EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015R2378
Commission Implementing Regulation (EU) 2015/2378 of 15 December 2015 laying down detailed rules for implementing certain provisions of Council Directive 2011/16/EU on administrative cooperation in the field of taxation and repealing Implementing Regulation (EU) No 1156/2012
Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2378 на Комисията от 15 декември 2015 година за определяне на подробни правила за прилагане на някои разпоредби на Директива 2011/16/ЕС на Съвета относно административното сътрудничество в областта на данъчното облагане и за отмяна на Регламент за изпълнение (ЕС) № 1156/2012
Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2378 на Комисията от 15 декември 2015 година за определяне на подробни правила за прилагане на някои разпоредби на Директива 2011/16/ЕС на Съвета относно административното сътрудничество в областта на данъчното облагане и за отмяна на Регламент за изпълнение (ЕС) № 1156/2012
OJ L 332, 18.12.2015, p. 19–45
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/01/2023
18.12.2015 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 332/19 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2015/2378 НА КОМИСИЯТА
от 15 декември 2015 година
за определяне на подробни правила за прилагане на някои разпоредби на Директива 2011/16/ЕС на Съвета относно административното сътрудничество в областта на данъчното облагане и за отмяна на Регламент за изпълнение (ЕС) № 1156/2012
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива 2011/16/ЕС на Съвета от 15 февруари 2011 г. относно административното сътрудничество в областта на данъчното облагане и за отмяна на Директива 77/799/ЕИО (1), и по-специално член 20, параграфи 1, 3 и 4 и член 21, параграф 1 от нея,
като има предвид, че:
(1) |
Директива 2011/16/ЕС заменя Директива 77/799/ЕИО на Съвета (2). Бяха направени няколко важни промени с цел адаптиране на правилата относно административното сътрудничество в областта на данъчното облагане, по-специално що се отнася до обмена на информация между държавите членки с оглед повишаване на ефикасността и ефективността на трансграничния обмен на информация. |
(2) |
Директива 2014/107/ЕС на Съвета (3) изменя Директива 2011/16/ЕС, като въвежда задължителен автоматичен обмен на информация за финансови сметки, и свързания с него набор от правила за докладване и надлежни проверки. |
(3) |
За да се осигури функционирането на новата законодателна рамка, Директива 2011/16/ЕС изисква чрез актове за изпълнение да се приемат някои правила относно стандартни формуляри и компютризирани формати, както и практически условия за обмена на информация между държавите членки. Регламент за изпълнение (ЕС) № 1156/2012 на Комисията (4) предвижда подробни правила по отношение на стандартните формуляри и компютризираните формати, които се използват във връзка с Директива 2011/16/ЕС. |
(4) |
Предвид промените, които трябва да се внесат с оглед на прилагането на Директива 2011/16/ЕС и с цел да се улесни разбираемостта на акта за изпълнение, е уместно да се отмени Регламент за изпълнение (ЕС) № 1156/2012 и да се разработят нови консолидирани правила. |
(5) |
За да се улесни обменът на информация, с Директива 2011/16/ЕС се изисква този обмен да се осъществява посредством стандартни формуляри, освен за задължителния автоматичен обмен на информация. |
(6) |
Използваните стандартни формуляри следва да съдържат няколко полета, които са достатъчно подробни, за да дават възможност на държавите членки лесно да отразяват разнообразието от случаи, като използват най-подходящите за тази цел полета. |
(7) |
За целите на задължителния автоматичен обмен на информация Директива 2011/16/ЕС изисква Комисията да приема както практическите условия, така и компютризирания формат. За да се гарантират уместността и полезността на обменяната информация и ефикасността на самия обмен, следва да бъдат определени подробни правила в това отношение. |
(8) |
Условието задължителният автоматичен обмен на информация за петте категории доходи и капитали съгласно член 8, параграф 1 от Директива 2011/16/ЕС да зависи от наличността на информация, обосновава факта, че съответният компютризиран формат не е определен отвъд равнището на общата структура и категориите елементи, които го съставляват, докато подробните елементи, обменяни в рамките на всяка от тези категории, продължават да зависят от наличността им във всяка държава членка. |
(9) |
Като се вземе предвид, че информацията, обменяна съгласно член 8, параграф 3а от Директива 2011/16/ЕС, се събира от предоставящите информация финансови институции съгласно приложимите правила за предоставяне на информация и комплексна проверка, предвидени в приложения I и II към Директива 2011/16/ЕС, и че този обмен съответно не подлежи на условието за наличност на информацията, компютризираният формат, който трябва да се използва, следва да се разшири така, че да обхваща най-ниската степен на подробност и да включва всеки елемент заедно със съответните му атрибути, ако има такива. |
(10) |
Съгласно Директива 2011/16/ЕС информацията следва да се предоставя, като се използва Общата комуникационна мрежа (CCN) винаги когато е възможно. Когато е нужно, следва да бъдат уточнени практическите условия за комуникация. Следва да се прилагат подробни правила по отношение на предаването на доклади, заявления и други документи, които не се съдържат в обменяната информация, а я съпътстват, а в случай на съобщения извън мрежата CCN и без да се засягат други двустранни договорености — по отношение на съобщаването и идентифицирането на обменяната информация. |
(11) |
Законовите, подзаконовите и административните разпоредби в държавите членки, необходими за спазването на член 8, параграф 3а от Директива 2011/16/ЕС относно задължителния автоматичен обмен на информация за финансови сметки, следва да се прилагат от 1 януари 2016 г. Следователно настоящият регламент следва да се прилага от същата дата. |
(12) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета за административно сътрудничество в областта на данъчното облагане, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Стандартни формуляри за обмен при поискване, спонтанен обмен, уведомяване и обратна информация
1. Когато става въпрос за формуляри, с думата „поле“ се обозначава мястото във формуляра, в което може да бъде вписвана информацията, обменяна в съответствие с Директива 2011/16/ЕС на Съвета.
2. Формулярът, използван за искания на информация и за административни разследвания в съответствие с член 5 от Директива 2011/16/ЕС, както и за техните отговори, потвърждения, искания за допълнителни общи сведения, невъзможност или отказ съгласно член 7 от посочената директива, се изготвя съобразно приложение I към настоящия регламент.
3. Формулярът, използван за спонтанен обмен на информация и потвърждения в съответствие с членове 9 и 10 от Директива 2011/16/ЕС, се изготвя съобразно приложение II към настоящия регламент.
4. Формулярът, използван за искания за административно уведомяване в съответствие с член 13, параграф 1 и член 13, параграф 2 от Директива 2011/16/ЕС, и отговорите на тези искания съгласно член 13, параграф 3 от същата директива, се изготвят съобразно приложение III към настоящия регламент.
5. Формулярът, използван за обратна информация съгласно член 14, параграф 1 от Директива 2011/16/ЕС, се изготвя съобразно приложение IV към настоящия регламент.
Член 2
Компютризирани формати за задължителния автоматичен обмен на информация
1. Компютризираният формат, който трябва да се използва за задължителния автоматичен обмен на информация съгласно член 8, параграф 1 от Директива 2011/16/ЕС, съобразен с разпоредбите на приложение V към настоящия регламент.
2. Компютризираният формат, който трябва да се използва за задължителния автоматичен обмен на информация съгласно член 8, параграф 3а от Директива 2011/16/ЕС, съобразен с разпоредбите на приложение VI към настоящия регламент.
Член 3
Практически условия за използване на мрежата CCN
1. Докладите, заявленията и други документи, посочени в информацията, предоставена съгласно Директива 2011/16/ЕС, могат да бъдат изпращани чрез средства за комуникация, различни от мрежата CCN.
2. Когато информацията, посочена в Директива 2011/16/ЕС, не се предоставя по електронен път чрез мрежата CCN, и ако няма други двустранни договорености, информацията се предоставя придружена от писмо, описващо предоставената информация и надлежно подписано от компетентния орган, който я предоставя.
Член 4
Отмяна
Регламент за изпълнение (ЕС) № 1156/2012 се отменя, считано от 1 януари 2016 г.
Позоваванията на отменения регламент за изпълнение се считат за позовавания на настоящия регламент.
Член 5
Влизане в сила и прилагане
Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 1 януари 2016 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 15 декември 2015 година.
За Комисията
Председател
Jean-Claude JUNCKER
(1) ОВ L 64, 11.3.2011 г., стр. 1.
(2) Директива 77/799/ЕИО на Съвета от 19 декември 1977 г. относно взаимопомощта между компетентните органи в държавите-членки в областта на прякото данъчно облагане (ОВ L 336, 27.12.1977 г., стр. 15).
(3) Директива 2014/107/ЕС на Съвета от 9 декември 2014 г. за изменение на Директива 2011/16/ЕС по отношение на задължителния автоматичен обмен на информация в областта на данъчното облагане (ОВ L 359, 16.12.2014 г., стр. 1).
(4) Регламент за изпълнение (ЕС) № 1156/2012 на Комисията от 6 декември 2012 г. за определяне на подробни правила за прилагане на някои разпоредби на Директива 2011/16/ЕС на Съвета относно административното сътрудничество в областта на данъчното облагане (ОВ L 335, 7.12.2012 г., стр. 42).
ПРИЛОЖЕНИЕ I
Формуляр, посочен в член 1, параграф 2
Формулярът за искания за информация и за административни разследвания в съответствие с член 5 от Директива 2011/16/ЕС и техните отговори, потвърждения, искания за допълнителни общи сведения, невъзможност или отказ съгласно член 7 от Директива 2011/16/ЕС, съдържа следните полета (1):
— |
Правно основание |
— |
Референтен номер |
— |
Дата |
— |
Наименование на запитващия и запитания орган |
— |
Самоличност на лицето, което се проучва или разследва |
— |
Общо описание на случая и, ако е уместно, конкретна основна информация, която би позволила да се оцени предполагаемата относимост на поисканата информация за администриране и прилагане на националното законодателство на държавите членки относно данъците, посочени в член 2 от Директива 2011/16/ЕС |
— |
Данъчна цел, за която се търси информация |
— |
Период на разследване |
— |
Имена и адреси на всички лица, за които може да се смята, че притежават исканата информация |
— |
Изпълнение на правното изискване, наложено по силата на член 16, параграф 1 от Директива 2011/16/ЕС |
— |
Изпълнение на правното изискване, наложено по силата на член 17, параграф 1 от Директива 2011/16/ЕС |
— |
Мотивирано искане за конкретно административно производство и основанията за отказ да се извърши поисканото определено административно производство |
— |
Потвърждаване на искане за информация |
— |
Искане за допълнителни общи сведения |
— |
Причини за невъзможност или отказ за предоставяне на информация |
— |
Причини за липсата на отговор в съответния срок и дата, до която запитаният орган смята, че би могъл да отговори |
(1) При все това, в съответния формуляр трябва да фигурират само реално попълнените в конкретния случай полета.
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Формуляр, посочен в член 1, параграф 3
Формулярът за спонтанен обмен на информация и потвърждаване в съответствие с членове 9 и 10 от Директива 2011/16/ЕС съдържа следните полета (1):
— |
Правно основание |
— |
Референтен номер |
— |
Дата |
— |
Наименование на изпращащите и приемащите органи |
— |
Самоличност на лицето, обект на спонтанен обмен на информация |
— |
Период, обхванат от спонтанния обмен на информация |
— |
Изпълнение на правното изискване, наложено по силата на член 16, параграф 1 от Директива 2011/16/ЕС |
— |
Потвърждаване на спонтанния обмен на информация |
(1) При все това, в съответния формуляр трябва да фигурират само реално попълнените в конкретния случай полета.
ПРИЛОЖЕНИЕ III
Формуляр, посочен в член 1, параграф 4
Формулярът за искания за уведомяване в съответствие с член 13, параграфи 1 и 2 от Директива 2011/16/ЕС и отговорите на тези искания съгласно член 13, параграф 3 от същата директива съдържа следните полета (1):
— |
Правно основание |
— |
Референтен номер |
— |
Дата |
— |
Наименование на запитващия и запитания орган |
— |
Име и адрес на адресата на акта или решението |
— |
Друга информация, която може да улесни установяването на самоличността на адресата |
— |
Предмет на акта или решението |
— |
Отговор на запитания орган в съответствие с член 13, параграф 3 от Директива 2011/16/ЕС, включително датата на уведомяването на адресата относно инструмента или решението. |
(1) При все това, в съответния формуляр трябва да фигурират само реално попълнените в конкретния случай полета.
ПРИЛОЖЕНИЕ IV
Формуляр, посочен в член 1, параграф 5
Формулярът за обратна информация в съответствие с член 14, параграф 1 от Директива 2011/16/ЕС съдържа следните полета (1):
— |
Референтен номер; |
— |
Дата; |
— |
Наименование на компетентния орган, който дава обратна информация; |
— |
Обратна информация от общ характер относно предоставената информация; |
— |
Резултати, които са пряко свързани с предоставената информация. |
(1) При все това, в съответния формуляр трябва да фигурират само реално попълнените в конкретния случай полета.
ПРИЛОЖЕНИЕ V
Компютризиран формат, посочен в член 2, параграф 1
Компютризираните формати за задължителния автоматичен обмен на информация в съответствие с член 8, параграф 1 от Директива 2011/16/ЕС отговарят на следната дървовидна структура и съдържат следните категории елементи (1):
а) |
Що се отнася до цялото съобщение: |
б) |
Що се отнася до същинския текст за предаване на информация за доходите от трудови правоотношения или директорски възнаграждения: |
в) |
Що се отнася до същинския текст за предаване на информация за пенсиите: |
г) |
Що се отнася до същинския текст за предаване на информация за животозастрахователните продукти: |
д) |
Що се отнася до същинския текст за предаване на информация за собствеността и доходите от недвижимо имущество: |
е) |
Що се отнася до същинския текст, в случай че не трябва да бъде предавана информация във връзка с конкретна категория: |
ж) |
Що се отнася до същинския текст за потвърждение на получаването на информация за конкретна категория: |
(1) В използвания компютризиран формат обаче за даден случай трябва да се появяват само полетата, които действително са на разположение и са приложими в този случай.
ПРИЛОЖЕНИЕ VI
Компютризиран формат, посочен в член 2, параграф 2
Компютризираният формат за задължителния автоматичен обмен на информация в съответствие с член 8, параграф 3а от Директива 2011/16/ЕС отговаря на следната дървовидна структура и съдържа следните елементи и характеристики (1):
а) |
Що се отнася до цялото съобщение: |
б) |
По отношение на общите за FATCA и ОСД видове, които се използват в съобщението по буква а) по-горе: |
в) |
Що се отнася до общите видове на OECD, които се използват в съобщението по буква а) по-горе: |
(1) При все това, само онези елементи и атрибути, които са действително приложими в даден случай вследствие на изпълнението на правилата за докладване и надлежна проверка, включени в приложения I и II към Директива 2011/16/ЕС, трябва задължително да присъстват в компютризирания формат, използван в съответния случай.