EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R0669
Commission Implementing Regulation (EU) No 669/2011 of 12 July 2011 amending Regulation (EC) No 376/2008 laying down common detailed rules for the application of the system of import and export licences and advance fixing certificates for agricultural products
Регламент за изпълнение (ЕС) № 669/2011 на Комисията от 12 юли 2011 година за изменение на Регламент (ЕО) № 376/2008 за определяне на общи подробни правила за прилагане на режима на лицензии за внос и износ и сертификати за предварително фиксиране за селскостопанските продукти
Регламент за изпълнение (ЕС) № 669/2011 на Комисията от 12 юли 2011 година за изменение на Регламент (ЕО) № 376/2008 за определяне на общи подробни правила за прилагане на режима на лицензии за внос и износ и сертификати за предварително фиксиране за селскостопанските продукти
OJ L 183, 13.7.2011, p. 4–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 03 Volume 061 P. 118 - 119
No longer in force, Date of end of validity: 05/08/2016; заключение отменено от 32016R1237
13.7.2011 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 183/4 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 669/2011 НА КОМИСИЯТА
от 12 юли 2011 година
за изменение на Регламент (ЕО) № 376/2008 за определяне на общи подробни правила за прилагане на режима на лицензии за внос и износ и сертификати за предварително фиксиране за селскостопанските продукти
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 г. за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти („Общ регламент за ООП“) (1), и по-специално член 134 във връзка с член 4 от него,
като има предвид, че:
(1) |
За целите на управлението на вноса и износа Комисията е оправомощена да определя продуктите, чийто внос или/и износ следва да бъде подчинен на представянето на лицензия. При преценяване на необходимостта от въвеждане на режим на лицензии Комисията следва да взема предвид подходящите средства за управление на пазарите, и по-специално — за наблюдение на вноса. |
(2) |
Регламент (ЕО) № 376/2008 на Комисията (2) въведе задължението да бъдат представяни лицензии при внос на пресни ябълки с код по КН 0808 10 80, след като производителите на ябълки в Европейския съюз се оказаха в затруднено положение, дължащо се, освен всичко друго, на значителното увеличение на вноса на ябълки от трети държави от Южното полукълбо. |
(3) |
Понастоящем ефективното наблюдение на вноса може да се извършва и с други средства. В интерес на опростяването и с цел да се облекчи административната тежест за държавите-членки и съответните оператори, изискването да се представят лицензии за внос на ябълки се отменя след изтичането на настоящия срок на прилагане, посочен в приложение XVIII към Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011 на Комисията от 7 юни 2011 г. за определяне на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета по отношение на секторите на плодовете и зеленчуците и на преработените плодове и зеленчуци (3). |
(4) |
Регламент (ЕО) № 376/2008 следва съответно да бъде изменен. |
(5) |
В интерес на яснотата е целесъобразно да се формулират правила за лицензиите, издадени за внос на пресни ябълки с код по КН 0808 10 80, които са все още валидни към датата на прилагане на настоящия регламент. |
(6) |
Управителният комитет за общата организация на селскостопанските пазари не е представил становище в рамките на срока, определен от неговия председател, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ
Член 1
Точка Ж от част I от приложение II към Регламент (ЕО) № 376/2008 се заменя със следното:
„Ж. Плодове и зеленчуци (част IX от приложение I към Регламент (ЕО) № 1234/2007)
Код по КН |
Описание |
Размер на гаранцията |
Срок на валидност |
Количества нето (4) |
||
0703 20 00 |
Чесън, пресен или охладен, включително продукти, внесени в рамките на тарифни квоти, както е посочено в член 1, параграф 2, буква а), подточка iii) |
50 EUR/t |
3 месеца от датата на издаване съгласно член 22, параграф 1 |
(—) |
||
ех 0703 90 00 |
Други лукови зеленчуци, пресни или охладени, включително продукти, внесени в рамките на тарифни квоти, както е посочено в член 1, параграф 2, буква а), подточка iii) |
50 EUR/t |
3 месеца от датата на издаване съгласно член 22, параграф 1 |
(—) |
||
|
Член 2
По искане на заинтересованите страни, внесените гаранции за издаването на лицензии за внос на пресни ябълки с код по КН 0808 10 80 се освобождават при изпълнение на следните условия:
а) |
срокът на валидност на лицензиите не е изтекъл към датата на прилагане на настоящия регламент; |
б) |
лицензиите са използвани само частично или не са използвани изобщо към датата на прилагане на настоящия регламент. |
Член 3
Настоящият регламент влиза в сила на седмия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 1 септември 2011 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 12 юли 2011 година.
За Комисията
Председател
José Manuel BARROSO
(1) ОВ L 299, 16.11.2007 г., стр. 1.
(2) ОВ L 114, 26.4.2008 г., стр. 3.
(3) ОВ L 157, 15.6.2011 г., стр. 1.
(4) Максимални количества, за които не е необходимо да се представя лицензия или сертификат съгласно член 4, параграф 1, буква г). Тези ограничения не се прилагат за внос по преференциален режим или в рамките на тарифни квоти.
(—) |
За всяко количество се изисква лицензия или сертификат.“ |