EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022R2294

Регламент (ЕС) 2022/2294 на Комисията от 23 ноември 2022 година за изпълнение на Регламент (ЕО) № 1338/2008 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на статистиката за заведенията за здравно обслужване, човешките ресурси в областта на здравното обслужване и използването на здравното обслужване (текст от значение за ЕИП)

C/2022/8348

OJ L 304, 24.11.2022, p. 42–52 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2022/2294/oj

24.11.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 304/42


РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2022/2294 НА КОМИСИЯТА

от 23 ноември 2022 година

за изпълнение на Регламент (ЕО) № 1338/2008 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на статистиката за заведенията за здравно обслужване, човешките ресурси в областта на здравното обслужване и използването на здравното обслужване

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1338/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 2008 г. относно статистиката на Общността в областта на общественото здраве и здравословните и безопасни условия на труд (1), и по-специално член 9, параграф 1 и приложение II, буква г) от него,

като има предвид, че:

(1)

В Регламент (ЕО) № 1338/2008 се определят обхванатите от областта на здравното обслужване теми, за които трябва да се представят данни и метаданни за изготвянето на европейска статистика. По-специално данните и метаданните за заведенията за здравно обслужване, човешките ресурси в областта на здравното обслужване, използването на здравното обслужване, индивидуалните и колективните услуги, както и референтните периоди, интервалите и сроковете за представяне на данните следва да бъдат определени чрез мерки за прилагане.

(2)

В съответствие с член 6, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1338/2008 през 2015 г. и 2018 г. Комисията започна пилотни проучвания, в които държавите членки участваха на доброволна основа. Комисията също така обсъди с държавите членки нуждите на ползвателите на статистическите данни. Резултатът от тези пилотни проучвания и от тези обсъждания беше, че са необходими данни за целия Съюз, за да се увеличи информацията за здравното обслужване, като по този начин се подпомогнат решенията относно общественото здраве и социалната политика.

(3)

В съответствие с член 6, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1338/2008 Комисията извърши анализ на съотношението разходи-ползи, като отчете ползите от наличието на променливи величини относно заведенията за здравно обслужване, човешките ресурси в областта на здравното обслужване и използването на здравното обслужване, съпоставени с разходите по събирането на данни. От този анализ следва, че тези променливи величини следва да бъдат събрани, за да се осигурят съпоставимост и наличие на данни за целия Съюз.

(4)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета на Европейската статистическа система, създаден с член 7 от Регламент (ЕО) № 223/2009 на Европейския парламент и на Съвета (2),

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Приложно поле

С настоящия регламент се определят правилата за разработване и изготвяне на европейска статистика в областта на заведенията за здравно обслужване, човешките ресурси в областта на здравното обслужване и използването на здравното обслужване и индивидуалните и колективните услуги, посочени в приложение II, буква г), първо, второ и трето тире към Регламент (ЕО) № 1338/2008.

Член 2

Определения

За целите на настоящия регламент се прилагат определенията, установени в приложение I.

Член 3

Необходими данни

Държавите членки представят на Комисията (Евростат) данни за списъка на променливите величини, характеристиките и разбивките, определени в приложение II.

Член 4

Метаданни

Държавите членки представят на Комисията (Евростат) необходимите референтни метаданни и доклади за качеството, по-специално относно:

а)

източниците на данни и техния обхват;

б)

използваните методи за съставяне;

в)

характеристиките на националните заведения за здравно обслужване, човешките ресурси в областта на здравното обслужване и използването на здравното обслужване, специфични за държавите членки, които представляват отклонения от определенията, предвидени в приложение I, и от променливите величини, установени в приложение II;

г)

всякакви промени в статистическите понятия, посочени в приложение I и в приложение II.

Член 5

Референтен период

1.   Референтният период е календарната година.

2.   Първата референтна година е 2021 г.

3.   Чрез дерогация от параграф 2 първата референтна година за данните относно заетостта в областта на здравеопазването, болничните грижи и хирургичните процедури по точки 1, 6 и 7 от приложение II е 2023 г.

Член 6

Представяне на данни и метаданни на Комисията (Евростат)

1.   Държавите членки представят данните и референтните метаданни, посочени съответно в членове 3 и 4, на Комисията (Евростат) на годишна основа в срок до 14 месеца след края на референтната година.

2.   Чрез дерогация от параграф 1 държавите членки представят данните и референтните метаданни за болничните грижи и хирургичните процедури по точки 6 и 7 от приложение II в срок до 20 месеца след края на референтната година.

3.   Данните и референтните метаданни се представят на Комисията (Евростат), като се използва единната входна точка, или по начин, който позволява на Комисията (Евростат) да ги изтегли по електронен път.

Член 7

Източници на данни

1.   Данните се събират главно от административни записи, както е посочено в член 17а от Регламент (ЕО) № 223/2009, и обхващат цялата държава членка.

2.   Когато административни записи не са налични или са с недостатъчно качество или покритие, се приема използването на други източници, методи или иновативни подходи, доколкото те позволяват да се изготвят данни, които са съпоставими и отговарят на изискванията, определени в настоящия регламент.

Член 8

Влизане в сила

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 23 ноември 2022 година.

За Комисията

Председател

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ОВ L 354, 31.12.2008 г., стр. 70.

(2)  Регламент (ЕО) № 223/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2009 г. относно европейската статистика и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1101/2008 за предоставянето на поверителна статистическа информация на Статистическата служба на Европейските общности, на Регламент (ЕО) № 322/97 на Съвета относно статистиката на Общността и на Решение 89/382/ЕИО, Евратом на Съвета за създаване на Статистически програмен комитет на Европейските общности (ОВ L 87, 31.3.2009 г., стр. 164).


ПРИЛОЖЕНИЕ I

Определения по член 2

1

„Практикуващи лекари“ означава лекари, които са завършили медицина в медицински факултети или подобни институции и имат право да практикуват. Практикуващите лекари предоставят услуги за отделни пациенти, семейства и общности. Това понятие също така се отнася за стажанти и специализанти, които са завършили медицина в медицински факултети или подобни институции и които предоставят услуги под наблюдението на други лекари.

2

„Категория на практикуващите лекари“ означава преобладаващата (основна) област, в която лекарите практикуват.

3

„Общопрактикуващи лекари“ означава лекари, които поемат отговорност за предоставянето на непрекъснати и всеобхватни медицински грижи на лица, семейства и общности.

4

„Други общопрактикуващи лекари (неспециалисти)“ означава практикуващи лекари, които не ограничават практиката си до определени категории заболявания или методи на лечение. Те не работят в определена област на специализация.

5

„Педиатри“ означава лекари, които се занимават с детското развитие, грижите за децата и техните заболявания.

6

„Акушер-гинеколози“ означава лекари, които специализират в областта на бременността и раждането. „Гинеколози“ означава лекари, които специализират в областта на функциите и заболяванията, специфични за жените и момичетата, особено тези, засягащи репродуктивната система.

7

„Психиатри“ означава лекари, които специализират в превенцията, диагностицирането и лечението на психически заболявания.

8

„Група на специалистите в области, различни от хирургията“ означава лекари, които специализират в диагностицирането и нехирургичното лечение на физически увреждания и болести.

9

„Група на специалистите в областта на хирургията“ означава лекари, които специализират в използването на хирургични техники за лечение на увреждания и болести.

10

„Други специалисти, некласифицирани другаде“ означава лекари — специалисти, които не са обхванати от определения 5—9.

11

„Лекари, които не са определени допълнително“ означава лекари, които не могат да бъдат класифицирани в другите категории (определения 3—10).

12

„Практикуващи акушерки“ означава лица, които имат призната квалификация в областта на акушерството, имат право да практикуват и предоставят услуги директно на пациенти. Акушерите биват специалист или младши специалист по акушерство. Специалистите по акушерство предоставят грижи и съвети на жените по време на бременността, раждането и следродилния период. Специалистите по акушерство израждат бебета, като работят самостоятелно или в сътрудничество с лекари, медицински сестри и други медицински специалисти и предоставят съвети и помощ на родителите във връзка с грижите за бебето. Младшите специалисти по акушерство израждат бебета или помагат на лекарите или специалистите по акушерство при израждането на бебета. Младшите специалисти по акушерство осигуряват грижи преди и след раждането и дават насоки на родителите за грижите за бебето.

13

„Практикуващи медицински сестри“ означава лица, които имат призната квалификация като медицински сестри, имат право да практикуват и предоставят услуги директно на пациенти. Медицинските сестри са старши медицински сестри или младши медицински сестри. Старшите медицински сестри поемат отговорността за планирането и управлението на грижите за пациентите, включително за наблюдението на други медицински специалисти, като работят самостоятелно или в екипи с лекари и други специалисти за практическото прилагане на превантивни и лечебни мерки. Младшите медицински сестри обикновено работят под наблюдението на лекари, медицински сестри и други медицински специалисти и помагат в прилагането на изготвените от тези лекари, медицински сестри и други медицински специалисти планове за здравни грижи, лечение и направления.

14

„Практикуващи лекари по дентална медицина“ означава лица, които имат призната квалификация по дентална медицина, имат право да практикуват и предоставят услуги на пациенти. Стоматолозите диагностицират и лекуват заболявания, травми и малформации на зъбите, венците и свързаните структури в устната кухина. Те възстановяват нормалната функция на устната кухина с помощта на широк спектър от лечения, като хирургия и други специализирани техники, както и чрез съвети за здравето на устната кухина. Това понятие също така се отнася за стажанти и специализанти по дентална медицина, които са завършили дентална медицина в медицински и стоматологични факултети или подобни институции и които предоставят услуги под наблюдението на други лекари по дентална медицина.

15

„Практикуващи фармацевти“ означава лица, които имат призната квалификация в областта на фармацията и имат право да практикуват. Фармацевтите смесват и отпускат лекарства по рецепти, издадени от лекари, лекари по дентална медицина или други оторизирани медицински специалисти. Фармацевтите подготвят, отпускат или продават лекарствени продукти и терапевтични средства на пациенти и предоставят съвети.

16

„Висшисти по медицина“ означава лица, които са завършили медицина в медицински факултети или подобни институции в предоставящата данни страна, т.е. които са завършили основно медицинско образование.

17

„Висшисти по дентална медицина“ означава лица, които са придобили призната квалификация по дентална медицина в предоставящата данни държава.

18

„Висшисти по фармация“ означава лица, които са придобили призната квалификация по фармация в предоставящата данни държава.

19

„Висшисти по акушерство“ означава лица, които са придобили призната квалификация по акушерство в предоставящата данни държава.

20

„Висшисти — медицински сестри“ означава лица, които са придобили призната квалификация като медицински сестри в предоставящата данни държава.

21

„Болници“ означава лицензираните заведения, които се занимават основно с предоставянето на медицински услуги, с диагностициране и лечение, като в това се включват лекарски, сестрински и други здравни услуги за приетите пациенти и специализирани услуги по настаняване, необходими за приетите пациенти, и които могат също така да предоставят услуги за амбулаторни и извънболнични грижи и услуги за здравно обслужване по домовете.

22

„Болнични легла“ означава тези легла, които се поддържат редовно, за които има осигурен персонал и които са налични незабавно за грижи за приетите пациенти. В това понятие са включени както заетите, така и незаетите легла. Изключени са транспортьорите и леглата за амбулаторни грижи в рамките на деня (амбулаторни грижи и извънболнични грижи) и временните легла. Болничните легла могат да бъдат разделени по категория на грижите (определения 23 и 24) и по функция на грижите (определения 25—28).

23

„Грижи при соматични заболявания“ означава здравно обслужване, свързано с тялото, за разлика от психиатричните грижи.

24

„Психиатрични грижи“ означава здравно обслужване, свързано с ума, напр. справяне с психически и поведенчески разстройства.

25

„Лечебни грижи“ означава услугите за здравно обслужване, при предоставянето на които основната цел е да се облекчат симптомите или да се намали сериозността на дадено заболяване или увреждане, или да не се допусне неговото задълбочаване или усложнение, което би могло да застраши живота или нормалното функциониране на организма.

26

„Рехабилитационни грижи“ означава услугите за стабилизиране, подобряване или възстановяване на увредени телесни функции и структури, компенсиране на липсата или загубата на телесни функции и структури, подобряване на дейностите и участието и предотвратяване на увреждания, медицински усложнения и рискове.

27

„Дългосрочни грижи (здравни)“ означава наборът от медицински услуги и услуги за персонални грижи, които се предоставят с основната цел да се облекчат болката и страданието и да се намали или контролира влошаването на здравословното състояние при пациенти с известна степен на дългосрочна зависимост.

28

„Болнични легла за соматични грижи с функция, некласифицирана другаде“ означава легла в болници, които не са класифицирани като легла за лечебни грижи, рехабилитационни грижи или дългосрочни грижи.

29

„Болнични легла за психиатрични грижи“ означава легла в болници, в които се настаняват пациенти с проблеми, свързани с психичното здраве. Леглата за социални дългосрочни грижи се изключват.

30

„Заведения за дългосрочни грижи с настаняване“ означава заведенията, основно занимаващи с предоставянето на дългосрочни грижи с настаняване, които съчетават сестрински грижи, наблюдение или други видове грижи в зависимост от нуждите на резидентите, където значителна част от дейностите и предоставяните грижи е комбинация от здравни и социални услуги, като здравните услуги са до голяма степен на равнището на сестрински грижи в съчетание с услуги за персонални грижи.

31

„Легла в заведения за дългосрочни грижи с настаняване“ означава легла в заведения за дългосрочни грижи с настаняване, които са на разположение на лицата, които се нуждаят от дългосрочни грижи.

32

„Устройства за магнитно-резонансна томография (МРТ)“ означава машини с техника за изобразяване, която има за цел да се визуализират вътрешни структури в тялото с помощта на магнитни и електромагнитни полета, предизвикващи резонансен ефект на водородните атоми. Електромагнитното излъчване, създадено от тези атоми, се регистрира и обработва от специален компютър, за да се създадат изображения на структурите в тялото.

33

„Скенер за компютърна томография (КТ)“, известен и като скенер за компютърна аксиална томография (КАТ), означава рентгенов апарат, който комбинира много рентгенови изображения с помощта на компютър, за да се генерират изгледи в напречно сечение и ако е необходимо, триизмерни изображения на вътрешните органи и структури в тялото.

34

„Амбулаторни грижи“ означава предоставянето на услуги за здравно обслужване пряко на нехоспитализирани пациенти, които не се нуждаят от болнични услуги, включващи както грижи, предоставяни в кабинети на общопрактикуващи лекари и медицински специалисти и в заведения, специализирани в лечението на амбулаторни случаи и в предоставянето на услуги за грижи по домовете.

35

„Имунизация срещу грип“ означава ваксинация, която предпазва от инфекция с грипни вируси.

36

„Програма за скрининг за рак на гърдата (мамография)“ означава организирана програма за скрининг, предназначена за ранно откриване на рак на гърдата с помощта на двустранна мамография.

37

„Програма за скрининг за рак на шийката на матката“ означава организирана програма за скрининг, предназначена за ранно откриване на рак на шийката на матката.

38

„Хоспитализиран пациент“ означава пациент, който получава лечение и/или грижи в заведение за здравно обслужване, приет е в него официално и изисква престой през нощта. „Болнични грижи“ означава грижи за хоспитализиран пациент.

39

„Нехоспитализиран пациент“ означава пациент, който получава медицински и спомагателни услуги в заведение за здравно обслужване и не е официално приет в него, и чийто престой не включва нощувка. „Извънболнични грижи“ означава грижи за нехоспитализиран пациент.

40

„Амбулаторен случай“ означава пациент, който получава планирани медицински и парамедицински услуги, предоставяни в заведение за здравно обслужване, и който е официално приет за диагностика, лечение или друг вид здравно обслужване и е изписан същия ден. „Амбулаторни грижи“ са грижите при амбулаторен случай.

41

„Изписване на хоспитализиран пациент“ означава изписване (официално освобождаване) на хоспитализиран пациент от болница. Здравите новородени се изключват.

42

„Леглодни на хоспитализиран пациент“ означава дните, които хоспитализираният пациент прекарва в болница. Здравите новородени се изключват.

43

„Изписване от болница на амбулаторен случай“ означава изписване на амбулаторен пациент. Това е освобождаване на пациент, който е бил приет официално в болница, за да получи планирани медицински и парамедицински услуги, и е бил изписан в същия ден. Здравите новородени се изключват.

44

„Местно лице“ означава лице, обичайно пребиваващо в даден географски район, което е или i) лице, които е живяло непрекъснато на обичайното си местопребиваване в продължение най-малко на 12 месеца преди референтната дата; или ii) лице, което е пристигнало на обичайното си местопребиваване в 12-месечния период преди референтната дата с намерението да остане там най-малко 1 година. Когато обстоятелствата по подточка i) или ii) не могат да бъдат установени, „обичайно местопребиваване“ означава мястото на законно или регистрирано пребиваване.

45

„Чуждестранно лице“ означава лице, което не е местно лице в предоставящата данни държава.

46

„Хирургични процедури“ означава медицински интервенции, включващи разрез с инструменти, които обикновено се извършват в операционна зала и обичайно включват анестезия и/или дихателна помощ. Хирургичните процедури може да се извършват на хоспитализирани или амбулаторни пациенти или, в определени случаи, на нехоспитализирани пациенти.

47

„Операция на катаракта“ означава хирургична процедура за отстраняване на лещата на окото и в повечето случаи —заменянето ѝ с изкуствена леща.

48

„Тонзилектомия“ означава хирургично отстраняване на сливиците.

49

„Транслуминална коронарна ангиопластика“ означава процедура, при която се отварят запушени коронарни артерии, за да се подобри притокът на кръв към сърдечния мускул.

50

„Байпас на коронарните артерии с присадка“ означава хирургическа операция, при която атероматозните запушвания в коронарните артерии на пациента се заобикалят с помощта на взети от него вени или артерии.

51

„Холецистектомия“ означава хирургична процедура за отстраняване на жлъчния мехур.

52

„Възстановяване на ингвинална херния“ означава хирургична корекция на ингвинална херния. Ингвиналната херния е отвор, слабост или изпъкналост в тъканта на лигавицата на коремната стена в областта на слабините между корема и бедрото.

53

„Цезарово сечение“ означава хирургична процедура за раждане на плода чрез разрези в корема и матката.

54

„Смяна на тазобедрена става“ означава хирургична процедура, при която увредени участъци на тазобедрената става се отстраняват и се заменят с протеза.

55

„Пълна смяна на колянна става“ означава хирургична процедура, при която болната колянна става се заменя с протеза.

56

„Частична ексцизия на млечна жлеза“ означава хирургично отстраняване на част от тъканта на гърдата поради заболяване като маса/лезия, киста, тумор или доброкачествена или злокачествена неоплазма.

57

„Пълна мастектомия“ означава хирургично отстраняване на цялата гърда.


ПРИЛОЖЕНИЕ II

Списък на променливите величини, техните характеристики и разбивки по член 3

Променливи величини

Характеристики и разбивки

1.

Данни относно заетостта в областта на здравеопазването

1.1.

Брой практикуващи лекари по възраст и пол

Численост в края на референтния период. Разбивка по възраст и по пол.

Възраст: под 35 години, 35—44 години, 45—54 години, 55—64 години, 65—74 години, на и над 75 години.

1.2.

Брой практикуващи лекари по категория

Численост в края на референтния период. Разбивка по категория.

Категории: общопрактикуващи лекари, други общопрактикуващи лекари (неспециалисти), педиатри, акушер-гинеколози и гинеколози, психиатри, група на специалистите в области, различни от хирургията, група на специалистите в областта на хирургията, други специалисти, некласифицирани другаде, лекари, които не са определени допълнително.

1.3.

Брой практикуващи акушерки

Численост в края на референтния период. Общ брой.

1.4.

Брой практикуващи медицински сестри

Численост в края на референтния период. Общ брой.

1.5.

Брой практикуващи лекари по дентална медицина

Численост в края на референтния период. Общ брой.

1.6.

Брой практикуващи фармацевти

Численост в края на референтния период. Общ брой.

2.

Данни относно висшистите в областта здравеопазването

2.1.

Брой висшисти по медицина

Общ брой през референтния период.

2.2.

Брой висшисти по дентална медицина

Общ брой през референтния период.

2.3.

Брой висшисти по фармация

Общ брой през референтния период.

2.4.

Брой висшисти по акушерство

Общ брой през референтния период.

2.5.

Брой висшисти — медицински сестри

Общ брой през референтния период.

3.

Данни относно болничните легла и леглата в заведения за дългосрочни грижи с настаняване

3.1.

Брой болнични легла за соматични грижи

Среден брой през референтния период или общ брой в края на референтния период. Разбивка по функция.

Функции: лечебни грижи, рехабилитационни грижи, дългосрочни грижи, функция, некласифицирана другаде

3.2.

Брой болнични легла за психиатрични грижи

Среден брой през референтния период или общ брой в края на референтния период.

3.3.

Брой легла в заведения за дългосрочни грижи с настаняване

Среден брой през референтния период или общ брой в края на референтния период.

4.

Данни относно устройства за медицински изображения

4.1.

Брой устройства за МРТ

Общ брой в края на референтния период.

4.2.

Брой скенери за КТ

Общ брой в края на референтния период.

5.

Данни за амбулаторните грижи

5.1.

Процент на имунизация на хора на възраст 65 и повече години срещу грип

Брой на хората на възраст 65 и повече години, които са били имунизирани срещу грип през референтния период, разделен на средното годишно население на възраст 65 и повече години.

или

Брой на хората на възраст 65 и повече години, които са имунизирани срещу грип за грипния сезон (от 1 юли до 30 юни), който е приключил през референтния период, разделен на населението на възраст 65 и повече години в началото на референтния период.

5.2.

Процент на жените на възраст между 50 и 69 години, подложени на скрининг за рак на гърдата в рамките на национална програма за скрининг за рак на гърдата (мамография)

Процент: брой на жените на възраст между 50 и 69 години, които са били подложени на скрининг за рак на гърдата в рамките на национална програма за скрининг за рак на гърдата (мамография) в рамките на 24 месеца преди края на референтния период (или според специфичната честота на скрининга, препоръчвана във всяка държава), разделен на броя на жените на възраст между 50 и 69 години, отговарящи на условията на организирана програма за скрининг.

Ако в дадена държава няма такава програма, вместо това държавата не представя стойност и включва подходящо обозначаване за целта.

5.3.

Процент на жените на възраст между 20 и 69 години, които са били подложени на скрининг за рак на шийката на матката в рамките на национална програма за скрининг за рак на шийката на матката

Процент: брой на жените на възраст между 20 и 69 години, които са били подложени на скрининг за рак на шийката на матката в рамките на национална програма за скрининг за рак на шийката на матката в рамките на 36 месеца преди края на референтния период (или според специфичната честота на скрининга, препоръчвана във всяка държава), разделен на броя на жените на възраст между 20 и 69 години, отговарящи на условията на организирана програма за скрининг.

Ако в дадена държава няма такава програма, вместо това държавата не представя стойност и включва подходящо обозначаване за целта.

6.

Данни за болничните грижи

6.1.

Брой изписани хоспитализирани пациенти

Общ брой през референтния период. Разбивка по диагноза, пол, възрастова група и географско измерение.

Не е необходимо да се разбиват по диагнози психическите и поведенческите разстройства и е възможно да се представят като група.

Възрастови групи: под 1 години, 1—4 години, 5—9 години, 10—14 години, 15—19 години, 20—24 години, 25—29 години, 30—34 години, 35—39 години, 40—44 години, 45—49 години, 50—54 години, 55—59 години, 60—64 години, 65—69 години, 70—74 години, 75—79 години, 80—84 години, 85—89 години, 90—94 години, 95 и над 95 години.

Географско измерение: регион на ниво NUTS2 на местопребиваване на изписания пациент (за чуждестранни лица: държава по пребиваване).

6.2.

Брой леглодни на хоспитализирани пациенти

Общ брой през референтния период. Разбивка по диагноза, пол, възрастова група и географско измерение.

Не е необходимо да се разбиват по диагнози психическите и поведенческите разстройства и е възможно да се представят като група.

Възрастови групи: под 1 години, 1—4 години, 5—9 години, 10—14 години, 15—19 години, 20—24 години, 25—29 години, 30—34 години, 35—39 години, 40—44 години, 45—49 години, 50—54 години, 55—59 години, 60—64 години, 65—69 години, 70—74 години, 75—79 години, 80—84 години, 85—89 години, 90—94 години, 95 и над 95 години.

Географско измерение: регион на ниво NUTS2 на местопребиваване на изписания пациент (за чуждестранни лица: държава по пребиваване).

6.3.

Брой изписани от болница амбулаторни случаи

Общ брой през референтния период. Разбивка по диагноза, пол, възрастова група и географско измерение.

Не е необходимо да се разбиват по диагнози психическите и поведенческите разстройства и е възможно да се представят като група.

Възрастови групи: под 1 години, 1—4 години, 5—9 години, 10—14 години, 15—19 години, 20—24 години, 25—29 години, 30—34 години, 35—39 години, 40—44 години, 45—49 години, 50—54 години, 55—59 години, 60—64 години, 65—69 години, 70—74 години, 75—79 години, 80—84 години, 85—89 години, 90—94 години, 95 и над 95 години.

Географско измерение: регион на ниво NUTS2 на местопребиваване на изписания пациент (за чуждестранни лица: държава по пребиваване).

6.4.

Брой изписани хоспитализирани пациенти, получили соматични лечебни грижи

Общ брой през референтния период.

6.5.

Брой леглодни на хоспитализирани пациенти, получили соматични лечебни грижи

Общ брой през референтния период.

7.

Данни за хирургичните процедури

7.1.

Операция на катаракта

Общ брой през референтния период. Разбивка на процедурите по хоспитализирани, амбулаторни и нехоспитализирани пациенти.

7.2.

Тонзилектомия

Общ брой през референтния период. Разбивка на процедурите по хоспитализирани, амбулаторни и нехоспитализирани пациенти.

7.3.

Транслуминална коронарна ангиопластика

Общ брой през референтния период. Разбивка на процедурите по хоспитализирани и амбулаторни пациенти.

7.4.

Байпас на коронарните артерии с присадка

Общ брой през референтния период. Разбивка на процедурите по хоспитализирани и амбулаторни пациенти.

7.5.

Холецистектомия

Общ брой през референтния период. Разбивка на процедурите по хоспитализирани и амбулаторни пациенти.

7.6.

Възстановяване на ингвинална херния

Общ брой през референтния период. Разбивка на процедурите по хоспитализирани и амбулаторни пациенти.

7.7.

Цезарово сечение

Общ брой през референтния период. Разбивка на процедурите по хоспитализирани и амбулаторни пациенти.

7.8.

Смяна на тазобедрена става

Общ брой през референтния период. Разбивка на процедурите по хоспитализирани и амбулаторни пациенти.

7.9.

Пълна смяна на колянна става

Общ брой през референтния период. Разбивка на процедурите по хоспитализирани и амбулаторни пациенти.

7.10.

Частична ексцизия на млечна жлеза

Общ брой през референтния период. Разбивка на процедурите по хоспитализирани и амбулаторни пациенти.

7.11.

Пълна мастектомия

Общ брой през референтния период. Разбивка на процедурите по хоспитализирани и амбулаторни пациенти.


Top