EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012R1100

Регламент (ЕС) № 1100/2012 на Съвета от 26 ноември 2012 година за изменение на Регламент (ЕС) № 101/2011 относно ограничителни мерки, насочени срещу определени лица, образувания и органи с оглед на положението в Тунис

OJ L 327, 27.11.2012, p. 16–17 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 18 Volume 013 P. 259 - 260

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/1100/oj

27.11.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 327/16


РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 1100/2012 НА СЪВЕТА

от 26 ноември 2012 година

за изменение на Регламент (ЕС) № 101/2011 относно ограничителни мерки, насочени срещу определени лица, образувания и органи с оглед на положението в Тунис

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 215, параграф 2 от него,

като взе предвид Решение 2011/72/ОВППС на Съвета от 31 януари 2011 г. относно ограничителни мерки, насочени срещу определени лица и образувания с оглед на положението в Тунис (1),

като взе предвид съвместното предложение на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност и на Европейската комисия,

като има предвид, че:

(1)

Регламент (ЕС) № 101/2011 на Съвета (2) привежда в действие мерките, предвидени в Решение 2011/72/ОВППС.

(2)

Решение 2012/724/ОВППС на Съвета (3) предвижда изменение на Решение 2011/72/ОВППС, което да позволи освобождаването на замразени финансови средства или икономически ресурси, когато те са необходими за изпълнение на съдебно или административно решение, постановено в Съюза, или на съдебно решение, подлежащо на изпълнение в държава членка.

(3)

Член 9 от Регламент (ЕС) № 101/2011 се отнася до информацията, която се предоставя от лицата, образуванията и органите на компетентните органи на държавите членки и и която трябва да се предава на Комисията, за да се улесни спазването на посочения регламент. В съответствие с член 9, параграф 2 всяка предоставена или получена информация се използва само за целите, за които е била предоставена или получена. Това обаче не следва да препятства държавите членки при спазване на националното си право да обменят такава информация със съответните органи на Тунис и други държави членки, когато това е необходимо с цел да се подпомогне възстановяването на присвоени активи.

(4)

Поради това Регламент (ЕС) № 101/2011 следва да бъде съответно изменен,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Регламент (ЕС) № 101/2011 се изменя, както следва:

1)

Член 5 се заменя със следното:

„Член 5

1.   Чрез дерогация от член 2 компетентните органи на държавите членки, посочени на уебсайтовете, изброени в приложение II, могат да разрешат освобождаването на някои замразени финансови средства или икономически ресурси, ако са изпълнени следните условия:

а)

финансовите средства или икономическите ресурси са предмет на арбитражно решение, постановено преди датата, на която физическото или юридическото лице, образуванието или органът, посочени в член 2, са включени в списъка в приложение I, или са предмет на съдебно или административно решение, постановено в Съюза, или на съдебно решение, подлежащо на изпълнение в съответната държава членка, преди или след тази дата;

б)

финансовите средства или икономическите ресурси ще се използват изключително за удовлетворяване на искове, обезпечени с такова решение или признати за основателни с такова решение, в границите, установени от приложимите законови и подзаконови актове, уреждащи правата на лицата с такива искове;

в)

решението не е в полза на физическо или юридическо лице, образувание или орган, изброени в приложение I; и

г)

признаването на решението не противоречи на обществения ред в съответната държава членка.

2.   Съответната държава членка информира другите държави членки и Комисията за всяко разрешение, дадено по настоящия член.“

2)

Член 6, параграф 1 се заменя със следното:

„1.   Член 2, параграф 2 не се прилага за добавянето към замразени сметки на:

а)

лихви или други приходи по тези сметки; или

б)

плащания, дължими по договори, споразумения или задължения, сключени или възникнали преди датата, на която физическото или юридическото лице, образуванието или органът, посочени в член 2, са били включени в приложение I;

в)

плащания, дължими по съдебни, административни или арбитражни решения, постановени в Съюза или подлежащи на изпълнение в съответната държава членка,

при условие че тези лихви, други приходи и плащания също се замразяват в съответствие с член 2, параграф 1.“

3)

В член 9 се добавя следният параграф:

„3.   Параграф 2 не препятства държавите членки при спазване на своето национално право да обменят тази информация със съответните органи на Тунис и други държави членки, когато това е необходимо с цел да се подпомогне възстановяването на присвоени активи.“

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 26 ноември 2012 година.

За Съвета

Председател

G. DEMOSTHENOUS


(1)  ОВ L 28, 2.2.2011 г., стр. 62.

(2)  ОВ L 31, 5.2.2011 г., стр. 1.

(3)  Вж. стр. 45 от настоящия брой на Официален вестник.


Top