EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52010AE0254

Становище на Европейския икономически и социален комитет относно „Предложение за директива на Европейския парламент и на Съвета относно транспортируемото оборудване под налягане“ COM(2009) 482 окончателен — 2009/0131 (COD)

OJ C 347, 18.12.2010, p. 68–72 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

18.12.2010   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 347/68


Становище на Европейския икономически и социален комитет относно „Предложение за директива на Европейския парламент и на Съвета относно транспортируемото оборудване под налягане“

COM(2009) 482 окончателен — 2009/0131 (COD)

(2010/C 347/10)

Докладчик: г-н PEZZINI

На 29 септември 2009 г. Съветът реши, в съответствие с член 95 от Договора за създаване на Европейската общност, да се консултира с Европейския икономически и социален комитет относно

„Предложение за директива на Европейския парламент и на Съвета относно транспортируемото оборудване под налягане“

COM(2009) 482 окончателен - 2009/0131 (COD).

Специализирана секция „Единен пазар, производство и потребление“, на която беше възложено да подготви работата на Комитета по този въпрос, прие своето становище на 1 февруари 2010 г.

На 460-ата си пленарна сесия, проведена на 17 и 18 февруари 2010 г. (заседание от 17 февруари), Европейският икономически и социален комитет прие настоящото становище със 190 гласа „за“ и 2 гласа „въздържал се“.

1.   Заключения и препоръки

1.1   Европейският икономически и социален комитет (ЕИСК) оценява извършената от Комисията работа по привеждане на европейското законодателство относно транспортируемемото оборудване под налягане в съответствие с международните промени и с наскоро приетите разпоредби за укрепване на вътрешния пазар и за опростяване на процедурите.

1.2   Предложението на Комисията е изключително важно, тъй като дава възможност за разширяване на приложното поле на международните споразумения ADR, RID и ADN, които вече бяха въведени за националния транспорт с Директива 2008/68/ЕО.

1.3   Освен това според ЕИСК приемането на директивата ще даде възможност да се преобразува препоръката, изразена от Икономическата комисия за Европа на Организацията на обединените нации (ООН/ИКЕ) и от Междуправителствената организация за международни железопътни превози (OTIF), в законодателен акт за държавите-членки с несъмнени предимства за вътрешния пазар.

1.4   ЕИСК настойчиво призовава първостепенна цел на всички предвидени процедури да продължава да бъде безопасността на операторите и на гражданите при производството, превоза, продажбата и рециклирането на оборудването.

1.5   ЕИСК подчертава, че факторът „безопасност“ е ключов елемент на двата нормативни акта: на настоящото предложение и на прилагането на Директива 2008/68/ЕО.

1.6   ЕИСК подчертава нуждата от обучение, необходимо условие за осигуряването на квалифициран персонал, одобрен за управлението на рисковете; Комитетът предлага ясно да се определят отговорностите на различните участници и да се предвидят санкции в случай на нарушаване на инструкциите за безопасност и при необходимост да се изплащат обезщетения за щетите, като евентуално се прибягва до застраховане срещу рискове от страна на операторите.

1.7   ЕИСК приветства правилния избор на Комисията да даде единна законодателна структура на предложението, което предвижда:

консолидиране на техническите правила в един единствен текст;

включване на законодателните мерки, приети с цел укрепване на вътрешния пазар, чрез възлагане на по-ясно определена роля на нотифицираните органи;

обхващане на трети държави от законодателството на ЕС;

засилване на контрола на пазара.

1.8   Според ЕИСК някои членове от предложението биха могли да бъдат по-добре разработени, за да бъдат въведени по-успешно в законодателството на държавите-членки и за да се избегнат евентуални различни тълкувания.

1.9   ЕИСК счита, че би трябвало да се задълбочат отношенията с трети страни, по-специално със съседните държави и с общностните „анклави“, с цел да бъдат сключени споразумения с държавите, чието оборудване под налягане преминава през територията на ЕС, за да се гарантира, че те ще спазват изискванията на директивата.

1.10   ЕИСК е убеден, че приемането на предвидените за транспортируемото оборудване под налягане точни стандарти относно проследяемостта на фазите на монтиране, поддръжката и контрола, би дало възможност за постигане на по-висока култура на отговорността при операциите и по-голяма яснота при евентуални спорове, които могат да възникват поради щети, нанесени на операторите, хората и стоките. Нотифицираните органи, включително в случай на произшествия, би трябвало да бъдат отговорни за разследванията и анализите на случилото се по отношение на операторите и на трети страни.

1.11   ЕИСК препоръчва да се изготвят нови насоки, които въз основа на двата нови нормативни акта да актуализират предвидените в миналото насоки от Директива 1999/36/ЕО, която трябва да бъде отменена.

2.   Контекст

2.1   ЕИСК е дълбоко убеден, че повишаването на безопасността на транспортируемото оборудване под налягане при вътрешния превоз на опасни товари и гарантирането на свободното им движение в рамките на Общността е от съществено значение за пълното изграждане на единния европейски пазар, за опазването на индустрията, международната търговия, потребителите, околната среда и гражданите като цяло.

2.2   ЕИСК е напълно съгласен, че е необходимо:

да се пристъпи към сертифициране и оценяване на съответствието на новото транспортируемо оборудване под налягане;

да се извършват периодични проверки и преоценка на съответствието;

да се подлага на периодични инспекции съществуващото транспортируемо оборудване под налягане;

нотифицираните органи да поставят върху оборудването маркировките за съответствие като знак за сертификация;

да се укрепят системите за надзор на пазара, за което ЕИСК призова в своето становище (1) относно новата законодателна рамка, определена от Регламент (ЕО) № 765/2008 и Решение №768/2008/ЕО.

2.3   ООН редовно изготвя точни, макар и правно необвързващи препоръки относно новите стандарти ISO, които са включени в така наречената „Оранжева книга“, като гарантира международно признаване на доброволните стандарти ISO в сектора, с цел да се отчита развитието на техниката, на новите материали и на изискванията за превоза, за да се гарантира опазването на хората, стоките и околната среда.

2.4   Експертната комисия на ООН наскоро реши да въведе в специална глава препратка към множество стандарти ISO, като се придаде законова сила на маркировките на ООН.

2.5   Икономическата комисия за Европа на Организацията на обединените нации (ООН/ИКЕ) изрази своята позиция по отношение на:

Европейското споразумение относно международния превоз на опасни товари по шосе (ADR) (2);

Правилника за международен железопътен превоз на опасни товари (RID), (3) който е включен в Директиви 94/55/EО и 96/49/EО;

Европейското споразумение за международен превоз на опасни товари по вътрешните водни пътища (ADN) (4).

2.6   Във връзка с тези споразумения на 18 август 2009 г. ООН/ИКЕ публикува 16-ото преразглеждане на препоръките относно превоза на опасни товари.

2.7   Това преразглеждане съдържа:

класификация и определение на отделните категории;

списък на основните опасни товари;

общи изисквания за опаковане;

процедури за проверки;

маркиране, етикетиране, изпитване и одобряване на опаковките и на мобилните цистерни;

процедури за експедиция.

2.8   С това преразглеждане се цели опростяване на процедурите за превоз, обработване и контрол, намаляване на формалностите и като цяло намаляване на бариерите, които пречат на международния превоз на товари, определени като „опасни“, като обаче постоянно се обръща внимание на системите за безопасност и правилата за операторите и гражданите.

2.9   На 24 септември 2008 г. Европейският парламент и Съветът приеха Директива 2008/68/EО относно вътрешния превоз на опасни товари, която беше приветствана от ЕИСК (5). С тази директива бяха отменени Директиви 94/55/EО, 96/49/EО, 96/35/EО и 2000/18/EО (6).

2.10   С Директива 2008/68/EО беше решено да се опрости законодателната рамка чрез „един единствен законодателен акт, който обхваща трите вида вътрешен превоз и предвижда възможността в приложенията на директивата да се включат само позовавания на международните конвенции и споразумения относно превоза на опасни товари“ (5).

2.11   Понастоящем на европейско равнище темата е обхваната не само от Директива 2008/68/EО, която включва ADR, RID и ADN (7), но и от Директива 1999/36/EО относно транспортируемото оборудване под налягане, по която Комитетът изрази своята позиция (8), и от законодателството, което влиза в обсега на „новия подход“ и което беше изменяно (9) няколко пъти с цел привеждане на приложенията в съответствие с технологичния напредък.

2.12   Изискванията в областта на стандартизацията са много важни по отношение на транспортируемото оборудване под налягане, следователно използването на стандартизацията, която подкрепя и допълва законодателството, стана крайно необходимо с оглед на гарантирането на политика на качество и безопасност. Следва да бъдат взети под внимание и допълнителните приспособления, както е предвидено в споразуменията ADR, RID и ADN.

2.13   На 9 септември 2005 г. Комисията публикува доклад за прилагането на Директива 99/36/EО (10) от страна на държавите-членки, в който беше изтъкнато, че мнозинството от държавите-членки не позволяват на упълномощените органи да извършват оценки на съответствието за пускането на националния пазар на ново транспортируемо оборудване под налягане (неизползване на опцията в член 4). Следва да се подчертае, че използването на упълномощените органи е незадължително, докато използването на одобрените органи е задължително.

2.14   От друга страна Комисията отложи датата на влизане в сила на Директива 1999/36/EО за барабани под налягане, цилиндри и цистерни за 1 юли 2005 г., считайки че „няма подробни технически спецификации и адекватни позовавания на съответните европейски стандарти не бяха добавени към приложенията към Директива 94/55/ЕО относно сближаването на законодателството на държавите-членки по отношение на автомобилния превоз на опасни товари и към Директива 96/49/ЕО относно сближаването на законодателството на държавите-членки по отношение на железопътния превоз на опасни товари, в съответствие със становището на Комитета относно превоза на опасни товари“ (11).

2.15   В действителност прилагането на Директива 1999/36/EО предизвика много безпокойства сред производителите, органите, отговарящи за контрола на съответствието на продуктите, потребителите, професионалните организации и комитетите по стандартизация, отговарящи за създаването на основните изисквания.

2.16   ЕИСК припомня вече изразената си позиция по този въпрос, според която „едва ли е възможно да се въведат възможно най-добрите условия за безопасност при превоз на опасни товари, ако не се приеме единно законодателство на Общността, което да обхваща всички видове вътрешен превоз (автомобилен, железопътен и по водни пътища)“ (12) в съответствие с международните правила.

3.   Предложението на Комисията

3.1   Предложението за директива, което следва да обхване Европейското икономическо пространство (ЕИП), би трябвало да отговаря на следните четири главни цели:

отмяна на Директива 1999/36/EО и Директиви 76/767/EИО, 84/525/EИО, 84/526/EИО и 84/527/EИО относно цилиндрите под налягане;

възможно най-голямо опростяване на стандартите, като те бъдат оптимизирани и хармонизирани в съответствие с действащите международни правила;

актуализиране на законодателството, за да се гарантира свободното движение и използването на транспортируемото оборудване под налягане при пускането на продукти на вътрешния пазар във връзка с Регламент (EО) №765/2008 и с Решение № 768/2008/EО;

отстраняване на противоречивите елементи между правилата за транспортируемото оборудване под налягане (Директива 1999/36/EО) и международното законодателство относно превоза на опасни товари, като се опростят съществуващите разпоредби, по-специално по отношение на процедурите за оценка на съответствието.

3.2   В интерес на безопасността на превоза и на свободното движение на транспортируемото оборудване под налягане в предложението на Комисията следва да се определят точно задълженията на различните икономически оператори, на операторите, отговарящи за всекидневната поддръжка, в това число собствениците и операторите на транспортируемо оборудване под налягане, като се даде ясно и прозрачно обяснение на отговорностите им.

3.3   С предложението се установяват изисквания и отговорности на властите, отговарящи за оценката, нотифицирането и мониторинга на нотифицираните и инспектиращите органи така, както е предвидено във взаимното признаване на нотифицираните органи.

3.4   Комисията си запазва правото да приведе приложенията в съответствие с научния и технолигичния прогрес, съобразно с процедурата по регулиране с контрол в системата на комитологията (13).

4.   Общи бележки

Комитетът подкрепя целите на предложението, свързани с безопасността, задълженията и отговорностите на операторите и на публичните власти, с добре определените процедури и проверки и с изискванията за пускане на пазара, за предоставяне и използване на транспортируемо оборудване под налягане в общата рамка за пускане на пазара на продукти, определена с Решение №768/2008/EО и със системата за надзор на пазара, определена с Регламент (EО) № 765/2008.

4.1.1   ЕИСК счита, че операторите играят ключова роля във всички процедури, свързани с транспортируемото оборудване под налягане (искането за преоценка на съответствието, производството, превоза, техническата поддръжка и рециклирането) и следователно призовава в мерките за прилагане на директивата да бъдат отчетени всички тези деликатни функции. Би трябвало да бъдат предвидени редовни и подходящи обучителни дейности за персонала, целящи внимателно управление на риска. Застраховка за рискове, предвидена за операторите, би могла да бъде полезна.

4.2   ЕИСК вече категорично подчерта, че „свободното движение на стоки е основен двигател на конкурентоспособността и на икономическото и социално развитие на единния европейски пазар. Засилването и актуализирането на изискванията за пускане на пазара на безопасни, висококачествени продукти са ключови фактори за потребителите, предприятията и европейските граждани“ (14).

4.3   ЕИСК счита, че е уместно новото законодателство да бъде съгласувано с международните правила, като в него бъде предвидена възможността за включване на препратки към важните международни конвенции и споразумения. Това е насочено и за към изпълняване на заявената цел за опростяване на техническите разпоредби и стандарти (15).

4.4   Въпреки че взема под внимание проведените от Комисията „интензивни консултации с държавите-членки и с другите заинтересовани страни“, Комитетът би предпочел новата предложена директива да бъде предмет на оценка на въздействието, включително и поради сложността на разпоредбите и на техническите спецификации, които трябва да се спазват.

4.5   ЕИСК изразява загриженост поради вероятността да не се прилагат разпоредбите на директивата за оборудването, използвано единствено за превоз на опасни товари между територията на ЕИП и трети страни. Освен това ЕИСК счита, че би трябвало да се задълбочат отношенията с трети страни, по-специално със съседните страни и с общностните „анклави“.

4.6   ЕИСК счита, че е от съществено значение да бъдат приети конкретни разпоредби относно проследяемостта на транспортируемото оборудване под налягане, които ще улеснят определянето на отговорността. Неотдавнашният трагичен инцидент, при който на гарата във Виареджо експлодира цистерна, показа, че съществуват ясни граници за възможността за определяне на отговорността.

4.7   ЕИСК си задава въпроса също така защо липсват разпоредби за санкции в случай на неизпълнение на предвидените от директивата задължения, по-специално по отношение на безопасността, най-вече във връзка с необходимостта от гарантиране на безопасността на операторите и гражданите.

4.8   При прилагане на процедурата по регулиране с контрол в системата на комитологията ЕИСК вече подчерта, че „процедурите по комитология трябва да бъдат възможно най-открити и разбираеми за хората, живеещи в ЕС, и особено за тези, които са пряко заинтересовани от тези актове“ и припомни, че „ще е необходимо напълно да се приложи член 8 А от Договора от Лисабон, в който се предвижда решенията да се вземат на възможно най-близко до гражданите ниво и да се гарантира пълен достъп до информацията на гражданите и на гражданското общество“ (16).

5.   Специфични бележки

5.1   По отношение на член 2, параграф 14, ЕИСК препоръчва в предложението да се изясни по-добре, че разграничението „независимо дали срещу заплащане или безвъзмездно“ се отнася за особени случаи, които не влизат в правомощията на нотифицираните органи.

5.2   Според ЕИСК в член 6, параграф 6 би било подходящо да се предвиди на кого следва да се предаде документацията за оставащите години до края на двадесетгодишния период в случай на прекратяване на дейността на вносителя. Тъй като такава възможност е предвидена в приложенията на Директива 2008/68/ЕО, в параграф 1.8.7.1.6 на предложението би било подходящо да се включи изрично позоваване.

5.3   По отношение на член 18, параграф 5 ЕИСК счита, че наред с необходимостта от поверителност по отношение на чувствителната информация е нужно да се публикуват разпоредбите, за да бъдат избегнати грешки и пропуски.

5.4   Според Комитета би било полезно в член 29 да бъдат по-ясно уточнени задълженията, ангажиментите и отговорността, които трябва да поемат нотифицираните органи, за да се гарантират еднакви и строги процедури в деликатния сектор на транспортируемото оборудване под налягане.

5.5   Според ЕИСК би било полезно в директивата да се посочи по-ясно кой в държавите-членки носи отговорността за оценката на ефективността и остаряването на оборудването и машините, като основната цел да бъдат избегнати евентуални щети за гражданите. Тази информация е вече предвидена в Директива 2008/68/ЕО, но би било полезно тя да бъде уточнена и в настоящото предложение.

5.6   ЕИСК подчертава, че освен оборудването под налягане съществува оборудване, в което вследствие на някои действия „се създава напрежение“. Това оборудване също трябва да бъде взето под внимание. Би било необходимо също така да се предвидят стандарти за безопасност при средно- и дългосрочно съхраняване (вж. Директива 2008/68/ЕО).

5.7   Според Комитета би трябвало да се предвиди разпоредба за уреждане на евентуални спорове (съд, арбитраж и др.), които могат да възникнат между собственици, вносители, представители и оператори.

5.8   Накрая ЕИСК препоръчва да бъдат изготвени уточняващи общи „насоки“, както за новата предложена директива, така и за Директива 2008/68/ЕО, както беше направено за Директива 1999/36/ЕО, която трябва да бъде отменена.

Брюксел, 17 февруари 2010 г.

Председател на Европейския икономически и социален комитет

Mario SEPI


(1)  ОВ C 120, 16.5.2008 г., стр. 1.

(2)  Сключено в Женева на 30 септември 1957 г. На 31 март 2009 г. 45 държави ратифицираха ADR: Албания, Германия, Андора, Австрия, Азербайджан, Беларус, Белгия, Босна и Херцеговина, България, Кипър, Хърватия, Дания, Испания, Естония, Македония, Руската федерация, Финландия, Франция, Гърция, Унгария, Ирландия, Италия, Казахстан, Латвия, Лихтенщайн, Литва, Люксембург, Малта, Мароко, Молдова, Черна гора, Норвегия, Нидерландия, Полша, Португалия, Чешката република, Румъния, Обединеното кралство, Сърбия, Словакия, Словения, Швеция, Швейцария, Тунис, Украйна.

(3)  Правилникът RID се съдържа в приложение В на Конвенцията за международни железопътни превози (COTIF), приета на 3 юни 1999 г. във Вилнюс.

(4)  Споразумение, сключено на 26 май 2000 г. в Женева и впоследствие изменено.

(5)  ОВ C 256, 27.10.2007 г., стр. 44.

(6)  Директива 2000/18/ЕО (ОВ L 118, 19.5.2000 г., стр. 41-43).

(7)  Вж. бележки под линия 2, 3 и 4.

(8)  ЕИСК изрази своето мнение по тази тема на 10 юли 1997 г. (ОВ C 296, 29.9.1997 г., стр. 6).

(9)  От Директива 2001/2/ЕО на Комисията от 4 януари 2001 г. (ОВ L 5, 10.1.2001 г., стр. 4) и от Директива 2002/50/EО на Комисията от 6 юни 2002 г. (ОВ L 149, 7.6.2002 г., стр. 28).

(10)  COM(2005) 415 окончателен от 9.9.2005 г..

(11)  Решение 2003/525/ЕО (ОВ L 183, 22.7.2003 г., стр. 45).

(12)  Виж бележка под линия № 7.

(13)  Решение 1999/468/ЕО (ОВ L 184, 17.7.1999 г., стр. 23).

(14)  ОВ C 120, 16.5.2008 г., стр. 1.

(15)  Трябва да се отбележи, че САЩ не приемат цилиндри с маркировка UN, а само онези, които са одобрени от техния собствен орган DOT.

(16)  ОВ C 224, 30.8.2008 г., стр. 35.


Top