This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013L0036R(02)
Corrigendum to Directive 2013/36/EU of the European Parliament and of the Council of 26 June 2013 on access to the activity of credit institutions and the prudential supervision of credit institutions and investment firms, amending Directive 2002/87/EC and repealing Directives 2006/48/EC and 2006/49/EC (OJ L 176, 27.6.2013)
Поправка на Директива 2013/36/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2013 година относно достъпа до осъществяването на дейност от кредитните институции и относно пруденциалния надзор върху кредитните институции и инвестиционните посредници, за изменение на Директива 2002/87/ЕО и за отмяна на директиви 2006/48/ЕО и 2006/49/ЕО (ОВ L 176, 27.6.2013 г.)
Поправка на Директива 2013/36/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2013 година относно достъпа до осъществяването на дейност от кредитните институции и относно пруденциалния надзор върху кредитните институции и инвестиционните посредници, за изменение на Директива 2002/87/ЕО и за отмяна на директиви 2006/48/ЕО и 2006/49/ЕО (ОВ L 176, 27.6.2013 г.)
OB L 20, 25.1.2017, p. 1–1
(ES, CS, ET, EN, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PT, RO, SK, SL)
OB L 20, 25.1.2017, p. 1–2
(BG, DA, DE, EL, FR, FI, SV)
OB L 20, 25.1.2017, p. 1–3
(PL)
ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2013/36/corrigendum/2017-01-25/oj
25.1.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 20/1 |
Поправка на Директива 2013/36/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2013 година относно достъпа до осъществяването на дейност от кредитните институции и относно пруденциалния надзор върху кредитните институции и инвестиционните посредници, за изменение на Директива 2002/87/ЕО и за отмяна на директиви 2006/48/ЕО и 2006/49/ЕО
( Официален вестник на Европейския съюз L 176 от 27 юни 2013 г. )
1. |
На страница 375, член 67, параграф 1, буква н) |
вместо:
„… или в случаите, в които съгласно членове 28, 51 или 63 от Регламент (ЕС) № 575/2013 се забраняват такива плащания към притежатели на инструменти, включени в собствения капитал;“
да се чете:
„… или в случаите, в които съгласно членове 28, 52 или 63 от Регламент (ЕС) № 575/2013 се забраняват такива плащания към притежатели на инструменти, включени в собствения капитал;“;
2. |
На страница 378, член 75, параграф 1 |
вместо:
„…параграф 1, букви ж), ж) и и) …“
да се чете:
„…параграф 1, букви ж), з) и и) …“;
3. |
На страница 388, член 94, параграф 1, буква л), подточка ii) |
вместо:
„… когато е възможно, … кредитното качество на институцията като преуспяващо предприятие и …“
да се чете:
„… когато е възможно, … кредитното качество на институцията като действащо предприятие и …“;
4. |
На страница 400, член 116, параграф 9, втора и трета алинея |
вместо:
„В случай на разногласие между компетентните органи относно работата на колегиуми от надзорни органи всеки от съответните компетентни органи може да отнесе въпроса до ЕБО и да поиска неговото съдействие в съответствие с член 19 от Регламент (ЕС) № 1093/2010.
ЕБО може и по собствена инициатива да подпомага компетентните органи в случай на разногласие относно работата на колегиуми от надзорни органи — съгласно настоящия член и в съответствие с член 19, параграф 1, втора алинея от посочения регламент.“
да се чете:
„В случай на разногласие между компетентните органи относно работата на колегиите от надзорни органи всеки от съответните компетентни органи може да отнесе въпроса до ЕБО и да поиска неговото съдействие в съответствие с член 19 от Регламент (ЕС) № 1093/2010.
ЕБО може и по собствена инициатива да подпомага компетентните органи в случай на разногласие относно работата на колегиите от надзорни органи — съгласно настоящия член и в съответствие с член 19, параграф 1, втора алинея от посочения регламент.“;
5. |
На страница 408, член 133, параграф 3 |
вместо:
„3. За целите на параграф 1 от институциите може да се изисква да поддържат освен базовия собствен капитал от първи ред, необходим за изпълнение на капиталовото изискване съгласно член 92 от Регламент (ЕС) № 575/2013…“
да се чете:
„3. За целите на параграф 1 от настоящия член от институциите може да се изисква да поддържат освен базовия собствен капитал от първи ред, необходим за изпълнение на капиталовите изисквания съгласно член 92 от Регламент (ЕС) № 575/2013 …“;
6. |
На страница 416, член 142, параграф 1, втора алинея |
вместо:
„Компетентните органи дават такова разрешение само въз основа на конкретното положение на дадена кредитна институция …“
да се чете:
„Компетентните органи дават такова разрешение само въз основа на конкретното положение на дадена институция …“;
7. |
На страница 420, член 154, първа алинея, второ изречение |
вместо:
„Комисията и компетентните органи на останалите засегнати държави членки все уведомяват за тези мерки при първа възможност.“
да се чете:
„Комисията и компетентните органи на останалите засегнати държави членки се уведомяват за тези мерки при първа възможност.“;
8. |
На страница 421, член 158, параграф 5, първо изречение |
вместо:
„… компетентните органи … създават и председателстват колегия от надзорни органи с цел улесняване … и обмена на информация по член 60.“
да се чете:
„… компетентните органи … създават и председателстват колегия от надзорни органи с цел улесняване … и обмена на информация по член 50.“.