЕХНИЧЕСКИ ФОРМУЛЯРИ (версия от юли 2001 г.): Формуляр 1: Списък на правила и документи за управление на горите. Формуляр 2: Образец на временен договор и спецификация. Формуляр 3: Образец на окончателен договор и спецификация. Формуляр 4: Използвана терминология. Формуляр 5: Проект на лесоустройствен план. Формуляр 6: Списък на дървесните видове, кодекс, минимален диаметър за дърводобив (DME) и растеж. Формуляр 7: Образец на доклад за лесоустройствения план за проучване на запасите за дърводобив. Формуляр 8: Определяне на предназначение на земите в горите за добив и свързани дейности Формуляр 9: Проект на петгодишен план за управление. Формуляр 10: Протокол за одобрение на лесоустройствения план за проучване на запасите за дърводобив. Формуляр 11: Протокол за проверка и одобрение на лесоустройствения план за дърводобив. Формуляр 12: Протокол за петгодишна оценка, прекратяване на договора и край на редуването. Формуляр 13: Формуляри за годишни процедури за горското стопанство. Формуляр 14: Сертификат за материализация на обект. Формуляр 15: Удостоверение за проверка на запасите за дърводобив. Формуляр 16: Протокол за контрол на промишлен дърводобив. Формуляр 17: Сертификат за проучване на запасите за промишлен дърводобив. Формуляр 18: Протокол за приемане на лесоустройствени дейности. 2. Правила за проучване на запасите за дърводобив и предварителни инвестиции. Национална служба за развитие на горите (ОNADEF), юни 1991 г. 3. Правила за проучване на запасите за дадено горско стопанство. Национална служба за развитие на горите (ОNADEF), май 1995 г. 4. Ръководство с екологични мерки в областта на дърводобива в Камерун (Министерство на околната среда и опазването на природата — версия от март 2005 г.): а) Общи съображения, определения за термините б) Защита на интересите на населението в) Защита на определени обекти г) Опазване на водните ресурси i. Опазване на бреговете в плановете относно водните източници ii. Опазване на качеството на водата. д) Опазване на биоразнообразието i. Опазване на фауната ii. Опазване на флората е) Опазване на почвите i. Планиране на пътната мрежа ii. Строителство и подобряване на пътищата iii. Съоръжения за преминаване ж) Създаване на складове за трупи з) Временни селища и промишлени съоръжения в гората и) Окончателни разпоредби 5. NIMF : Правила за намеса в горски територии ( решение № 0108/D/MINEF/CAB от 9 февруари 1998 г.) а) Общи разпоредби б) Връзки с местното население в) Лесоустройствена дейност, в зависимост от някои териториални обекти или територии, които трябва да бъдат защитени г) Опазване на бреговете и планове относно водните източници д) Опазване на фауната е) Трасиране, строителство и подобряване на горските пътища ж) Временни селища и промишлени съоръжения в гората з) Създаване на складове за трупи и) Горско стопанство й) Извозване (к) Окончателни разпоредби. 6. Решение № 0098/D/MINFOF/SG/DF/SDFC за приемане на документ, озаглавен „Ръководство за процедурите на възлагане и правилата за управление на гори, стопанисвани от местни общности — версия от 2009 г.“. Приложение III-A Система за проверка на законността I. Въведение Системата за проверка на законността е надеждно средство за разграничаване на дървесните продукти със законен произход съгласно определението за законен дървен материал, посочено в текста на настоящото доброволно споразумение за партньорство. Чрез тази система по всяко време и на всяко място на територията на Камерун може да се гарантира, че само произведеният или придобит по законен начин дървен материал може да получи разрешително за FLEGT, при необходимост. Функционирането на системата се основава на следните елементи: 1. проверка на законността на дърводобивната организация[41]; 2. национално наблюдение на дърводобивната дейност; 3. национален контрол на дърводобивната дейност; 4. проверка на съответствието на веригата за доставки; 5. издаване на разрешителни за FLEGT; 6. независим одит. II. Обхват Системата за проверка на законността се прилага към всички източници на производство или придобиване на дървен материал и изделия от дървен материал, които са в обращение на националната територия. Внесеният дървен материал[42] от дърводобивните организации, установени на територията на Камерун, продължават да бъдат такива съгласно определените правила в законодателството и подзаконовата уредба на Камерун. Те водят до издаване на разрешително за FLEGT от съответните органи на Камерун, само ако се подчиняват на правилата за произход (които са определени в споразуменията за икономическо партньорство) и отговарят поне на едно от следните изисквания: - притежават разрешително за FLEGT на държавата на произход; - притежават частен сертификат, признат от правителството на Камерун като издаден по референтната система за устойчиво управление, който съдържа най-малко изискваните критерии в таблиците на Камерун за законност. При всички положения законността на внесения дървен материал от дърводобивните организации със седалище на територията на Камерун се проверява на границата преди влизането на територията на Камерун и след това при постъпването му в преработвателните цехове, където се вписва в специални дневници „Постъпване в завод рамките на CEMAC“. В тясно сътрудничество с останалите държави от Икономическата и валутна общност на Централна Африка (CEMAC) може да се предотврати вносът на незаконни дървесни продукти от Камерун. Дървеният материал, превозван транзитно през територията на Камерун, трябва да бъде въведен в системата за проследяване (в база данни, създадена на нивото на компютърната система за управление на информацията в областта на горското стопанство – SIGIF II) и да следва митническия коридор, определен за тази цел. Процедурите за наблюдение на преминаващия транзитно дървен материал се описват на по-късен етап по време на прилагането на настоящото споразумение, както и необходимата информация за потвърждаване на транзитния характер на този дървен материал, съгласно действащите процедури на CEMAC. III. Проверка на законността на дърводобивната организация Определението за законност, както и използваните инструменти за гарантиране на законността на дърводобивните организации, е включено в приложение ІІ към настоящото споразумение. Това приложение съдържа осем таблици за законност, съставени с цел да обхванат различните източници на произход на дървения материал от постоянната дърводобивна област (DFP), от непостоянната дърводобивна област (DFNP) или от дървопреработвателните цехове (UTB): - Постоянна дърводобивна област - Таблица за законност 1: споразумение за дърводобив (СЕ). - Таблица за законност 2: общинска гора (FCle); концесия за дърводобив. - Непостоянна дърводобивна област - Таблица за законност 3: разрешително за оползотворяване на дървен материал (ARB). - Таблица за законност 4: разрешително за превозване на отсечени дървета (AEB). - Таблица за законност 5: продажба на право на сеч (VС) в националната област. - Таблица за законност 6: гора, стопанисвана от местна общност (FC); концесия за дърводобив. - Таблица за законност 7: специално разрешително (РS); добив на абаносова дървесина в националната област и общинските гори. - Дървопреработвателни цехове - Таблица за законност 8: дървопреработвателни цехове (UTB). С изключение на таблицата за дървопреработвателните цехове, която има някои особени характеристики, всички таблици за законност съдържат пет (5) общи критерия, които се отнасят до административните аспекти (критерий 1), дърводобива и лесоустройството (критерий 2), превоза (критерий 3), социалната област (критерий 4) и околната среда (критерий 5). В зависимост от таблиците тези критерии са разпределени в няколко показатели, които на свой ред са разпределени в точки за проверка. Проверката на съответствието на статута на всяка дърводобивна организация с тези точки за проверка се основава на техническите документи, предвидени в подзаконовите разпоредби, издадени от отделните администрации, с повечето от които може да бъде направена справка в централната база данни на Министерството на горите (SIGIF II). Работата по проверяването на законността на дърводобивната организация се извършва в официална структура на Министерството на горите в Яунде (вж. приложение III-Б) по гъвкав и строг метод, чрез който се издава „ сертификат за законност“ на дърводобивната/дървопреработвателната организация за всяко разрешително, което ѝ е издадено, и/или за всеки дървопреработвателен цех, който притежава. Редът и условията за издаване на „сертификат за законност“ (посочване на документите от административното досие, функционирането на системата за съвместяване на различните засегнати министерства, процедурата за подновяване на сертификата за законност и др.) са определени от специална подзаконова уредба от министъра на горите[43]. „Сертификатът за законност“ се издава за дадена финансова година със срок на валидност от: - най-много 1 година за разрешителните за постоянната дърводобивна област (договор за управление и общински гори); - най-много 6 месеца за разрешителните за непостоянната дърводобивна област; - най-много 1 година за дървопреработвателните цехове. Сертификатът за законност може да бъде суспендиран във всеки един момент след възникнал спор като посочения в раздел V. Централните служби, които отговарят за проверката на законността, имат възможност да извършат посещения на място, за да проверят автентичността на точките за проверка, предвидени в съответната таблица за законност, и които не могат да бъдат винаги напълно установени само чрез анализ на документи. Тези проверки се отнасят също така до предоставените от партньорските администрации компоненти (министерството на здравеопазването, на труда, на социалните дейности, на околната среда и на опазването на природата и т.н.), които издават нужните документи от таблиците за законност. Описаната процедура за проверка на законността на дърводобивната организация, и по-специално методологията, която ще се използва от централните служби, които отговарят за проверката на законността, ще бъде разработена по време на подготвителната фаза. В конкретния случай на дърводобивните организации, които разполагат с частен сертификат за законност и/или за устойчиво управление на горите, (i) признат и одобрен от министъра на горите, който определя условията за издаването на одобренията на частните сертифициращи органи и одитори, (ii) с достоверна и независима проверка и (iii) като използва референтна система, включваща задължително всички изисквания от таблиците на Камерун за законност, се признава, че те отговарят на законодателството на Камерун. Тогава тези дърводобивни организации получават „сертификат за законност“ от страна на централните служби, отговорни за проверката на законността, при наличие на валиден сертификат, подновяван всяка година и изискван при одита на наблюдението. Признаването от Министерството на горите и фауната (MINFOF) на частните сертифициращи органи за законност и/или за устойчиво стопанисване се извършва след анализ на използваните референтни системи от одобрените звена, за да се провери, че те са включили всички критерии, показатели и точки за проверка от таблиците на Камерун за законност (административни аспекти, дърводобив и лесоустройство, превоз, социални и екологични въпроси). Министерството на горите и фауната извършва неофициална оценка на стандартите за частно сертифициране на концесиите за дърводобив в Камерун спрямо таблицата за законност по време на подготвителната фаза. След тази оценка се изготвя доклад, който се публикува и е публично достъпен. Ако оценката е положителна, системата за частно сертифициране се одобрява от министъра на горите чрез нормативна разпоредба. Одобрението се оповестява публично. То дава възможност също така да се издаде сертификат за законност на предприятията, които биха били сертифицирани по една такава система, без да е необходима конкретна проверка, с цел да се избегне двойна проверка на законността на тези сертифицирани концесии за дърводобив. При все това, дърводобивното предприятие, обект на одобреното сертифициране, трябва да предаде на централните служби, отговорни за проверката на законността, всички доклади от одита на сертифицирането на системата за частно сертифициране, за да ѝ даде възможност да провери дали се спазва законността в хода на този процес и да даде възможност за издаване на сертификатът за законност на съответното предприятие. IV. Надзор над дърводобивната дейност на национално равнище Надзорът над дърводобивната дейност на национално равнище се осъществява чрез координация от министъра на горите на специализираните му служби и в него участват всички останали администрации, свързани с процеса на лесоустройство на националната територия. Инструментът за наблюдение на компютърната система за управление на информацията в областта на горското стопанство — второ поколение (SIGIF II), чиято основна памет се намира в Министерството на горите, с взаимни връзки (електронни връзки, които дават възможност за въвеждане на информацията и разполагането с нея в реално време) към системите „MESURE“ на данъчните служби и „SYDONIA“ на митническите служби към Министерство на финансите. Поради това наблюдението зависи не само от правилното функциониране на тези служби на цялата национална територия, но също така и от подходящото сътрудничество с всички останали участници в горския сектор. SIGIF II е компютърен инструмент, който разполага с основна памет, която се намира в Дирекцията на горите, където се съхраняват всички данни за горския сектор, постъпващи от горско-ловните контролни пунктове, пунктовете за проверка, областните представителства, регионалните представителства, дърводобивните организации, данъчната администрация и администрацията на горите и т.н. Този инструмент дава възможност във всеки един момент да бъде известен статутът на всяка дърводобивна организация и да се вземат решения, необходими във връзка със законността на нейните дейности. Следователно тази система е главният информационен източник, който служи за блокирането на процедурата, водеща до издаването на разрешителното за FLEGT, в случай че нередовна дърводобивна организация поиска този документ; оттам произтича и терминът „блокираща система“. MESURE (По-добро наблюдение на данъчните постъпления) е приложение от типа клиент/сървър, което функционира в отдела за големи предприятия (DGE), в програмата за защита на приходите от лесовъдни дейности (PSRF) и в данъчните служби на средно големи предприятия (CIME) на Главната данъчна дирекция. Основната функция на това приложение е наблюдението и управлението на данъците, митата, таксите и задълженията. По отношение на данъчната система в областта на дърводобива приложението предлага платформа за въвеждане, обработка и анализ на данни от декларации. След взаимното свързване със SIGIF II, приложението ще показва следните данни: - данни от общата данъчна система (патенти, Национална социалноосигурителна каса (CNPS), общовалидни такси) - таблица за наблюдение на плащанията и таксата за изсичане; - таблица за наблюдение на плащанията на таксата за постъпване в завод; - таблица за възстановяване на продажбите на публични търгове и транзакции; - таблица за наблюдение на възстановяването и разпределението на годишната такса за дърводобив (RFA); - таблица за плащане на разрешителни за малки обеми; - такси за одобрение, представяне на разрешителни и т.н. Цялата тази информация допринася за контрола на съответствието и се включва в блокиращата система в случай на нередност. SYDONIA : компютърната митническа система (SYDONIA) е приложение от световен мащаб; тя се използва от Конференцията на ООН за търговията и развитието (CNUCED) в много държави-членки на Световната митническа организация (СМО). Приложението е от типа сървър/потребител, което в момента се използва от митническата администрация на Камерун. При нейното свързване с SIGIF II тя съобщава в реално време следната информация: - статистически данни за количествата, предмет на износ: - износ на трупи от националната територия; - износ на трупи, превозвани транзитно (CEMAC); - износ на бичен дървен материал от националната територия; - износ на бичен дървен материал, превозван транзитно (CEMAC); - износ на паркет; - износ на слепен дървен материал; - износ на фурнирни листове; - износ на специални изделия; - износ на готови дървесни изделия; - статистически данни относно общите облагаеми стойности на количествата, предмет на износ: - статистически данни относно бюджетните приходи, генерирани от износа на дървен материал; - данни, свързани с дърводобивните организации със суспендирана митническа дейност и причината за суспендирането; - данни, свързани с освобождаване от отговорност и предоставените количества от Главната данъчна дирекция (DGI) или от Министерството на горите и фауната (MINFOF); - данни, свързани с количеството на трупите, предмет на износ, от някои дърводобивни организации, за които има специални разрешителни (износ на трупи от дървесни видове, предмет на насърчаване на техния добив, от първа категория); - данни, свързани с броя на разрешителните за FLEGT, които придружават реално натоварени пратки; - данни относно количествата дървен материал в рамките на CEMAC, превозван транзитно, или предмет на внос. Както при MESURE, така и при SYDONIA цялата информация допринася за контрола на съответствието и е част от блокиращата система в случай на нередност. V. Национален контрол на дърводобивната дейност Националният контрол на дърводобивната дейност се извършва ежедневно по веригата за доставки. Цялата информация произтичаща от това информация се въвежда в системата за проследяване и постъпва в централната база данни SIGIF II. Това се извършва от всички специализирани служби на Министерството на горите, подпомагани от силите за поддържане на реда и от Министерството на правосъдието. Контролът се осъществява в съответствие с „националната стратегия за контрол на дърводобива и фауната“, която се прилага на различните етапи от веригата за доставки и се основава на системата за проследяване, описана в настоящото приложение. По време на подготвителната фаза се изготвят изменения на процедурите за контрол с цел да се отчетат изискванията на системата за проверка на законността. От дейностите по контрол на дърводобива могат да възникнат съдебни спорове, които се разрешават посредством софтуера „Наблюдение на нарушенията и на компютърното управление на съдебни спорове в областта на дърводобива“ (SIGICOF) — модул, който е част от SIGIF II. Заключенията от спора в областта на дърводобива се включват в блокиращата система срещу всяка дърводобивна организация нарушител, ако тя е обявена за виновна от компетентните инстанции. След това тези заключения се вписват в регистъра на нарушенията в базата данни на SIGIF II и служат за блокиране (т.е. за временно суспендиране на сертификата за законност) за съответната дърводобивна организация, докато тя не изпълни условията, предвидени от действащата подзаконова уредба. VI. Проверка на съответствието по веригата за доставки Това е системата за проследяване на дървения материал и изделията от дървен материал в Камерун. VI a. Цел Системата за проследяване е в състояние да проследи дървения материал и изделията от дървен материал от гората до мястото на износ, като включва пунктовете на междинно претоварване. Системата за проследяване също така дава възможност за въвеждане на резултатите от проучване на запасите за дърводобив, всички отсечени, превозени, постъпили в завод, преработени количества и всички внесени или преминаващи транзитно изделия в рамките на CEMAC. VI б. Обхват Проверката на законността по веригата за доставки обхваща цялата национална територия, всички методи на производство и придобиване (концесия за дърводобив, продажба на право на сеч, гори, стопанисвани от местни общности, общински гори, разрешителни за оползотворяване и продажбите на публични търгове) и всички дървесни изделия , предмет на износ, внос, транзитно преминаващи или търгувани в самата държава. VI в. Принципи Системата е разработена въз основа на слените принципи: - това е централна база данни (SIGIF II), достъпна по интернет за всички засегнати участници от сектора на дърводобива; - тя е взаимно свързана с бази данни на други администрации или служби, така че да свързва и консолидира информацията [ от SIGIF II, SIGICOF, SYDONIA, MESURE] в реално време; - тя работи в режим клиент/сървър с регламентиран достъп до сървъра (група, права и др.). Въвеждането на данните се извършва в реално време от всички участници в системата (дърводобивни, промишлени фирми, износители, вносители, данъчна администрация, митническа администрация и администрация на горите); - тя осигурява прозрачността в сектора чрез надеждна и подходяща онлайн информация в полза на участниците, свързани с проблематиката на дърводобива; - тя започва с проучване на запасите за дърводобив : всяко описано в рамките на действащото законодателство дърво се свързва с идентификационен номер (баркод); - тя е в електронен вид (бърза и надеждна) и едновременно документална (товарителници, дневници от обект и др.); - тя е декларативна и съдържа данни за отговорните лица (на данъчно ниво и на ниво горско стопанство). Поемането на отговорност от дърводобивната организация означава, че самата тя е отговорна за случаите на блокиране и закъсненията: ако тя не изпрати своите декларации за изсичане (или друго), тя сама възпрепятства своите операции (за износ); - тя е съвместима с въведените системи в съседните държави и със системите, въведени от дърводобивните организации; - тя я блокираща чрез групите за принадлежност, правата, предоставени на всяка група, и чрез кодирането на данните от базите, чиято сигурност е гарантирана на централно ниво. Системата за проследяване трябва да потвърди данните, въведени на всеки етап. (Например: за издаването на разрешително на централно ниво от Министерството на горите и фауната трябва да се въведат данните от проучването на запасите за дърводобив); - това е система, чието предназначение е да облекчи процедурите за контрол , по-специално чрез намаляването на пунктовете за контрол (посочване на задължителни пунктове за преминаване), чрез електронно свързване, което улеснява обмена на информация и т.н. VI г. Участници и техните функции Както беше посочено по-горе, на различни нива от веригата за проследяване участниците могат да кодират, да предават и да правят справка с данните в SIGIF II. Предаването на/справката с данните между участниците протича, както е посочено в схемата по-долу: Схема, по която протича предаването на/справката с данните [pic] Легенда: значение на стрелките № | Поток от преминаващи данни или информация | 1 | Проверка на транспортните документи (товарителница, формуляри със спецификация, сертификати за произход и митнически документи) Кодиране на данните от физическия контрол на дървения материал в рамките на CEMAC Специфични баркодове | 2 | Въвеждането на данните за техните дейности (проучване на запасите, изсичания, превоз, преработване, внос и износ). Въвеждане на информация, свързана с таксата за изсичане (TA), таксата за постъпване в завод (TEU), годишната такса за дърводобив (RFA) и с общото данъчно облагане за проверка на съответствието | 3 | Предоставяне за справка на производствени статистики, начислени такси, заключения от съдебни спорове | 4 | Кодиране на данните от физическия контрол | 5 | Предоставяне за справка с производствени статистики, начислени такси, заключения от съдебни спорове | 6 | Кодиране на данни, обработени чрез MESURE. | 7 | Кодиране на данните от физическия контрол, вписани на ниво гранични пунктове | 8 | Кодиране на данни, обработени чрез SYDONIA | 9 | Справка със статистиката относно внесените изделия, транзитно превозван дървен материал в рамките на CEMAC | 10 | Евентуална справка с данните за законност на дървения материал | 11 | Справка с производствените статистики и елементите от научни анализи | 12 | Проследяване на дървения материал и изделията от дървен материал, предназначени за износ | 13 | Кодиране на данните от износ (формуляр със спецификация на дървения материал за износ) Кодиране на номерата на разрешителни за FLEGT | 14 | Справка с проучване на запасите, статистиката относно производството, преработването, статистиката относно количеството на превозените изделия, начислените такси, заключенията от съдебните спорове, сертификатите за законност и др. | 15 | Кодиране на данните от физическия контрол Кодиране на данните, свързани със съдебните спорове (протокол за конфискация, протокол от продажба на търг на конфискуваните изделия) | Определение на функцията на участниците: - На централно равнище — Министерство на горите и фауната (MINFOF): - управление на системата и регламентиране на процедурите; - кодиране на основната информация; - надзор върху контрола; - взаимовръзки с другите администрации; - потвърждаване на данните на централно ниво; - независим одит. - На ниво дърводобивни организации: - въвеждане на данните от техните дейности (проучване на запасите, изсичания, превоз, преработване, внос и износ) или предаване на данните на компетентните служби, които ги въвеждат в базата данни; - въвеждане на информация, свързана с таксата за изсичане (TA), таксата за постъпване в завод (TEU), годишната такста за дърводобив (RFA) и с общото данъчно облагане за проверка на съответствието, или предаване на компетентните служби за въвеждане в базата данни; - Смесени погранични звена по горско стопанство: - въвеждане на данните за дървения материал от съседните държави; - контрол и проверка на документите; - предоставяне на конкретни баркодове за дървения материал, превозван транзитно, при необходимост. - На нивото на регионалните и областни представителства за горите: - въвеждане на данните от формулярите със спецификация на дървения материал за износ (BSE); - въвеждане на данните от контрола и проверката на документите, извършени на горско-ловен контролен пункт (PCFC); - въвеждане на данните, свързани с продажбата на търг на конфискуваните изделия (VEB). - На нивото на контролните пунктове: - въвеждане на данните от физическия контрол; - разчитане на баркодовете, - На нивото на органа за издаване на разрешителни за FLEGT: - въвеждане на данните, посочени върху издадените разрешителни за FLEGT; - физически контрол на документите; - издаване на разрешителни за FLEGT. - На данъчно ниво: - въвеждане на информация, свързана с таксата за изсичане (TA), таксата за постъпване в завод (TEU), годишната такса за дърводобив (RFA) и с общия режим на данъчно облагане за проверка на съответствието. - На ниво митници: - въвеждане на информацията, свързана с натоварените, внесени и транзитно преминаващи количества; - физическа проверка и проверка на документите; - въвеждане на митническите приходи. - На ниво други държави: - справка чрез връзката със системите за проследяване. - На ниво други засегнати страни: - разчитане, наблюдение, съобщаване и предложения. Редът и условията за организиране на институционалните заинтересовани участници, които имат важна функция при прилагането на системата за проверка на законността, са посочени в приложение III-Б. VI д. Управление на информацията Таблицата по-долу представя в най-общ план системата за проследяване, която трябва да бъде въведена. Процедурите на всеки етап от веригата за доставки се разработват през подготвителната фаза с външна техническа помощ за ограничен период и след проведени тестове на място. Конкретните процедури, които определят периодичността на контрола/проверката, методите за вземане на проби, процедурите за проверка на място, копие от констатирани нарушения, преработването на дървен материал в рамките на CEMAC и др. се включват в правилник, който се разработва и разпространява до всички заинтересовани участници. На службите, отговарящи за наблюдението и проследяването, се предоставят съответните средства и оборудване. Изсичане | - Оператори ( Маркиране с нови етикети с баркод на дънера и на отсечените трупи (еднакъв баркод с този на пъна на дървото) | Баркод № DF10 Дърводобивна фирма Подизпълнител № на AAC Зона Код на вида дърво Дължина Долен край Горен край Дата | Въвеждане на данни от операторите в дневниците на обект DF10 и вписване в SIGIF II | Контрол на място от Министерството на горите и фауната (децентрализирани служби, BNC и независимо наблюдение (OI)) | Автоматичен тест за съответствие в SIGIF II между количеството/броя на отсечените и разрешени пънове. Връзка с базите данни MESURE на MINFI (такса за отсичане) | 2. Превоз на трупите: гора – износ гора – завод гора – склад за междинно претоварване склад за междинно претоварване - износ склад за междинно претоварване - завод | Подготовка и товарене в склада за дървен материал в гората (за завода, за износ или към склад за междинно претоварване) | - Оператори ( Маркиране с нови етикети с баркод на дънера и на готовите дълги трупи (връзка с баркода на първоначалните трупи) | Баркод № на LVG (товарителница за трупи) № на DF10 (+ линия и позиция) № на AAC Заминаване (№ на склада за дървен материал) Местоназначение Превозвач Код на вида дърво Дължина Долен край Горен край Дата Служител (+ № на маркировъчен печат) Регистрационен номер на превозното средство | Въвеждане от операторите в товарителниците за трупи (LVG) и вписване в SIGIF II | Контрол на място от Министерството на горите и фауната (децентрализирани служби, BNC, независимо наблюдение (OI)) чрез системна проверка и на нивото на контролните пунктове на валидността/надеждността на документите, регистриране на баркодове и физическа проверка на количествата спрямо декларациите от товарителницата за трупи (LVG) | Автоматичен тест за съответствие в SIGIF II (по-конкретно между превозените и отсечените количества, местоназначение и т.н.) | Подготовка и натоварване в склада или гарата за междинно претоварване | - Оператори | Баркод № на LVG (товарителница за трупи) (склад за междинно претоварване) / Бордеро за превоз с влак № на DF10 (+ линия и позиция) № на AAC Заминаване (Наименование на склада) Местоназначение Превозвач Код на вида дърво Дължина Долен край Горен край Дата Служител (+ № на маркировъчен печат) Регистрационен номер на превозното средство | Въвеждане от операторите в товарителниците „Склад за междинно претоварване“ в SIGIF II | Контрол на място от Министерството на горите и фауната (децентрализирани служби, независимо наблюдение (OI) и контролни пунктове) със системна проверка на валидността/надеждността на документите, регистриране на баркодовете и физическа проверка на количествата спрямо декларациите от товарителницата за трупи (LVG) и товарителницата (LV) от „Склад за междинно претоварване“ | Автоматичен тест за съответствие в SIGIF II между информацията от товарителницата за трупи (LVG) и товарителницата (LV) от „Склад за междинно претоварване“. | 3. Завод | Получаване за постъпване в завод | - Оператори | Баркод Дървопреработвател Код на вида дърво Документ за произход № на DF10 № на товарителница за трупи (LVG) или товарителница (LV) „Склад за междинно претоварване“ Дължина Долен край Горен край Дата Служител | Въвеждане от операторите и вписване в SIGIF II | Съвместен систематичен контрол на MINFOF и MINFI Физическа проверка на трупите и сравнение на информацията спрямо товарителниците (LV)( Разчитане на баркодовете и въвеждане на данните от товарителницата на трупите (LVG) и товарителницата (LV) „Склад за междинно претоварване“ от служителите на Министерството на горите и фауната (MINFOF) | Автоматичен тест за съответствие в SIGIF II между превозените количества и количествата, постъпили в завода Връзка с базата данни MESURE на MINFI (такса за постъпване в завод) | Постъпване във веригата за преработване (бичене) | - Оператори ( Маркиране с баркод на готовите къси трупи (връзка с баркода на първоначалните дълги трупи) | Баркод № на CEU Код на вида дърво Произход № на DF10 – линия – позиция № на товарителница (LV) Дължина Долен край Горен край Дата (постъпване за бичене) | Въвеждане от операторите в дневниците за постъпване на дървен материал в дървопреработвателния завод и вписване в SIGIF II | Съвместен систематичен контрол от MINFOF и от MINFI Физическа проверка на дългите трупи и сравнение с информацията в CEU | Автоматичен тест за съответствие в SIGIF II между количествата при постъпването в завод и количествата за постъпване от производствената верига (банциг) | Излизане от веригата за преработване | - Оператори ( Маркиране с нов баркод на преработените изделия (връзка с късите трупи при постъпването) | Баркод № на CSU № на договор Дървопреработвател Финансова година Код на вида дърво Дължина Ширина Дебелина Брой на парчетата Дата (излизане) | Въвеждане от операторите в дневниците за излизане от завод и вписване в SIGIF II | Съвместен систематичен контрол на MINFOF и MINFI | Сравнение между количествата, които постъпват и които излизат от производствената верига и тест за съответствие спрямо средния рандеман по вид дърво. Връзка между преработените изделия (при излизане от завода) и регистрираните трупи в CEU за ежедневна съпоставка, по възможност | 4. Превоз на преработените изделия: завод – пристанище завод – завод завод – склад за междинно претоварване склад за междинно претоварване - пристанище | - Оператор | Баркод № на товарителница за продажба на дребно (LVD) / Бордеро за влак № на договор № на пратка Дървопреработвател Превозвач Заминаване Местоназначение Финансова година Код на вида дърво Дължина Ширина Дебелина Брой на парчетата Дата | Въвеждане от операторите в товарителниците за продажба на дребно (LVD) и вписване в SIGIF II | Контрол на място от Министерството на горите и фауната (децентрализирани служби, независимо наблюдение (OI) и контролни пунктове) със системна проверка на валидността/надеждността на документите, регистриране на баркодовете и физическа проверка на количествата спрямо декларациите от товарителницата за трупи (LVG) и товарителницата (LV) от „Склад за междинно претоварване“ | Автоматична съпоставка в SIGIF II | 5. Пристанище | Износ на трупи | Оператор | Баркод Държава на местоназначение Дърводобивна фирма Финансова година № на разрешително № на AAC Код на вида дърво Дължина Долен край Горен край Дата Служител № на договор № на товарителница за трупи (LVG) | Кодиране от операторите на данните във формуляра със спецификацията на дървения материал за износ (BSE) и вписване в SIGIF II Потвърждение от периферното звено за законност. | - Наблюдение на документите от досието - Физическа проверка на всяка партида с формуляр със спецификацията на дървения материал за износ (BSE) - Физическа проверка от митницата (подкрепа от Съвместно дружество за надзор (SGS) въз основа на извадка | - Автоматичен тест за съответствие в SIGIF II (горски пункт – пристанището на Дуала) на идентичността, произхода, хронологията на изделията, предишните участници във веригата за контрола и др. - Автоматичен тест за съответствие в базата данни на MINFI (MESURE) - Автоматичен тест за съответствие в базата данни на митниците (SIDONIA) ( Разрешително за FLEGT | Износ за продажба на дребно | Оператор | Баркод Държава на местоназначение Дървопреработвател Финансова година Дължина Ширина Дебелина Брой на парчетата Код на вида дърво Количество Дата Служител № на договор № на товарителница за продажба на дребно (LVD) | Въвеждане от операторите на данните от формуляра със спецификацията на дървения материал за износ (BSE) и в SIGIF II | - Наблюдение на документите от досието - Физическа проверка на всяка партида с формуляр със спецификацията на дървения материал за износ (BSE) - Физическа проверка от митницата (подкрепа на Съвместно дружество за надзор (SGS)) въз основа на извадка | - Автоматичен тест за съответствие в SIGIF II (горски пункт – пристанището на Дуала) на идентичността, произхода, хронологията на изделията, предишните участници във веригата за контрол и др. - Автоматичен тест за съответствие в базата данни на MINFI (MESURE) - Автоматичен тест за съответствие в базата данни на митниците (SIDONIA) ( Разрешително за FLEGT | Износ на трупи и за продажба на дребно в контейнер (товарене в контейнери) | Оператор и MINFOF/MINFI | Баркод Държава на местоназначение Дървопреработвател Финансова година Дължина Ширина (продажба на дребно) Дебелина (продажба на дребно) Брой на парчетата (продажба на дребно) Долен край (трупи) Горен край (трупи) Код на вида дърво Обем Дата Служител № на договор № на товарителница (LV) | Кодиране от операторите на данните във формуляра със спецификацията на дървения материал за износ (BSE) и в SIGIF II | Физически контрол при товаренето в контейнери от Министерството на горите и фауната (MINFOF) и митницата Заверка на сертификата за товарене в контейнери | Тест за съпоставка в базата данни SIGIF II между DIT и формуляра със спецификация на дървения материал за износ (BSE) | Транзитно превозван дървен материал | Влизане на транзитно превозван дървен материал | MINFOF | Транспортни документи (товарителница (LV), формуляри със спецификация, сертификат за произход и митнически документи). Кодирани данни в SIGIF II Специфичен баркод Държава на произход Долен край (трупи) Горен край (трупи) Ширина (продажба на дребно) Дебелина (продажба на дребно) Брой на парчетата (продажба на дребно) Код на вида дърво Дружество Местоназначение Дата на влизане Контролен пункт Служител | Граничен пункт | Проверка по контролен пункт на транспортните документи и на други документи от държавата на произход | Съпоставка между данните от пристанищата на напускане и пунктовете на влизане чрез данните от SIGIF II | Влизане на внесен дървен материал | Оператор (вносител) | Транспортни документи (товарителница (LV), формуляри със спецификация, сертификат за произход и митнически документи) Законови документи за внос Доказани сертификати за законност или устойчив дърводобив (в очакване на разрешително за FLEGT от тези държави), кодирани в SIGIF II Специфичен баркод Държава на произход Долен край (трупи) Горен край (трупи) Ширина (продажба на дребно) Дебелина (продажба на дребно) Брой на документите (продажба на дребно) Код на вида дърво Дружество Местоназначение Дата на влизане Контролен пункт Служител | Граничен пункт и оператор при постъпването в завода | Проверка на контролен пункт на разрешителното за внос, на транспортните документи и на други документи от държавата на произход. Дървеният материал влиза в обичайната верига за наблюдение по веригата за доставки | Съпоставка между влизането в заводски склад по държава на произход. От кодираните данни в SIGIF II | - VII. Издаване на разрешителни за flegt Системата за предоставяне на разрешителни за FLEGT потвърждава резултатите от проверката на законността на дърводобивните организации, от съответствието на веригата за доставки, от наблюдението и националния контрол над дърводобивната дейност за пратките от дървен материал, който подлежи на молба за разрешително за FLEGT. Следователно, разрешителното за FLEGT служи като сертификат за законност и е един един вид краен резултат от системата за проверка на законността. Проверката на статута на пратка от дървен материал се извършва чрез справка посредством размяна на защитени документи между „централните служби, които отговарят за законността (в Яунде), и „децентрализираните служби, които отговарят за законността (на пунктовете за износ), чрез интернет, чрез номерираща система за единно използване и автоматична регистрация в централната база данни, или чрез защитени документи, издавани при повреда в електронната система. Разрешителното за FLEGT се издава от отговорните лица, определени от децентрализираните служби, които отговарят за законността към Министерството на горите (регионални или областни представителства, горско-ловни контролни пунктове), въз основа на окончателен доклад, предоставен от SIGIF II, който удостоверява съответствието на дървения материал за износ с нормативните разпоредби. Докладът е резултат от проверката на три основни сигнала, включени в блокиращата система: - сигнал 1 : с който се обозначава редовността по отношение на сертификата за законност; - сигнал 2 : с който се обозначава редовността по отношение на съдебни спорове (SIGICOF); - сигнал 3 : с който се обозначава редовността по отношение на националното наблюдение (верига на доставки, MESURE и SYDONIA). Разрешителното за FLEGT, когато се изисква, придружава формуляра със спецификацията (BSE), издаден от компетентната местна служба към Министерството на горите, и позволява да се издаде „документ за товарене“ от митницата при приключване на товарните дейности за всяка пратка за износ. При всички положения служителите от Министерството на горите гарантират на последна инстанция съответствието на пратките със съответните разрешителни за FLEGT преди заминаването на въпросните пратки. Полаганите подписи върху разрешителното за FLEGT са официално известни. Процедурата за издаване на разрешителните за FLEGT е установена в текст на министъра на горите. Разрешените подписи редовно се предават на компетентните органи на Европейския съюз, които уведомяват европейските митнически служби. Специфичното оборудване и средства за контрол и регистрация на разрешителните за FLEGT преди натоварване се предоставят на проверителите на пристанището на товарене. Разрешителните за FLEGT, както и процедурите по издаването им, са описани в приложение V и ще бъдат доразвити през подготвителната фаза. Транзитно преминаващият дървен материал и изделия от дървен материал под контрола на митническите органи на Камерун не подлежат на издаване на разрешително за FLEGT за износ в Европейски съюз. VIII. Независим одит Независим одит се извършва периодично на цялата система за проверка на законността, за да се гарантира нейната достоверност, прозрачност от производството до износа, и той се разпростира до нивото на функциониране на компетентните органи на Европейския съюз. Функцията, компетенциите и условията за подбор на независимия одитор са описани в приложение VI към настоящото споразумение. IX. Заключение Системата за проверка на законността в крайна сметка обединява функционалните усилия на системата за проследяване на дърводобивната дейност, на националния контрол по цялата верига на доставки и предоставянето на услуги в горския сектор, като всички те подлежат на независим одит, за да се гарантира достоверността. В действителност националното наблюдение на дърводобивната дейност захранва и управлява централизирана база данни към Дирекцията на горите чрез взаимни връзки с партньорските администрации. Национален контрол на дърводобивната дейност се осъществява по цялата верига на доставки на дървен материал и на веригата за обработка на документите, присъщи на горския сектор, и дава възможност да се гарантира, по всяко време и на всяко място на цялата национална територия, редовността на статута и действията на всеки потребител в горския сектор. Чрез него се откриват и се противодейства на нарушенията, като по този начин чрез SIGICOF се обогатява базата данни. Прилагането на системата за проверка на законността се извършва в ясно определена институционална рамка. Институционална рамка Системата за проверка на законността е част от институционалната рамка на Министерството на горите. Полученият институционален формат е резултат от лесоустройството, което взима под внимание новото разпределение на функциите от доброволното споразумение за партньорство, без да се създават нови структури. По този начин институционалната рамка посочва всички структури, човешки, материални и финансови ресурси, които се мобилизират за прилагането на системата за проверка на законността, чрез която се издават сертификатите за законност и разрешителните за FLEGT. Институционалната рамка е описана в приложение III-Б, докато нуждите са описани в приложение X. ПРИЛОЖЕНИЕ ІІІ-Б Институционална рамка на системата за проверка на законността I. Структури за прилагането на системата за проверка на законността Прилагането на системата за проверка на законността в Камерун се извършва в рамките на функционирането на структурите на самото Министерство, отговарящо за горите (MINFOF). Тези структури функционират на различно ниво (централни и децентрализирани служби) и на различна степен, за да осигурят оперативността на отделните елементи, на които се основава системата за проверка на законността (вж. приложение III-A), а именно: - проверката на законността на дърводобивната/дървопреработвателната организация; - националното наблюдение на дърводобивната/дървопреработвателната дейност; - националният контрол на дърводобивната/дървопреработвателната дейност; - проверката на съответствието по веригата за доставки; - издаването на разрешителни за FLEGT; - независимият одит. Отделните звена по прилагането на системата за проверка на законността и техните функции са описани по-долу, като се обръща по-специално внимание на новите аспекти при издаването на сертификата за законност и/или на разрешителното за FLEGT — двата нови документа в резултат на доброволното споразумение за партньорство. I a. Централни служби, които отговарят за контрола на законността Тези служби са част от Дирекцията на горите (DF). Това са: службата по правилата за намеса в горски територии (SN) и службата за управлението на информацията в областта на горите (SEGIF). Те работят под контрола на ръководството на поддирекцията по одобрението и данъчния режим в областта на горите (SDAFF) към Дирекцията на горите. Последната на свой ред работи към главния секретариат (SG) на Министерството на горите и фауната (MINFOF) под ръководството на министъра на горите и фауната. Службата по правилата за намеса в горската среда (SN) , наред с изпълнението на другите свои задачи, съгласно организационната структура разглежда досиетата на молбите за „сертификати за законност“ и осъществява проверка на съответствието на дейностите на дърводобивните организации с изискванията в таблиците за законност (вж. приложение II). В този смисъл тя поддържа връзка (справка и документни и електронни заявки) с всички вътрешни служби към Министерството на горите и фауната (MINFOF) (Дирекция по горите (DF), Дирекцията за насърчаването и преработването на дървесни изделия (DPT), Дирекцията за фауната и защитените територии (DFAP), Националното звено за контрол на дърводобива и борбата с бракониерството (BNC) и др.) и компетентните служби на останалите администрации, които участват при издаването на изискваните документи в таблиците за законност (министерствата на: околната среда, финансите, митниците, здравеопазването, промишлеността, мините, труда, социалните дейности и земеделието). Наред с Националния комитет за надзор се създава Междуведомствен комитет за проследяване на взаимовръзката. По отношение на проверките Службата по правилата за намеса в горската среда (SN) потвърждава досиетата за молби за сертификат за законност и ги предава на Службата по управление на информацията в областта на горите за изготвянето на проекти за сертификат за законност и кодирането на свързаните данни в базата данни. Службата по управление на информацията в областта на горите (SEGIF), както подсказва и самото ѝ име, се занимава с управлението на цялата налична информация в горския сектор в базата данни, наречена „Компютърна система за управление на информацията в областта на горите“ – второ поколение (SIGIF II), която отговоря на всяка заявка за информация и/или за изготвяне на сертификати за законност по подобие на други разрешителни и годишни сертификати за дърводобивни операции. Именно в тази служба се намира основната памет на SIGIF II, чрез която цялата информация за горския сектор се централизира и обработва заедно с информацията, която постъпва от връзките с останалите администрации. От тук се издават необходимите становища и сигнали за издаването на разрешителното за FLEGT, при необходимост (вж. приложение III-A), както и проекти на сертификати за законност. Издадените от SEGIF проекти на сертификати за законност се представят на директора на поддирекцията по одобрението и данъчния режим в областта на горите (SDAFF), прекият йерархичен ръководител, който ги придвижва по обичайния път за обработка на досиетата до подписването им от министъра на горите и фауната, като минават през Генералния секретар (SG). В резюме, при издаването на сертификатите за законност участват следните служби в посочената последователност: Служба по правилата за намеса в горската среда (SN) — Служба по управление на информацията в областта на горите (SEGIF) — поддирекция по одобрението и данъчния режим в областта на горите (SDAFF) — Дирекция на горите (DF) — Генерален секретар (SG) — Министерство на горите и фауната (MINFOF). I б. Децентрализирани служби, които отговарят за законността Всички децентрализирани служби на Министерството на горите и фауната участват в прилагането на системата за проверка на законността. Някои, избрани според тяхната позиция по отношение на обращението и натоварването на дървения материал, играят ключова роля, а именно: граничните пунктове, горско-ловните контролни пунктове (PCFC) на местата за производство/добив на дървен материал, контролните пунктове, регионалните представителства, областните представителства, горско-ловните контролни пунктове на пунктовете за натоварване на дървен материал и тези на летищата. Тези служби трябва да прилагат законовите и подзаконовите предписания в областта на националното наблюдение на дърводобивната дейност, на контрола и на проследяването на дървения материал, като отговорността е особено голяма на нивото на пунктовете за натоварване за износ на дървения материал и на изделията от дървен материал, където се издават разрешителните за FLEGT. Граничните горско-ловни контролни пунктове (PCFC) на влизане на дървения материал: те осъществят дейности по: - проверката на законността на внесения дървен материал (проверка на съответствието на документите с превозваните изделия); - прилагането на реда и условията за поставяне в митническия „коридор“ на транзитно преминаващия дървен материал във връзка с митническите служби; - кодирането на данни в SIGIF II; - разчитането и проверката на баркодовете върху внесения дървен материал и на подписването на транспортните документи; - интервала на баркодовете за дървения материал, превозван транзитно, и на внасяния дървен материал. Горско-ловни контролни пунктове (PCFC) на местата за производство и придобиване на дървения материал: те осъществяват: - контрола на дърводобивните операции (физически и документен контрол); - маркирането на трупите и дънерите; - разчитането и проверката на баркодовете, - вписването на данните; - заверяването на товарителниците при отпътуване от дърводобивните обекти. Контролните пунктове: има контролни пунктове при постъпване в заводите, пътни контролни пунктове, някои от които са пунктове за задължително преминаване: според случая, те осъществяват: - контрола на влизанията/излизанията от завода; - физическия контрол на товара; - контрола на товарителниците; - кодирането на данните в SIGIF II; - разчитането и проверката на баркодовете; - подписването на товарителниците; - вписването на данните. Горско-ловни контролни пунктове (PCFC) на товарните пунктове за дървения материал за износ (пристанищата на Douala, Kribi, Limbé, Idenau, Campo и летищата): те извършват: - контрола на елементите за проследяване на дървения материал (физически и документен контрол); - вписването на данните; - приемането и разглеждането на досиетата за искане на разрешителни за FLEGT, след което ги предават на компетентното областно представителство за изготвянето на тези разрешителни, ако съответстват на изискванията от приложение III-A към настоящото споразумение. Областните представителства: те извършват: - надзора върху дейностите на горско-ловните контролни пунктове (PCFC) на тяхната територия на компетентност; - физическия контрол на товара (горския район); - контрола на товарителниците (горския район); - кодирането на данните в SIGIF II; - наблюдението и контрола на съответствието на данните от дърводобива; - разчитането и проверката на баркодовете, - подпечатването на товарителниците (LV) и/или на формулярите със спецификация и предаването им на компетентното регионално представителство; - събирането на копията от надлежно попълнените формуляри DF10 и LV; - вписването на данните; - за областните представителства на пунктовете за товарене, за издаването на разрешителните за FLEGT въз основа на пълното и съответстващо досие от горско-ловните контролни пунктове на пункта за товарене за износ. За тази цел те разполагат с връзка с базата данни SIGIF II, която им предоставя сигналите за законността на дърводобивната/дървопреработвателната организация и пратките с дървен материал за износ в съответствие с приложение III-A. Издадените разрешителни за FLEGT се връщат на горско-ловните контролни пунктове от местата за товарене, където се извършват формалностите за товарене с митническите служби. Регионалните представителства: те осъществяват: - надзора върху дейностите на областните представителства; - физическия контрол на товара (регионални звена по горско стопанство); - контрола на товарителниците (регионални звена по горско стопанство); - наблюдението и контрола на съответствието на данните от дърводобива; - кодирането на данните в SIGIF II; - разчитането и проверката на баркодовете; - интервала на баркодовете за дървения материал, продаван на публичен търг; - подписването на формулярите със спецификация и предаване на горско-ловните контролни пунктове (PCFC) от пункта за товарене за износ, компетентен за извършването на формалностите за износ във връзка с митническите служби; - събирането на копията DF10 и LV; - вписването на данните. В заключение, почти всички децентрализирани служби на Министерството на горите и фауната и службите на специализираните технически дирекции в областта на горите на централното равнище на MINFOF, са звена от веригата за прилагане на системата за проверка на законността, с някои специфични особености на равнището на Дирекцията на горите, в която се разглеждат сертификатите за законност, и областните представителства, в които се издават разрешителните за FLEGT. Разбира се дейностите по наблюдение и контрол на веригата за производство/добив и пускане в обращение на дървения материал обикновено се извършват постоянно от проверителите на националното звено за контрол (BNC), регионалните представителства, от служителите на областните представителства и от горско-ловните контролни пунктове на цялата национална територия. При стартирането на системата за удостоверяване на законността, структурите, които отговарят за нейното прилагане, получават допълнителна техническа помощ през определен период от време от звеното за проучване, което използва техническите и технологични средства на системата за проследяване. Схемата на работа на институционалната система е представена по-долу: СХЕМАТИЧНО ПРЕДСТАВЯНЕ НА ИНСТИТУЦИОНАЛНАТА РАМКА [pic] ЛЕГЕНДА: Значение на стрелките: 1: Връзка на SIGIF II с MESURE и SYDONIA 2: Заявки за информация от съответните администрации 3: Предоставяне на конкретна информация при поискване 4: Подаване на досиета за искане на сертификати за законност 5: Кодиране на данните в SIGIF II или подаване на данни от дърводобив 6: Подаване на досиета за искане на разрешителни за FLEGT 7: Заявки за конкретна информация 8: Предоставяне на информация от базата данни 9: Заявки за информация за съдебни спорове 10: Предоставяне на конкретна информация от базата данни 11: Предоставяне на конкретна информация 12: Връзка с базата данни, кодиране на данните 13: Издаване на сертификати за законност 14: Издаване на разрешителни за FLEGT II. Орган за надзор на национално равнище За провеждането на периодични консултации между заинтересованите страни от Камерун, както и за да се гарантира тяхното участие в надзора и прилагането на споразумението в съответствие с член 16 от споразумението, се създава „Национален комитет за надзор“. Той обединява всички заинтересовани страни, а именно: - представителите на заинтересованите администрации, - депутатите, - представителите на общините с горски площи (които притежават собствена област, определена от държавата, или получават постъпления от данъка върху ползването на горите), - представителите на организациите на гражданското общество, - представителите на частния сектор в областта на горите и дървения материал, - съществуващи отраслови синдикати. Съставът, редът и условията за организацията и функционирането на комитета са определени по нормативен път от министъра на горите, като това става след подписването на споразумението. ПРИЛОЖЕНИЕ IV Условия, уреждащи пускането в свободно обращение в Европейския съюз на дървен материал и изделия от дървен материал, изнесени от Камерун, и придружени от разрешително за FLEGT I. Принципи За да се гарантира ефективността на схемата за разрешителни за FLEGT в Камерун, от съществено значение е държавите-членки на Европейския съюз да проверяват дали дървеният материал и изделията от дървен материал, изпратени от Камерун, които са предмет на декларация за пускане в свободно обращение в Европейския съюз, са придружени от редовно разрешително за FLEGT (вж.. членове 6 и 10). Наличието и редовността на разрешителното за FLEGT се установяват чрез проверка на документите от определени от държавите компетентни органи. Дървеният материал и изделията от дървен материал в една пратка се пускат в свободно обращение, само когато митническите органи вече са информирани за наличието и редовността на разрешителното за FLEGT, съответстващо на пратката. Преди въвеждането в действие на схемата за разрешително за FLEGT, европейската страна по споразумението уведомява камерунската страна за списъка на компетентните органи, определени от всяка държава-членка, както и процедурите, които ще прилагат тези компетентни органи. II. Срокове Схемата за разрешителни за FLEGT установява набор от процедури и изисквания с цел да се провери чрез разрешителните за FLEGT дали дървеният материал и изделията от дървен материал, изпратени към Европейския съюз, са добити по законен начин. Въвеждането на тази схема трябва да става без да се засяга конкурентоспособността на дървения материал и изделията от дървен материал с произход от Камерун. По-специално, уместно е да се спазват сроковете за пускането им в свободно обращение в Европейския съюз, за да не се допускат нарушения на пазара по отношение на дървен материал и изделия от дървен материал с произход от държава, която не е въвела схемата за разрешителни за FLEGT. Това съображение ще бъде взето предвид от Съвместния комитет за надзор (СКН) и е било включено по-специално в: - „Заданието за независим одит на системата“ (приложение VІ, раздел ІІ.4), - „Критериите за оценяване на системата, въведена в Европейския съюз за получаване на разрешителни за FLEGT“ (приложение VIII, раздел VI). III. Процедура Разрешителното, което придружава една пратка, се предоставя от вносителя пред компетентните органи на държавата-членка, в която е подадена митническата декларация за пускане в свободно обращение на пратката. Вносителят силно се насърчава да предостави разрешителното преди пристигането на пратката на територията на Европейския съюз, за да може да се обработи предварително от европейските органи. Компетентните органи извършват преглед на разрешителното съгласно следните пет точки (документен контрол): - съответствие с образеца или с техническите спецификации от разрешителното за Камерун, предварително предадени на компетентните органи от Европейската комисия; - наличие на оригинал или на документ за замяна, обозначен с „дубликат“, издаден от органа по издаване; - датата на прегледа да е преди датата на изтичане на валидността, посочена в разрешителното; - липса на зачерквания или добавки, освен ако са заверени от органа по издаване; - няма удължаване на валидността на разрешителното, освен ако удължаването не е потвърдено от органа по издаване. След прегледа компетентните органи информират митническите органи съгласно приложимите национални процедури за наличието, редовността и номера на разрешителното. Тази информация е необходима на митническите органи, които осъществяват процедурата за митническо деклариране, предвид пускането в свободно обращение. Номерът на разрешителното е посочен върху тази декларация от вносителя. По време на прегледа на разрешителното компетентните органи могат да изискат допълнителна информация от органите по издаване в Камерун, за да потвърдят наличието и редовността на разрешителното. Освен това могат да бъдат извършвани и проверки, за да се определи реално дали пратката съответства на информацията, включена в разрешителното, (наречена „физическа проверка“). В случай че се извършва физическа проверка, органите на държавата-членка се стремят да извършват техните проверки в същия момент и на същото място, за да има само едно посещение във връзка с тази пратка. В случай на физическо посещение количеството и нетното тегло на пратката се считат за съответстващи на информацията, включена в разрешителното, когато количеството или нетното тегло на дървения материал или изделията от дървен материал в пратката не варират с повече от 10 % спрямо количеството и нетното тегло, посочени в съответното разрешително. IV. Обобщена схема Схемата по-долу представя процедурата по пускане в свободно обращение в Европейския съюз на дървен материал и на изделия от дървен материал, изнесени от Камерун и придружени от разрешително за FLEGT [pic] ПРИЛОЖЕНИЕ V Условия за издаване на разрешителни за FLEGT ГЛАВА 1 Формалности по издаването на разрешителни Член 1 1. Разрешителното за FLEGT е документът, издаден от децентрализираните служби на Министерството на горите на посочените за тази цел пунктове за износ от Камерун. 2. Разрешителните за FLEGT са подписани от посочените за тази цел органи за издаване на разрешителни за FLEGT. 3. Органът за издаване на разрешителни за FLEGT е отговорен за определените структури, като това могат да бъдат: - регионалните представители; - областните представители; - ръководителите на горско-ловните контролни пунктове. Член 2 Разрешителното за FLEGT се издава въз основа на досие, което включва следните документи: - подпечатано искане с таксова марка със следните данни: - фамилия, лично име, гражданство, професия и местожителство на заявителя, ако е физическо лице, - име на фирма, седалище, име на директора, ако е юридическо лице, - копие от валиден сертификат за законност към разрешителното за дърводобив за съответния дървен материал; - формуляр със спецификация на дървения материал или на изделията от дървен материал за износ. Член 3 1. Издаването на разрешително за FLEGT в пункта на товарене удостоверява законността на дървения материал и на изделията от дървен материал (по отношение на таблицата за законност, проследяването и националната система за контрол на горите и на фауната), и му предоставя право за износ за европейския пазар. 2. Процесът се осъществя чрез: - постоянното предаване на виртуална информация или чрез защитени документи между дърводобивните/дървопреработвателните фирми и компетентните горски служби (документно проследяване), - обмена на информация между централната служба в Яунде, която отговаря за законността, и децентрализираните служби на Министерството на горите чрез Интернет посредством система за еднократно номериране и автоматична регистрация в централната база данни (Компютърна система за управление на информацията в областта на горите — SIGIF II и електронно проследяване). ГЛАВА 2 Дължими суми Член 4 За издаването на всяко разрешително за FLEGT се заплаща таксова марка за FLEGT, като размерът на таксата и редът и условията за плащане се определят с конкретен текст от министъра на горите. ГЛАВА 3 Изисквания, свързани с разрешителните за FLEGT Член 5 1. Разрешителното за FLEGT се издава на хартиен или на електронен носител. 2. Двата вида носители — на хартия и електронен — съдържат информацията, посочена в допълнение 1, в съответствие с обяснителните бележки от допълнение 2. Член 6 1. Разрешителното за FLEGT е валидно за една пратка, считано от деня, в който е издадено. 2. Периодът на валидност на разрешителното e шест (6) месеца. Крайният срок на валидност е посочен в разрешителното. 3. След изтичането на крайния срок разрешителното за FLEGT се счита за невалидно. Органът за издаване може да реши да удължи срока на валидност с три (3) месеца. За тази цел той внася поправка и заверява новия срок на валидност. 4. В случай на увреждане на въпросния дървен материал и изделия от дървен материал преди натоварването, разрешителното за FLEGT престава да бъде валидно и се връща на органа за издаване. Член 7 Разрешителните на хартиен носител следват формата, описан в допълнение 1. Член 8 1. Разрешителното за FLEGT се изготвя във формуляр, приет от страните по споразумението и описан в допълнения 1 и 2. 2. Форматът на хартията е стандартен формат A4 с четири копия. 3. Цветът на използваната за всяко копие на формуляра хартия е следният: а) бял за „оригинала, предназначен за заявителя“; б) оранжев за второто копие, „предназначено за митниците на Камерун“; в) жълт за третото копие, „предназначено за митниците на ЕО“; г) зелен за четвъртото копие, „предназначено за архивите на издаващата служба“; Член 9 1. Разрешителните се попълват на пишеща машина или на компютър. Могат да се попълват и ръчно, ако копията на формулярите са на автокопирна хартия. 2. Печатът на органа за издаване на разрешително се полага чрез метален печат, за предпочитане стоманен. Въпреки това, печатът на органа за издаване на разрешително може да бъде заменен със суха марка, комбинирана с перфорация на букви и цифри. Органът за издаване на разрешителното използва всякакви методи, които правят подправянето невъзможно, за да отбележи разпределеното количество по такъв начин, че вмъкването на цифри или бележки да бъде невъзможно. 3. Разрешителните се отпечатват и попълват на френски или на английски език. Член 10 1. Разрешителното се изготвя в четири екземпляра. 2. След като бъде попълнено, подписано и подпечатано от органа за издаване на разрешителни, първото копие (бяло), обозначено като „оригинал“, се връчва на заявителя, който трябва да го представи пред компетентните органи на държавата-членка на Европейския съюз, в която се декларира за пускане в свободно обращение пратката, обхваната от това разрешително. 3. Вторият екземпляр (оранжев), обозначен като „копие за митниците на Камерун“, се връчва на заявителя, за да го представи пред митническите служби на Камерун. 4. Третият екземпляр (жълт), обозначен като „копие за митниците на ЕО“, се връчва на заявителя, за да го представи пред митническите органи на държавата-членка на Европейския съюз, в която се декларира пратката за пускане в свободно обращение, обхваната от това разрешително. 5. Четвъртият екземпляр (зелен), „копие за архивите на издаващата служба“, се запазва в архива на службата, която го издава. ГЛАВА 4 Изгубено, откраднато или унищожено разрешително за FLEGT Член 11 1. В случай на изгубване, кражба или унищожаване на „оригинала“ или на копията, предназначени за митниците“, заявителят или неговият упълномощен представител може да подаде заявление до органа за издаване на разрешителни за заместващ документ въз основа на документа, с който разполага. 2. В случай на изгубване, кражба или унищожаване на „оригинала“ и на копията, предназначени за митниците, заявителят или неговият упълномощен представител може да подаде заявление до органа за издаване на разрешителни за заместващ документ и за двата документа. 3. Органът за издаване на разрешителни издава заместващия(ите) документ(и) в срок от един месец след получаване на искането на заявителя. 4. Заместващите документи съдържат информацията и данните, които са посочени в разрешителното, което заместват, включително номера на разрешителното. 5. В заместващото разрешително се изписва обозначението „ДУБЛИКАТ“. 6. В случай на намиране на изгубено или откраднато разрешително, то не се използва, а трябва да се върне на органа за издаване на разрешителни. Процедури в случай на съмнения относно автентичността на дадено разрешително Член 12 1. В случай на съмнения относно редовността на разрешително за FLEGT или на заместващо разрешително, компетентният орган на Европейския съюз трябва да поиска проверка от органа за издаване. За валиден се счита само отговорът на органа за издаване. 2. Ако бъде счетено за необходимо, органът за издаване на разрешителни може да поиска от компетентния орган да изпрати копие от съответното разрешително или заместващо разрешително. 3. Ако органът за издаване на разрешителни счете за необходимо, той оттегля разрешителното и издава коригирано копие със същите данни като тези от анулираното разрешително и го препраща до компетентния орган на Европейския съюз. 4. Ако валидността на разрешителното бъде потвърдена, органът за издаване на разрешителни уведомява компетентния орган незабавно, за предпочитане по електронен път, и изпраща копия от разрешителното. 5. Върху върнатите копия се поставя заверено/удостоверено чрез печат обозначение „Валидирано на...“. 6. В случай че въпросното разрешително не е валидно, органът, издаващ разрешителни, уведомява компетентния орган на Европейския съюз незабавно, за предпочитане по електронен път. Технически спецификации за издадено по електронен път разрешително за FLEGT Член 13 1. Разрешителното за FLEGT може да се издаде и използва чрез компютъризирани системи. 2. Разрешително на хартиен носител се предоставя на държавите-членки на Европейския съюз, които не са свързани с компютъризираната система. ДОПЪЛНЕНИЯ 1. Формуляр за разрешително 2. Обяснителни бележки Забележка : Върху формулярите трябва да бъдат поставени гербовият печат и гербовата марка на Камерун. Допълнение 1 Формат на разрешителното за FLEGT [pic] [pic] Допълнение 2 Обяснителни бележки Общи указания - Да се попълва с главни букви. - Указаните кодове по ISO означават международните стандартни двубуквени кодове на страните. Поле 1 | Издаващ орган | Посочете името и адреса на органа, който издава разрешителното. | Поле 2 | Номер на сертификата за законност | Поле за държавата на издаване. | Поле 3 | Номер на разрешителното за FLEGT | Посочете номера на издаване. | Поле 4 | Краен срок на валидност | Срок на валидност на разрешителното. | Поле 5 | Държава износител | Държавата партньор, от която дървеният материал и изделията от дървен материал са изнесени в ЕО. | Поле 6 | Код по ISO | Въведете двубуквения код на държавата партньор, посочена в поле 5. | Поле 7 | Транспортно средство | Посочете транспортното средство от пункта на износ. | Поле 8 | Притежател на разрешително | Посочете името и адреса на износителя. | Поле 9 | Търговско описание | Посочете търговското наименование на дървения материал и изделията от дървен материал. | Поле 10 | Позиции по ХС и описания | Четирицифреният или шестцифрен код на стоката съгласно Хармонизираната система за описание и кодиране на стоките. | Поле 11 | Обичайни или научни наименования | Посочете обичайните или научните наименования на видовете дървен материал, използвани в изделието. Когато става въпрос за съставно изделие, т.е. изделието се състои от повече от един вид дървен материал, използвайте отделни редове. Може да не се попълва, ако съставното изделие или компонентът се състои от много видове, които не могат да бъдат идентифицирани (например плочи от дървесни частици). | Поле 12 | Държави, в които е добит дървеният материал | Посочете държавите, в които са добити видовете дървен материал, посочени в поле 10. В случай на съставно изделие, посочете всички използвани източници на дървен материал. Може да не се попълва, ако съставното изделие или компонентът се състои от много видове, които не могат да бъдат идентифицирани. | Поле 13 | Кодове по ISO | Посочете кода по ISO на държавите, посочени в поле 12. Може да не се попълва, ако съставното изделие или компонентът се състои от много видове, които не могат да бъдат идентифицирани. | Поле 14 | Обем (кубически метри) | Посочете общия обем в кубически метри. Може да не се попълва, освен ако липсва информацията в поле 15. | Поле 15 | Нетно тегло | Посочете общото тегло в килограми. Нетното тегло се определя като нетната маса на дървения материал и изделията от дървен материал без непосредствени контейнери или други опаковки, с изключение на подложки, ограничители, маркировки и т.н. Може да не се попълва, освен ако липсва информацията в поле 14. | Поле 16 | Брой единици | Посочете броя единици, когато количеството на произведения продукт може да бъде определено най-добре по този начин. Може да не се попълва. | Поле 17 | Отличителни белези | Посочете отличителни характеристики при наличието на такива, например номер на партидата, номер на товарителницата. Може да не се попълва. | Поле 18 | Подпис и печат на издаващия орган | В полето се полага подпис от упълномощения служител и се подпечатва с официалния печат на органа, който издава разрешителното. Мястото и датата също трябва да бъдат посочени. | ПРИЛОЖЕНИЕ VI Задание за независим одит на системата I. Въведение В рамките на прилагането на доброволното споразумение за партньорство Европейският съюз и Камерун се споразумяват за необходимостта от осъществяване на независим одит, за да се гарантира ефективността и ефикасността на процедурата за издаване на разрешителни за FLEGT. II. Основни задачи Независимият одит на системата включва следните дейности: 1. Одитиране на системата за проверка на законността - Проверката на съответствието на процедурата по предоставяне на различни видове разрешителни за дърводобив - Човешки ресурси и капацитет - Процедурата по предоставянето на различните видове разрешителни за дърводобив - Проверка (въз основа на извадка) на предоставянето на различни видове разрешителни за дърводобив - Система за регистриране на разрешителни за дърводобив - Включване на разрешителните за дърводобив в Компютърната система за управление на информацията в областта на горите (SIGIF II) - При необходимост, проверка на регистрирането на гаранцията в Министерството на финансите - Публикуването на предоставените разрешителни за дърводобив. - Оценка на системата за издаване на сертификати за законност - Човешки ресурси и капацитет - Процедура по издаване на сертификати за законност (прилагане на таблицата за законност) - Проверка (въз основа на извадка) на издадените сертификати за законност - Система за регистриране на издадените сертификати - Използване и функция на SIGIF II - Процедури за проверка на място (в гората, по пътя и в преработвателните цехове) - Регистриране на докладите, съставени от проверки на място - Механизъм за разпознаване на признати частни сертификати според приложимите принципи, критерии и показатели на Камерун и проверка на съответствието им с изискванията от таблицата за законност. - Оценяване на системата за проследяване - Човешки ресурси и капацитет - Процедури за контрол на място (изпълнение на националната стратегия за контрол в областта на горите и фауната) - Оценяване на дейностите по контрол (това включва евентуални проверки на място) - Регистриране на различните етапи от веригата за проследяване - Оценяване на взаимодействието между отделните системи: Компютърна система за управление на информацията в областта на горите (SIGIF II), Наблюдение на нарушенията и на компютърното управление на съдебни спорове в областта на горите (SIGICOF), Компютърна система на митниците (SYDONIA) и По-добро наблюдение на данъчните постъпления (MESURE) - Оценяване на вписването/съпоставката на информацията по веригата на доставки. - Оценяване на системата за издаване на разрешителни за FLEGT - Човешки ресурси и капацитет - Процедури за издаване на разрешителни - Използване и функция на SIGIF II, SIGICOF, SYDONIA и MESURE - Проверка (въз основа на извадка) на издадените разрешителни за FLEGT - Система за регистриране на издадените сертификати за FLEGT - Събиране на статистически данни или друга консолидирана информация. 2. Установяване на недостатъците на системата за проверка на законността и представяне на доклад пред Съвета. 3. Да оценява ефективността на коригиращите дейности, които са били предприети след установени недостатъци в докладите от одита. 4. Да оценява ефективността на въведената в Европейския съюз процедура за пускане в свободно обращение на изделията, обхванати от схемата за FLEGT на европейския пазар, и по-специално: - срок за проверката; - институционални проблеми между компетентните органи и органа за издаване. 5. Да оценява системата за наблюдение на транзитно преминаващия дървен материал. 6. Да извършва преглед по общо искане от двете страни по споразумението на всякакъв друг въпрос, който може да възникне при прилагането на системата за проверка на законността. III. Необходима квалификация Независимият одит на системата се извършва от независима организация с доказани умения в областта на одита и която има задълбочени познания за горския сектор на Камерун и/или за басейна на река Конго. Освен това, тя трябва да притежава следните характеристики: - да не участва пряко в управлението (дърводобива, дървопреработването, търговията с дървен материал, нито в контрола) на дейностите в горския сектор на Камерун. Не е допустимо доставчиците на услуги, които имат сключен договор с правителството на Камерун, да осъществяват независим одит на системата в рамките на контрола в областта на горите, - да няма пряк или косвен интерес по отношение на някой от участниците в горския сектор на Камерун или на Европейския съюз . - да има вътрешна система за управление на качеството съгласно системата ISO 17021 или неин еквивалент. - да е в състояние да докаже, че разполага с екипи от експерти в областта на одита във връзка с управлението на горите, дървопреработвателната промишленост, системите за проследяване и познаването на пазара на Европейския съюз, - да е в състояние да докаже, че разполага с екипи от експерти с достатъчно сериозен опит в Камерун и в басейна на река Конго, - необходимо е да се насърчава участието на експерти от подрегиона наред с ангажирането на международни експерти. IV. Методика Независимият одит на системата се извършва съгласно документираните процедури. - Независимият одит на системата се извършва по документирана структура на управление, чрез политики и процедури, които отговарят на условията от Наръчника за добри практики, които са приети на международно ниво и са публично достъпни. - В рамките на независимия одит на системата се изготвя график за одитиране със следната честота: 6 месеца след ефективното прилагане на системата за проверка, и след това един път годишно след първоначалния период и с потвърждение на ефективното функциониране на системите. - Независимият одит на системата се извършва, доколкото е възможно, през първото тримесечие от годината. - Документираните процедури служат за наръчник за проверки на документи на място (въз основа на проби), регистрации и операции. - Всички констатирани наблюдения по време на мисиите за одит трябва да се документират. - Наблюденията от одита се използват за установяване на системни проблеми. - Докладът от одита съдържа цялата полезна информация за програмата и констатираните ефекти. В документираните процедури е включен проект на доклад за одит и резюме на доклада. - Независимият одит на системата въвежда система за събиране и разглеждане на жалбите в тази връзка. V. Източници на информация Независимият одит на системата се извършва чрез използване на всички налични източници на информация, и по-специално: 1. Докладите от мисиите за постоянен контрол в областта на дърводобива, осигуряван в рамките на Националната стратегия за контрол в областта на горите и фауната (SNCFF). 2. Информацията от системата за проверка на законността и на нейните четири съставни елемента: - проверка на съответствието на процедурата за предоставяне на разрешителните за дърводобив - проверка на системата за издаване на сертификатите за законност - проверка на системата за проследяване - проверка на системата за издаване на разрешителните. 3. Другите администрации: - митнически - данъчни (програма за обезпечаване на приходите от дърводобив — PSRF). 4. Информацията от механизмите за външен контрол: - независимо наблюдение (OI), за контрол и наблюдение на нарушенията в областта на дърводобива, което цели укрепването на капацитета за контрол на Министерството за горите и предоставя независими източници на информация за горския сектор; - съвместно дружество за надзор (SGS), което отговаря за физическото инспектиране на дървения материал от трупи за обезпечаване на митническите приходи; - частни схеми за доброволно сертифициране за законност и проследяване, признати по стандартите за професионално сертифициране на PCI, приложими в Камерун, както и признатите сертификати за устойчиво управление (например тези на „Forest Stewardship Council“ — FSC (Съвет по стопанисване на горите); - други механизми за наблюдение на дърводобива в Камерун, които предоставят важна информация за незаконните дейности. 5. Посещения на място от трета страна. 6. Събраната от други организации (специализирани неправителствени организации, и т.н.) информация 7. Доклад на компетентните органи на Европейския съюз. 8. Всякакъв друг източник, считан за подходящ от независимия одитор на системата. 9. Публикувани одити от други държави, които са въвели схемата за разрешителни за FLEGT. VI. Доклади Всеки доклад на независимия одитор на системата съдържа: (i.) цялостен доклад за страните, който съдържа цялата съответна информация за програмата за одит и за функционирането на системата за проверка на законността и за издаване на разрешителните за FLEGT, (ii.) резюме на доклада, предназначено за обществеността, изготвено въз основа на цялостния доклад и обобщаващо основните заключения и установените недостатъци на системата. Независимият одитор на системата представя предварителен доклад на Съвместния съвет за прилагане на споразумението чрез Съвместния комитет за надзор. Съответните забележки се предоставят на независимия одитор на системата за изготвяне на окончателен доклад. Независимият одитор на системата следва да предостави необходимата информация и да отговори на поисканите разяснения. Окончателният доклад се основава на предварителния доклад, към който се добавят всички предоставени разяснения от едната или другата страна, и евентуалните реакции на независимия одитор на системата на тези разяснения. Независимият одитор на системата представя окончателния си доклад пред Съвета. При получаване на благоприятно становище за доклада от страна на Съвета Камерун публикува доклада. Докладите от независимия одит на системата и всички необходими коригиращи действия се обсъждат в Съвета. След това тези коригиращи действия се съобщават на независимия одитор на системата. VII. Ред и условия за подбор Независимият одитор на системата се избира съгласно действащата нормативна уредба на Камерун. Правителството на Камерун сключва договор с независимия одитор на системата след консултиране с Европейския съюз и въз основа на документираните процедури за подбор и прозрачност. ПРИЛОЖЕНИЕ VII Публично оповестена информация 1. Страните се споразумяват да се гарантира, че доброволното споразумение за партньорство и схемата за разрешителни за FLEGT са добре разбрани от всички участници. Достъпът до информация относно целите, прилагането, наблюдението и контрола дава възможност за пълно разбиране на процесите, както и за привличане на всички заинтересовани страни за постигането на целите на споразумението. Прозрачността ще подсили представата за дървесните изделия от Камерун на европейския пазар и ще подобри инвестиционния климат за предприятията износители на дървен материал в Европа. 2. Информацията за операциите, свързани със схемата за разрешителни за FLEGT се включва в годишен доклад, публикуван от Съвместния съвет за прилагане на споразумението (Съвета). За тази цел Съвместният комитет за надзор (СКН) провежда периодични съвместни мисии за оценяване ефективността на споразумението и на неговото въздействие. Въз основа на информацията от двете страни годишният доклад за схемата за разрешителни за FLEGT следва да включва по-конкретно данни относно: а) количествата дървен материал и изделия от дървен материал, изнесени в Европейския съюз в рамките на схемата за разрешителни за FLEGT, съгласно подходящите рубрики на кодове по ХС/CEMAC и според държавата-членка на местоназначение от Европейския съюз; б) броя на разрешителните за FLEGT, издадени от Камерун; напредъка при постигането на целите и действията, които е необходимо да се извършат в определен в споразумението срок и всички теми, свързани с прилагането на споразумението; в) действията, които имат за цел да се предотврати всяка възможност за износ на незаконно добит дървен материал и изделия от дървен материал към пазари извън Европейския съюз или продажбата им на националния пазар; г) количествата дървен материал и изделия от дървен материал, внесени в Камерун или минали транзитно през Камерун; д) предприетите от двете страни действия за предотвратяване на вноса на незаконно добит дървен материал и изделия от дървен материал за поддържане на целостта на схемата за разрешителни за FLEGT; е) случаите на несъответствие със схемата за разрешителни за FLEGT в Камерун и предприетите действия за разрешаването на тези случаи; ж) количествата дървен материал и изделия от дървен материал, внесени в Европейския съюз в рамките на схемата за разрешителни за FLEGT, според съответните рубрики по ХС/CEMAC и според държавата-членка на Европейския съюз, в която е осъществен вносът; з) количествата дървен материал и изделия от дървен материал, внесени в Европейския съюз в рамките на схемата за разрешителни за FLEGT, според държавите на произход (предоставят се от Европейския съюз); и) информация за цените на международния пазар; й) броя на разрешителните за FLEGT, получени от Европейския съюз; к) броя на случаите — и количествата дървен материал и изделия от дървен материал — за които се прилага член 10, параграфи 1 и 2[45]. 3. Другите данни и доклади се публикуват с цел заинтересованите страни да имат достъп до полезна информация относно наблюдението на прилагането на споразумението. Достъпът до информацията трябва също така да подсили управлението в сектора на горите. Тази информация се оповестява публично чрез интернет сайтове на двете страни. По-специално, тази информация включва следните елементи: Информация относно законноста - Таблици за законност - Позоваванията на всички действащи законови, подзаконови и нормативни разпоредби, включени в приложение II. - Текста на всички закони и изменения в тях, приложими в горския сектор - Кодекса за горите (закони и подзаконови разпоредби) - Процедурни правила за прилагане - Списък на международни конвенции и споразумения — подписани/ратифицирани - Текста на доброволното споразумение за партньорство, приложенията към него и последващи изменения - Кодекс на труда и основни подзаконови разпоредби, приложими в областта на горския сектор - Общ данъчен кодекс и закони за бюджета - Списък на частните системи за проверка на законността/устойчивостта, признати от министъра на горите. Информация относно продукцията - Общ годишен добив на трупи - Разрешен годишен обем за дърводобив по дървесен вид, по разрешително и по предприятие - Преработен годишен обем по вид изделие, по дървесен вид и по предприятие - Годишен обем за износ на трупи по дървесен вид (общо и към Европейския съюз) - Годишен обем дървен материал и изделия от дървен материал, внасян в Камерун, и по държава - Годишен обем дървен материал, продаван на публични търгове Информация относно предоставянето - Списък с валидни разрешителни с наименованията на предприятията за предоставяне - Списък с издадени годишни разрешителни за операция/годишни сертификати за дърводобив - Карта за локализиране на валидните документи за дърводобив - Карта за локализиране на годишните площи за дърводобив - Официални площи на валидни документи за дърводобив и цени за предоставяне (годишна такса за дърводобив — RFA) - Уведомление за покана за представяне на тръжни оферти (продажба на право на сеч, разрешително за оползотворяване на дървен материал, разрешително за дървесина и т.н.) - Информация за преимущественото право на покупка - Списък с годишни оттегляния на защитени документи (дневник от обект DF10 и товарителници) - Резултати от междуведомствената комисия за предоставяне на разрешителните за дърводобив - Списък на одобрени предприятия за дейността (дърводобив, дървопреработване, проучване на запасите, лесоустройство) - Уведомление за започване на дейностите за разрешителни за оползотворяване на дървен материал (ARB) Информация относно лесоустройството - Мандат, функции и отговорности на отделите в министерството, които отговарят за лесоустройството - Списък на концесиите, предмет на лесоустройство - Списък на общински гори и техните площи - Площ на предоставени концесии за дърводобив - Площ на концесиите за дърводобив, включени в лесоустройството (включително годишните планове за дърводобив и петгодишните планове за управление) - Площ на концесиите за дърводобив с одобрен лесоустройствен план - Площ на концесиите за дърводобив със сертификация - Документи за одобрени лесоустройствени планове - Спецификация - Проучвания на въздействието върху околната среда Информация относно дървопреработването - Списък на одобрени дървопреработвателни предприятия - Локализиране на дървопреработвателните цехове (физически адрес и/или географски координати на дървопреработвателните цехове) - Капацитет за преработване на дървопреработвателен цех (% от ефективно използвания капацитет) - Обем при постъпване в завод / предприятие - Обем при излизане от завод / предприятие - Наличности в края на финансовата година Информация относно износа - Данни за транзитно преминаващия дървен материал - Данни за износ по дървесен вид, по държава и по предприятие Информация относно системата за проверка на законността и контрола - Окончателно описание на системата за проверка на законността - Процедура за издаване на сертификат за законност и разрешителни за FLEGT - Национална стратегия и ред и условия за контрол - Доклади на независимия одитор относно предоставянето на разрешителни за дърводобив - Доклад на независимия наблюдател относно контрола на дърводобива - Доклади на звената за контрол - Списък на издадени сертификати за законност - Списък на издадени разрешителни за FLEGT - Отхвърлени искания за сертификат - Отхвърлени искания за разрешителни за FLEGT - Информация относно одита - Задание за одит - Процедури по подбор на одитора - Резултати от одита - Жалби, свързани с одита, и тяхното обработване - Осъществяване на коригиращи мерки Информация относно финансовите транзакции - Списък на съдебни спорове в областта на дърводобива (регистър на нарушения) - Годишен доклад за приходите от дърводобив - Годишни вноски за годишната такса за дърводобив (RFA) по разрешително - Списък на плащания на местни и национални такси - Списък на глоби за нарушения - Списък на разрешени съдебни спорове Информация относно институционалния формат - Структура и функциониране на Съвместния комитет за надзор - Доклад на Съвместния комитет за надзор - Структура и функциониране на Националния комитет за надзор - Доклад на Националния комитет за надзор - Структура и функциониране на Междуведомствения комитет за проследяване на взаимовръзката - Доклад на Междуведомствения комитет за проследяване на взаимовръзката - Списък на органите за издаване на разрешително - Списък на компетентните органи - Доклади на компетентните органи 4. Страните се задължават да гарантират прозрачността на дейностите, осъществявани в рамките на доброволното споразумение за партньорство. В този смисъл те предоставят всякаква информация, счетена за полезна, в случай на конкретно искане от друга заинтересована страна в този отрасъл. 5. Средствата и начините за публично оповестяване на информацията следва да включват по-специално следните елементи: - официални доклади, - интернет сайтове (MINFOF, CE, GLIN[46]), - основана на няколко участници платформа за прилагането, - публични заседания, - пресконференции, - филми, - радио и телевизия. ПРИЛОЖЕНИЕ VIII Критерии за оценяване на системата за проверка на законността Настоящото споразумение за партньорство предвижда прилагането на система за проверка на законността, за да се гарантира, че дървеният материал и изделията от дървен материал, посочени в споразумението и изнасяни от Камерун за Европейския съюз, са били изцяло произведени по законен начин. Системата за проверка на законността следва да се основава на следните елементи: - определение за законно добит дървен материал , посочващо законите, които трябва да се спазват за издаване на разрешително; - контрол по веригата за доставки, с цел проследяване на дървения материал от добиването му в горите до пунктовете за износ; - проверка на съответствието, за да се гарантира и документира спазването на всички елементи от определението за законността и контрола по веригата за доставки; - процедури по издаване на сертификатите за законност и издаването на разрешителни за FLEGT, и на последно място - независим одит , за да се гарантира, че системата функционира в съответствие с предвиденото. Системата за проверка на законността е обект на независима техническа оценка преди пълното въвеждане на схемата за разрешителни; заданието се одобрява съвместно от страните чрез Съвместния комитет за надзор (СКН). Тези критерии за оценка описват какво точно се очаква да постигне системата за проверка на законността и са в основата на заданието за оценката. Оценката има за цел по-специално: - да направи преглед на описанието на системата, като се обърне специално внимание на всякакви промени, извършени след подписването на доброволното споразумение за партньорство във връзка с FLEGT и - да проучи практическото функциониране на системата. I. Определение за законност Определението за законно произведен дървен материал следва да бъде въз основа на действащото законодателство на Камерун. Използваното определение следва да бъде еднозначно, да дава възможност за обективна проверка, да е оперативно осъществимо и като минимум да включва законите, които обхващат: Права на дърводобив : предоставяне на законни права за добив на дървения материал в законно описаните граници. Дърводобивни операции : спазване на правните изисквания по отношение на управлението на горите, включително спазване на съответното законодателство относно околната среда и труда. Такси и данъци : спазване на правните изисквания по отношение на данъци, внос, хонорари и такси, пряко свързани с дърводобива и правата на дърводобив. Други потребители : зачитане на законните права на други страни за владение или ползване на земята и други ресурси, които могат да бъдат засегнати от правата на дърводобив, където са налице такива други права. Търговия и митници : спазване на правните изисквания относно търговски и митнически процедури. Има ли яснота кой правен инструмент стои в основата на всеки елемент от определението? Посочени ли са критерии и показатели, които могат да бъдат използвани за проверка на спазването на всеки елемент от определението? Ясни, обективни и оперативно осъществими ли са критериите/показателите? Показателите и критериите определят ли ясно ролите и отговорностите на отделните участници и оценяват ли проверката на дейността на всички засегнати участници? Включва ли определението за законност основните сфери от съществуващото законодателство, описано по-горе, а в случай, че отговорът е отрицателен, защо определени сфери от законодателството са били оставени извън обхвата на определението? Били ли са проучени всички основни сфери на приложимото законодателство при разработването на определението чрез участие на заинтересованите страни? Системата за проверка на законността включва ли основните правни разпоредби, установени чрез обсъждания със заинтересованите страни? Били ли са изменяни определението за законност и матрицата за прилагане след сключването на доброволното споразумение за партньорство във връзка с FLEGT? Били ли са разработени показатели и критерии за проверка на тези промени? II. Контрол по веригата за доставки Системите за контрол по веригата за доставки следва да осигуряват надеждност на проследяването на дървения материал и изделията от дървен материал по веригата за доставки от точката на дърводобив или пункта на законен внос до пункта на износ. Невинаги е необходимо да се извършва физическо проследяване на отделни дървени трупи, товар от дървени трупи или дървен материал и изделия от дървен материал от пункта на износ до гората, от която са добити, но проследяването винаги е необходимо между гората и първата точка на смесване (например терминал за дървен материал или съоръжение за преработка). II a. Права за дърводобив Налице е ясно определяне на областите, в които са разпределени права върху горски ресурси и на притежателите на тези права. Системата за контрол гарантира ли, че по веригата за доставки постъпва единствено дървен материал, произведен от горска област с валидни и допустими права за дърводобив? Системата за контрол гарантира ли, че на предприятията, извършващи дейности по дърводобив, са били предоставени подходящи права за дърводобив за съответната горска област? Станали ли са обществено достояние процедурите за предоставяне на права за дърводобив и информацията относно предоставените права за дърводобив и техните притежатели? II б. Системи за контрол по веригата за доставки Налице са ефективни механизми за проследяване на дървения материал по веригата за доставки от точката на дърводобив до пункта на износ. Подходът за идентифициране на материала може да варира и вероятно ще обхваща методи от използване на маркировки за отделни артикули до използване на документация, придружаваща товар или партида. Избраният метод следва да отразява вида и стойността на материала и риска от замърсяване с незаконен или непроверен материал. Идентифицирани и описани ли са всички алтернативи на веригата за доставки в системата за контрол? Идентифицирани и описани ли са всички етапи от веригата за доставки в системата за контрол? Има ли определени и документирани методи за a) идентифициране на произхода на продукта и б) предотвратяване на смесването с материал от неизвестни източници на следните етапи от веригата за доставки? - дървен материал в гората, - превоз, - междинно складиране, - доставяне в съоръжения за първична преработка, - дървопреработвателни цехове, - междинно складиране, - превоз, - доставяне в пункта за износ? Кои организации отговарят за контролирането на потока от дървен материал? Разполагат ли с подходящи човешки и други ресурси за извършване на дейностите по контрол? Съставен ли е протокол за проверка на резултатите от разработените и приложени процедури за контрол? Процедурите за прилагане ясно ли са определени и известени ли са за тях заинтересованите страни? II в. Количества Налице са стабилни и ефективни механизми за измерване и записване на количествата дървен материал или изделия от дървен материал на всеки етап от веригата за доставки, включително надеждни прогнози преди дърводобива с достатъчно добра точност относно обема на маркираните за сеч дървета на всеки дърводобивен обект. Системата за контрол предоставя ли количествени данни за входящия и изходящия материал на следните етапи от веригата за доставки? - маркирани за сеч дървета, - дървени трупи в гората, - превозен и складиран дървен материал, - доставяне в цеховете за първична преработка, - контрол в самите дървопреработвателни цехове, - доставяне в пункта за износ? Кои организации са отговорни за въвеждането на количествените данни в системата за контрол? Как са свързани тези организации? Персоналът на тези организации по стандартизиран начин ли е представен в управлението на данните? Как се контролира качеството на данните? Ако са отговорни различни организации, как се гарантира, че контролът и управлението на данните се осъществяват по един и същи начин? II г. Събиране на данни Всички данни се регистрират, така че да могат да бъдат включени незабавно в предишните и следващи звена по веригата. Извършва се надеждно събиране на данни по веригата за доставки. Регистрират ли се всички количествени данни, така че незабавно да могат да бъдат обвързани с предишните и следващите звена по веригата? Налице ли са методи за оценяване на съответствието между входящия поток на необработен дървен материал и изходящия поток на преработени дървени изделия в дъскорезниците или други съоръжения? Възможно ли е да се извърши надеждно събиране на данни за отделен артикул или за партида дървен материал и изделия от дървен материал в цялата верига за доставка? Какви информационни системи и техники се използват за съхранението и събирането на данните, както и за регистрирането им? Налице ли са ефикасни системи за сигурност на данните? Как се избягва неразрешеният достъп до системите (осигуряване на безопасността на системата)? Как е гарантирана надеждността на системите за съхранение? Коя организация отговаря за събирането на данните? Разполага ли тя с подходящи човешки и други ресурси за осъществяване на дейностите по управление на данните? Каква част от информацията относно контрола по веригата за доставки се оповестява публично? Как заинтересованите страни могат да получат достъп до тази информация? II д. Смесване на проверен законен дървен материал с друг одобрен дървен материал Ако е позволено смесване на дървени трупи или дървен материал от проверени законни източници с дървени трупи или дървен материал от други източници, налице е достатъчен контрол, който да гарантира изключване на материал от неизвестни източници или материал, който е бил добит без права за законен дърводобив. Позволява ли системата за контрол смесване на проверен дървен материал с друг одобрен дървен материал (например вносен дървен материал или дървен материал, добит от горска област, в която има ясни права за законен дърводобив, но който все още не е обхванат от цялостния процес на проверка)? Какви мерки за контрол се прилагат в такива случаи? Например проверките гарантират ли, че провереният изходящ материал, който се декларира, не превишава проверения входящ материал на всеки етап? Какви са условията за въвеждане във веригата за доставки на конфискуван дървен материал, който се продава на публичен търг, и предвижда ли се надеждна проверка? II е. Вносни изделия от дървесина Налице са подходящи проверки, за да се гарантира, че вносните дървен материал и изделия от дървен материал са били внесени по законен начин. Как се доказва, че вносът на дървен материал и изделия от дървен материал е законен? Какви доказателства се изискват, за да се докаже, че вносните изделия са добити от законно отсечени в трета държава дървесни видове? Идентифицира ли системата за проверка на законността внесения дървен материал и изделия от дървен материал по цялата верига на доставки? Когато се използва внесен дървен материал, може ли да се идентифицира държавата на първоначалния дърводобив в разрешителното за FLEGT, включително държавата на произход на компонентите в съставни изделия? Гарантира ли използването на баркодове върху внесения дървен материал, че само законно произведени и преработени дървени изделия ще бъдат изнесени с разрешително за FLEGT? (Например, какво се случва с внесения дървен материал след първия етап на преработването, как се поставя марката, как тази марка се променя след последващите етапи на преработване)? III. Проверяване Проверяването представлява извършване на контрол, за да се гарантира законността на дървения материал. Проверяването следва да е достатъчно строго и ефективно, за да се гарантира, че се идентифицира всяко несъответствие с изискванията, независимо дали в гората или в рамките на веригата за доставки, и се предприема навременно действие за неговото поправяне. III a. Организация Проверяването се извършва от правителство, от организация, която е трета страна, или комбинация от двете, която разполага с подходящи ресурси, системи за управление и квалифицирани и обучени служители, както и със стабилни и ефективни механизми за контрол на конфликтите на интереси. Назначило ли е правителството орган /органи за извършване на дейностите по проверка? Ясен и публично достъпен ли е мандатът (и свързаните с това отговорности)? Ясно определени ли са отговорностите и уточнени ли са нужните компетенции, свързани с тези отговорности, и как се прилагат те? Как службите, отговорни за проверката на законността, осигуряват високо ниво на сътрудничество и управление на данни, осъществявано между администрациите, които участват в контрола на горския сектор (MINEP – MINFI и т.н)? Разполага ли проверяващият орган с подходящи ресурси за извършване на проверка на определението за законност и системите за контрол по веригата за доставки на дървен материал? Разполага ли проверяващият орган с документирана система за управление, която: - гарантира подходяща компетентност/опит на персонала, - прилага вътрешен контрол/надзор, - включва механизми за контрол на конфликт на интереси, - гарантира прозрачност на системата, - определя и прилага методология за проверката, - използва механизъм за управление на жалбите с достъп до обществеността? III б. Проверка на съответствието с определението за законност Налице е ясно определение, което посочва какво трябва да се проверява. Методологията за проверката е документирана и гарантира, че процесът е систематичен, прозрачен, основан на доказателства, извършван на редовни интервали и обхваща всички елементи, включени в определението. Методологията за проверката обхваща ли всички елементи на определението за законността и включва ли проверки на съответствието с всички посочени показатели? Проверката изисква ли: - проверяване на архиви от оперативна документация и операции на място (включително необявени), - събирането на информация от външни заинтересовани страни, - поддържане на архиви от дейности по проверка, които дават възможност за проверки от вътрешни одитори и независим контрольор, Ясно ли са определени и прилагани институционалните роли и отговорности? Публично достъпни ли са резултатите от проверката на съответствието с определението за законност? Как заинтересованите страни могат да получат достъп до тази информация? III в. Проверяване на системите за контрол по веригата за доставки Налице е ясен обхват, който посочва какво трябва да се проверява и обхваща цялата верига на доставки от дърводобива до износа. Методологията за проверката е документирана и гарантира, че процесът е систематичен, основан на доказателства, извършва се на редовни интервали и обхваща всичко включено в определението и включва редовно и навременно съгласуване на данни между всеки етап на веригата. Методологията за проверката обхваща ли всички проверки по отношение на контрола на веригата за доставки? Ясно ли е посочено това в методологията за проверката? Как се доказва извършването на проверка по отношение на контрола на веригата за доставки? Ясно ли са определени и се прилагат институционалните роли и отговорности? Оповестяват ли се публично резултатите от проверката на контрола по веригата за доставки? Как заинтересованите страни могат да получат достъп до тази информация? III г. Несъответствие Налице е ефективен и функциониращ механизъм за изискване и прилагане на подходящо коригиращо действие, когато бъдат установени несъответствия. Определя ли системата за проверка горепосоченото изискване? Има ли разработени механизми за справяне с несъответствията и прилагат ли се те на практика? Има ли достъпни подходящи архиви относно установените несъответствия и предприетите коригиращи действия? Оценява ли се ефективността на коригиращите действия? Каква част от информацията относно установените несъответствия става обществено достояние? IV. Разрешителни Камерун е назначил орган за издаване на разрешителни с обща отговорност за издаване на разрешителни за FLEGT. Разрешителните за FLEGT се издават въз основа или на отделни пратки, или на дърводобивни организации. IV a. Организация Кой орган е упълномощен да издава разрешителни за FLEGT? Ясно определени и публично достъпни ли са ролите на органа за издаване на разрешителни и неговите служители по отношение на издаването на разрешителни за FLEGT? Определени ли са изискванията за компетентност и установени ли са вътрешни проверки за служителите на органа за издаване на разрешителни? Разполага ли органът за издаване на разрешителни с подходящи ресурси за изпълнение на своите задачи? IV б. Издаване на разрешителни за FLEGT Разполага ли органът за издаване на разрешителни с документирани процедури за издаване на разрешителните? Публично достъпни ли са тези процедури, включително дължимите такси? Какви доказателства показват, че тези процедури се прилагат правилно в практиката? Има ли достъпни подходящи регистри за броя на издадените и отказаните разрешителни? Има ли яснота относно доказателствата, въз основа на които са издадени разрешителните? IV в. Разрешителни въз основа на пратки Основава ли се разрешителното на отделна пратка? Правителствените системи за проверка и проследяване доказват ли законността на пратката за износ? Ясно ли са посочени изискванията за издаване на разрешителни и достъпни ли са те за износителя? Износителите разбират ли добре критериите за издаване на разрешителни за FLEGT? Каква част от информацията относно издадените разрешителни става обществено достояние? V. Насоки относно независим одит на системата Независимият одитор на системата е орган, който е независим от регулаторните органи в горския сектор на Камерун. Неговото предназначение е да поддържа надеждността на схемата на разрешителни за FLEGT, като проверява дали всички аспекти на системата за проверка на законността на Камерун функционират според предвиденото. V a. Институционални разпоредби Определяне на орган: Камерун е упълномощил официално органа за независим одит и той функционира по ефективен и прозрачен начин. Независимост от други елементи на системата за проверка на законността: налице е ясно разграничение между организациите и лицата, които участват в управлението или регулирането на горските ресурси, и тези, които участват в независимия одит. - Правителството документира ли изискванията за независимост за независимия одитор? - Има ли изискване организациите или лицата с търговски интерес или институционална роля в горския сектор на двете страни да нямат право да извършват функциите на независим одитор? Определяне на независим одитор: независимият одитор се назначава чрез прозрачен механизъм и са налице ясни и обществено достъпни правила по отношение на неговите дейности. - Правителството направило ли е обществено достъпно заданието за независимия одитор? - Правителството документирало ли е процедурите за назначаване на независим одитор и направило ли ги е обществено достъпни? Установяване на механизъм за разглеждане на жалби: налице е механизъм за управление на жалби и спорове, които произтичат от независимия одит. Този механизъм позволява обработването на всякакви жалби относно дейността на схемата за разрешителни. - Има ли въведен и документиран механизъм обработване на жалби и достъпен ли е той за всички заинтересовани страни? - Има ли яснота как се получават, документират и предават към висшестоящата инстанция (при необходимост) жалбите и как им се отговаря? V б. Независим одитор Организационни и технически изисквания: независимият одитор изпълнява своята функция независимо от другите компоненти на системата за гарантиране на законността и действа в съответствие с документирана структура за управление, политики и процедури, които отговарят на международно приетите най-добри практики. - Действа ли независимият одитор в съответствие с документирана система за управление, която отговаря на изискванията на ръководствата за ISO 17021 или подобни стандарти? Методология на одита: Методологията на независимия одит се основава на доказателства и проверки, извършвани на определени минимални интервали. - Посочва ли методологията на независимия одит, че всички заключения се основават на обективни доказателства във връзка с функционирането на системата за проверка на законността? - Посочва ли методологията на независимия одит максималните интервализа проверка на всеки елемент от системата за проверка на законността? Обхват на одита: Независимият одитор действа в съответствие със заданието, в което ясно се посочва какво трябва да се одитира и което обхваща всички договорени изисквания за издаването на разрешителни за FLEGT. - Обхваща ли методологията на независимия одит всички елементи от системата за проверка на законността и посочва ли основните тестове за ефективност? Изисквания за докладване: независимият одитор на системата представя предварителен доклад на Съвместния съвет за прилагане на споразумението (Съвета) чрез Съвместния комитет за надзор (СКН). Докладите на независимия одитор и всички коригиращи действия се обсъждат в Съвместния комитет за надзор (СКН). - Посочват ли се в заданието на независимия одитор изискванията за докладване и интервалите на докладване? - В заданието на одитора и процедурите на Съвместния комитет за надзор (СКН) уточнява ли се процедурата по публикуване на резултатите от одита? VI. Критерии за оценяване на функциониращата в Европейския съюз система за получаване на разрешителни за FLEGT Регламентът за FLEGT и мерките за прилагането му предвиждат процедури за прилагане на системата за разрешителни за FLEGT, включително процедури за проверка дали изделията от дървен материал от Камерун, предназначени за пускане в свободно обращение на територията на Европейския съюз, са реално обхванати от разрешителни за FLEGT. Тези процедури обаче изискват от държавите-членки да определят компетентен орган с такава отговорност. Тъй като става въпрос за нови мерки, въведени именно за прилагането на системата за FLEGT, оценяването разглежда състоянието на подготовка на Европейския съюз по отношение на проверката на разрешителните за FLEGT. Правилно ли са определени компетентните органи във всяка държава-членка? Трябва ли тази информация да става обществено достояние? Установени ли са процедури за обработването на разрешителните за FLEGT във всяка държава-членка? Трябва ли да се оповестяват тези процедури? Въведено ли е подходящо законодателство и подзаконова уредба, когато това е било счетено за необходимо от държавите-членки? Определени ли са методите за комуникация между компетентните органи и митническите органи? Установени ли са процедури, които да дадат възможност на Европейския съюз или на всяко друго назначено от Европейския съюз лице или организация за достъп до съответните документи и данни, за да се избегне всякакъв проблем, който евентуално може да наруши правилното функциониране на системата за разрешителни за FLEGT? Установени ли са процедури, които дават възможност независимият одитор да получи достъп до всички съответни документи и данни? Договорени ли са методите за докладване между държавите-членки и Европейската комисия? Представени и приети ли са процедурите за публикуване на тези доклади? Предвижда ли се в процедурите случай на стоки с разрешително за FLEGT, които не са приети? Предвидени ли са процедури за докладване при възникване на противоречие в разрешителните и за разрешаване на случаи на нарушения? Публикувана ли е информация за глобите в различните отделни случаи на нарушение? ПРИЛОЖЕНИЕ IX График за прилагане на споразумението 1. Осведомяване и информиране на участниците и на обществеността |1.1 Изработване на план за комуникация |x | | | | | | | | | | 1.2 Оценяване и коригиране на плана за комуникация | |x |x | x | | | | | | | 1.3 Изпълнение на плана за комуникация |x |x |x | x |x |x |x |x | | | 1.4 Въвеждане на платформа за обмен между държавите от Комисията за горите в Централна Африка (COMIFAC) |x |x |x | | | | | | | | 1.5 Осъществяване на дейностите за комуникация за информиране на международната общественост (същото като 9.4, 9.5, 9.6) |x |x |x | | | | | | | | 1.6 Провеждане на дейности по насърчаване |x |x |x | x |x |x |x |x | | | 1.7 Осведомяване на участниците за елементите от доброволното споразумение за партньорство |x |x |x | x |x |x |x |x | |2. Насърчаване на изделията „FLEGT-Камерун“ на европейския пазар |2.1 Изработване на план за насърчаване/проучване на осъществимостта на търговска марка „FLEGT- Камерун “ | |x |x | | | | | | | | 2.2 Поставяне на търговската марка„FLEGT-Камерун“ на изделията | | | |x | | | | | | | 2.3 Защита и управление на търговската марка | | | |x |x |x |x |x | | | 2.4 Насърчаване на изделията „FLEGT-Камерун“ на целевите пазари |x |x |x |x |x |x |x |x | | | 2.5 Повишаване на осведомеността на обществеността в Европа |x |x |x |x |x |x |x |x | | | 2.6 Насърчаване на системата за проверка на законността на другите международни пазари (САЩ, Китай и др.) | | |x |x |x |x |x |x | | 3. Институционални договорености |3.1 Организация на централната структура | |x |x | | | | | | | | 3.2 Организация на периферните структури (Дуала, Криби и др.) | |x |x | | | | | | | | 3.3 Създаване и функциониране на Съвета и на Съвместния комитет за надзор (СКН) на споразумението |x |x |x |x |x |x |x |x | | | 3.4 Създаване и функциониране на Националния комитет за надзор |x |x |x |x |x |x |x |x | | 4. Укрепване на капацитета |4.1 Изработване на план за обучение (установяване на съответните участници и концепция за матрица, която дава възможност за определяне на целите на обучението и действията, които трябва да бъдат извършени, заедно с оценка на разходите |x | | | | | | | | | | 4.2 Изпълнение на плана за обучение |x |x |x | | | | | | | | 4.3 Определяне на нуждите от оборудване и логистични средства |x |x | | | | | | | | | 4.4 Закупуване на оборудване и логистични средства | |x |x | | | | | | | | 4.5 Пускане в експлоатация на оборудването и логистичните средства и поддръжка | |x |x | | | | | | |5. Реформиране на правната рамка |5.1 Преразглеждане на Закона за горите и правилата за неговото прилагане |x |x | | | | | | | | | 5.2 Усъвършенстване на правната рамка, свързана с вътрешния пазар на дървен материал |x |x |x | | | | | | | | 5.3 Усъвършенстване на правната рамка по отношение на горите (гори, стопанисвани от местни общности, общински гори и частни гори) |x |x |x | | | | | | | | 5.4 Усъвършенстване на правната рамка по отношение на социалните и екологичните аспекти |x |x |x | | | | | | | | 5.5 Интегриране на съответните разпоредби на международните правни инструменти, надлежно ратифицирани от Камерун |x |x |x | | | | | | | | 5.6 Евентуално коригиране на таблицата за законност | | |x | | | | | | | | 5.7 Усъвършенстване на правната рамка по отношение на горите, индустриализирането на сектора на дърводобива и засиленото дървопреработване |x |x |x | | | | | | | 6. Усъвършенстване на националната система за контрол |6.1 Разработване на система за планиране на действията за контрол |x |x |x |x |x |x |x |x | | | 6.2 Изработване на процедури за операции по контрол в съответствие с процедурите за проверка на законността |x | | | | | | | | | | 6.3 Разработване на мерки за усъвършенстване на управлението |x | | | | | | | | | | 6.4 Функциониране на националната система за контрол, която подава информация към SIGIF II | | |x | x |x |x |x |x | |7. Въвеждане на системата за проследяване |7.1 Разработване на системата за проследяване |x |x | | | | | | | | |7.2 Установяване на взаимовръзките между базите данни на различните участващи министерства и механизмите за обмен на данни с държавите от Комисията за горите в Централна Африка (CEMAC) |x |x | | | | | | | | |7.3 Актуализация на правилата за проучване на запасите |x |x | | | | | | | | |7.7 Пилотно тестване на системата (въвеждане в експлоатация) | |x |x | | | | | | | |7.5 Закупуване на оборудване и хардуер (идентификационни белези, четящи устройства за идентификационни белези, компютри) с цел разширяване на системата на национално ниво | |x |x | | | | | | | |7.6 Консолидиране и разширяване на системата на национално ниво: въвеждане и оборудване на пунктовете за контрол по веригата за доставки, включително граничните пунктове (инфраструктура, компютри, интернет връзки и др.) | | |x |x | | | | | | |7.7 Укрепване на капацитета на участниците (MINFOF и другите участващи администрации, частния сектор и гражданското общество) с оборудване за геопозициониране, използване на бази данни и др. | |x |x |x | | | | | | |7.8 Обучение на съответния персонал (звено за законност и пунктове за контрол), частния сектор и гражданското общество | |x |x |x | | | | | | | 7.9 Функциониране на системата за проследяване | | | |x |x |x |x |x | | |7.10 Събиране и обработка на данни | | | |x |x |x |x |x | | |7.11 Поддръжка на оборудването | | | |x |x |x |x |x | | 8. Въвеждане на системата за проверка на законността на дърводобивната организация |8.1 Изработване и тестване на място на таблиците за законност |x |x |x | | | | | | | |8.2 Разработване на подробни процедури за системата за проверка на законността на дърводобивната организация |x |x |x | | | | | | | |8.3. Обучение относно и популяризиране на процедурите за проверка на законността на дърводобивната организация | | |x |x | | | | | | |8.4 Признаване и оповестяване на одобрени частни схеми за сертифициране |x |x |x | | | | | | | |8.5 Тестване на системата за издаване на сертификатите за законност | | |x | | | | | | | |8.6 Оценяване на функционирането на проверката на законността на дърводобивната организация с предприемане на евентуални коригиращи мерки | | |x |x |x | | | | | |8.7 Издаване на сертификати за законност | | |x |x |x |x |x |x | | 9. Въвеждане на системата за издаване на разрешителни за FLEGT |9.1 Разработване на подробни процедури за издаването на разрешителни за FLEGT: |x |x | | | | | | | | |9.2 Популяризиране на процедури за издаване на разрешителни за FLEGT в частния сектор |x |x |x | | | | | | | |9.3 Установяване на контакти с европейските компетентни органи |x |x |x | | | | | | | |9.4 Проучване за осъществимост на издаването на електронни разрешителни за FLEGT | | |x |x | | | | | | |9.5 Тестване на системата за издаване на разрешителни за FLEGT | | |x |x | | | | | | |9.9 Издаване на разрешителни за FLEGT | | | |x |x |x |x |x | | 10. Независим одит на системата |10.1 Подбор на независимия одитор и разработване на подробна методология | | |x | | | | | | | |10.2 Първи независим одит (6 месеца след началото) | | | |x | | | | | | |10.3 Втори независим одит (12 месеца след началото) | | | |x | | | | | | |10.4 Трети независим одит (2 години след началото) | | | | |x | | | | | | 10.5 Четвърти независим одит | | | | | |x | | | | | 10.6 Пети независим одит | | | | | | |x | | | | 10.7 Шести независим одит | | | | | | | |x | | 11. Наблюдение на вътрешния пазар на дървен материал |11.1 Организация на вътрешния пазар на дървен материал |x |x |x | | | | | | | | 11.2 Установяване на система за събиране на статистически данни |x |x |x |x |x |x |x |x | | 12. Индустриализация и пускане на пазара |12.1 Определяне на състоянието на отрасъла на горското стопанство в Камерун и на потреблението на изделия въз основа на пазара на дървен материал в Камерун |x | | | | | | | | | | 12.2 Консултиране със специалисти (неформални или самостоятелни) |x | | | | | | | | | | 12.3 Анализ на динамиките и на нуждите |x |x | | | | | | | | | 12.4 Изработване на план за оползотворяване, за по-интензивно развитие на промишлеността и на дървопреработването на ресурсите от дървесина | |x |x | | | | | | | | 12.5 Изработване на правила за дървопреработване | | |x |x | | | | | | | 12.6 Изработване на насърчителни мерки за използване на дървения материал (норми за качество, насърчаване на нови изделия) | | |x |x | | | | | | | 12.7 Характеризиране и насърчаване на малко известни дървесни видове | | |x |x |x |x |x |x | | | 12.8 Насърчаване на трансфера на технологии | | |x |x |x |x |x |x | | 13. Наблюдение на последиците от доброволното споразумение за партньорство |13.1 Определяне и следване на социалните показатели | |x |x |x |x |x |x |x | | | 13.2 Въвеждане на система за наблюдение на обема конфискуван дървен материал | |x | | | | | | | | | 13.3 Въвеждане на системата за наблюдение на социално-икономическите последици и въздействието върху околната среда | | |x | | | | | | | | 13.4 Оценка на социално-икономическите последици, междинна оценка на прилагането на доброволното споразумение за партньорство | | |x |x |x | | | | | | 13.5 Наблюдение на развитието на приходите в сектора на дърводобива | | |x |x |x |x |x |x | | | 13.6 Укрепване на механизма за постоянно наблюдение на приземната растителност (наблюдение на постоянните участъци, сателитни снимки и др.) | | | |x |x |x |x |x | | | 13.7 Проучвания на въздействието върху: незаконния дърводобив, достъпа до пазара, динамиката на приходите, износа на дървен материал, количеството конфискуван дървен материал | | | |x |x |x |x | | | | 13.8 Наблюдение на динамиката на нарушенията и съдебните дела | | |x |x |x |x |x |x | | 14. Търсене на допълнително финансиране |14.1 Разработване на стратегия за набиране на средства |x |x | | | | | | | | | 14.2 Разработване на програми и търсене на кредитори | |x |x |x |x |x | | | | ПРИЛОЖЕНИЕ X Съпътстващи мерки и механизми за финансиране I. Механизми за финансиране Една значителна част от необходимите дейности за прилагането на доброволното споразумение за партньорство като цяло вече е взета предвид в рамките на секторните реформи, осъществени от правителството на Камерун, и е набелязана сред приоритетните дейности, които трябва да се провеждат от Секторната програма в областта на горите и околната среда (PSFE). В резултат на това тяхното финансиране се осигурява от посочените инструменти в рамките на програмата, и по-конкретно посредством: а) собствени средства на Камерун: - държавния бюджет; - Специалния фонд за развитие на горите (FSDF). б) принос от страна на партньорите: - Съвместния фонд; - бюджетната подкрепа. При все това, за някои по-специфични действия във връзка с доброволното споразумение за партньорство ще бъдат необходими допълнителни финансови ресурси, от което произтича нуждата от достъп до други ресурси: - на ниво партньори в развитието: подкрепата на Европейския съюз чрез 10-ия Европейски фонд за развитие (ЕФР) и други механизми, които следва да се определят; - на вътрешно ниво: ведомство за събиране на такси. Набирането на допълнителни средства се извършва в съответствие със Секторната програма в областта на горите и околната среда (PSFE). II. Съпътстващи мерки Изпълнението на по-специфичните дейности във връзка с доброволното споразумение за партньорство ще се нуждае от съпътстващи мерки в следните области: а) укрепване на капацитета; б) комуникация; в) популяризиране на изделията FLEGT на европейския пазар; г) наблюдение на вътрешния пазар на дървен материал; д) индустриализация; е) наблюдение на въздействието на доброволното споразумение за партньорство; ж) съвместно наблюдение на прилагането на системата за проверка на законността; з) модернизиране на системата за проследяване; и) укрепване на националната система за контрол; й) система за проверка на законността; к) система за издаване на разрешителни за FLEGT; л) въвеждане на независим одит ; м) реформиране на правната рамка; н) търсене на допълнително финансиране. За тази цел страните следва да гарантират, че е предвидена достатъчна техническа и финансова подкрепа, за да се даде възможност на правителството на Камерун да осъществи посочените дейности. II a. Укрепване на капацитета Обосновка - Техническо обучение на всички заинтересовани участници (администрации, частен сектор, гражданско общество и др.) - Подобряване на оборудването - Подобряване на логистиката Предвидени действия - Изготвяне на план за обучение (установяване на заинтересованите участници и изготвяне на матрица, чрез която да могат да се определят целите на обучението и действията, които трябва да бъдат извършени, заедно с оценка на разходите) - Изпълнение на плана за обучение - Определяне на нуждите от оборудване и логистични средства - Закупуване на оборудването и логистичните средства - Осигуряване на функционирането на оборудването и логистичните средства Естество на съпътстващата мярка - Техническа помощ - Финансова помощ за обучението - Финансова подкрепа за осигуряване на оборудване и логистични средства II б. Комуникация Обосновка Комуникацията е много важна част от процеса, който води до прилагането на доброволното споразумение за партньорство/FLEGT; тя дава възможност: - да се мобилизира участието и да се гарантира съответствието на приноса на отделните участници; - да се допринесе за полагането на съвместни усилия между държавите от Комисията за горите в Централна Африка (COMIFAC); - да се популяризира представата за дървения материал от Камерун на международния пазар; - да се осигури подкрепата на общественото мнение за проведените действия от правителството на Камерун в полза на устойчивото управление на дърводобивните ресурси и на развитието на общностите, които зависят от това; - да се популяризират ползите от доброволното споразумение за партньорство пред заинтересованите участници и обществеността. Предвидени действия - Изготвяне и изпълнение на плана за повишаването на осведомеността в и извън Министерството на горите и фауната (MINFOF) - Въвеждане на платформа за обмен между държавите от Комисията за горите в Централна Африка (COMIFAC) - Осъществяване на дейностите за повишаването на осведомеността на международната общественост (вж. приложение VІІ) - Запознаване на участниците с елементите от доброволното споразумение, които ги засягат, и подпомагането им при адаптирането към тези нови елементи. - Повишаването на осведомеността на обществото за положените усилия от правителството на Камерун за добро управление в сектора на дърводобива. Естество на необходимата съпътстваща мярка - Финансови средства - Техническа помощ и укрепване на капацитета. II в. Популяризиране на изделията FLEGT на европейския пазар Обосновка: - Укрепване на доверието благодарение на надеждността на системата за проверка на законността - Насърчаване на достъпа до дървения материал от Камерун на европейските пазари - Търсене на значителна добавена стойност за дървения материал и изделията от дървен материал от Камерун. Предвидени действия - Проучване на осъществимостта и, при необходимост, създаване на търговска марка „FLEGT-Камерун“ - Защита и управление на търговската марка - Популяризиране на търговската марка - Повишаване на осведомеността на различните европейски пазари относно гарантирането на законността чрез разрешителното за FLEGT. Естество на съпътстващата мярка - Финансова подкрепа - Техническа помощ и укрепване на капацитета - Осъществяване на действия за популяризиране на ниво европейски пазар. II г. Наблюдение на вътрешния пазар на дървен материал Обосновка - Управление на потока от дървен материал на националната територия - Възможност за оценка на приноса на вътрешния пазар на дървен материал към националната икономика. Предвидени действия - Организация на вътрешния пазар на дървен материал - Усъвършенстване на правната рамка по отношение на вътрешния пазар на дървен материал - Установяване на система за събиране на статистически данни - Установяване на адаптирана система за проследяване. Естество на съпътстващата мярка - Техническа помощ и укрепване на капацитета. II д. Индустриализация Обосновка - Модернизация на промишлената мрежа - Диверсифициране на производството (2-ра и 3-та преработка) - Развитие на националния и регионалния пазар и стимулиране на местното потребление на законно добит дървен материал - Усъвършенстване на процеса на дървопреработване и оползотворяване на вторични изделия - Повишаване на добавената стойност от дървения материал, продаден за износ - Създаване на работни места, обучение на специалисти в сектора и участие в борбата срещу бедността. Предвидени действия - Състояние на отрасъла на горското стопанство в Камерун и на потреблението на изделия на базата на дървен материал на пазара на Камерун. По-специално, анализ на дърводобивния и строителния сектор: състояние на познанията и на пазарите, състояние на използването на дървен материал в населените места, и по-специално в градските зони, нужди от обучение, популяризиране, развитие на биоклиматични местообитания за дървен материал в Камерун - Консултации със специалисти от сектора (неформални или самостоятелни) - Анализ на динамиката и на нуждите - Изготвяне на план за оползотворяване, за по-интензивно промишлено развитие и преработване на ресурсите от дървесина в съответствие със Секторната програма в областта на горите и околната среда (PSFE). - Изготвяне на правила за дървопреработване - Изготвяне на насърчителни мерки за използване на дървения материал (норми за качество, популяризиране на нови изделия в съответствие със Секторната програма в областта на горите и околната среда (PSFE) - Популяризиране на малко известни дървесни видове в съответствие със Секторната програма в областта на горите и околната среда (PSFE) - Усъвършенстване на правната рамка по отношение на индустриализирането на дърводобивния сектор - Насърчаване на трансфера на технологии: подобряване на ефективността и рандемана: анализ на ситуацията, предложения по подсектор. Естество на съпътстващата мярка - Техническа помощ и укрепване на капацитета. II е. Наблюдение на въздействието на доброволното споразумение за партньорство Обосновка - Оценка на въздействието на доброволното споразумение за партньорство върху социалната среда - Оценка на икономическото въздействие на доброволното споразумение за партньорство - Оценка на въздействието на доброволното споразумение за партньорство върху развитието на приземната растителност. Предвидени действия - Определяне и следване на социалните показатели - Въвеждане на система за наблюдение на обема конфискуван дървен материал - Въвеждане на система за наблюдение на социално-икономическото въздействие и въздействието върху околната среда - Оценка на социално-икономическото въздействие, междинна оценка на прилагането на доброволното споразумение за партньорство - Наблюдение на развитието на приходите в дърводобивния сектор - Укрепване на механизма за постоянно наблюдение на приземната растителност (наблюдение на постоянните участъци, сателитни снимки и др.) - Проучвания на въздействието върху: незаконния дърводобив, достъпа до пазара, динамиката на приходите, износа на дървен материал, количеството конфискуван дървен материал - Наблюдение на динамиката на нарушенията и съдебните дела. Естество на съпътстващата мярка - Техническа помощ и укрепване на капацитета. II ж. Съвместно наблюдение на прилагането на системата за проверка на законността Обосновка - Да се осигури ефективно управление на процеса на доброволното споразумение за партньорство на територията на Камерун - Да се гарантира участието на всички заинтересовани страни. Предвидени действия - Подкрепа за функционирането на националния комитет за надзор с множество участници, в който са включени всички заинтересовани страни - Подкрепа за функционирането на Съвместния комитет за надзор (СКН) - Въвеждане на механизми за разпространение на информацията. Естество на съпътстващата мярка - Техническа помощ и укрепване на капацитета - Финансова подкрепа за участието на гражданското общество. II з. Модернизиране на системата за проследяване Обосновка - Обхващане на целия поток от дървен материал - Уточняване на произхода на всяко изделие - Предоставяне в реално време на пълната информация, свързана с производството, данъчната система, износа и съдебните спорове. Предвидени действия - Окончателно изготвяне на описанието на системата за проследяване - Разширяване на Компютърната система за управление на информацията в областта на горите — второ поколение (SIGIF II) - Въвеждане в експлоатация на необходимото оборудване и инфраструктура - Осигуряване на функционирането на системата за проследяване - Осигуряване на събирането и обработката на данни. Естество на съпътстващата мярка - Техническа помощ и укрепване на капацитета - Финансова подкрепа за осигуряване на оборудване. II и. Укрепване на националната система за контрол Обосновка - Подобряване на ефективността на прилагането на националната система за контрол. Предвидени действия - Разработване на система за планиране на действията за контрол - Изготвяне на процедури за операциите по контрол - Разработване на мерки за усъвършенстване на управлението. Естество на съпътстващата мярка - Техническа помощ и укрепване на капацитета - Обновяване на механизма за независим одит . II й. Система за проверка на законността Обосновка - Въвеждане на системата за проверка на законността Предвидени действия - Изготвяне и тестване на място на таблиците за законност - Разработване на подробни процедури за системата за проверка на законността - Обучение относно и популяризиране на процедурите за проверка на законността - Признаване и оповестяване на одобрени частни схеми за сертифициране - Тестване на системата за издаване на сертификатите за законност - Оценяване на функционирането на системата за проверка на законността с прилагане на евентуални коригиращи мерки. Естество на съпътстващата мярка - Техническа помощ и укрепване на капацитета - Финансова подкрепа за осигуряване на оборудване. II к. Система за издаване на разрешителни за FLEGT Обосновка - Въвеждане на системата за издаване на разрешителни за FLEGT. Предвидени действия - Разработване на подробни процедури за издаването на разрешителни за FLEGT - Популяризиране на процедурите за издаване на разрешителни за FLEGT в частния сектор - Установяване на контакти с европейските компетентни органи - Проучване за осъществимост на издаването на електронни разрешителни за FLEGT - Тестване на системата за издаване на разрешителни за FLEGT. Естество на съпътстващата мярка - Техническа помощ и укрепване на капацитета - Финансова подкрепа за осигуряване на оборудване. II л. Въвеждане на независим одит Обосновка - Гарантиране на ефективността и надеждността на схемата за издаване на разрешителни за FLEGT, предоставяни в рамките на доброволното споразумение за партньорство. Предвидени действия - Периодично извършване на независим одит - Наблюдение на коригиращите действия, предприети за усъвършенстване на системата. Естество на съпътстващата мярка - Финансова подкрепа за извършване на одит. II м. Реформиране на правната рамка Обосновка - Подобряване на съгласуваността в правната рамка, приложима в горския сектор - Допълване на съществуващите аспекти, които не са достатъчно добре структурирани или регламентирани. Предвидени действия - Преразглеждане на Закона за горите и правилата за неговото прилагане - Усъвършенстване на правната рамка по отношение на вътрешния пазар на дървен материал - Усъвършенстване на правната рамка по отношение на горите, стопанисвани от местни общности, общинските гори и горите на частни лица - Усъвършенстване на правната рамка по отношение на социалните и екологични аспекти - Интегриране на съответните разпоредби на международните правни инструменти, надлежно ратифицирани от Камерун - Евентуално коригиране на таблицата за законност - Усъвършенстване на правната рамка по отношение на индустриализирането на дърводобивния сектор и интензивното дървопреработване. Естество на съпътстващата мярка - Укрепване на капацитета. II н. Търсене на допълнително финансиране Обосновка - Набиране на финансови средства за осъществяване на специфични действия във връзка с доброволното споразумение за партньорство, считани за приоритетни, за които все още няма налични средства. Предвидени действия - Предприемане на действия за търсене на кредитори. Естество на съпътстващата мярка - Техническа помощ. ПРИЛОЖЕНИЕ XI Съвместен комитет за надзор Съгласно член 19 от настоящото споразумение, страните въвеждат структура за вземане на решения, наречена „Съвместен съвет за прилагане на споразумението“, наричан по-долу „Съветът“, както и Съвместен комитет за осигуряване и улесняване на надзора и оценяването на прилагането на споразумението, наречен „Съвместен комитет за надзор“, накратко „СКН“. Този комитет спомага също така в диалога и обмена на информация между страните. Освен това СКН: а) въз основа на получената информация провежда редовни общи мисии за проверка на ефективността на прилагането на споразумението, както и неговото въздействие; б) предлага датата, на която схемата за разрешителни за FLEGT следва да започне да функционира; в) разглежда докладите на независимия одитор и всяка жалба, свързана с функционирането на схемата за разрешителни за FLEGT на територията на едната или на другата страна, както и оспорването от трети страни по отношение на работата на независимия одитор, и предлага действия за разрешаване на повдигнатите въпроси в докладите на независимия одит на системата; г) осигурява наблюдението, при необходимост, на предприетите действия от страните за разрешаване на установените от независимия одитор проблеми; д) следи за оценяването на социалните, икономическите и екологичните въздействия на настоящото споразумение съгласно добрите практики и критериите, които трябва да се разгледат и приемат от страните, и предлага мерки за разрешаване на всякакви проблеми при това оценяване; е) гарантира, че се извършват редовни оценки на прилагането на споразумението, както и непредвидени проверки при необходимост; ж) формулира препоръки за по-добро постигане на целите на настоящото споразумение, както и за укрепване на капацитета и участието на частния сектор и на гражданското общество; з) въз основа на информация от страните изготвя годишен доклад, който представя на Съвета, и) следи за наблюдението и периодично докладва за състоянието на пазарите; при необходимост предлага проучвания и препоръчва действия в зависимост от аналитичните доклади за пазарите; й) разглежда предложенията за изменение, направени от едната или от другата страна, свързани със споразумението или приложенията към него, съгласно процедурите, описани в член 29 от настоящото споразумение, и издава препоръка за изменение на вниманието на Съвета, който трябва да направи преценката; к) по предложение на едната или другата страна се самосезира по всякакъв друг въпрос във връзка с прилагането на споразумението; л) по указание на Съвета се стреми да намери приемливо решение в случай на разногласие между страните по отношение на прилагането и/или тълкуването на споразумението, както е описано в член 24 от него. [1] COM (2003) 251. [2] ОВ С 268, 7.11.2003 г. [3] ОВ L 347, 30.12.2005 г. [4] Документ за ограничено ползване на Съвета 15102/05. [5] OВ C […], […], стр. […]. [6] COM (2003) 251. [7] ОВ С 268, 7.11.2003 г. [8] ОВ С 157E, 6.7.2006 г., стр. 482. [9] OВ L […], […], […]. [10] Forest Law Enforcement Governance and Trade (Схема на разрешителни за прилагане на законодателството в областта на горите, управлението и търговията) [11] ОВ L 317, 15.12.2000 г., стр. 3. [12] ОВ L 347, 30.12.2005 г., стр. 1 [13] COM (2003) 251. [14] A/RES 62/98 31 януари 2008 г. [15] ОВ L 302, 19.10.1992 г., стр. 1. [16] ОВ L 253, 11.10.1993 г., стр. 1. [17] Министерство на околната среда и горите [18] Постоянна дърводобивна област [19] Министерство на околната среда и опазването на природата. [20] Оценка на въздействието върху околната среда. [21] Вж. Национална социалноосигурителна каса, Сборник с основни текстове (1979 г.). [22] Министерство на земеделието и развитието на селските райони. [23] Асоциация на частния сектор, която се нарича „Tropical Forest Trust“ („Група за тропическите гори“), и която ръководи проект за подкрепа на частния сектор при проверката на законността (вж. Timber Trade Action Programme – Програма за действие в областта на търговията с дървен материал ). [24] Ressources Extraction Monitoring (Наблюдение на добива на природни ресурси). [25] Проект за проследяване и законност на Световния фонд за дивата природа (WWF). [26] Chain of Custody, система за проследяване. [27] Forest Stewardship Council (Съвет по стопанисване на горите). [28] Проект, финансиран от Европейския съюз. [29] Информационно известие относно Плана за действие на Европейския съюз за прилагане на законодателството в областта на горите, управлението и търговията, на английски език: Forest Law Enforcement, Governance and Trade. [30] Законен произход на дървения материал / Бюро „Веритас“. [31] Проследяване на законността / Съвместно дружество за наблюдение. [32] Gesellschaft für Technishe Zusammenarbeit (Германско техническо сътрудничество) / Програма за устойчиво управление на природните ресурси. [33] Министерство на горите и фауната. [34] Комисия за горите в Централна Африка. [35] World Ressource Institute (Институт за световни ресурси). [36] Международен съюз на опазване на природата. [37] International Forest Industry Association (Международна асоциация за горска промишленост). [38] Принципи, критерии, показатели. [39] Африканска организация за дървения материал / Международната организация за тропическия дървен материал [40] Международeн съюз за опазване на природата. [41] „Дърводобивна организация“ : физическо или юридическо лице, общност, община, които притежават законен източник за производство, придобиване или преработване на дървен материал и изделия от дървен материал. [42] Понастоящем само дървеният материал в рамките на CEMAC (с произход от държава на Икономическата и валутна общност на Централна Африка, освен от Камерун) е засегнат от вноса и от транзита, но обхватът на системата би могъл да включва всякакъв друг произход, различен от държавите от CEMAC. [43] Тази разпоредба ще бъде приложена по време на фазата на въвеждане на системата в действие. [44] Конфискуваният и продаден на търг дървен материал на който и да било етап между веригата за проследяване до това ниво, следва всички етапи от тази верига [45] Член 10, параграфи 1 и 2: Консултации относно валидността на разрешителните за FLEGT: В случай на резерви относно редовността на дадено разрешително, съответният компетентен орган може да поиска допълнителна информация от органа за издаване на разрешително. Ако органът за издаване на разрешително не отговори в рамките на 21 календарни дни, считано от датата на получаване на искането, или ако предоставената допълнителна информация потвърди нередовността, или ако информацията в разрешителното за FLEGT не отговаря на пратката, съответният компетентен орган не приема разрешителното за FLEGT и действа в съответствие с националното законодателство в сила. Този факт се свежда до знанието на органа за издаване на разрешително. [46] Global Legal Information Network (Глобална мрежа за правна информация)