EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32017O0009
Guideline (EU) 2017/697 of the European Central Bank of 4 April 2017 on the exercise of options and discretions available in Union law by national competent authorities in relation to less significant institutions (ECB/2017/9)
Насоки (ЕС) 2017/697 на Европейската централна банка от 4 април 2017 година относно упражняването на правата на избор и преценка, предвидени в правото на Съюза, от националните компетентни органи по отношение на по-малко значимите институции (ЕЦБ/2017/9)
Насоки (ЕС) 2017/697 на Европейската централна банка от 4 април 2017 година относно упражняването на правата на избор и преценка, предвидени в правото на Съюза, от националните компетентни органи по отношение на по-малко значимите институции (ЕЦБ/2017/9)
OJ L 101, 13.4.2017, p. 156–163
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 31/03/2022
13.4.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 101/156 |
НАСОКИ (ЕС) 2017/697 НА ЕВРОПЕЙСКАТА ЦЕНТРАЛНА БАНКА
от 4 април 2017 година
относно упражняването на правата на избор и преценка, предвидени в правото на Съюза, от националните компетентни органи по отношение на по-малко значимите институции (ЕЦБ/2017/9)
УПРАВИТЕЛНИЯТ СЪВЕТ НА EВРОПЕЙСКАТА ЦЕНТРАЛНА БАНКА,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) № 1024/2013 на Съвета от 15 октомври 2013 г. за възлагане на Европейската централна банка на конкретни задачи относно политиките, свързани с пруденциалния надзор над кредитните институции (1), и по-специално член 6, параграф 1 и член 6, параграф 5, букви а) и в) от него,
като има предвид, че:
(1) |
Европейската централна банка (ЕЦБ) отговаря за ефективното и последователно функциониране на единния надзорен механизъм (ЕНМ). Тя упражнява надзор върху функционирането на системата с оглед на това да гарантира последователното прилагане на високи надзорни стандарти и последователността на резултатите от надзора в участващите държави членки. ЕЦБ може да издава насоки до националните компетентни органи (НКО), в съответствие с които те да изпълняват надзорните задачи и да приемат надзорните решения. |
(2) |
Съгласно Регламент (ЕС) № 1024/2013 и Регламент (ЕС) № 468/2014 на Европейската централна банка (ЕЦБ/2014/17) (2) ЕЦБ трябва да гарантира последователното прилагане на пруденциалните изисквания за кредитните институции в участващите държави членки. |
(3) |
В качеството си на компетентния за това орган съгласно Регламент (ЕС) № 1024/2013 ЕЦБ упражни редица права на избор и преценка, предвидени в правото на Съюза съгласно Регламент (ЕС) 2016/445 на Европейската централна банка (ЕЦБ/2016/4) (3) за кредитните институции, които са класифицирани като значими. |
(4) |
Въпреки че за упражняването на съответните права на избор и преценка по отношение на по-малко значимите институции отговарят предимно НКО, фундаменталната надзорна роля на ЕЦБ в рамките на ЕНМ ѝ дава възможност да насърчава последователното упражняване на правата на избор и преценка по отношение както на значимите, така и на по-малко значимите институции, ако е целесъобразно. Това гарантира, че: а) пруденциалният надзор върху всички кредитни институции в участващите държави членки се прилага по съгласуван и ефективен начин; б) единната нормативна уредба на финансовите услуги се прилага последователно за всички кредитни институции в участващите държави членки; и в) всички кредитни институции са обект на надзор с най-високо качество. |
(5) |
С цел да постигне баланс между необходимостта от последователното прилагане на надзорните стандарти спрямо значимите и по-малко значимите институции, от една страна, и прилагането на принципа на пропорционалност, от друга, ЕЦБ е определила някои права на избор и преценка измежду упражнените от нея в Регламент (ЕС) 2016/445 (ЕЦБ/2016/4), които следва да се упражняват по еднакъв начин от НКО при надзора върху по-малко значимите институции. |
(6) |
Предоставени на компетентните органи права на избор и преценка във връзка с капиталовите изисквания съгласно член 89, параграф 3, член 178, параграф 1, буква б) и член 282, параграф 6 от Регламент (ЕС) № 575/2013 на Европейския парламент и на Съвета (4), както и съгласно преходните разпоредби в член 471, параграф 1 и член 478, параграф 3, букви а) и б) от същия регламент, оказват влияние върху размера и качеството на регулаторния собствен капитал и капиталовите съотношения на по-малко значимите институции. Предпазливото и последователно прилагане на тези права на избор и преценка е необходимо поради няколко причини. По този начин ще се гарантира, че: а) по отношение на рисковете, свързани с квалифицираните дялови участия извън финансовия сектор, се вземат адекватни мерки; б) определението на неизпълнение се използва последователно по отношение на адекватността и сравнимостта на капиталовите изисквания; и в) капиталовите изисквания за сделките с нелинеен рисков профил или за платежните рамена и сделките с базисен актив дългов инструмент, за които институцията не може да определи делтата или модифицираната дюрация, се изчисляват предпазливо. Хармонизираното прилагане на преходните разпоредби, свързани с приспадането на капиталовите участия в застрахователните дружества и отсрочените данъчни активи, ще гарантира, че в подходящ срок всички кредитни институции в участващите държави членки ще прилагат по-стриктното определение за регулаторен капитал, въведено с Регламент (ЕС) № 575/2013. |
(7) |
Правата на избор и преценка по отношение на освобождаването на експозиции от прилагането на максималните размери на големите експозиции, определени в член 395, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 575/2013, следва да се прилагат последователно както към значимите, така и към по-малко значимите институции, за да се създаде равнопоставеност за кредитните институции в участващите държави членки, да се ограничат рисковете от концентрация, които възникват от конкретни експозиции, и да се гарантира прилагането в ЕНМ на еднакви минимални стандарти за оценка на спазването на условията в член 400, параграф 3 от същия регламент. По-конкретно, следва да се ограничат рисковете от концентрация, които възникват от обезпечените облигации по смисъла на член 129, параграфи 1, 3 и 6 от Регламент (ЕС) № 575/2013, и експозициите към регионални или местни органи на власт в държавите членки или гарантирани от такива органи, когато тези вземания биха получили рисково тегло от 20 % съгласно трета част, дял II, глава 2 от Регламент (ЕС) № 575/2013. За вътрешногруповите експозиции, включително участия или други видове позиции, е необходимо да се гарантира, че решението за пълно освобождаване на тези експозиции от прилагането на максималните размери на големите експозиции се основава на обстойна оценка, както е посочено в приложение I към Регламент (ЕС) 2016/445 (ЕЦБ/2016/4). Необходимо е прилагането на общи критерии за преценката на това дали дадена експозиция, включително участия или други видове позиции, към регионални или централни кредитни институции, с които кредитната институция е свързана в мрежа по силата на правни или законови разпоредби и които съгласно тези разпоредби отговарят за паричните клирингови операции, изпълнява условията, посочени в приложение II към Регламент (ЕС) 2016/445 (ЕЦБ/2016/4), за освобождаване от максималните размери на големите експозиции. Това прилагане следва да гарантира последователното третиране на значимите и по-малко значимите институции, свързани в една и съща мрежа. Упражняването на правото на избор, предвидено в член 400, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 575/2013, така, както е уредено то в настоящите насоки, следва да се прилага единствено ако съответната държава членка не е упражнила правото на избор, предвидено в член 493, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 575/2013. |
(8) |
Правата на избор и преценка, предоставени на компетентните органи съгласно член 24, параграфи 4 и 5 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/61 на Комисията (5) при изчисляването на изходящите потоци от стабилни влогове на дребно, обхванати от схема за гарантиране на депозитите (СГД), с цел да се изчислят изискванията за ликвидно покритие, следва да бъдат упражнявани по еднакъв начин за значимите и за по-малко значимите институции, за да се гарантира еднаквото третиране на кредитните институции в една и съща СГД, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИТЕ НАСОКИ:
ГЛАВА I
ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ
Член 1
Предмет и приложно поле
С настоящите насоки се уточняват някои права на избор и преценка с общо приложение, предоставени на компетентните органи съгласно правото на Съюза във връзка с пруденциалните изисквания, чието упражняване от НКО по отношение на по-малко значимите институции трябва да бъде изцяло съгласувано с упражняваните от ЕЦБ съответни права на избор и преценка в Регламент (ЕС) 2016/445 (ЕЦБ/2016/4).
Член 2
Определения
За целите на настоящите насоки се прилагат определенията в член 4 от Регламент (ЕС) № 575/2013, член 2 от Регламент (ЕС) № 1024/2013, член 2 от Регламент (ЕС) № 468/2014 (ЕЦБ/2014/17) и член 3 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/61.
ГЛАВА II
УПРАЖНЯВАНЕ ПО ОТНОШЕНИЕ НА ПО-МАЛКО ЗНАЧИМИТЕ ИНСТИТУЦИИ НА ПРАВАТА НА ИЗБОР И ПРЕЦЕНКА, КОИТО ТРЯБВА ДА БЪДАТ СЪГЛАСУВАНИ С ПРИЛОЖИМОТО КЪМ ЗНАЧИМИТЕ ИНСТИТУЦИИ ПРАВО
РАЗДЕЛ I
Собствен капитал
Член 3
Член 89, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 575/2013: претегляне на риска и забрана на квалифицираните дялови участия извън финансовия сектор
Без да се засяга член 90 от Регламент (ЕС) № 575/2013 и за изчисляването на капиталовите изисквания в съответствие с трета част от Регламент (ЕС) № 575/2013, НКО изискват от по-малко значимите институции да прилагат рисково тегло от 1 250 % към по-голямата от следните стойности:
а) |
размера на квалифицираните дялови участия в предприятията, посочени в член 89, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 575/2013, надхвърлящ 15 % от приемливия капитал на кредитната институция; и |
б) |
общия размер на квалифицираните дялови участия в предприятията, посочени в член 89, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 575/2013, надхвърлящ 60 % от приемливия капитал на кредитната институция. |
РАЗДЕЛ II
Капиталови изисквания
Член 4
Член 178, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) № 575/2013: неизпълнение на длъжник
НКО изискват от по-малко значимите институции да прилагат стандарта „просрочие от повече от 90 дни“ за класовете експозиции, посочени в член 178, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) № 575/2013.
Член 5
Член 282, параграф 6 от Регламент (ЕС) № 575/2013: хеджиращи съвкупности
За сделките, посочени в член 282, параграф 6 от Регламент (ЕС) № 575/2013, НКО изискват от по-малко значимите институции да използват метода на пазарната оценка, предвиден в член 274 от Регламент (ЕС) № 575/2013.
РАЗДЕЛ III
Големи експозиции
Член 6
Член 400, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 575/2013: изключения
НКО упражняват правото на избор във връзка с изключенията, предвидено в член 400, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 575/2013, по отношение на по-малко значимите институции в съответствие с настоящия член и приложението.
а) |
Експозициите, изброени в член 400, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕС) № 575/2013 се освобождават от прилагането на член 395, параграф 1 от същия регламент за 80 % от номиналната стойност на обезпечените облигации, ако са изпълнени условията, предвидени в член 400, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 575/2013. |
б) |
Експозициите, изброени в член 400, параграф 2, буква б) от Регламент (ЕС) № 575/2013 се освобождават от прилагането на член 395, параграф 1 от същия регламент за 80 % от стойността на експозицията, ако са изпълнени условията, предвидени в член 400, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 575/2013. |
в) |
Експозициите, изброени в член 400, параграф 2, буква г) от Регламент (ЕС) № 575/2013, се освобождават изцяло от прилагането на член 395, параграф 1 от същия регламент, ако са изпълнени условията, предвидени в член 400, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 575/2013 и уточнени допълнително в приложението към настоящите насоки. |
г) |
Експозициите, изброени в член 400, параграф 2, букви д—к от Регламент (ЕС) № 575/2013, се освобождават изцяло, a в случая на член 400, параграф 2, буква и) — до максималния разрешен размер, от прилагането на член 395, параграф 1 от същия регламент, ако са изпълнени условията, предвидени в член 400, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 575/2013. |
д) |
НКО изискват от по-малко значимите институции да оценяват дали са изпълнени условията, посочени в член 400, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 575/2013 и в приложението към настоящите насоки, което се прилага към съответната експозиция. НКО може по всяко време да провери тази оценка и да поиска от по-малко значимите институции да представят за целта предвидената в приложението документация. |
е) |
Настоящият член се прилага само ако съответната държава членка не е упражнила правото си на избор си съгласно член 493, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 575/2013 да предостави изцяло или частично освобождаване за конкретната експозиция. |
РАЗДЕЛ IV
Ликвидност
Член 7
Член 24, параграфи 4 и 5 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/61: изходящи потоци от стабилни влогове на дребно
НКО изискват от по-малко значимите институции да умножават по 3 % сумата на стабилните влогове на дребно, които са обхванати от схема за гарантиране на депозитите съгласно член 24, параграф 4 от Делегиран регламент (ЕС) № 2015/61, при условие че Комисията е дала предварителното си одобрение в съответствие с член 24, параграф 5 от делегирания регламент, с което потвърждава, че всички условия в член 24, параграф 4 са изпълнени.
РАЗДЕЛ V
Преходни разпоредби на Регламент (ЕС) № 575/2013
Член 8
Член 471, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 575/2013: освобождаване от изискванията за приспадане на капиталовите участия в застрахователни дружества от елементите на базовия собствен капитал от първи ред
1. За периода от 1 януари 2018 г. до 31 декември 2018 г. НКО могат да разрешат на по-малко значимите институции да не приспадат капиталовите участия в застрахователни предприятия, презастрахователни предприятия и застрахователни холдинги от елементите на базовия собствен капитал от първи ред съгласно член 471, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 575/2013.
2. От 1 януари 2019 г. НКО изискват от по-малко значимите институции да приспадат капиталовите участия в застрахователни предприятия, презастрахователни предприятия и застрахователни холдинги от елементите на базовия собствен капитал от първи ред.
3. Настоящият член се прилага, без да се засягат решенията, взети от НКО съгласно член 49, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 575/2013.
Член 9
Член 478, параграф 3, букви а) и б) от Регламент (ЕС) № 575/2013: приложими проценти при приспадането от елементите на базовия собствен капитал от първи ред на значителни инвестиции в предприятия от финансовия сектор и на отсрочени данъчни активи, които се основават на бъдеща печалба
НКО упражняват правото на избор, предвидено в член 478, параграф 3, букви а) и б) от Регламент (ЕС) № 575/2013, във връзка с приложимите проценти при приспадането от елементите на базовия собствен капитал от първи ред на значителни инвестиции в предприятия от финансовия сектор и на отсрочени данъчни активи, които се основават на бъдеща печалба, както следва:
а) |
за целите на член 478, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 575/2013 приложимият процент за целите на член 469, параграф 1, букви а) и в) от същия регламент е 100 % от 1 януари 2018 г.; |
б) |
за целите на член 478, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 575/2013 приложимият процент е 100 % от 1 януари 2018 г.; |
в) |
чрез дерогация от буква б), ако съгласно член 478, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 575/2013 националното право предвижда 10-годишен период за постепенното им отпадане, приложимите проценти са:
|
г) |
НКО не могат да прилагат букви б) и в) по отношение на по-малко значимите институции, спрямо които на датата, на която настоящите насоки породят действие, се прилагат одобрени от Комисията планове за преструктуриране; |
д) |
ако дадена кредитна институция, която попада в приложното поле на буква г), бъде придобита от друга кредитна институция или се слее с нея, докато планът за преструктуриране е в сила, без да са направени изменения в пруденциалния режим на отсрочените данъчни активи, НКО прилагат изключението по буква г) към придобиващата кредитна институция, новата кредитна институция в резултат от сливането или кредитната институция, в която се влива първоначалната кредитна институция, в степента, в която то се е прилагало към придобиваната кредитна институция, кредитна институцията, която се е сляла, или кредитната институция, която се е вляла; |
е) |
в случай на непредвидено увеличение на въздействието на предвидените в букви б) и в) приспадания, което по преценката на НКО е съществено, на по-малко значимите институции се разрешава да не прилагат буква б) или в); |
ж) |
когато букви б) и в) не се прилагат, НКО изискват от по-малко значимите институции да прилагат националните законодателни разпоредби. |
Настоящият член не засяга националното право, действащо преди датата, на която настоящите насоки пораждат действие, ако в това право са определени проценти, които са по-високи от посочените в букви а), б) и в).
ГЛАВА III
ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
Член 10
Действие и изпълнение
1. Настоящите насоки пораждат действие на двадесетия ден след публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз.
2. НКО са длъжни да изпълняват настоящите насоки от 1 януари 2018 г. с изключение на член 7, който те са длъжни да изпълняват от 1 януари 2019 г.
Член 11
Адресати
Адресати на настоящите насоки са НКО на участващите държави членки.
Съставено във Франкфурт на Майн на 4 април 2017 година.
За Управителния съвет на ЕЦБ
Председател на ЕЦБ
Mario DRAGHI
(1) ОВ L 287, 29.10.2013 г., стр. 63.
(2) Регламент (ЕС) № 468/2014 на Европейската централна банка от 16 април 2014 г. за създаване на рамката за сътрудничество в единния надзорен механизъм между Европейската централна банка и националните компетентни органи и с определените на национално равнище органи (Рамков регламент за ЕНМ) (ЕЦБ/2014/17) (ОВ L 141, 14.5.2014 г., стр. 1).
(3) Регламент (ЕС) 2016/445 на Европейската централна банка от 14 март 2016 г. относно упражняването на правата на избор и преценка, предвидени в правото на Съюза (EЦБ/2016/4) (ОВ L 78, 24.3.2016 г., стр. 60).
(4) Регламент (ЕС) № 575/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2013 г. относно пруденциалните изисквания за кредитните институции и инвестиционните посредници и за изменение на Регламент (ЕС) № 648/2012 (ОВ L 176, 27.6.2013 г., стр. 1).
(5) Делегиран регламент (ЕС) 2015/61 на Комисията от 10 октомври 2014 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 575/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на изискването за ликвидно покритие за кредитните институции (ОВ L 11, 17.1.2015 г., стр. 1).
ПРИЛОЖЕНИЕ
Условия за оценка на освобождаване от максималния размер на големите експозиции в съответствие с член 400, параграф 2, буква г) от Регламент (ЕС) № 575/2013 и член 6, буква в) от настоящите насоки
1. |
НКО изискват от по-малко значимите институции да вземат предвид следните критерии, когато оценяват дали експозиция съгласно член 400, параграф 2, буква г) от Регламент (ЕС) № 575/2013 отговаря на условията за освобождаване от максималния размер на големите експозиции в съответствие с член 400, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 575/2013:
|
2. |
Освен предвидените в параграф 1 условия НКО изискват от по-малко значимите институции да вземат предвид за целите на оценката на това дали регионалният или централният орган, с който кредитната институция е свързана в мрежа, отговаря за паричните клирингови операции, предвидени в член 400, параграф 2, буква г) от Регламент (ЕС) № 575/2013, дали вътрешните правила или устав на регионалния или централния орган изрично съдържат такива правомощия, включително, но не само, следните:
|
3. |
За целите на проверката за изпълнение на предвидените в параграфи 1 и 2 условия НКО могат да поискат от по-малко значимите институции да представят следната документация:
|
(1) Директива 2014/59/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 15 май 2014 година за създаване на рамка за възстановяване и преструктуриране на кредитни институции и инвестиционни посредници и за изменение на Директива 82/891/ЕИО на Съвета и директиви 2001/24/ЕО, 2002/47/ЕО, 2004/25/ЕО, 2005/56/ЕО, 2007/36/ЕО, 2011/35/ЕС, 2012/30/ЕС и 2013/36/ЕС и на регламенти (ЕС) № 1093/2010 и (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 173, 12.6.2014 г., стр. 190).)
(2) Директива 2013/36/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2013 година относно достъпа до осъществяването на дейност от кредитните институции и относно пруденциалния надзор върху кредитните институции и инвестиционните посредници, за изменение на Директива 2002/87/ЕО и за отмяна на директиви 2006/48/ЕО и 2006/49/ЕО (ОВ L 176, 27.6.2013 г., стр. 338).