EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32020L0363

Делегирана директива (ЕС) 2020/363 на Комисията от 17 декември 2019 година за изменение на приложение II към Директива 2000/53/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно излезлите от употреба превозни средства по отношение на някои освобождавания за олово и оловни съединения в компоненти (текст от значение за ЕИП)

C/2019/9121

OJ L 67, 5.3.2020, p. 119–121 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir_del/2020/363/oj

5.3.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 67/119


ДЕЛЕГИРАНА ДИРЕКТИВА (ЕС) 2020/363 НА КОМИСИЯТА

от 17 декември 2019 година

за изменение на приложение II към Директива 2000/53/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно излезлите от употреба превозни средства по отношение на някои освобождавания за олово и оловни съединения в компоненти

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Директива 2000/53/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 18 септември 2000 г. относно излезлите от употреба превозни средства (1) и по-специално член 4, параграф 2, буква б) от нея,

като има предвид, че:

(1)

Съгласно член 4, параграф 2, буква а) от Директива 2000/53/ЕО държавите членки трябва да забранят употребата на олово, живак, кадмий и шествалентен хром в материалите и компонентите на превозните средства, пускани на пазара след 1 юли 2003 г.

(2)

В приложение II към Директива 2000/53/ЕО се изброяват материалите и компонентите на превозните средства, освободени от забраната по член 4, параграф 2, буква а) от същата директива. Съгласно приложение II, освобождаванията по точка 8, буква д), точка 8, буква е), б) и точка 8, буква ж) следва да бъдат преразгледани през 2019 г. Освобождаването по точка 8, буква й) също трябва да бъде преразгледано с оглед на най-новата информация за техническия и научния напредък.

(3)

Оценката на освобождаванията по точка 8, буква д) и точка 8, буква ж) с оглед на тази информация доведе до заключението, че понастоящем няма подходяща алтернатива на употребата на олово в материалите и компонентите, обхванати от тези освобождавания. Поради това следва да се определи дата за ново преразглеждане на тези освобождавания. Освобождаването по точка 8, буква ж) обаче следва да бъде допълнително уточнено, като се стесни обхватът му. За да се позволи на автомобилната промишленост да се адаптира към тези промени, настоящият обхват на освобождаването по точка 8, буква ж) следва да се запази за превозните средства, чийто тип е одобрен преди 1 октомври 2022 г., докато по-тесният обхват на това освобождаване следва да се прилага за превозните средства, чийто тип е одобрен след тази дата.

(4)

Оценката на освобождаването по точка 8, буква е), б) води до заключението, че употребата на олово в приложенията, обхванати от това освобождаване, следва да бъде прекратена, тъй като съществуват алтернативи на употребата на олово в тях.

(5)

Оценката на освобождаването по точка 8, буква й), което позволява освобождаване за употребата на олово в припой за запояване на многопластови стъкла, доведе до заключението, че за някои приложения има алтернативи на употребата на олово в припой за запояване на многопластови стъкла. Въпреки това, съществуват определени стъклени плоскости и определени приложения, при които не е сигурно, че към този момент съществуват подходящи алтернативи на употребата на олово. Поради това е подходящо да се определи ново, по-ограничено освобождаване по точка 8, буква к) за тези стъклени плоскости и приложения.

(6)

Освобождаването по точка 8, буква й) се прилага само по отношение на превозни средства, чийто тип е одобрен преди 1 януари 2020 г. С цел да се гарантира, че освобождаването спрямо употребата на олово ще остане в сила при стъклените плоскости и приложения, за които не е установено със сигурност, че към този момент съществуват подходящи алтернативи на употребата на олово, е необходимо новото освобождаване по точка 8, буква к) да започне да се прилага възможно най-скоро. Поради това настоящата директива следва да влезе в сила по спешност.

(7)

Поради това Директива 2000/53/ЕО следва да бъде съответно изменена,

ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:

Член 1

Приложение II към Директива 2000/53/ЕО се изменя, както е определено в приложението към настоящата директива.

Член 2

1.   Най-късно до 5 април 2020 г. държавите членки приемат и публикуват законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за да се съобразят с настоящата директива. Те незабавно съобщават на Комисията текста на тези разпоредби.

Когато държавите членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваването се определят от държавите членки.

2.   Държавите членки съобщават на Комисията текста на основните разпоредби от националното законодателство, които те приемат в областта, уредена с настоящата директива.

Член 3

Настоящата директива влиза в сила в деня след деня на публикуването ѝ в Официален вестник на Европейския съюз.

Член 4

Адресати на настоящата директива са държавите членки.

Съставено в Брюксел на 17 декември 2019 година.

За Комисията

Председател

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ОВ L 269, 21.10.2000 г., стр. 34.


ПРИЛОЖЕНИЕ

Приложение II към Директива 2000/53/ЕО се изменя, както следва:

1)

точка 8, буква д) се заменя със следното:

„8 д). Олово в припой с висока температура на топене (т.е. сплави на оловото със съдържание на олово 85 тегловни % или повече)

(2)

X“

2)

Точка 8, буква е), б) се заменя със следното:

„8 е), б). Олово, използвано в съвместими щифтови съединителни системи, различни от свързващата повърхност на електрическите съединители в кабелните снопове на превозни средства

Превозни средства, чийто тип е одобрен преди 1 януари 2024 г., и резервни части за тези превозни средства

X“

3)

Точка 8, буква ж) се заменя със следното:

„8 ж), (i). Олово в припои за създаване на надеждна електрическа връзка между полупроводниковия кристал и кристалоносителя в корпусите на интегрални схеми от типа „flip chip“ (с обърнат монтаж на кристала в корпуса)

Превозни средства, чийто тип е одобрен преди 1 октомври 2022 г., и резервни части за тези превозни средства

X

8 ж), (ii). Олово в припои за създаване на надеждна електрическа връзка между полупроводниковия кристал и кристалоносителя в корпусите на интегрални схеми от типа „flip chip“ (с обърнат монтаж на кристала в корпуса), където електрическата връзка се състои от един от следните елементи:

i)

възел на полупроводникова технология с размер 90 nm или по-голям;

ii)

единичен кристал от 300 mm2 или по-голям, в произволен възел на полупроводникова технология;

iii)

пакети от разположени един върху друг кристали с размер 300 mm2 или по-големи, или силициеви междинни слоеве (interposers) от 300 mm2 или по-големи.

(2)

Приложимо за превозни средства, чийто тип е одобрен преди 1 октомври 2022 г., и резервни части за тези превозни средства

X“

4)

вмъква се следната точка 8, буква к)

„8 к). Запояване на приложения за отопление, при които токът през една съответна спойка е с големина 0,5 A или повече към единични плоскости многопластови стъкла с дебелина ≤ 2,1 mm. Това освобождаване не обхваща запояването към контактите, намиращи се в междинния полимер

Превозни средства, чийто тип е одобрен преди 1 януари 2024 г., и резервни части за тези превозни средства

X(4)“


Top