EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012R1151R(03)
Corrección de errores del Reglamento (UE) n° 1151/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 21 de noviembre de 2012, sobre los regímenes de calidad de los productos agrícolas y alimenticios (DO L 343 de 14.12.2012)
Corrección de errores del Reglamento (UE) n° 1151/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 21 de noviembre de 2012, sobre los regímenes de calidad de los productos agrícolas y alimenticios (DO L 343 de 14.12.2012)
OJ L 191, 17.7.2015, p. 10–10
(MT, PT)
OJ L 191, 17.7.2015, p. 14–15
(GA)
OJ L 191, 17.7.2015, p. 10–11
(ES)
OJ L 191, 17.7.2015, p. 9–39
(HR)
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/1151/corrigendum/2015-07-17/oj
17.7.2015 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
L 191/10 |
Corrección de errores del Reglamento (UE) no 1151/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 21 de noviembre de 2012, sobre los regímenes de calidad de los productos agrícolas y alimenticios
( Diario Oficial de la Unión Europea L 343 de 14 de diciembre de 2012 )
En la página 5, en el considerando 52:
donde dice:
«[…] sigan conservando su estatuto genérico.»,
debe decir:
«[…] sigan conservando dicho carácter genérico.».
En la página 7, en el considerando 65:
donde dice:
«[…] y al registro de un nombre a falta de notificación de oposición o de declaración motivada de oposición que sea admisible o a falta de acuerdo, la Comisión […]»,
debe decir:
«[…] y al registro de un nombre a falta de notificación de oposición o de declaración motivada de oposición que sea admisible, o en caso de haberla, de mediar acuerdo, la Comisión […]».
En la página 11, en el artículo 11, en el apartado 3
donde dice:
«[…] normas pormenorizadas sobre la forma y el contenido del pliego de condiciones […]»,
debe decir:
«[…] normas pormenorizadas sobre la forma y el contenido del registro […]».
En la página 11, en el artículo 13, en el apartado 1, en el párrafo segundo
donde dice:
«[…] el uso de tal nombre genérico no se considerará contraria a lo dispuesto […]»,
debe decir:
«[…] el uso de tal nombre genérico no se considerará contrario a lo dispuesto […]».
En la página 15, en el artículo 29, en el apartado 1, en la letra a)
donde dice:
«[…] o a un atributo de su producción o transformación, que se aplique en zonas específicas;»,
debe decir:
«[…] o a un atributo de su producción o transformación que se aplique en zonas específicas;».
En la página 16, en el artículo 32, en el párrafo primero
donde dice:
«A más tardar el 4 de enero de 2013 […]»,
debe decir:
«A más tardar el 4 de enero de 2014 […]».
En la página 16, en el artículo 37, en el apartado 1, en el párrafo primero
donde dice:
«[…] la verificación del cumplimiento del pliego de condiciones previa a la comercializarse del producto competerá a:»,
debe decir:
«[…] la verificación del cumplimiento del pliego de condiciones previa a la comercialización del producto competerá a:».
En la página 17, en el artículo 37, en el apartado 2, en la letra a)
donde dice:
«a) |
por una o varias autoridades públicas designadas por el tercer país, y/o», |
debe decir:
«a) |
una o varias autoridades públicas designadas por el tercer país, y/o». |
En la página 17, en el artículo 39, en el apartado 3, en la letra b)
donde dice:
«b) |
un organismo de certificación no perteneciente a la Unión […]», |
debe decir:
«b) |
un organismo de acreditación no perteneciente a la Unión […]». |
En la página 20, en el artículo 49, en el apartado 7, en el párrafo segundo, primera frase
donde dice:
«[…] incluso por para las solicitudes que se refieran a más de un territorio nacional.»,
debe decir:
«[…] incluso para las solicitudes que se refieran a más de un territorio nacional.».
En la página 23, en el artículo 59, en el párrafo segundo
donde dice:
«[…] serán aplicables a partir del 4 de enero de 2015 […]»,
debe decir:
«[…] serán aplicables a partir del 4 de enero de 2016 […]».
En la página 27, en el anexo II, en la tabla de correspondencias mencionada en el artículo 58, en el apartado 2, en la fila «Reglamento (CE) no 509/2006 y presente Reglamento»:
donde dice:
«Artículo 19, apartado 1, letra f) |
Artículo 54, apartado 2», |
debe decir:
«Artículo 19, apartado 1, letra f) |
Artículo 54, apartado 1». |