This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32022R1273
Council Regulation (EU) 2022/1273 of 21 July 2022 amending Regulation (EU) No 269/2014 concerning restrictive measures in respect of actions undermining or threatening the territorial integrity, sovereignty and independence of Ukraine
Регламент (ЕС) 2022/1273 на Съвета от 21 юли 2022 година за изменение на Регламент (ЕС) № 269/2014 относно ограничителни мерки по отношение на действия, подкопаващи или застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна
Регламент (ЕС) 2022/1273 на Съвета от 21 юли 2022 година за изменение на Регламент (ЕС) № 269/2014 относно ограничителни мерки по отношение на действия, подкопаващи или застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна
ST/11451/2022/INIT
OB L 194, 21.7.2022, p. 1–4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
21.7.2022 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 194/1 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2022/1273 НА СЪВЕТА
от 21 юли 2022 година
за изменение на Регламент (ЕС) № 269/2014 относно ограничителни мерки по отношение на действия, подкопаващи или застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 215 от него,
като взе предвид Решение 2014/145/ОВППС на Съвета от 17 март 2014 г. относно ограничителни мерки във връзка с действия, подкопаващи или застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна (1),
като взе предвид съвместното предложение на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност и на Европейската комисия,
като има предвид, че:
(1) |
С Регламент (ЕС) № 269/2014 (2) на Съвета се привеждат в действие ограничителните мерки, предвидени в Решение 2014/145/ОВППС. |
(2) |
На 21 юли 2022 г. Съветът прие Решение (ОВППС) 2022/1272 (3) за изменение на Решение 2014/145/ОВППС, с което се въвежда допълнителна дерогация от замразяването на активи и забраната за предоставяне на достъп до финансови средства и икономически ресурси на определени лица и образувания с цел спешно предотвратяване или смекчаване на последиците от събитие, което има вероятност да окаже сериозно и значително въздействие върху човешкото здраве и безопасност или върху околната среда. |
(3) |
С оглед на решителната позиция на Съюза за избягване на продоволствената несигурност по света и за борба с нея, както и за да се избегнат смущения в каналите за плащания за селскостопански продукти, с Решение (ОВППС) 2022/1272 също така се въвежда дерогация от замразяването на активи и забраната за предоставяне на достъп до финансови средства и икономически ресурси на определени банки. |
(4) |
Решение (ОВППС) 2022/1272 също така въвежда дерогация от замръзяването на активи и забраната за предоставяне на достъп до финансови средства и икономически ресурси за организираното прекратяване на операциите, включително кореспондентски банкови отношения, с една определена банка. |
(5) |
За да се осигури ефективно и еднакво прилагане на Регламент (ЕС) № 269/2014 и с оглед на нарастващата сложност на схемите за избягване на санкциите, които възпрепятстват това прилагане, е необходимо да бъдат задължени определени лица и образувания с активи под юрисдикцията на държава членка да докладват тези активи и да сътрудничат на компетентния орган при проверката на това докладване. Целесъобразно е също така да се подсилят разпоредбите относно задълженията за докладване за операторите от Съюза, за да се предотврати нарушаването и заобикалянето на замразяването на активи. Неспазването на това задължение би представлявало заобикаляне на замразяването на активи и би подлежало на санкции, ако са изпълнени условията за такива санкции съгласно приложимите национални разпоредби и процедури. |
(6) |
Настоящият регламент следва да се прилага в съответствие с правата и принципите, признати в Хартата на основните права на Европейския съюз, и по-специално правото на собственост, правото на ефективни правни средства за защита и на справедлив съдебен процес, зачитането на личния и семейния живот, защитата на личните данни, а също в частност и задължението за поверителност на адвокатите по отношение на техните клиенти. |
(7) |
Тези изменения попадат в обхвата на Договора и следователно за тяхното прилагане е необходим нормативен акт на равнището на Съюза, по-специално с цел да се осигури еднаквото им прилагане във всички държави членки. |
(8) |
Регламент (EС) № 269/2014 следва да бъде съответно изменен, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент (ЕС) № 269/2014 се изменя, както следва:
1) |
Член 6б се изменя, както следва:
|
2) |
Вмъкват се следните членове: „Член 6г 1. Чрез дерогация от член 2 компетентните органи на дадена държава членка могат да разрешат, при условията, които сметнат за уместни, освобождаване на някои замразени икономически ресурси, след като установят, че:
2. В срок от две седмици след предоставянето на разрешение съгласно параграф 1, предоставилата го държава членка уведомява другите държави членки и Комисията. Член 6д 1. Чрез дерогация от параграф 2 компетентните органи на държава членка могат да разрешат освобождаването на някои замразени финансови средства или икономически ресурси, принадлежащи на образуванията, изброени във вписванията с номера 53, 54, 55, 79, 80, 81, 82 и 108 в приложение I, или предоставянето на определени финансови средства или икономически ресурси на тези образувания при условия, които компетентните органи сметнат за уместни, и след като установят, че тези финансови средства или икономически ресурси са необходими за закупуването, вноса или транспортирането на селскостопански и хранителни продукти, включително пшеница и торове. 2. В срок от две седмици след предоставянето на разрешение съгласно параграф 1, предоставилата го държава членка уведомява другите държави членки и Комисията.“; |
3) |
Член 8 се изменя, както следва:
|
4) |
Член 9 се заменя със следното: „Член 9 1. Забранява се съзнателното или преднамереното участие в дейности, чиято цел или резултат е заобикалянето на мерките, посочени в член 2. 2. Физически или юридически лица, образувания или органи, включени в списъка в приложение I:
3. Неспазването на разпоредбите по параграф 2 се счита за участие, както е посочено в параграф 1, в дейности, чиято цел или резултат е заобикалянето на мерките, посочени в член 2. 4. Съответната държава членка информира Комисията в срок от две седмици за информацията, получена съгласно параграф 2, буква а). 5. Задължението по параграф 2, буква а) не се прилага до 1 януари 2023 г. по отношение на финансови средства или икономически ресурси, намиращи се в държава членка, която е предвидила подобно задължение за предоставяне на информация съгласно националното си право преди 21 юли 2022 г. 6. Всяка информация, предоставена или получена в съответствие с настоящия член, се използва само за целите, за които е била предоставена или получена. 7. Всяко обработване на лични данни се извършва в съответствие с настоящия регламент, Регламент (ЕС) 2016/679 и Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета и само доколкото това е необходимо за прилагането на настоящия регламент.“ |
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 21 юли 2022 година.
За Съвета
Председател
M. BEK
(1) ОВ L 78, 17.3.2014 г., стр. 16.
(2) Регламент (ЕС) № 269/2014 на Съвета от 17 март 2014 г. относно ограничителни мерки по отношение на действия, подкопаващи или застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна (ОВ L 78, 17.3.2014 г., стр. 6).
(3) Решение (ОВППС) 2022/1272 на Съвета от 21 юли 2022 година за изменение на Решение 2014/145/ОВППС относно ограничителни мерки във връзка с действия, подкопаващи или застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна (ОВ L 193, 21.7.2022 г.).