This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32024D1826
Commission Implementing Decision (EU) 2024/1826 of 2 July 2024 authorising the placing on the market of products containing, consisting of or produced from genetically modified maize DP23211 pursuant to Regulation (EC) No 1829/2003 of the European Parliament and of the Council (notified under document C(2024) 4491)
Решение за изпълнение (ЕС) 2024/1826 на Комисията от 2 юли 2024 година за разрешаване на пускането на пазара на продукти, съдържащи, състоящи се или произведени от генетично модифицирана царевица DP23211, в съответствие с Регламент (ЕО) № 1829/2003 на Европейския парламент и на Съвета (нотифицирано под номер С(2024) 4491)
Решение за изпълнение (ЕС) 2024/1826 на Комисията от 2 юли 2024 година за разрешаване на пускането на пазара на продукти, съдържащи, състоящи се или произведени от генетично модифицирана царевица DP23211, в съответствие с Регламент (ЕО) № 1829/2003 на Европейския парламент и на Съвета (нотифицирано под номер С(2024) 4491)
C/2024/4491
OВ L, 2024/1826, 4.7.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2024/1826/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Официален вестник |
BG Серия L |
2024/1826 |
4.7.2024 |
РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2024/1826 НА КОМИСИЯТА
от 2 юли 2024 година
за разрешаване на пускането на пазара на продукти, съдържащи, състоящи се или произведени от генетично модифицирана царевица DP23211, в съответствие с Регламент (ЕО) № 1829/2003 на Европейския парламент и на Съвета
(нотифицирано под номер С(2024) 4491)
(само текстовете на нидерландски и френски език са автентични)
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1829/2003 на Европейския парламент и на Съвета от 22 септември 2003 г. относно генетично модифицираните храни и фуражи (1), и по-специално член 7, параграф 3 и член 19, параграф 3 от него,
като има предвид, че:
(1) |
На 11 декември 2019 г. в съответствие с членове 5 и 17 от Регламент (ЕО) № 1829/2003 Pioneer Overseas Corporation, със седалище в Белгия, подаде от името на Pioneer Hi-Bred International, Inc., със седалище в Съединените щати, до националния компетентен орган на Нидерландия заявление за пускане на пазара на храни, хранителни съставки и фуражи, съдържащи, състоящи се или произведени от генетично модифицирана царевица DP23211 („заявлението“). Заявлението се отнася и за пускането на пазара на продукти, съдържащи или състоящи се от генетично модифицирана царевица DP23211 за видове употреба, различни от храна и фураж, с изключение на отглеждане. |
(2) |
В съответствие с член 5, параграф 5 и член 17, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 1829/2003 в заявлението са включени информацията и заключенията относно оценката на риска, извършена в съответствие с принципите, посочени в приложение II към Директива 2001/18/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (2). То включва също така информацията, изисквана съгласно приложения III и IV към посочената директива, и план за наблюдение на въздействието върху околната среда в съответствие с приложение VII към същата директива. |
(3) |
С писмо от 24 януари 2022 г. Pioneer Hi-Bred International, Inc. поиска от Комисията да прехвърли на Corteva Agriscience LLC, със седалище в Съединените щати, правата и задълженията на Pioneer Hi-Bred International, Inc., които се отнасят до всички разглеждани заявления за генетично модифицирани продукти. Corteva Agriscience LLC потвърди съгласието си с предложената от Pioneer Hi-Bred International, Inc. промяна на титуляря на разрешението и уведоми Комисията, че неговият представител в Съюза е Corteva Agriscience Belgium B.V. |
(4) |
На 18 януари 2024 г. Европейският орган за безопасност на храните („Органът“) даде положително научно становище (3) в съответствие с членове 6 и 18 от Регламент (ЕО) № 1829/2003. Органът стигна до заключението, че генетично модифицираната царевица DP23211, описана в заявлението, е толкова безопасна, колкото и конвенционалното ѝ съответствие и изпитаните генетично немодифицирани референтни сортове по отношение на евентуалното въздействие върху здравето на човека и на животните и върху околната среда. Органът също така заключава, че консумацията на генетично модифицирана царевица DP23211 не поражда никакви опасения, свързани с храненето. |
(5) |
В научното си становище Органът е взел под внимание всички повдигнати въпроси и изразени опасения от държавите членки в рамките на консултацията с националните компетентни органи, предвидена в член 6, параграф 4 и член 18, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1829/2003. |
(6) |
Органът също така стига до заключението, че представеният от заявителя план за наблюдение на въздействието върху околната среда, представляващ план за общ надзор, е в съответствие с предвидените видове употреба на продуктите. |
(7) |
Предвид посочените заключения пускането на пазара на продуктите, съдържащи, състоящи се или произведени от генетично модифицирана царевица DP23211, следва да бъде разрешено за посочените в заявлението видове употреба. |
(8) |
За генетично модифицираната царевица DP23211 следва да се определи единен идентификатор съгласно предвиденото в Регламент (ЕО) № 65/2004 на Комисията (4). |
(9) |
За продуктите, попадащи в обхвата на настоящото решение, изглежда не са необходими специални изисквания за етикетиране освен предвидените в член 13, параграф 1 и член 25, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1829/2003 и в член 4, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 1830/2003 на Европейския парламент и на Съвета (5). За да се гарантира обаче, че употребата на посочените продукти остава в рамките на разрешението, предоставено с настоящото решение, при етикетирането на продуктите, съдържащи или състоящи се от генетично модифицирана царевица DP23211, с изключение на храните и хранителните съставки, следва да се включи ясно обозначение, че тези продукти не са предназначени за отглеждане. |
(10) |
Титулярят на разрешението следва да представя годишни доклади относно изпълнението и резултатите от дейностите, посочени в плана за наблюдение на въздействието върху околната среда. Тези резултати следва да се представят в съответствие с изискванията, определени в Решение 2009/770/ЕО на Комисията (6). |
(11) |
Становището на Органа не дава основание за налагането на други специални условия или ограничения за пускането на пазара, употребата и работата с продуктите, нито за опазването на определени екосистеми/околна среда и/или географски зони съгласно предвиденото в член 6, параграф 5, буква д) и член 18, параграф 5, буква д) от Регламент (ЕО) № 1829/2003. |
(12) |
Цялата необходима информация относно разрешаването на продуктите, попадащи в обхвата на настоящото решение, следва да бъде вписана в регистъра на Общността за генетично модифицирани храни и фуражи, посочен в член 28, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1829/2003. |
(13) |
Страните по Протокола от Картахена по биологична безопасност към Конвенцията за биологично разнообразие следва да бъдат уведомени за настоящото решение чрез информационната система „Клирингова къща по биобезопасност“ в съответствие с член 9, параграф 1 и член 15, параграф 2, буква в) от Регламент (ЕО) № 1946/2003 на Европейския парламент и на Съвета (7). |
(14) |
Постоянният комитет по растенията, животните, храните и фуражите не представи становище в срока, определен от неговия председател. Беше счетено за необходимо да бъде изготвен настоящият акт за изпълнение и председателят представи проекта на акта за изпълнение на апелативния комитет за допълнително обсъждане. Апелативният комитет не представи становище, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Генетично модифициран организъм и единен идентификатор
На генетично модифицираната царевица (Zea mays L.) DP23211, посочена в буква б) от приложението към настоящото решение, се определя единният идентификатор DP-Ø23211-2 съгласно предвиденото в Регламент (ЕО) № 65/2004.
Член 2
Разрешение
За целите на член 4, параграф 2 и член 16, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1829/2003, в съответствие с условията, определени в настоящото решение, се разрешават следните продукти:
а) |
храни и хранителни съставки, съдържащи, състоящи се или произведени от генетично модифицирана царевица DP-Ø23211-2; |
б) |
фуражи, съдържащи, състоящи се или произведени от генетично модифицирана царевица DP-Ø23211-2; |
в) |
продукти, съдържащи или състоящи се от генетично модифицирана царевица DP-Ø23211-2, за видове употреба, различни от посочените в букви а) и б), с изключение на отглеждане. |
Член 3
Етикетиране
1. За целите на изискванията за етикетиране, установени в член 13, параграф 1 и член 25, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1829/2003 и в член 4, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 1830/2003, за име на организма се отбелязва „царевица“.
2. На етикета и в документите, придружаващи продуктите, съдържащи или състоящи се от посочената в член 1 генетично модифицирана царевица DP-Ø23211-2, с изключение на продуктите, посочени в член 2, буква а), се поставя надпис „не е предназначено за отглеждане“.
Член 4
Метод на откриване
За откриване на генетично модифицирана царевица DP-Ø23211-2 се прилага методът, определен в буква г) от приложението.
Член 5
План за наблюдение на въздействието върху околната среда
1. Титулярят на разрешението отговаря за изготвянето и изпълнението на плана за наблюдение на въздействието върху околната среда, посочен в буква з) от приложението.
2. В съответствие с формуляра, посочен в Решение 2009/770/ЕО, титулярят на разрешението представя на Комисията годишни доклади относно изпълнението и резултатите от дейностите, посочени в плана за наблюдение.
Член 6
Регистър на Общността
Информацията, посочена в приложението, се вписва в регистъра на Общността за генетично модифицирани храни и фуражи, предвиден в член 28, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1829/2003.
Член 7
Титуляр на разрешението
Титуляр на разрешението е Corteva Agriscience LLC, представлявано в Съюза от Corteva Agriscience Belgium B.V.
Член 8
Срок на действие
Настоящото решение се прилага за срок от 10 години от датата на неговото нотифициране.
Член 9
Адресат
Адресат на настоящото решение е Corteva Agriscience LLC, 9330 Zionsville Road Indianapolis, Indiana, 46268-1054, Съединени щати, представлявано в Съюза от Corteva Agriscience Belgium B.V., Rue Montoyer 25, 1000 Brussels, Белгия.
Съставено в Брюксел на 2 юли 2024 година.
За Комисията
Stella KYRIAKIDES
Член на Комисията
(1) ОВ L 268, 18.10.2003 г., стр. 1, ELI: https://eur-lex.europa.eu/eli/reg/2003/1829/oj.
(2) Директива 2001/18/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 12 март 2001 г. относно съзнателното освобождаване на генетично модифицирани организми в околната среда и за отмяна на Директива 90/220/ЕИО на Съвета (ОВ L 106, 17.4.2001 г., стр. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2001/18/oj).
(3) Експертна група на ЕОБХ по ГМО (Експертна група на ЕОБХ по генетично модифицирани организми), 2024 г. Scientific Opinion on assessment of genetically modified maize DP23211 for food and feed uses, under Regulation (ЕС) № 1829/2003 (application EFSA-GMO-NL-2019-163) (Научно становище във връзка с оценката на генетично модифицирана царевица DP23211 за употреба в храни и фуражи съгласно Регламент (ЕО) № 1829/2003 (заявление EFSA-GMO-NL-2019-163). EFSA Journal (Бюлетин на ЕОБХ), 2024; 22(1):8483, https://doi.org/10.2903/j.efsa.2024.8483.
(4) Регламент (ЕО) № 65/2004 на Комисията от 14 януари 2004 г. за създаване на система за разработване и оценка на единните идентификатори за генетично модифицирани организми (ОВ L 10, 16.1.2004 г., стр. 5, ELI:http://data.europa.eu/eli/reg/2004/65/oj).
(5) Регламент (ЕО) № 1830/2003 на Европейския парламент и на Съвета от 22 септември 2003 г. относно проследяването и етикирането на генетично модифицирани организми и проследяването на храни и фуражи от генетично модифицирани продукти и за изменение на Директива 2001/18/ЕО (ОВ L 268, 18.10.2003 г., стр. 24), ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2003/1830/oj).
(6) Решение 2009/770/ЕО на Комисията от 13 октомври 2009 г. за утвърждаване на стандартните формуляри за отчитане на резултатите от наблюдението на съзнателното освобождаване в околната среда на генетично модифицирани организми като продукти или като съставка на продукти с цел пускане на пазара съгласно Директива 2001/18/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 275, 21.10.2009 г., стр. 9, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/770/oj).
(7) Регламент (ЕО) № 1946/2003 на Европейския Парламент и на Съвета от 15 юли 2003 г. относно трансграничното придвижване на генетично модифицирани организми (ОВ L 287, 5.11.2003 г., стр. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2003/1946/oj).
ПРИЛОЖЕНИЕ
а) Заявител и титуляр на разрешението:
Наименование: |
Corteva Agriscience LLC |
Адрес: |
9330 Zionsville Road, Indianapolis, IN 46268-1054, Съединени щати; |
представлявано в Съюза от Corteva Agriscience Belgium B.V., Rue Montoyer 25, 1000 Brussels, Белгия.
б) Обозначение и спецификация на продуктите:
(1) |
храни и хранителни съставки, съдържащи, състоящи се или произведени от генетично модифицирана царевица (Zea mays L.) DP-Ø23211-2; |
(2) |
фуражи, съдържащи, състоящи се или произведени от генетично модифицирана царевица (Zea mays L.) DP-Ø23211-2; |
(3) |
продукти, съдържащи или състоящи се от генетично модифицирана царевица (Zea mays L.) DP-Ø23211-2, за видове употреба, различни от посочените в точки 1) и 2), с изключение на отглеждане. |
Генетично модифицираната царевица DP-Ø23211-2 експресира гена mo-pat, който придава поносимост към хербициди на основата на амониев глуфосинат; гена ipd072Aa и гена DvSSJ1 dsRNA, които придават резистентност към някои твърдокрили вредители; и гена pmi, използван като маркерен ген със селективни функции при процеса на генетична модификация.
в) Етикетиране:
(1) |
За целите на изискванията за етикетиране, установени в член 13, параграф 1 и член 25, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1829/2003 и в член 4, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 1830/2003, за име на организма се отбелязва „царевица“. |
(2) |
На етикета и в документите, придружаващи продуктите, съдържащи или състоящи се от генетично модифицирана царевица DP-Ø23211-2, с изключение на продуктите, посочени в буква б), подточка 1) от настоящото приложение, се поставя надпис „не е предназначено за отглеждане“. |
г) Метод на откриване:
(1) |
Специфичен за събитието метод в реално време, основаващ се на полимеразна верижна реакция (PCR), за количественото определяне на генетично модифицираната царевица DP-Ø23211-2. |
(2) |
Валидиран от референтната лаборатория на ЕС, определена с Регламент (ЕО) № 1829/2003, и публикуван на адрес http://gmo-crl.jrc.ec.europa.eu/StatusOfDossiers.aspx; |
(3) |
референтен материал: ERM®-BF445 е достъпен посредством Съвместния изследователски център (JRC) на Европейската комисия на адрес https://crm.jrc.ec.europa.eu/. |
д) Единен идентификатор:
DP-Ø23211-2
е) Информация, изисквана съгласно разпоредбите на приложение II към Протокола от Картахена по биологична безопасност към Конвенцията за биологично разнообразие:
[информационна система „Клирингова къща по биобезопасност“, регистрационен номер: публикуван в регистъра за генетично модифицирани храни и фуражи при нотификацията].
ж) Условия или ограничения за пускането на пазара, употребата или работата с продуктите:
няма.
з) План за наблюдение на въздействието върху околната среда:
План за наблюдение на въздействието върху околната среда в съответствие с приложение VII към Директива 2001/18/ЕО на Европейския парламент и на Съвета.
[връзка: план, публикуван в регистъра на Общността за генетично модифицирани храни и фуражи]
и) Изисквания за мониторинг на употребата на храните, предназначени за консумация от човека, след пускането им на пазара:
няма.
Забележка: |
възможно е в бъдеще да се наложат промени на връзките за достъп до съответните документи. Тези промени ще станат публично достояние чрез актуализиране на регистъра на генетично модифицираните храни и фуражи. |
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2024/1826/oj
ISSN 1977-0618 (electronic edition)