EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019R0298

Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/298 на Комисията от 20 февруари 2019 година за изменение на приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 по отношение на вписванията за Беларус, Босна и Херцеговина и Япония в списъка на трети държави, територии, зони или компартменти, от които са разрешени вносът и транзитът през Съюза на някои стоки от домашни птици (Текст от значение за ЕИП.)

C/2019/1315

OJ L 50, 21.2.2019, p. 20–22 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; заключение отменено от 32020R0692

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2019/298/oj

21.2.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 50/20


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2019/298 НА КОМИСИЯТА

от 20 февруари 2019 година

за изменение на приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 по отношение на вписванията за Беларус, Босна и Херцеговина и Япония в списъка на трети държави, територии, зони или компартменти, от които са разрешени вносът и транзитът през Съюза на някои стоки от домашни птици

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Директива 2002/99/ЕО на Съвета от 16 декември 2002 г. за установяване на ветеринарно-санитарни правила, регулиращи производството, преработката, разпространението и пускането на пазара на продукти от животински произход за консумация от човека (1), и по-специално уводното изречение на член 8, както и член 8, параграф 1, първа алинея, член 8, параграф 4 и член 9, параграф 4, буква в) от нея,

като взе предвид Директива 2009/158/ЕО на Съвета от 30 ноември 2009 г. относно ветеринарно-санитарните изисквания за вътреобщностната търговия и вноса от трети държави на домашни птици и яйца за люпене (2), и по-специално член 23, параграф 1, член 24, параграф 2 и член 25, параграф 2 от нея,

като има предвид, че:

(1)

С Регламент (ЕО) № 798/2008 на Комисията (3) се определят изисквания за ветеринарно сертифициране при внос и транзит през територията на Съюза, включително съхраняването по време на транзит, на домашни птици и продукти от домашни птици („стоките“). В него се предвижда, че стоките могат да бъдат внасяни на територията на Съюза и да преминават транзитно през нея само от третите държави, териториите, зоните или компартментите, изброени в колони 1 и 3 от таблицата в част 1 от приложение I към същия регламент.

(2)

Вписването за Беларус в таблицата в приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2258 на Комисията (4) се отнася единствено до разрешаването на транзита през Литва на яйца и яйчни продукти и не включва месо от домашни птици. В същото време с член 18, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 798/2008 и с допълнителните гаранции във вписването за Беларус в колона 5 от таблицата в част 1 от приложение I към същия регламент се разрешава транзитът през Литва на яйца, яйчни продукти и месо от домашни птици. Поради това вписването за Беларус в таблицата в част 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 следва да бъде изменено, така че да включва транзита на яйца, яйчни продукти и месо от домашни птици.

(3)

Босна и Херцеговина поиска да бъдат разрешени вносът и транзитът през Съюза на месо от домашни птици и предостави съответната информация. Комисията извърши одит в Босна и Херцеговина с цел оценка на провеждания ветеринарно-санитарен контрол на месото от домашни птици, предназначени за износ в Съюза. Предвид благоприятните резултати от този одит е целесъобразно посочената трета държава да бъде включена в таблицата в част 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008.

(4)

Япония поиска да бъдат разрешени вносът и транзитът през Съюза на яйца и яйчни продукти и предостави съответната информация. Комисията извърши одит в Япония с цел оценка на провеждания ветеринарно-санитарен контрол на яйцата и яйчните продукти, предназначени за износ в Съюза. Предвид благоприятните резултати от този одит е целесъобразно посочената трета държава да бъде включена в таблицата в част 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008.

(5)

Япония представи на Комисията своите програми за контрол на Salmonella при стада от кокошки носачки от вида Gallus gallus. Беше установено, че тези програми осигуряват гаранции, еквивалентни на определените в Регламент (ЕО) № 2160/2003 на Европейския парламент и на Съвета (5), и че са били одобрени. Поради това следва да бъде разрешен вносът от Япония на яйца от клас „А“ в Съюза, а вписването за Япония в таблицата в част 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 следва да не включва забрана по отношение на тази стока.

(6)

Поради това приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 следва да бъде съответно изменено.

(7)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Част 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 се изменя в съответствие с приложението към настоящия регламент.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 20 февруари 2019 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ОВ L 18, 23.1.2003 г., стр. 11.

(2)  ОВ L 343, 22.12.2009 г., стр. 74.

(3)  Регламент (ЕО) № 798/2008 на Комисията от 8 август 2008 г. за установяване на списък от трети страни, територии, зони или компартменти, от които са разрешени вносът и транзитът през Общността на домашни птици и продукти от домашни птици, и относно изискванията за ветеринарно сертифициране (ОВ L 226, 23.8.2008 г., стр. 1).

(4)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2258 на Комисията от 4 декември 2015 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 798/2008 по отношение на вноса и транзита на единични пратки от по-малко от 20 единици домашни птици, различни от щраусови птици, яйца за люпене и еднодневни пилета от тях (ОВ L 321, 5.12.2015 г., стр. 23).

(5)  Регламент (ЕО) № 2160/2003 на Европейския парламент и на Съвета от 17 ноември 2003 г. относно контрола на салмонела и други специфични агенти, причиняващи зоонози, които присъстват в хранителната верига (ОВ L 325, 12.12.2003 г., стр. 1).


ПРИЛОЖЕНИЕ

Част 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 се изменя, както следва:

1)

между вписването за Австралия и това за Бразилия се вмъква следното вписване за Босна и Херцеговина:

Код по ISO и име на третата държава или територия

Код на третата държава, територия, зона или компартмент

Описание на третата държава, територия, зона или компартмент

Ветеринарен сертификат

Специфични условия

Специфични условия

Статус на наблюдението по отношение на инфлуенцата по птиците

Ваксинационен статус по отношение на инфлуенцата по птиците

Статус по отношение на контрола на Salmonella (6)

Образец/образци

Допълнителни гаранции

Крайна дата (1)

Начална дата (2)

1

2

3

4

5

6

7

8

9

„BA — Босна и Херцеговина

BA-0

Цялата страна

POU“

 

 

 

 

 

 

 

2)

вписването за Беларус се заменя със следното:

Код по ISO и име на третата държава или територия

Код на третата държава, територия, зона или компартмент

Описание на третата държава, територия, зона или компартмент

Ветеринарен сертификат

Специфични условия

Специфични условия

Статус на наблюдението по отношение на инфлуенцата по птиците

Ваксинационен статус по отношение на инфлуенцата по птиците

Статус по отношение на контрола на Salmonella (6)

Образец/образци

Допълнителни гаранции

Крайна дата (1)

Начална дата (2)

1

2

3

4

5

6

7

8

9

„BY — Беларус

BY-0

Цялата страна

EP, E, POU

(и трите само за транзит през Литва)

IX“

 

 

 

 

 

 

3)

между вписването за Исландия и това за Република Корея се вмъква следното вписване за Япония:

Код по ISO и име на третата държава или територия

Код на третата държава, територия, зона или компартмент

Описание на третата държава, територия, зона или компартмент

Ветеринарен сертификат

Специфични условия

Специфични условия

Статус на наблюдението по отношение на инфлуенцата по птиците

Ваксинационен статус по отношение на инфлуенцата по птиците

Статус по отношение на контрола на Salmonella (6)

Образец/образци

Допълнителни гаранции

Крайна дата (1)

Начална дата (2)

1

2

3

4

5

6

7

8

9

„JP — Япония

JP-0

Цялата страна

EP, E“

 

 

 

 

 

 

 


Top