EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32021R1900
Commission Implementing Regulation (EU) 2021/1900 of 27 October 2021 amending Implementing Regulation (EU) 2019/1793 on the temporary increase of official controls and emergency measures governing the entry into the Union of certain goods from certain third countries implementing Regulations (EU) 2017/625 and (EC) No 178/2002 of the European Parliament and of the Council (Text with EEA relevance)
Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/1900 на Комисията от 27 октомври 2021 година за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1793 относно временното засилване на официалния контрол и спешните мерки, уреждащи въвеждането в Съюза на някои стоки от някои трети държави за изпълнение на регламенти (ЕС) 2017/625 и (ЕО) № 178/2002 на Европейския парламент и на Съвета (текст от значение за ЕИП)
Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/1900 на Комисията от 27 октомври 2021 година за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1793 относно временното засилване на официалния контрол и спешните мерки, уреждащи въвеждането в Съюза на някои стоки от някои трети държави за изпълнение на регламенти (ЕС) 2017/625 и (ЕО) № 178/2002 на Европейския парламент и на Съвета (текст от значение за ЕИП)
C/2021/7580
OJ L 387, 3.11.2021, p. 78–109
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
3.11.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 387/78 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2021/1900 НА КОМИСИЯТА
от 27 октомври 2021 година
за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1793 относно временното засилване на официалния контрол и спешните мерки, уреждащи въвеждането в Съюза на някои стоки от някои трети държави за изпълнение на регламенти (ЕС) 2017/625 и (ЕО) № 178/2002 на Европейския парламент и на Съвета
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 178/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 28 януари 2002 г. за установяване на общите принципи и изисквания на законодателството в областта на храните, за създаване на Европейски орган за безопасност на храните и за определяне на процедури относно безопасността на храните (1), и по-специално член 53, параграф 1, буква б) от него,
като взе предвид Регламент (ЕС) 2017/625 на Европейския парламент и на Съвета от 15 март 2017 г. относно официалния контрол и другите официални дейности, извършвани с цел да се гарантира прилагането на законодателството в областта на храните и фуражите, правилата относно здравеопазването на животните и хуманното отношение към тях, здравето на растенията и продуктите за растителна защита, за изменение на регламенти (ЕО) № 999/2001, (ЕО) № 396/2005, (ЕО) № 1069/2009, (ЕО) № 1107/2009, (ЕС) № 1151/2012, (ЕС) № 652/2014, (ЕС) 2016/429 и (ЕС) 2016/2031 на Европейския парламент и на Съвета, регламенти (ЕО) № 1/2005 и (ЕО) № 1099/2009 на Съвета и директиви 98/58/ЕО, 1999/74/ЕО, 2007/43/ЕО, 2008/119/ЕО и 2008/120/ЕО на Съвета, и за отмяна на регламенти (ЕО) № 854/2004 и (ЕО) № 882/2004 на Европейския парламент и на Съвета, директиви 89/608/ЕИО, 89/662/ЕИО, 90/425/ЕИО, 91/496/ЕИО, 96/23/ЕО, 96/93/ЕО и 97/78/ЕО на Съвета и Решение 92/438/ЕИО на Съвета (Регламент относно официалния контрол) (2), и по-специално член 47, параграф 2, буква б), член 54, параграф 4, букви а) и б) и член 90, букви а), б) и в) от него,
като има предвид, че:
(1) |
В Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1793 на Комисията (3) се определят правила относно временното засилване на официалния контрол при въвеждането в Съюза на някои храни и фуражи от неживотински произход от някои трети държави, изброени в приложение I към посочения регламент за изпълнение, както и специални условия, уреждащи въвеждането в Съюза на някои храни и фуражи от някои трети държави с оглед на риска от замърсяване с микотоксини, включително афлатоксини, остатъчни вещества от пестициди, пентахлорофенол и диоксини и от микробиологично замърсяване, изброени в приложение II към посочения регламент за изпълнение, както и относно преустановяването на въвеждането в Съюза на някои храни и фуражи от някои трети държави, изброени в приложение IIа към същия регламент за изпълнение. |
(2) |
Тъй като терминът „комбинирани храни/съставни храни“, посочен в член 1, параграф 1, буква б), подточка ii), член 8, таблица 2 от приложение II, както и в приложение IV към Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1793, не се използва по същия начин, както в други законодателни актове на Съюза, е целесъобразно да се замени с „храни, състоящи се от две или повече съставки“. |
(3) |
За да се осигури еднакво разбиране и прилагане на Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1793, е целесъобразно да се добави определение за „държава на произход“ в член 2 от посочения регламент за изпълнение. |
(4) |
В член 12 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1793 се предвижда, че списъците, посочени в приложения I и II към него, се преразглеждат редовно и не по-рядко от веднъж на шест месеца, за да се отчете новата информация, свързана с рисковете и случаите на несъответствие със законодателството на Съюза. |
(5) |
В приложение IIa към Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1793 са изброени храни и фуражи от някои трети държави, чието въвеждане в Съюза следва да бъде преустановено съгласно посоченото в член 11а от същия регламент. |
(6) |
Тъй като в Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1793 не е изрично предвиден период на прилагане на спешните мерки за продуктите, изброени в приложение IIa, и като се има предвид, че тези мерки трябва да бъдат оттеглени или изменени, ако е налице нова информация, свързана с рисковете и с несъответствието със законодателството на Съюза, списъкът в приложение IIa към настоящия регламент следва също да бъде редовно преразглеждан. Поради това е целесъобразно член 12 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1793 да бъде изменен. |
(7) |
Появата и значимостта на настъпилите напоследък инциденти с храни, за които бяха получени уведомления чрез Системата за бързо предупреждение за храни и фуражи (RASFF), създадена с Регламент (ЕО) № 178/2002, и информацията относно извършвания от държавите членки официален контрол на фуражи и храни от неживотински произход през втората половина на 2020 г., сочат, че е необходимо списъците в приложения I и II към Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1793 да бъдат изменени с цел опазване на човешкото здраве в Съюза. |
(8) |
По отношение по-специално на пратките с лимони от Турция данните от уведомленията, постъпили чрез системата RASFF, както и информацията относно провеждания от държавите членки официален контрол, съдържат сведения за появата на нови рискове за човешкото здраве, дължащи се на възможно замърсяване с остатъчни вещества от пестициди, което налага засилването на официалния контрол. Също така информацията относно извършвания от държавите членки официален контрол на пратки с фъстъци от Бразилия свидетелства за появата на нови рискове за човешкото здраве, дължащи се на възможно замърсяване с остатъчни вещества от пестициди, което налага засилването на официалния контрол. Затова това в приложение I към Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1793 следва да бъдат добавени вписвания за двете посочени стоки, като честотата на проверките за идентичност и физическите проверки следва да бъде определена на 20 %. |
(9) |
Поради зачестилите случаи на несъответствие с приложимите изисквания, предвидени в законодателството на Съюза по отношение на замърсяването с остатъчни вещества от пестициди, установени при извършвания от държавите членки официален контрол в съответствие с Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1793, и с оглед на големия брой уведомления чрез системата RASFF, е целесъобразно да бъде увеличена на 20 % честотата на проверките за идентичност и физическите проверки на портокали, мандарини, клементинки, wilkings и подобни цитрусови хибриди и пиперки от рода Capsicum (различни от сладки) от Турция. |
(10) |
Поради зачестилите случаи на несъответствие с приложимите изисквания, предвидени в законодателството на Съюза по отношение на замърсяването с остатъчни вещества от пестициди, установени при извършвания от държавите членки официален контрол в съответствие с Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1793, е целесъобразно да се увеличи на 50 % честотата на проверките за идентичност и физическите проверки на плодовете от хлебно дърво от Малайзия и пиперките от рода Capsicum (различни от сладки) от Уганда. |
(11) |
С оглед на подадените чрез системата RASFF уведомления за замърсяване с остатъчни вещества от етиленов оксид на някои пратки бамя от Индия етиленовият оксид следва да бъде добавен към анализите, на които трябва да бъде подложена тази стока, а честотата на проверките за идентичност и физическите проверки за наличие на остатъчни вещества от пестициди, включително етиленов оксид, които се извършват върху бамя от Индия на границите на Съюза, следва да бъде увеличена на 20 %. |
(12) |
Поради зачестилите случаи на несъответствие с приложимите изисквания, предвидени в законодателството на Съюза по отношение на замърсяването с афлатоксини, установени при извършвания от държавите членки официален контрол в съответствие с Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1793, и с оглед на големия брой уведомления чрез системата RASFF, е целесъобразно да бъде увеличена на 20 % честотата на проверките за идентичност и физическите проверки на фъстъци от Съединените щати. |
(13) |
Поради зачестилите случаи на несъответствие с приложимите изисквания, предвидени в законодателството на Съюза по отношение на замърсяването със Salmonella, установени при извършвания от държавите членки официален контрол в съответствие с Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1793, е целесъобразно да се увеличи на 50 % честотата на проверките за идентичност и физическите проверки на семена от Sesamum от Судан. |
(14) |
Поради зачестилите случаи на несъответствие с приложимите изисквания, предвидени в законодателството на Съюза по отношение на замърсяването с остатъчни вещества от пестициди, установени при извършвания от държавите членки официален контрол в съответствие с Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1793, е целесъобразно да се увеличи на 50 % честотата на проверките за идентичност и физическите проверки на лозови листа от Турция. |
(15) |
По отношение на лешниците и продуктите, произведени от лешници, от Грузия, наличната информация показва благоприятна тенденция по отношение на степента на съответствие с приложимите изисквания, предвидени в законодателството на Съюза по отношение на замърсяването с афлатоксини. Целесъобразно е да се увеличи на 20 % честотата на проверките за идентичност и физическите проверки на лешници и продукти, произведени от лешници, от Грузия. Лешниците и продуктите, произведени от лешници, от Турция и Азербайджан са включени в приложение II към Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1793 поради риск от замърсяване с афлатоксини. С цел да се осигури последователност при смекчаването на рисковете е целесъобразно да се измени съществуващото вписване за лешници и продукти, произведени от лешници, от Грузия, за да бъдат обхванати същите продукти като тези с произход от Турция и Азербайджан. |
(16) |
От януари 2019 г. насам семената от Sesamum от Етиопия са подложени на засилен официален контрол поради риска от замърсяване със Salmonella. Официалният контрол върху тези хранителни продукти от страна на държавите членки показва, че процентът на несъответствие с изискванията се запазва трайно увеличен от началото на засиления официален контрол насам. Тези констатации доказват, че въвеждането на посочените хранителни продукти в Съюза представлява сериозен риск за човешкото здраве. |
(17) |
Поради това е необходимо в допълнение към засиления официален контрол да се предвидят специални условия по отношение на семената от Sesamum от Етиопия. По-специално всички пратки със семена от Sesamum от Етиопия следва да бъдат придружени от официален сертификат, в който се посочва, че всички резултати от вземането на проби и от анализа показват отсъствие на Salmonella в 25 g, както е предвидено в член 10, параграф 2, буква г) от Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1793. Резултатите от вземането на проби и анализа следва да бъдат приложени към посочения сертификат. Поради това вписването за семена от Sesamum от Етиопия в приложение I към Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1793 следва да бъде заличено и да бъде вмъкнато вписване за тези семена в приложение II към същия регламент за изпълнение. |
(18) |
От юли 2017 г. насам пиперките от рода Capsicum (сладки или различни от сладки) от Шри Ланка са подложени на засилен официален контрол по отношение на наличието на афлатоксини. Официалният контрол върху тези хранителни продукти от страна на държавите членки показва, че процентът на несъответствие с изискванията се запазва трайно увеличен от началото на засиления официален контрол насам. Тези резултати са доказателство, че въвеждането на посочените хранителни продукти в Съюза представлява сериозен риск за човешкото здраве. |
(19) |
Поради това е необходимо в допълнение към засиления официален контрол да се предвидят специални условия по отношение на пиперките от рода Capsicum (сладки или различни от сладки) от Шри Ланка. По-специално всички пратки с тази стока от Шри Ланка следва да бъдат придружени от официален сертификат, в който се посочва, че продуктите са били подложени на анализ и вземане на проби за наличие на афлатоксини и че всички резултати сочат, че не са били надвишени съответните максимално допустими граници на афлатоксини. Резултатите от вземането на проби и анализа следва да бъдат приложени към посочения сертификат. Поради това вписването за пиперки от рода Capsicum (сладки или различни от сладки) от Шри Ланка в приложение I към Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1793 следва да бъде заличено и да бъде вмъкнато вписване за тези семена в приложение II към същия регламент за изпълнение. |
(20) |
Що се отнася до шамфъстъци от Съединените щати, включени в приложение I към Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1793 поради риск от замърсяване с афлатоксини, наличната информация показва като цяло задоволителна степен на съответствие с приложимите изисквания, предвидени в законодателството на Съюза. Поради това вече не е обосновано извършването на засилен официален контрол на тези стоки и съответното вписване в приложение I към Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1793 следва да бъде заличено. |
(21) |
С цел да се осигури ефикасна защита срещу потенциални рискове за здравето, произтичащи от замърсяването на фъстъците с афлатоксини, в колоните, озаглавени „Храни и фуражи (предвидена употреба)“ и „Код по КН“, в таблица 1 от приложение II към Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1793, в редовете, отнасящи се за фъстъци, приготвени или консервирани по друг начин, следва да се добави изразът „включително смеси“ и кодовете по КН за смеси. |
(22) |
Целесъобразно е да се предвиди преходен период за пратките със семена от Sesamum от Етиопия и пратките с пиперки от рода Capsicum (сладки или различни от сладки) от Шри Ланка, които не са придружени от официален сертификат, но вече са били подложени на официален контрол на граничния контролен пункт при хармонизирана честота на проверките за идентичност и физическите проверки в съответствие с Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1793 преди неговото изменение с настоящия регламент. |
(23) |
С Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1793 се определят изискванията по отношение на образеца на официален сертификат за въвеждане в Съюза на пратки с храни и фуражи, изброени в приложение II към посочения регламент за изпълнение. |
(24) |
С цел привеждане в съответствие на официалните сертификати за въвеждане в Съюза, предвидени в Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/2235 на Комисията (4) за различните категории стоки, и за да се осигури съгласуваност с новите изисквания за сертифициране в официалните сертификати, е целесъобразно да се изменят образецът на официалния сертификат и забележките относно попълването му, установени в приложение IV към Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1793. |
(25) |
С цел да се гарантира съгласуваност и яснота е целесъобразно приложения I, II, IIа и IV към Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1793 да бъдат заменени в тяхната цялост. |
(26) |
Поради това Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1793 следва да бъде съответно изменен. |
(27) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Изменения на Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1793
Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1793 се изменя, както следва:
1. |
В член 1, параграф 1, буква б) подточка ii) се заменя със следното:
|
2. |
В член 2, параграф 1 се добавя следната буква в):
|
3. |
В член 8 параграфи 3 и 4 се заменят със следното: „3. По отношение на храните, състоящи се от две или повече съставки и посочени в таблица 2 от приложение II, които съдържат продукти, попадащи само в едно вписване в таблица 1 от приложение II, се прилага общата честота на проверките за идентичност и на физическите проверки, посочена за съответното вписване в таблица 1 от приложение II. 4. По отношение на храните, състоящи се от две или повече съставки и посочени в таблица 2 от приложение II, които съдържат продукти, попадащи в няколко вписвания относно същата опасност в таблица 1 от приложение II, се прилага най-високата обща честота на проверките за идентичност и на физическите проверки, посочена за съответното вписване в таблица 1 от приложение II.“; |
4. |
Член 12 се заменя със следното: „Член 12 Актуализиране на приложенията Комисията редовно и не по-рядко от веднъж на шест месеца преразглежда списъците, посочени в приложения I и II и IIа, за да вземе предвид новата информация във връзка с рисковете и несъответствието.“; |
5. |
Член 14 се заменя със следното: „Член 14 Преходен период Пратките със семена от Sesamum от Етиопия и пратките с пиперки от рода Capsicum (сладки или различни от сладки) от Шри Ланка, които не са придружени от официален сертификат и резултати от вземането на проби и анализа в съответствие с настоящия регламент, се приемат за въвеждане в Съюза до 13 януари 2022 г.“; |
6. |
Приложения I, II и IIа и IV се заменят с текста на приложението към настоящия регламент. |
Член 2
Влизане в сила
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 27 октомври 2021 година.
За Комисията
Председател
Ursula VON DER LEYEN
(1) ОВ L 31, 1.2.2002 г., стр. 1.
(2) ОВ L 95, 7.4.2017 г., стр. 1.
(3) Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1793 на Комисията от 22 октомври 2019 г. относно временното засилване на официалния контрол и спешните мерки, уреждащи въвеждането в Съюза на някои стоки от някои трети държави за изпълнение на регламенти (ЕС) 2017/625 и (ЕО) № 178/2002 на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на регламенти (ЕО) № 669/2009, (ЕС) № 884/2014, (ЕС) 2015/175, (ЕС) 2017/186 и (ЕС) 2018/1660 на Комисията (ОВ L 277, 29.10.2019 г., стр. 89).
(4) Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/2235 на Комисията от 16 декември 2020 г. за определяне на правила за прилагането на регламенти (ЕС) 2016/429 и 2017/625 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на образците на ветеринарни здравни сертификати, образците на официални сертификати и образците на ветеринарни здравни/официални сертификати за въвеждане в Съюза и за движение в рамките на Съюза на пратки с определени категории животни и стоки и по отношение на официалното сертифициране във връзка с тези сертификати и за отмяна на Регламент (ЕО) № 599/2004, регламенти за изпълнение (ЕС) № 636/2014 и (ЕС) 2019/628, директива 98/68/ЕО и решения 2000/572/ЕО, 2003/779/ЕО и 2007/240/ЕО (OB L 442, 30.12.2020 г., стр. 1)
ПРИЛОЖЕНИЕ
„ПРИЛОЖЕНИЕ I
Фуражи и храни от неживотински произход от някои трети държави, които подлежат на временно засилване на официалния контрол на определените гранични пунктове и на контролните пунктове
Ред |
Храни и фуражи (предвидена употреба) |
Код по КН (1) |
Подразделение по ТАРИК |
Държава на произход |
Опасност |
Честота на проверките за идентичност и физическите проверки (%) |
||||
1 |
|
|
|
Боливия (BO) |
Афлатоксини |
50 |
||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
(Храни и фуражи) |
|
20 |
||||||||
2 |
(Храни — нераздробени, нито смлени) |
ex 0904 11 00 |
10 |
Бразилия (BR) |
Salmonella (2) |
50 |
||||
3 |
|
|
|
Бразилия (BR) |
Афлатоксини |
10 |
||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
|
|
|
|
Остатъчни вещества от пестициди (3) |
20 |
|||||
|
|
|||||||||
(Храни и фуражи) |
|
20 |
||||||||
4 |
|
|
|
Китай (CN) |
Афлатоксини |
10 |
||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
(Храни и фуражи) |
|
20 |
||||||||
5 |
Сладки пиперки (Capsicum annuum) (Храни — раздробени или смлени) |
ex 0904 22 00 |
11 |
Китай (CN) |
Salmonella (6) |
20 |
||||
6 |
Чай, дори ароматизиран (Храни) |
0902 |
|
Китай (CN) |
20 |
|||||
7 |
Патладжани (Solanum melongena) (Храни — пресни или охладени) |
0709 30 00 |
|
Доминиканска република (DO) |
Остатъчни вещества от пестициди (3) |
20 |
||||
8 |
|
|
|
Доминиканска република (DO) |
50 |
|||||
|
|
20 |
||||||||
ex 0710 80 59 |
20 |
|||||||||
(Храни — пресни, охладени или замразени) |
|
10 |
||||||||
ex 0710 22 00 |
10 |
|||||||||
9 |
|
|
|
Египет (EG) |
20 |
|||||
(Храни — пресни, охладени или замразени) |
|
20 |
||||||||
|
20 |
|||||||||
10 |
|
|
|
Грузия (GE) |
Афлатоксини |
20 |
||||
|
|
|||||||||
|
|
70 |
||||||||
|
70 |
|||||||||
|
70 |
|||||||||
|
|
70 |
||||||||
|
40 |
|||||||||
|
05; 06 |
|||||||||
|
33 |
|||||||||
|
23 |
|||||||||
|
|
30 |
||||||||
|
30 |
|||||||||
|
30 |
|||||||||
|
20 |
|||||||||
|
30 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
|
40 |
||||||||
(Храни) |
|
20 |
||||||||
11 |
Палмово масло (Храни) |
|
|
Гана (GH) |
Оцветители тип „Судан“ (10) |
50 |
||||
|
||||||||||
|
90 |
|||||||||
|
||||||||||
12 |
Листа от къри (Bergera/Murraya koenigii) (Храни — пресни, охладени, замразени или сушени) |
ex 1211 90 86 |
10 |
Индия (IN) |
50 |
|||||
13 |
Бамя (Храни — пресни, охладени или замразени) |
|
20 |
Индия (IN) |
20 |
|||||
|
30 |
|||||||||
14 |
Фасул (Vigna spp., Phaseolus spp.) (Храни — пресни или охладени) |
0708 20 |
|
Кения (КЕ) |
Остатъчни вещества от пестициди (3) |
10 |
||||
15 |
Китайска целина (Apium graveolens) (Храни — пресни или охладени билки) |
ex 0709 40 00 |
20 |
Камбоджа (KH) |
50 |
|||||
16 |
Аспержов боб (Vigna unguiculata ssp. sesquipedalis, Vigna unguiculata ssp. unguiculata) (Храни — пресни, охладени или замразени зеленчуци) |
|
10 |
Камбоджа (KH) |
50 |
|||||
|
10 |
|||||||||
17 |
Ряпа (Brassica rapa ssp. rapa) (Храни — приготвени или консервирани с оцет или с оцетна киселина) |
ex 2001 90 97 |
11; 19 |
Ливан (LB) |
Родамин B |
50 |
||||
18 |
Ряпа (Brassica rapa ssp. rapa) (Храни — приготвени или консервирани със саламура или с лимонена киселина, незамразени) |
ex 2005 99 80 |
93 |
Ливан (LB) |
Родамин B |
50 |
||||
19 |
|
|
|
Мадагаскар (MG) |
Афлатоксини |
50 |
||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
(Храни и фуражи) |
|
20 |
||||||||
20 |
Плодове от хлебно дърво (Artocarpus heterophyllus) (Храни — пресни) |
ex 0810 90 20 |
20 |
Малайзия (MY) |
Остатъчни вещества от пестициди (3) |
50 |
||||
21 |
Семена от Sesamum (Храни) |
|
|
Нигерия (NG) |
Salmonella (2) |
50 |
||||
|
40 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
22 |
Смеси от подправки (Храни) |
0910 91 10 ; 0910 91 90 |
|
Пакистан (PK) |
Афлатоксини |
50 |
||||
23 |
Семки от диня (Egusi, Citrullus spp.) и производни продукти от тях (Храни) |
|
10 |
Сиера Леоне (SL) |
Афлатоксини |
50 |
||||
|
10 |
|||||||||
|
50 |
|||||||||
24 |
|
|
|
Сенегал (SN) |
Афлатоксини |
50 |
||||
|
|
|
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
|
||||||||
(Храни и фуражи) |
|
20 |
||||||||
25 |
Ряпа (Brassica rapa ssp. rapa) (Храни — приготвени или консервирани с оцет или с оцетна киселина) |
ex 2001 90 97 |
11; 19 |
Сирия (SY) |
Родамин B |
50 |
||||
26 |
Ряпа (Brassica rapa ssp. rapa) (Храни — приготвени или консервирани със саламура или с лимонена киселина, незамразени) |
ex 2005 99 80 |
93 |
Сирия (SY) |
Родамин B |
50 |
||||
27 |
Пиперки от рода Capsicum (различни от сладки) (Храни — пресни, охладени или замразени) |
ex 0709 60 99 ; |
20 |
Тайланд (TH) |
20 |
|||||
ex 0710 80 59 |
20 |
|||||||||
28 |
|
|
|
Турция (TR) |
Афлатоксини |
5 |
||||
|
|
|||||||||
|
|
70 |
||||||||
|
70 |
|||||||||
|
70 |
|||||||||
|
|
70 |
||||||||
|
40 |
|||||||||
|
05; 06 |
|||||||||
|
33 |
|||||||||
|
23 |
|||||||||
|
|
30 |
||||||||
|
30 |
|||||||||
|
30 |
|||||||||
|
20 |
|||||||||
|
30 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
|
40 |
||||||||
(Храни) |
|
20 |
||||||||
29 |
Лимони (Citrus limon, Citrus limonum) (Храни — пресни, охладени или сушени) |
|
|
Турция (TR) |
Остатъчни вещества от пестициди (3) |
20 |
||||
30 |
Мандарини (включително тангерини и сатсумаси); клементинки, wilkings и подобни цитрусови хибриди (Храни — пресни или сушени) |
0805 21 ; 0805 22 ; 0805 29 |
|
Турция (TR) |
Остатъчни вещества от пестициди (3) |
20 |
||||
31 |
Портокали (Храни — пресни или сушени) |
0805 10 |
|
Турция (TR) |
Остатъчни вещества от пестициди (3) |
20 |
||||
32 |
Нар (Храни — пресни или охладени) |
ex 0810 90 75 |
30 |
Турция (TR) |
20 |
|||||
33 |
|
|
|
Турция (TR) |
20 |
|||||
(Храни — пресни, охладени или замразени) |
|
20 |
||||||||
ex 0710 80 59 |
20 |
|||||||||
34 |
Непреработени цели, раздробени, смлени, разцепени, нарязани кайсиеви ядки, предназначени за пускане на пазара за крайния потребител (18) (19) (Храни) |
ex 1212 99 95 |
20 |
Турция (TR) |
Цианид |
50 |
||||
35 |
Пиперки от рода Capsicum (различни от сладки) (Храни — пресни, охладени или замразени) |
|
20 |
Уганда (UG) |
Остатъчни вещества от пестициди (3) |
50 |
||||
|
20 |
|||||||||
36 |
|
|
|
Съединени щати (US) |
Афлатоксини |
20 |
||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
(Храни и фуражи) |
|
20 |
||||||||
37 |
|
|
|
Узбекистан (UZ) |
Сулфити (20) |
50 |
||||
(Храни) |
|
|||||||||
38 |
|
|
72 |
Виетнам (VN) |
50 |
|||||
|
|
20 |
||||||||
|
|
30 |
||||||||
(Храни — пресни или охладени билки) |
|
40 |
||||||||
39 |
Бамя (Храни — пресни, охладени или замразени) |
|
20 |
Виетнам (VN) |
50 |
|||||
|
30 |
|||||||||
40 |
Пиперки от рода Capsicum (различни от сладки) (Храни — пресни, охладени или замразени) |
|
20 |
Виетнам (VN) |
50 |
|||||
|
20 |
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Храни и фуражи от някои трети държави, за които се прилагат специални условия за въвеждане в Съюза поради риск от замърсяване с микотоксини, включително афлатоксини, остатъчни вещества от пестициди, пентахлорофенол и диоксини, както и от микробиологично замърсяване
1. Храни и фуражи от неживотински произход, посочени в член 1, параграф 1, буква б), подточка i)
Ред |
Храни и фуражи (предвидена употреба) |
Код по КН (23) |
Подразделение по ТАРИК |
Държава на произход |
Опасност |
Честота на проверките за идентичност и физическите проверки (%) |
||||
1 |
|
|
|
Аржентина (AR) |
Афлатоксини |
5 |
||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
50 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
50 |
|||||||||
|
|
|
||||||||
(Храни и фуражи) |
|
20 |
||||||||
2 |
|
|
|
Азербайджан (AZ) |
Афлатоксини |
20 |
||||
|
|
|||||||||
|
|
70 |
||||||||
|
70 |
|||||||||
|
70 |
|||||||||
|
|
70 |
||||||||
|
40 |
|||||||||
|
05; 06 |
|||||||||
|
33 |
|||||||||
|
23 |
|||||||||
|
|
30 |
||||||||
|
30 |
|||||||||
|
30 |
|||||||||
|
20 |
|||||||||
|
30 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
15 |
|||||||||
|
|
40 |
||||||||
(Храни) |
|
20 |
||||||||
3 |
(Храни) |
ex 1404 90 00 (32) |
10 |
Бангладеш (BD) |
Salmonella (28) |
50 |
||||
4 |
|
|
|
Бразилия (BR) |
Афлатоксини |
50 |
||||
(Храни) |
|
20 |
||||||||
|
20 |
|||||||||
|
20 |
|||||||||
|
20 |
|||||||||
5 |
|
|
|
Египет (EG) |
Афлатоксини |
20 |
||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
|
|
|
||||||||
|
40 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
50 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
50 |
|||||||||
|
|
|
||||||||
(Храни и фуражи) |
|
20 |
||||||||
6 |
|
|
|
Етиопия (ET) |
Афлатоксини |
50 |
||||
(Храни — сушени подправки) |
|
|||||||||
7 |
Семена от Sesamum (Храни) |
|
|
Етиопия (ET) |
Salmonella (28) |
50 |
||||
|
40 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
8 |
|
|
|
Гана (GH) |
Афлатоксини |
50 |
||||
|
|
|
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
|
||||||||
|
40 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
50 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
50 |
|||||||||
|
|
|
||||||||
(Храни и фуражи) |
|
20 |
||||||||
9 |
|
|
|
Гамбия (GM) |
Афлатоксини |
50 |
||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
|
|
|
||||||||
|
40 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
50 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
50 |
|||||||||
|
|
|
||||||||
(Храни и фуражи) |
|
20 |
||||||||
10 |
Индийски орехчета (Myristica fragrans) (Храни — сушени подправки) |
|
|
Индонезия (ID) |
Афлатоксини |
20 |
||||
11 |
Листа от бетел (Piper betle L.) (Храни) |
ex 1404 90 00 |
10 |
Индия (IN) |
Salmonella (24) |
10 |
||||
12 |
Пиперки от рода Capsicum (сладки или различни от сладки) (Храни — сушени, печени, раздробени или смлени) |
|
|
Индия (IN) |
Афлатоксини |
20 |
||||
|
11; 19 |
|||||||||
|
20 |
|||||||||
|
10; 90 |
|||||||||
|
94 |
|||||||||
13 |
Индийски орехчета (Myristica fragrans) (Храни — сушени подправки) |
0908 11 00 ; 0908 12 00 |
|
Индия (IN) |
Афлатоксини |
20 |
||||
14 |
|
|
|
Индия (IN) |
Афлатоксини |
50 |
||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
50 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
50 |
|||||||||
|
|
|
||||||||
(Храни и фуражи) |
|
20 |
||||||||
15 |
Гума гуар (Храни и фуражи) |
ex 1302 32 90 |
10 |
Индия (IN) |
Пентахлорофенол и диоксини (25) |
5 |
||||
16 |
Пиперки от рода Capsicum (различни от сладки) (Храни — пресни, охладени или замразени) |
|
20 |
Индия (IN) |
10 |
|||||
|
20 |
|||||||||
17 |
Семена от Sesamum (Храни и фуражи) |
|
|
Индия (IN) |
Salmonella (28) |
20 50 |
||||
|
40 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
18 |
|
|
|
Иран (IR) |
Афлатоксини |
50 |
||||
|
|
|||||||||
|
|
60 |
||||||||
|
60 |
|||||||||
|
60 |
|||||||||
|
|
60 |
||||||||
|
30 |
|||||||||
|
03; 04 |
|||||||||
|
32 |
|||||||||
|
22 |
|||||||||
|
|
20 |
||||||||
|
20 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
(Храни) |
|
50 |
||||||||
19 |
Пиперки от рода Capsicum (сладки или различни от сладки) (Храни — сушени, печени, раздробени или смлени) |
|
|
Шри Ланка (LK) |
Афлатоксини |
50 |
||||
|
20 |
|||||||||
|
11; 19 |
|||||||||
|
10; 90 |
|||||||||
|
94 |
|||||||||
20 |
Семки от диня (Egusi, Citrullus spp.) и производни продукти от тях (Храни) |
|
10 |
Нигерия (NG) |
Афлатоксини |
50 |
||||
|
10 |
|||||||||
|
50 |
|||||||||
21 |
Пиперки от рода Capsicum (различни от сладки) (Храни — пресни, охладени или замразени) |
|
20 |
Пакистан (PK) |
Остатъчни вещества от пестициди (26) |
20 |
||||
|
20 |
|||||||||
22 |
|
|
|
Судан (SD) |
Афлатоксини |
50 |
||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
|
|
|
||||||||
|
40 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
50 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
|
50 |
|||||||||
|
|
|
||||||||
(Храни и фуражи) |
|
20 |
||||||||
23 |
Семена от Sesamum (Храни) |
|
|
Судан (SD) |
Salmonella (28) |
50 |
||||
|
40 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
24 |
|
|
|
Турция (TR) |
Афлатоксини |
20 |
||||
|
|
50 |
||||||||
|
|
50 |
||||||||
|
20 |
|||||||||
|
01; 02 |
|||||||||
|
31 |
|||||||||
|
21 |
|||||||||
|
|
11 |
||||||||
|
11 |
|||||||||
|
11 |
|||||||||
|
11 |
|||||||||
|
11 |
|||||||||
|
11 |
|||||||||
|
11 |
|||||||||
|
11 |
|||||||||
|
11 |
|||||||||
|
11 |
|||||||||
|
11 |
|||||||||
|
11 |
|||||||||
|
11 |
|||||||||
|
11 |
|||||||||
|
11 |
|||||||||
|
11 |
|||||||||
|
11 |
|||||||||
|
11 |
|||||||||
|
11 |
|||||||||
|
11 |
|||||||||
|
10 |
|||||||||
|
10 |
|||||||||
|
10 |
|||||||||
|
10 |
|||||||||
|
60 |
|||||||||
|
95 |
|||||||||
|
60 |
|||||||||
|
|
60 |
||||||||
25 |
|
|
|
Турция (TR) |
Афлатоксини |
50 |
||||
|
|
|||||||||
|
|
60 |
||||||||
|
60 |
|||||||||
|
60 |
|||||||||
|
|
60 |
||||||||
|
30 |
|||||||||
|
03; 04 |
|||||||||
|
32 |
|||||||||
|
22 |
|||||||||
|
|
20 |
||||||||
|
20 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
|
19 |
|||||||||
(Храни) |
|
50 |
||||||||
26 |
Лозови листа (Храни) |
ex 2008 99 99 |
11; 19 |
Турция (TR) |
50 |
|||||
27 |
Семена от Sesamum (Храни) |
|
|
Уганда (UG) |
Salmonella (28) |
20 |
||||
|
40 |
|||||||||
|
40 |
|||||||||
28 |
Питайя (драконов плод) (Храни — пресни или охладени) |
ex 0810 90 20 |
10 |
Виетнам (VN) |
10 |
2. Храни, посочени в член 1, параграф 1, буква б), подточка ii)
Ред |
Храни, състоящи се от две или повече съставки, съдържащи който и да е отделен продукт, посочен в таблицата в точка 1 от настоящото приложение поради риск от заразяване с афлатоксини в количество над 20 % от един продукт или от сумата на посочените продукти |
|
|
Код по КН (34) |
Описание (35) |
1 |
ex 1704 90 |
Захарни изделия без какао (включително бял шоколад), различни от дъвка, дори със захарно покритие |
2 |
ex 1806 |
Шоколад и други хранителни продукти, съдържащи какао |
3 |
ex 1905 |
Хлебарски, тестени сладкарски или бисквитени продукти, дори с прибавка на какао; нафора, празни капсули от тесто за медикаменти, тесто за запечатване, сухи тестени листа от брашно, скорбяла или нишесте и подобни продукти |
ПРИЛОЖЕНИЕ IIa
Храни и фуражи от някои трети държави, подлежащи на преустановяване на въвеждането в Съюза, както е посочено в член 11а
Ред |
Храни и фуражи (предвидена употреба) |
Код по КН |
Подразделение по ТАРИК |
Държава на произход |
Опасност |
||||||||
1 |
(Храни) |
|
|
Нигерия (NG) |
Остатъци от пестициди |
ПРИЛОЖЕНИЕ IV
ОБРАЗЕЦ НА ОФИЦИАЛНИЯ СЕРТИФИКАТ, ПОСОЧЕН В ЧЛЕН 11 ОТ РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2019/1793 НА КОМИСИЯТА, ОТНОСНО ВЪВЕЖДАНЕТО В СЪЮЗА НА НЯКОИ ХРАНИ И ФУРАЖИ
ЗАБЕЛЕЖКИ ОТНОСНО ПОПЪЛВАНЕТО НА ОБРАЗЕЦА НА ОФИЦИАЛНИЯ СЕРТИФИКАТ, ПОСОЧЕН В ЧЛЕН 11 ОТ РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2019/1793 НА КОМИСИЯТА ОТНОСНО ВЪВЕЖДАНЕТО В СЪЮЗА НА НЯКОИ ХРАНИ И ФУРАЖИ
Общи положения
За да бъде избрана някоя опция, в съответното поле се поставя отметка или (Х).
В полета I.18 и I.20 може да бъде избрана само една от опциите.
От точки II.2.1, II.2.2, II.2.3 и II.2.4 се избира точката/точките, отговаряща/и на категорията на продукта и на опасността, за които е предоставен сертификатът.
Всички полета са задължителни, освен когато е посочено друго.
В случай че след издаването на сертификата бъдат променени данните за получателя, граничния контролен пункт (ГКП) на въвеждане или транспортирането (т.е. транспортното средство и датата), операторът, отговарящ за пратката, трябва да уведоми компетентния орган на държавата членка на въвеждане. При такива промени не е необходимо да се подава искане за заместващ сертификат.
В случай че сертификатът е подаден в системата за управление на информацията относно официалния контрол (IMSOC), се прилага следното:
— |
формулировките, които не са приложими, се зачеркват. |
— |
вписванията или полетата, посочени в част I, представляват речниците на данните за електронната версия на официалния сертификат; |
— |
последователността от полетата в част I на образеца на официален сертификат и размерът и формата на тези полета са ориентировъчни; |
— |
когато се изисква печат, неговият електронен еквивалент е електронен печат. |
В случай че официалният сертификат не е подаден в IMSOC, формулировките, които не са приложими, се зачеркват, като сертифициращият служител полага инициалите си и ги подпечатва, или те напълно се заличават от сертификата.
ЧАСТ I — ОПИСАНИЕ НА ПРАТКАТА |
|
Поле |
Описание |
|
Държава |
|
Посочва се наименованието на третата държава, издаваща сертификата. |
I.1 |
Изпращач/Износител |
|
Посочват се името и адресът, държавата и кодът по ISO на държавата (36) на физическото или юридическото лице, изпращащо пратката. Това лице трябва да бъде установено в трета държава, освен в случай на повторно въвеждане на пратки с произход от Съюза. |
I.2 |
Референтен номер на сертификата |
|
Посочва се уникалният буквено-цифрен код, определен от компетентния орган на третата държава. Това поле не е задължително за сертификатите, подадени в IMSOC. Същият се повтаря в поле II.а. |
I.2а |
Референтен номер в IMSOC |
|
Това е уникалният буквено-цифрен код, определен от IMSOC. Същият се повтаря в поле II.б. Това поле не се попълва, ако сертификатът не е подаден в IMSOC. |
I.3 |
Централен компетентен орган |
|
Посочва се наименованието на централния орган в третата държава, издаваща сертификата. |
I.4 |
Местен компетентен орган |
|
Ако е приложимо, се посочва наименованието на местния орган в третата държава, издаваща сертификата. |
I.5 |
Получател/вносител |
|
Посочват се името и адресът на физическото или юридическото лице, на което се изпраща пратката в държавата членка. |
I.6 |
Оператор, отговарящ за пратката |
|
Посочват се името и адресът, държавата и кодът по ISO на държавата на физическото или юридическото лице в държавата членка, което отговаря за пратката при представянето ѝ на граничния контролен пункт (ГКП) и попълва необходимите декларации пред компетентните органи като вносител или от името на вносителя. Този оператор може да бъде същият като посочения в поле I.5. Това поле не е задължително. |
I.7 |
Държава на произход |
|