This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R0889
Commission Implementing Regulation (EU) No 889/2014 of 14 August 2014 amending Regulation (EEC) No 2454/93, as regards recognition of the common security requirements under the regulated agent and known consignor programme and the Authorised Economic Operator programme Text with EEA relevance
Регламент за изпълнение (ЕС) № 889/2014 на Комисията от 14 август 2014 година за изменение на Регламент (ЕИО) № 2454/93 с оглед признаване на общите изисквания за сигурност съгласно програмата за пълноправни контрольори и познати изпращачи и програмата за одобрени икономически оператори Текст от значение за ЕИП
Регламент за изпълнение (ЕС) № 889/2014 на Комисията от 14 август 2014 година за изменение на Регламент (ЕИО) № 2454/93 с оглед признаване на общите изисквания за сигурност съгласно програмата за пълноправни контрольори и познати изпращачи и програмата за одобрени икономически оператори Текст от значение за ЕИП
OB L 243, 15.8.2014, p. 39–41
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2016; заключение отменено от 32016R0481
15.8.2014 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 243/39 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 889/2014 НА КОМИСИЯТА
от 14 август 2014 година
за изменение на Регламент (ЕИО) № 2454/93 с оглед признаване на общите изисквания за сигурност съгласно програмата за пълноправни контрольори и познати изпращачи и програмата за одобрени икономически оператори
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета от 12 октомври 1992 г. относно създаване на Митнически кодекс на Общността (1), и по-специално член 247 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Както в областта на митниците, така и в областта на авиационната безопасност съответните законодателни актове, и по-специално Регламент (ЕИО) № 2913/92 и Регламент (ЕО) № 300/2008 на Европейския парламент и на Съвета (2), предвиждат възможност за сертифициране на стопански субекти, отговарящи на определени условия и изисквания, с цел да се осигури надеждна верига на доставки и да се допринася за нейното развитие. |
(2) |
Съществуващите разпоредби в областта на митниците и въздухоплаването предвиждат определено признаване на сертификатите съгласно съответните програми, по-конкретно по отношение на проверките за сигурност, извършвани за всяка от тях. В член 14к, параграф 2, буква б) и параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията (3) се предвижда, че ако заявителят за статут на одобрен икономически оператор (Authorised Economic Operator, AEO) вече е правоспособен представител, критерият „подходящи стандарти за сигурност и безопасност“ се счита за изпълнен по отношение на помещенията, за които икономическият оператор е получил статута на правоспособен представител. Съгласно точки 6.3.1.2 и 6.4.1.2 от приложението към Регламент (ЕС) № 185/2010 на Комисията (4) компетентният орган или независимият валидатор, който действа от негово име, следва да вземе предвид дали заявителят за статут на пълноправен контрольор или познат изпращач е титуляр на сертификат за одобрен икономически оператор. |
(3) |
Практическото прилагане както на разпоредбите на митническото законодателство, с които се регламентира статутът на одобрен икономически оператор, така и на разпоредбите на законодателството в областта на въздухоплаването, с които се регламентират статутът на пълноправен контрольор и статутът на познат изпращач, показва, че съществуващото признаване между програмите не е достатъчно, за да се осигури възможно най-голямо полезно взаимодействие между съответните програми за сигурност. Изискванията за сигурност за програмите за пълноправни контрольори и познати изпращачи в областта на сигурността на въздухоплаването, както и за програмата за одобрени икономически оператори в областта на митниците, са еквивалентни в степен, която позволява по-нататъшното им сближаване. |
(4) |
По-нататъшното сближаване между двете програми по отношение на еднаква степен на признаване, включително задължителен обмен на информация, е необходимо, за да се намали административната тежест за съответния икономически сектор и за държавните органи (както в областта на митниците, така и в областта на гражданското въздухоплаване), като същевременно допълнително се укрепи настоящата степен на сигурност. |
(5) |
Необходимо е Регламент (ЕИО) № 2454/93 да бъде изменен, за да се актуализират позоваванията на действащите разпоредби в областта на въздухоплаването, да се включи признаването на статута на познат изпращач, както и относимостта му към статута на одобрен икономически оператор, да се очертае обхватът на признаването на общите изисквания между съответните програми и да се даде възможност за извършване на необходимия обмен на информация между митническите органи и органите в областта на въздухоплаването. |
(6) |
Поради това Регламент (ЕИО) № 2454/93 следва да бъде съответно изменен. |
(7) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по Митническия кодекс, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент (ЕИО) № 2454/93 се изменя, както следва:
1) |
Член 14к се изменя, както следва:
|
2) |
В член 14ц се добавя следният параграф 4: „4. Издаващият митнически орган незабавно предоставя на съответния национален орган, отговарящ за сигурността на гражданското въздухоплаване, като минимум следната информация относно статута на одобрен икономически оператор, с която разполага:
Националните митнически органи в сътрудничество със съответния национален орган, отговарящ за сигурността на гражданското въздухоплаване, определят най-късно до 1 март 2015 г. подробни условия за обмена на посочената в първата алинея информация, която не е обхваната от електронната информационна и комуникационна система, упомената в член 14ч. Националните органи, отговарящи за сигурността на гражданското въздухоплаване, които обработват посочената информация, я използват единствено за целите на съответните програми за пълноправни контрольори или познати изпращачи и прилагат подходящи технически и организационни мерки, за да гарантират сигурността на тази информация“. |
3) |
В член 14ч се вмъква следният параграф 2а: „2а. Когато е приложимо, и по-специално когато статутът на одобрен икономически оператор се счита за основание за предоставяне на одобрение, разрешения или улеснения съгласно други разпоредби на Съюза, достъп до информацията, посочена в член 14ц, параграф 4, букви а) и в), може да се предостави и на съответния национален орган, отговарящ за сигурността на гражданското въздухоплаване.“ |
4) |
Приложение 1В се изменя, както следва:
|
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 14 август 2014 година.
За Комисията
Председател
José Manuel BARROSO
(1) ОВ L 302, 19.10.1992 г., стр. 1.
(2) Регламент (ЕО) № 300/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2008 г. относно общите правила в областта на сигурността на гражданското въздухоплаване и за отмяна на Регламент (ЕО) № 2320/2002 (ОВ L 97, 9.4.2008 г., стр. 72).
(3) Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията от 2 юли 1993 г. за определяне на разпоредби за прилагане на Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета за създаване на Митнически кодекс на Общността (ОВ L 253, 11.10.1993 г., стр. 1).
(4) Регламент (ЕС) № 185/2010 на Комисията от 4 март 2010 г. за установяване на подробни мерки за прилагането на общите основни стандарти за сигурност във въздухоплаването (ОВ L 55, 5.3.2010 г., стр. 1).