EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010R0127

Регламент (ЕС) № 127/2010 на Комисията от 5 февруари 2010 година за изменение на Регламент (ЕО) № 2042/2003 относно поддържане на летателната годност на въздухоплавателните средства и авиационните продукти, части и устройства, и за одобряване на организациите и персонала, изпълняващ тези задачи (Текст от значение за ЕИП)

OJ L 40, 13.2.2010, p. 4–50 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 07 Volume 016 P. 259 - 305

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 05/01/2015; отменен от 32014R1321

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/127/oj

13.2.2010   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 40/4


РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 127/2010 НА КОМИСИЯТА

от 5 февруари 2010 година

за изменение на Регламент (ЕО) № 2042/2003 относно поддържане на летателната годност на въздухоплавателните средства и авиационните продукти, части и устройства, и за одобряване на организациите и персонала, изпълняващ тези задачи

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 100, параграф 2 от него,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 216/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 20 февруари 2008 година относно общи правила в областта на гражданското въздухоплаване, за създаване на Европейска агенция за авиационна безопасност и за отмяна на Директива 91/670/ЕИО на Съвета, Регламент (ЕО) № 1592/2002 и Директива 2004/36/ЕО (1), изменена с Регламент (ЕО) № 1108/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 21 октомври 2009 г. (2), и по-специално член 5, параграф 5 от него,

като има предвид, че:

(1)

За да се поддържа високо и еднакво равнище на безопасност на въздухоплаването в Европа е необходимо да бъдат въведени промени в изискванията и процедурите за поддържане на летателната годност на въздухоплавателните средства и авиационните продукти, части и устройства, както и за одобряването на организациите и персонала, изпълняващ тези задачи, по-специално да бъде въведено определение на понятието основно място на стопанска дейност, да се изясни значението на понятието „официално признат стандарт“, да се въведе правото на организациите за управление поддържането на летателната годност да издават разрешителни за полети, да се подобри съдържанието на „Формуляр 1 на EASA“ (Сертификат за разрешено пускане в експлоатация) и да се гарантира, че персоналът, провеждащ дейности за поддържане на летателната годност, се обучава по подходящ начин за опасностите, свързани с електрическите инсталации на големи самолети, за които е било установено, че са причина за определен брой злополуки и произшествия.

(2)

Регламент (ЕО) № 2042/2003 (3) следва да бъде съответно изменен.

(3)

Предвидените в настоящия регламент мерки се основават на становищата (4), издадени от Европейската агенция за авиационна безопасност (наричана по-долу „Агенцията“) в съответствие с член 17, параграф 2, буква б) и член 19, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 216/2008.

(4)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на комитета, създаден съгласно член 65 от Регламент (ЕО) № 216/2008,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Регламент (ЕО) № 2042/2003 се изменя, както следва:

1.

В член 2 се добавя следната буква м):

„м)

„основно място на стопанска дейност“ е главното или регистрираното управление на дадено предприятие, в което биват упражнявани основните финансови функции и оперативен контрол върху дейностите, посочени в настоящия регламент.“

2.

В член 7 се добавя следният параграф 7:

„7.   Чрез дерогация от параграф 1:

а)

разпоредбите на точка М.А.706 (к) от приложение I (част М), се прилагат от 28 септември 2010 г.;

б)

разпоредбите на точка 7.7 от допълнение I към приложение III (част 66) се прилагат считано от 28 септември 2010 г.;

в)

организациите за техническо обслужване, одобрени в съответствие с раздел А, подчаст Е от приложение I (част М) или раздел А от приложение II (част 145), могат да продължат да издават сертификати за разрешено пускане в експлоатация, като използват Формуляр 1 на EASA (първоначално издаване), както е предвидено в допълнение II към приложение I (част М), както и допълнение I към приложение II (част 145), до 28 септември 2010 г.;

г)

компетентните органи могат да продължат да издават сертификати (предишно издаване), както е определено в допълнения III, V и VI към приложение I (част М), допълнение III към приложение II (част 145), допълнение V към приложение III (част 66) или допълнение II към приложение IV (част 147) към Регламент (ЕО) № 2042/2003, в сила преди влизането в сила на настоящия регламент, до 28 септември 2010 г.

д)

сертификатите, издадени в съответствие с приложение I (част М), приложение II (част 145), приложение III (част 66) или приложение IV (част 147) преди датата на влизане в сила на настоящия регламент, остават валидни, докато не бъдат изменени или отменени.“

3.

Приложения I, II, III и IV се изменят в съответствие с приложението към настоящия регламент.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и са прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 5 февруари 2010 година.

За Комисията

Председател

José Manuel BARROSO


(1)  ОВ L 79, 19.3.2008 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 309, 24.11.2009 г., стр. 51.

(3)  ОВ L 315, 28.11.2003 г., стр. 1.

(4)  Становище 06/2005 относно редакционни поправки, Становище 04/2006 относно официално признатия стандарт, Становище 05/2006 относно основното място на стопанска дейност, Становище 04/2007 относно разрешителното за полет, Становище 04/2008 относно системите на електрическите инсталации и Становище 06/2008 относно Формуляр 1 на EASA.


ПРИЛОЖЕНИЕ

Приложенията към Регламент (ЕО) № 2042/2003 се изменят, както следва:

1.

Приложение I (част М) към Регламент (ЕО) № 2042/2003 се изменя, както следва:

1.

след заглавието „(Част М)“ се въвежда следното съдържание:

Съдържание

M.1.

РАЗДЕЛ А — ТЕХНИЧЕСКИ ИЗИСКВАНИЯ

ПОДЧАСТ А — ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ

M.A.101

Област на приложение

ПОДЧАСТ Б — ОТГОВОРНОСТ И ОТЧЕТНОСТ

M.A.201

Отговорности

M.A.202

Докладване на събития

ПОДЧАСТ В — ПОДДЪРЖАНЕ НА ЛЕТАТЕЛНАТА ГОДНОСТ

M.A.301

Задачи по поддържане на летателната годност

M.A.302

Програма за техническо обслужване

M.A.303

Указания за летателна годност

M.A.304

Данни за модификации и ремонти

M.A.305

Система за записи във връзка с поддържане на летателната годност на въздухоплавателни средства

M.A.306

Технически дневник на оператора

M.A.307

Прехвърляне на документация относно поддържане на летателната годност на въздухоплавателно средство

ПОДЧАСТ Г — СТАНДАРТИ ЗА ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ

M.A.401

Данни за техническото обслужване

M.A.402

Изпълнение на техническото обслужване

M.A.403

Дефекти на въздухоплавателните средства

ПОДЧАСТ Д — КОМПОНЕНТИ

M.A.501

Монтаж

M.A.502

Техническо обслужване на компоненти

M.A.503

Компоненти с ограничен експлоатационен срок

M.A.504

Контрол на негодните за експлоатация компоненти

ПОДЧАСТ Е — ОРГАНИЗАЦИЯ ЗА ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ

M.A.601

Област на приложение

M.A.602

Заявление

M.A.603

Обхват на одобрението

M.A.604

Ръководство за техническо обслужване на организацията

M.A.605

Помещения

M.A.606

Изисквания към персонала

M.A.607

Персонал, отговарящ за сертифицирането

M.A.608

Компоненти, оборудване и инструменти

M.A.609

Данни за техническо обслужване

M.A.610

Работни заявки за техническо обслужване

M.A.611

Стандарти за техническо обслужване

M.A.612

Сертификат за повторно пускане в експлоатация на въздухоплавателно средство

M.A.613

Сертификат за повторно пускане в експлоатация на компонент

M.A.614

Документация за техническо обслужване

M.A.615

Права на организацията

M.A.616

Организационни прегледи

M.A.617

Промени в одобрената организация за техническо обслужване

M.A.618

Продължаване валидността на одобрението

M.A.619

Несъответствия

ПОДЧАСТ Ж — ОРГАНИЗАЦИИ ЗА УПРАВЛЕНИЕ ПОДДЪРЖАНЕТО НА ЛЕТАТЕЛНАТА ГОДНОСТ

M.A.701

Област на приложение

M.A.702

Заявление

M.A.703

Обхват на одобрението

M.A.704

Спецификации на организацията за поддържането на летателната годност

M.A.705

Помещения

M.A.706

Изисквания към персонала

M.A.707

Персонал за преглед на летателната годност

M.A.708

Управление на поддържането на летателната годност

M.A.709

Документация

M.A.710

Преглед на летателната годност

M.A.711

Права на организацията

M.A.712

Система за качество

M.A.713

Промени в одобрената организация за поддържането на летателната годност

M.A.714

Съхраняване на записи

M.A.715

Продължаване валидността на одобрението

M.A.716

Несъответствия

ПОДЧАСТ З — СЕРТИФИКАТ ЗА ПОВТОРНО ПУСКАНЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ

M.A.801

Сертификат за повторно пускане в експлоатация за въздухоплавателно средство

M.A.802

Сертификат за повторно пускане в експлоатация на компонент

M.A.803

Разрешително за пилот собственик

ПОДЧАСТ И — СЕРТИФИКАТ ЗА ПРЕГЛЕД НА ЛЕТАТЕЛНАТА ГОДНОСТ

M.A.901

Преглед на летателната годност

M.A.902

Валидност на сертификата за преглед на летателната годност

M.A.903

Прехвърляне на регистрация на въздухоплавателно средство в рамките на Европейския съюз

M.A.904

Преглед на летателната годност на въздухоплавателно средство, внесено в Европейския съюз

M.A.905

Констатации

РАЗДЕЛ Б — ПРОЦЕДУРИ ЗА КОМПЕТЕНТНИ ОРГАНИ

ПОДЧАСТ А — ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ

M.B.101

Област на приложение

M.B.102

Компетентен орган

M.B.103

Приемливи средства за съответствие

M.B.104

Съхраняване на записи

M.B.105

Взаимен обмен на информация

ПОДЧАСТ Б — ОТГОВОРНОСТ И ОТЧЕТНОСТ

M.B.201

Отговорности

ПОДЧАСТ В — ПОДДЪРЖАНЕ НА ЛЕТАТЕЛНАТА ГОДНОСТ

M.B.301

Програма за техническо обслужване

M.B.302

Освобождавания

M.B.303

Контрол на поддържането на летателната годност на въздухоплавателни средства

M.B.304

Анулиране, прекратяване и ограничаване

ПОДЧАСТ Г — СТАНДАРТИ ЗА ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ

ПОДЧАСТ Д — КОМПОНЕНТИ

ПОДЧАСТ Е — ОРГАНИЗАЦИЯ ЗА ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ

M.B.601

Приложение

M.B.602

Първоначално одобрение

M.B.603

Издаване на одобрение

M.B.604

Непрекъснат контрол

M.B.605

Несъответствия

M.B.606

Промени

M.B.607

Анулиране, временно прекратяване и ограничаване на действието на одобрението

ПОДЧАСТ Ж — ОРГАНИЗАЦИЯ ЗА ПОДДЪРЖАНЕ НА ЛЕТАТЕЛНАТА ГОДНОСТ

M.B.701

Приложение

M.B.702

Първоначално одобрение

M.B.703

Издаване на одобрение

M.B.704

Непрекъснат контрол

M.B.705

Констатации

M.B.706

Промени

M.B.707

Анулиране, временно прекратяване и ограничаване на действието на одобрението

ПОДЧАСТ З — СЕРТИФИКАТ ЗА ПОВТОРНО ПУСКАНЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ

ПОДЧАСТ И — СЕРТИФИКАТ ЗА ПРЕГЛЕД НА ЛЕТАТЕЛНАТА ГОДНОСТ

M.B.901

Оценка на препоръките

M.B.902

Преглед на летателната годност от компетентния орган

M.B.903

Констатации

Допълнение I— Споразумение за поддържане на летателната годност

Допълнение II — Сертификат за разрешено пускане в експлоатация — Формуляр 1 на EASA

Допълнение III — Сертификат за преглед на летателната годност — Формуляр 15 на EASA

Допълнение IV — Система от класове и категории на одобрение на организациите за техническо обслужване, посочени в приложение I (част М) подчаст E и в приложение II (част 145)

Допълнение V — Сертификат за одобрение на организация за техническо обслужване съгласно приложение I (част М), подчаст Е

Допълнение VI — Сертификат за одобрение на организация за управление поддържането на летателната годност съгласно приложение I (част М), подчаст Ж

Допълнение VII — Сложни задачи по техническото обслужване

Допълнение VIII — Ограничено техническо обслужване от пилота собственик“;

2.

в точка М.А.301 подточка 2 се заменя със следното:

„2.

Отстраняване в съответствие с данните, указани в точка М.А.304 и/или точка М.А.401, на всички дефекти и повреди, които оказват влияние върху безопасната експлоатация, като за всички големи въздухоплавателни средства или въздухоплавателни средства, използвани за търговски въздушен транспорт, се има предвид списъкът за минимално оборудване и списъкът с отклонения от конфигурацията, приложими за типа въздухоплавателно средство“;

3.

точка M.A.305 се заменя със следното:

i)

буква а) се заменя със следното:

„а)

При завършване на всяка операция по техническото обслужване сертификатът за повторно пускане в експлоатация по точка М.А.801 или точка 145.А.50 се въвежда в документацията за поддържане на летателната годност на въздухоплавателното средство. Всеки запис се извършва във възможно най-кратък срок, но в никакъв случай по-късно от 30 дни след завършване на техническото обслужване.“;

ii)

буква д) се заменя със следното:

„д)

В допълнение към документа за повторно пускане в експлоатация — Формуляр 1 на EASA или еквивалентен на него, в съответните дневници на двигателите или витлата се въвежда следната информация, отнасяща се до всички монтирани компоненти (двигател, витло, двигателен модул, компонент с ограничен срок на експлоатация):

1.

идентификация на компонента; и

2.

типа, серийния номер и регистрацията на въздухоплавателното средство, двигателя, витлото, двигателния модул или компонента с ограничен срок на експлоатация, според случая, на който този компонент е монтиран, заедно с описание на монтажа и отстраняването на компонента; и

3.

датата заедно с общото полетно време и/или полетните цикли и/или броя на кацанията и/или календарното време, според случая, и;

4.

текущата информация, изисквана по параграф г), отнасяща се за компонента.“;

iii)

буква з) се заменя със следното:

„з)

Собственикът или операторът осигурява установяването на система за съхраняване на следната документация за определените срокове:

1.

цялата подробна документация за техническо обслужване по отношение на въздухоплавателното средство и всички компоненти с ограничен експлоатационен срок, монтирани на него, до момент, в който съдържаната информация бъде заменена от равностойна по обхват и задълбоченост нова информация, но не по-малко от 36 месеца след повторното пускане в експлоатация на въздухоплавателното средство или компонента, и;

2.

общото време в експлоатация (часове, календарно време, полетни цикли и приземявания) на въздухоплавателното средство и всички компоненти с ограничен експлоатационен срок, най-малко 12 месеца след окончателното извеждане от експлоатация на въздухоплавателното средство или компонента; и

3.

времето в експлоатация (часове, календарно време, полетни цикли и приземявания) според нуждите, след последното планово техническо обслужване на компонента с ограничен срок на експлоатация — най-малко докато бъде извършено следващо планово техническо обслужване на компонента с еквивалентен обем на работата и детайлизиране, и;

4.

текущото състояние на съответствието с програма за техническо обслужване, така че да може да бъде установено съответствието с одобрена програма за техническо обслужване — най-малко докато плановото техническо обслужване на въздухоплавателното средство или на даден компонент не бъде последвано от друго планово техническо обслужване с еквивалентен обем на работата и детайлизиране, и

5.

текущото състояние на указанията за летателна годност, приложими за въздухоплавателното средство и компонентите — най-малко 12 месеца след окончателното извеждане от експлоатация на въздухоплавателното средство или даден компонент; и

6.

подробности за текущите модификации и ремонти на въздухоплавателното средство, двигателя/двигателите, витлото/витлата и всички други компоненти от първостепенно значение за безопасността на полетите — най-малко 12 месеца след окончателното им извеждане от експлоатация.“;

4.

буква б), точка 1 от M.A.401 се заменя със следното:

„1.

всяко приложимо изискване, процедура, стандарт или информация, издадени от компетентния орган или от Агенцията,“;

5.

точка M.A.503 се заменя със следното:

M.A.503   Компоненти с ограничен експлоатационен срок

а)

Монтираните компоненти с ограничен експлоатационен срок не трябва да се използват след определения срок за експлоатация, указан в одобрената програма за техническо обслужване и указанията за летателна годност, освен според предвиденото в M.A.504, буква в).

б)

Одобреният експлоатационен срок се изразява, според случая, като календарно време, полетни часове, приземявания или полетни цикли.

в)

В края на одобрения експлоатационен срок компонентът трябва да бъде демонтиран от въздухоплавателното средство за обслужване или за отстраняване като отпадък, в случай на компоненти със сертифициран ограничен експлоатационен срок.“;

6.

точка М.А.602 се заменя със следното:

M.A.602   Заявление

Трябва да се подаде заявление за издаване или промяна на одобрението на организацията за техническо обслужване, като формулярът и редът за това, са определени от компетентния орган“;

7.

точка М.А.603 се заменя със следното:

M.A.603   Обхват на одобрението

а)

Организация с дейности, попадащи в обхвата на настоящата подчаст, не трябва да извършва своите дейности, освен ако не са одобрени от компетентния орган. Допълнение V към приложение I (част М) дава образец на сертификата за това одобрение.

б)

В ръководството на организацията за техническо обслужване, посочено в М.А.604, трябва да бъде определен обхватът на работата, за която се иска одобрението. В допълнение IV към приложение I (част М) се определят всички възможни класове и категории съгласно подчаст Е.

в)

Одобрената организация за техническо обслужване може да създаде, в съответствие с данните за техническото обслужване, ограничен набор от части, които да се използват в процеса на работата в рамките на нейното собствено предприятие, както е указано в ръководството на организацията за техническо обслужване.“;

8.

точка М.А.614, буква в) се заменя със следното:

„в)

Одобрената организация за техническо обслужване съхранява копие от всички записи и всички данни за техническото обслужване в продължение на три години след датата, на която обслуженото въздухоплавателно средство или компонент от въздухоплавателно средство е било повторно пуснато в експлоатация от организацията за техническо обслужване.

1.

Документацията във връзка с този параграф се съхранява по начин, който осигурява защитата ѝ от повреда, промяна и кражба.

2.

Цялата компютърна апаратна част, използвана за съхраняване на резервно копие на данните, се съхранява на място, различно от мястото на апаратната част, съдържаща работните данни, в среда, осигуряваща запазването им в добро състояние.

3.

Когато одобрена организация за техническо обслужване прекрати своята дейност, цялата съхранена документация от последните три години се изпраща на последния собственик или клиент на съответното въздухоплавателно средство или компонент или се съхранява, както е указано от компетентния орган.“;

9.

точка M.A.702 се заменя със следното:

M.A.702   Заявление

Необходимо е да се подаде заявление за издаване или промяна на одобрението на организацията за поддържането на летателната годност чрез формуляр и по начин, определени от компетентния орган.“;

10.

точка М.А.704, буква а) се изменя както следва:

i)

точка 4 се заменя със следното:

„(4)

структура на организацията, показваща връзките и отговорностите между всички лица, посочени в M.A.706, буква а), M.A.706, буква в), M.A.706, буква г) и M.A.706, буква и).“;

ii)

точка 5 се заменя със следното:

„(5)

списък на персонала за летателната годност, посочен в М.А.707, указващ, когато е необходимо, персонала, упълномощен да издава разрешения за полети в съответствие с М.А.711, буква в).“;

11.

в точка M.A.706 се добавя следната буква к):

„k)

За всички големи въздухоплавателни средства и въздухоплавателни средства, използвани за търговски въздушен транспорт, организацията установява и контролира компетентността на персонала, участващ в управлението на поддържането на летателната годност, прегледа на летателната годност и/или проверките на качеството в съответствие с процедура и със стандарт, одобрени от компетентния орган.“;

12.

в точка М.A.707 буква а) се заменя със следното:

„а)

За да бъде одобрена за извършване на прегледи на летателната годност и, ако е необходимо, да издава разрешения за летене, одобрената организация за управление поддържането на летателната годност трябва да има съответния персонал за преглед на летателната годност, който да издава сертификати за преглед на летателната годност или препоръки по подчаст И, раздел А и, ако е необходимо, да издава разрешение за летене в съответствие с М.А.711, буква в):

1.

За всички въздухоплавателни средства, които извършват търговски въздушен транспорт, и въздухоплавателни средства с максимална излетна маса (MTOM) над 2 730 kg, с изключение на балони, този персонал трябва да:

а)

има най-малко 5 години опит в поддържането на летателната годност; и

б)

притежава съответен лиценз в съответствие с приложение III (част 66), аеронавигационна степен или неин еквивалент за дадената държава; и

в)

да е преминал официален курс за обучение за техническо обслужване на въздухоплавателни средства и техни компоненти; и

г)

да работи в одобрена организация със съответните отговорности.

д)

независимо от посоченото в букви а)—г), изискването, формулирано в M.A.707(а)1(б), може да бъде заменено с пет години опит в поддържането на летателна годност в допълнение към опита, изискван в M.A.707(а)1(а).

2.

За въздухоплавателни средства, които не извършват търговски въздушен транспорт с максимална излетна маса (MTOM) до 2 730 kg включително и балони, този персонал трябва:

а)

да има най-малко 3 години опит в поддържането на летателната годност; и

б)

да притежава съответен лиценз в съответствие с приложение III (част 66), аеронавигационна степен или неин еквивалент за дадената държава; и

в)

да е преминал съответното обучение за техническо обслужване на въздухоплавателни средства и техни компоненти, и

г)

да работи в одобрената организация със съответните отговорности;

д)

независимо от посоченото в букви а)—г), изискването, формулирано в M.A.707(а)2(б), може да бъде заменено с четири години опит в поддържането на летателна годност в допълнение към опита, изискван в M.A.707(а)2(а).“;

13.

точка М.А.710 се заменя със следното:

M.A.710   Преглед на летателната годност

а)

За да се изпълни изискването за преглед на летателната годност на въздухоплавателни средства по М.А.901, трябва да бъде проведен пълен документиран преглед на записите на въздухоплавателното средство от одобрена организация за управление поддържането на летателната годност, за да се удостовери, че:

1.

полетните часове и съответните полетни цикли за корпуса на въздухоплавателното средство, двигателите и витлата са записани правилно; и

2.

ръководството за полети съответства на конфигурацията на въздухоплавателното средство и съдържа последната редакция; и

3.

цялото техническо обслужване за това въздухоплавателно средство в съответствие с одобрената програма за техническо обслужване е било извършено; и

4.

всички известни дефекти са отстранени или, ако е приложимо, съответните срокове за тях са удължени по контролиран начин; и

5.

всички съответстващи указания за летателна годност са приложени и регистрирани точно; и

6.

всички модификации и поправки, извършени върху въздухоплавателното средство, са регистрирани и одобрени в съответствие с приложението (част 21) към Регламент (ЕО) № 1702/2003; и

7.

всички компоненти с ограничен експлоатационен срок, монтирани на въздухоплавателното средство, са правилно идентифицирани, регистрирани и не се използват след изтичане на одобрения експлоатационен срок; и

8.

всякакво техническо обслужване е завършено в съответствие с приложение I (част М); и

9.

отчетът за масата и центровката отразява конфигурацията на въздухоплавателното средство и е валиден; и

10.

въздухоплавателното средство съответства на последната ревизия на неговата типова конструкция, одобрена от Агенцията; и

11.

ако се изисква, въздухоплавателното средство има сертификат за шума, съответстващ на текущата конфигурация на въздухоплавателното средство в съответствие с подчаст I от приложението (част 21) към Регламент (ЕО) № 1702/2003.

б)

Персоналът за преглед на летателната годност в одобрената организация за управление поддържането на летателната годност извършва физически преглед на въздухоплавателното средство. При този преглед персоналът за преглед на летателната годност, който няма подходяща квалификация в съответствие с приложение III (част 66), бива подпомаган от подходящо квалифициран персонал.

в)

По време на физическия преглед на въздухоплавателното средство персоналът за преглед на летателната годност трябва да се убеди, че:

1.

всички необходими маркировки и табели са правилно монтирани; и

2.

въздухоплавателното средство съответства на одобреното за него ръководство за полети; и

3.

конфигурацията на въздухоплавателното средство съответства на одобрената документация; и

4.

няма видим дефект, за който да не са взети мерки в съответствие с М.А.403; и

5.

не се откриват несъответствия между въздухоплавателното средство и документирания преглед на записите по буква а) по-горе.

г)

Чрез дерогация от М.А.901, буква а) прегледът на летателната годност може да бъде извършен предварително, като максималният период е 90 дни, без да се нарушава непрекъснатостта на прегледа на летателната годност, за да се даде възможност физическият преглед да се извърши по време на проверката на техническото обслужване.

д)

Сертификатът за преглед на летателната годност (Формуляр 15б на EASA) или препоръката за издаване на сертификат за преглед на летателната годност (Формуляр 15а на EASA), споменати в допълнение III към приложение I (част М), могат да бъдат издадени само:

1.

от персонал за преглед на летателната годност, съответно упълномощен в съответствие с М.А.707 от името на одобрената организация за управление поддържането на летателната годност, или от сертифициращ персонал, в случаите, предвидени в М.А.901, буква ж), и

2.

след удовлетворяване на условието прегледът на летателната годност да е извършен напълно не е установено несъответствие, което би застрашило безопасността на полетите.

e)

Ако в срок от 10 дни на държавата-членка на регистрация на въздухоплавателното средство бъде изпратено копие от сертификат за преглед на летателната годност, издаден или удължен за въздухоплавателно средство.

ж)

Задачите по прегледа на летателната годност не могат да бъдат възлагани на подизпълнители.

з)

Ако резултатът от прегледа на летателната годност е неокончателен, компетентният орган бива уведомен във възможно най-кратък срок, но във всеки случай в рамките на 72 часа след като организация е определила състоянието, за което се отнася прегледът.“;

14.

точка М.А.711 се изменя, както следва:

i)

в буква а) точка 1 се изменя, както следва:

„1.

да управлява поддържането на летателната годност на въздухоплавателни средства, с изключение на въздухоплавателните средства изпълняващи търговски полети, както е записано в сертификата за одобрение.“;

ii)

добавя се следната буква в):

„в)

Организация за управление поддържането на летателната годност, чието одобрение включва правата, посочени в М.А.711, буква б), може да бъде допълнително одобрена да издаде разрешение за летене в съответствие с част 21А.711, буква г) от приложението (част 21) към Регламент (ЕО) № 1702/2003 за конкретното въздухоплавателно средство, за което организацията е одобрена да издаде сертификата за преглед на летателната годност, когато организацията за поддържане на летателната годност има удостоверено съответствие с одобрените полетни условия, предмет на съответна одобрена процедура в описанието, посочено в М.А.704.“;

15.

точка М.А.714 се заменя със следното:

M.A.714   Съхраняване на записи

а)

Организацията за управление поддържането на летателната годност трябва да записва всички подробности по извършената работа. Записите, изисквани по М.А.305 и, ако е приложимо, по М.А.306 се съхраняват.

б)

Ако организацията за управление поддържането на летателната годност има правата, посочени в М.А.711, буква б), тя съхранява копие от всеки издаден, или ако това е приложимо, продължен, сертификат и препоръка за преглед на летателната годност, заедно с всички свързани с тях документи. В допълнение, организацията съхранява копие от всеки сертификат за преглед на летателната годност, чийто срок е продължен при упражняване на правата, посочени в M.A.711, буква а), точка 4.

в)

Ако организацията за управление поддържането на летателната годност има правата, посочени в М.А.711, буква в), тя съхранява копие от всяко разрешение за летене, издадено в съответствие с разпоредбите на точка 21А.729 от приложението (част 21) към Регламент (ЕО) № 1702/2003.

г)

Организацията за управление поддържането на летателната годност съхранява копие от всички записи, посочени в букви б) и в) по-горе, в продължение на две години след окончателното извеждане от експлоатация на въздухоплавателното средство.

д)

Записите се съхраняват по начин, който осигурява защита от повреда, промяна и кражба.

е)

Цялата компютърна апаратна част, използвана за съхраняване резервно копие на данни, се съхранява на място, различно от мястото на апаратната част, съдържаща работните данни, в среда, осигуряваща запазването им в добро състояние.

ж)

Когато управлението на поддържането на летателната годност на въздухоплавателно средство се прехвърля на друга организация или лице, цялата съхранена документация се прехвърля на тази организация или лице. Сроковете за съхраняване на документацията остават валидни за новата организация или лице.

з)

Когато организацията за управление поддържането на летателната годност прекрати своята дейност, цялата съхранена документация се изпраща на собственика на въздухоплавателното средство.“;

16.

точка 1 от M.A.901, буква и) се заменя със следното:

„1.

когато въздухоплавателното средство се управлява от организация за управление поддържането на летателната годност, одобрена в съответствие с раздел А, подчаст Ж от настоящото приложение (част М), намираща се в трета държава,“;

17.

буква в) от M.A.905 се заменя със следното:

„в)

След като получи уведомление за констатациите съгласно М.Б.903, отговорното лице или организация, посочени в М.А.201, съставя план с коригиращи действия и извършва коригиращи действия, удовлетворяващи компетентния орган, в рамките на договорен с компетентния орган срок, включително подходящи коригиращи действия, които предотвратяват повторно възникване на несъответствието и причината за него.“;

18.

точка 7 от М.Б.104(е) се заменя със следното:

„7.

всеки документ, одобрен от компетентния орган съгласно приложение I (част М) или приложение III (EU-OPS) към Регламент (ЕИО) № 3922/91.“;

19.

допълнение II се заменя със следното:

„Допълнение II

Сертификат за разрешено пускане в експлоатация — Формуляр 1 на EASA

Тези указания се отнасят само за използването на Формуляр 1 на EASA за целите на техническото обслужване. Следва да се обърне внимание на допълнение I към приложението (част 21) към Регламент (ЕО) № 1702/2003, което включва използването на Формуляр 1 на EASA за целите на производството.

1.   ЦЕЛ И ИЗПОЛЗВАНЕ

1.1

Основна цел на сертификата е да бъде декларирана летателната годност във връзка с дейност по техническото обслужване, проведена върху продукти, части и прибори (наричани по-долу „продукт/и“).

1.2

Трябва да се установи съответствие между сертификата и продукта/продуктите. Издаващият орган трябва да съхранява сертификат под форма, която позволява проверка на първоначалните данни.

1.3

Сертификатът е приемлив за много въздухоплавателни органи, но може да зависи от наличието на двустранни споразумения и/или политиката на въздухоплавателния орган. Следователно посочените в сертификата „одобрени проектни данни“ се отнасят за одобрение от страна на органа на страната вносител, отговарящ за летателната годност.

1.4

Сертификатът не е известие за доставка или транспортиране.

1.5

Не може въздухоплавателни средства да бъдат повторно пускани в експлоатация въз основа на сертификата.

1.6

Сертификатът не предоставя одобрение за монтаж на продукта на конкретно въздухоплавателно средство, двигател или витло, а помага на крайния потребител да получи информация относно одобрението на неговата летателна годност.

1.7

Не е позволено в един сертификат да се смесват продукти, пуснати повторно в експлоатация след производство и такива след техническо обслужване.

2.   ОБЩ ФОРМАТ

2.1

Сертификатът трябва да спазва приложения формат, включително номерата и мястото на полетата. Размерите на всяко поле могат да се променят в съответствие с отделните заявления, но не до степен, която би направила сертификата неразпознаваем.

2.2

Сертификатът трябва да бъде в хоризонтален формат, като външните размери могат да бъдат значително намалени или увеличени при условие, че сертификатът остава разпознаваем и четлив. Ако има съмнения, следва да се проведе консултация с компетентния орган.

2.3

Декларацията за отговорност на потребителя/монтажника може да бъде поставена на една от страните на формуляра.

2.4

Печатният текст трябва да бъде ясен и четлив, за да дава възможност за лесно прочитане.

2.5

Удостоверението може да бъде предварително отпечатано или изготвено на компютър, но и в двата случая отпечатаният текст и символи трябва да бъдат ясни и четливи в съответствие с определения формат.

2.6

Сертификатът трябва да е на английски език и, ако това е целесъобразно, на още един или няколко езика.

2.7

Данните, които трябва да се въведат в сертификата, могат да бъдат или отпечатани на машина/компютър, или написани на ръка, като се използват главни букви, като текстът трябва да позволява лесно разчитане.

2.8

Използването на съкращения следва да се сведе до минимум с цел по-голяма яснота.

2.9

Мястото, останало върху обратната страна на сертификата, може да се използва от издаващия орган за нанасяне на допълнителна информация, но не трябва да съдържа части от декларацията за съответствие. Всяко използване на обратната страна на сертификата трябва да бъде посочено в съответното поле на лицевата страна на сертификата.

3.   КОПИЯ

3.1

Няма ограничение за броя на копията от сертификата, изпратени на клиента или съхранени от издаващия орган.

4.   ГРЕШКА/ГРЕШКИ ВЪРХУ СЕРТИФИКАТА

4.1

Ако крайният потребител открие грешка/грешки върху даден сертификат, той трябва да уведоми за това писмено издаващия орган. Издаващият орган може да издаде нов сертификат само ако грешката(ите) може(гат) да бъде(ат) проверен(и) и поправен(и).

4.2

Новият сертификат трябва да има нов номер за проследяване, подпис и дата.

4.3

Молбата за нов сертификат може да бъде удовлетворена без повторна проверка на състоянието на продукта/продуктите. Новият сертификат не представлява декларация относно текущото състояние и в него в поле 12 следва да е посочен предишният сертификат със следната декларация: „С настоящия сертификат се коригира/т грешката/ите в поле/та [впишете съответните полета] в сертификат [впишете номера за проследяване], от дата [впишете дата на първоначално издаване]; той не се отнася до съответствие/условия/пускане в експлоатация“. И двата сертификата се съхраняват в съответствие с периода на съхранение на първия.

5.   СЪСТАВЯНЕ НА СЕРТИФИКАТ ОТ ИЗДАВАЩИЯ ОРГАН

Поле 1   Издаващ/а одобрението компетентен орган/страна

Посочете наименованието на компетентния орган и страната, под чиято юрисдикция е издаден този сертификат. Когато компетентният орган е Агенцията, трябва да се посочи единствено „EASA“.

Поле 2   Заглавие на Формуляр 1 на EASA

Поле 3   Номер за проследяване на формуляра

Впишете уникалния номер, генериран от системата/процедурата за номериране на организацията, посочена в поле 4; той може да съдържа букви/цифри.

Поле 4   Име и адрес на организацията

Впишете пълното име и адрес на одобрената организация (вж. формуляр 3 на EASA), която пуска в експлоатация продуктът, за който се отнася сертификатът. Поставянето на логотипи и други знаци е разрешено, ако логотипът може да се събере в рамките на полето.

Поле 5   Работна заявка/договор/фактура

За да бъде улеснен потребителят при проследяване на продукта/продуктите, впишете номера на работната заявка, на договора, на фактурата или друг подобен номер.

Поле 6   Продукт

Впишете номерата на редовете на продукта, когато за един продукт има повече от един ред. Това поле позволява лесно препращане към поле 12 — Забележки.

Поле 7   Описание

Впишете името или описанието на продукта. Следва да се отдава предпочитание на термина, използван в инструкциите за непрекъсната летателна годност или данните за техническото обслужване (напр. илюстриран каталог на частите, ръководство за техническо обслужване на въздухоплавателното средство, сервизен бюлетин, ръководство за техническо обслужване на компонентите).

Поле 8   Номер на частта

Впишете посочения върху продукта или върху етикета/опаковката номер на частта. За двигатели или витла може да се използва обозначението за типа.

Поле 9   Брой

Посочете броя на продуктите.

Поле 10   Сериен номер

Ако разпоредбите изискват идентификация на продукта по сериен номер, впишете го тук. В допълнение можете да впишете всеки друг сериен номер, който не се изисква от правилника. Ако върху продукта липсва сериен номер, впишете „N/A“.

Поле 11   Статус/задача

Следният текст описва разрешените вписвания за поле 11. Впишете само един от тези термини — когато са приложими повече от един, използвайте този, който описва най-точно по-голямата част от извършената работа и/или състоянието на обекта.

i)   Основно ремонтиран. Означава процес, чрез който се осигурява пълното съответствие на продукта с действащите експлоатационни допуски, определени в инструкциите на притежателя на типов сертификат или на производителя на оборудването по отношение на непрекъснатата летателна годност, или на данните, които са одобрени или приети от органа. Продуктът бива най-малкото разглобен, почистен, проверен, ремонтиран, според нуждите, и повторно сглобен и изпитан съгласно горепосочените данни.

ii)   Поправен. Отстраняване на дефекти(и) при прилагане на действащ стандарт (1).

iii)   Прегледан/изпитан. Проверка, измерване и т.н. в съответствие с действащ стандарт (1) (напр. визуален оглед, проверка на работоспособността, изпитване на стенд и т.н.).

iv)   Модифициран. Промяна на продукт с цел съответствие с действащ стандарт (1).

Поле 12   Забележки

Опишете работата, посочена в поле 11, пряко или чрез посочване на съответната документация, необходима за да могат потребителят или монтажникът да определят летателната годност на продукта/продуктите във връзка с работа, обект на сертифициране. При необходимост може да се използва допълнителен лист, който да се посочи във Формуляр 1 на EASA. Във всяка декларация трябва ясно да се посочва за кой/кои продукт/продукти от поле 6 се отнася той.

Примери за информация за поле 12 са:

i)

Използваните данни за техническо обслужване, последна редакция и съответен номер.

ii)

Съответствие с указанията за летателна годност или сервизните бюлетини.

iii)

Извършени поправки.

iv)

Извършени модификации.

v)

Монтирани резервни части.

vi)

Състояние на части с ограничен експлоатационен срок.

vii)

Отклонения от работната заявка на клиента.

viii)

Декларации за повторно пускане в експлоатация, за да се изпълни изискване за обслужването от чуждестранен орган за гражданско въздухоплаване.

ix)

Информация, необходима при непълна доставка или повторно сглобяване, след доставка.

x)

За организации за техническо обслужване, одобрени в съответствие с подчаст Е от приложение I (част М), декларацията за сертификата за повторно пускане в експлоатация на компонент, посочена в M.A.613:

„Декларира, че освен ако не е указано по друг начин в това поле, работата, посочена в поле 11 и описана в това поле, е извършена в съответствие с изискванията на раздел А, подчаст Е от приложение I (част М) към Регламент (ЕО) № 2042/2003, и по отношение на тази работа продуктът се счита за готов за повторно пускане в експлоатация. ТОВА НЕ Е ПУСКАНЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ СЪГЛАСНО ПРИЛОЖЕНИЕ II (ЧАСТ 145) КЪМ РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 2042/2003.“

Ако данните се разпечатват от електронен Формуляр 1 на EASA, всички данни, които не могат да бъдат вписани в други полета, се вписват в това поле.

Полета 13а—13д

Общи изисквания за полета 13а—13д: Не се използват за пускане в експлоатация за целите на техническото обслужване. Засивете, потъмнете или маркирайте по друг начин, за да се избегне неволно или неразрешено използване.

Поле 14а

Маркирайте съответното(ите) поле(та), за да посочите кои разпоредби се прилагат за завършената работа. Ако полето „друг подзаконов акт, посочен в поле 12“ е маркирано, разпоредбите на друг(и) орган(и) по летателна годност трябва да бъдат определени в поле 12.

За цялото техническо обслужване от организации за техническо обслужване, одобрени съгласно раздел А, подчаст Е от приложение I (част М) към Регламент (ЕО) № 2042/2003, в полето „друг подзаконов акт, посочен в поле 12“ трябва да има отметка и да се направи декларацията за сертификата за повторно пускане в експлоатация в поле 12. В такъв случай, с информацията „освен ако в това поле не е указано друго“ се имат предвид следните случаи:

а)

Техническото обслужване не е било завършено.

б)

Техническото обслужване се е отклонило от стандарта, изискван по приложение I (част М).

в)

Техническото обслужване е извършено в съответствие с изискване, различно от посоченото в приложение I (част М). В този случай в поле 12 се посочва конкретният национален подзаконов акт.

За цялото техническо обслужване от организации за техническо обслужване, одобрени в съответствие с раздел А от приложение II (част 145) към Регламент (ЕО) № 2042/2003, с информацията „освен ако в това поле не е указано друго“ се имат предвид следните случаи:

а)

Техническото обслужване не е било завършено.

б)

Техническото обслужване се е отклонило от стандарта, изискван по приложение II (част 145).

в)

Техническото обслужване е извършено в съответствие с изискване, различно от посоченото в приложение II (част 145). В този случай в поле 12 се посочва конкретният национален подзаконов акт.

Поле 14б   Подпис на упълномощено лице

В това поле се подписва упълномощеното лице. Единствено лица, които са изрично упълномощени съгласно правилата и политиките на компетентния орган, имат право да полагат своя подпис в това поле. Може да бъде добавен уникален номер, чрез който се идентифицира упълномощеното лице, за да се улесни неговото разпознаване.

Поле 14в   Номер на сертификата/одобрение

Впишете кода/номера на сертификата/одобрението. Този номер или код се издава от компетентния орган.

Поле 14г   Име

Впишете четливо името на лицето, което полага подписа си в поле 14б.

Поле 14д   Дата

Впишете датата, на която е положен подпис в поле 14б, по следния начин: дд = деня с две цифри, ммм = първите 3 букви от името на месеца, гггг = годината с 4 цифри.

Отговорности на потребителя/монтажника

Включете следната декларация в сертификата, за да уведомите крайните потребители, че те не се освобождават от техните отговорности, свързани с монтажа и използването на който и да било продукт, включен във формуляра:

„НАСТОЯЩИЯТ СЕРТИФИКАТ НЕ ДАВА АВТОМАТИЧНО ПРАВО ЗА МОНТАЖ НА ПРОДУКТА/ИТЕ.

КОГАТО ПОТРЕБИТЕЛЯТ/МОНТАЖНИКЪТ ИЗВЪРШВА ДЕЙНОСТИ В СЪОТВЕТСТВИЕ С РАЗПОРЕДБИТЕ НА ОРГАНИ, ОТГОВАРЯЩИ ЗА ЛЕТАТЕЛНАТА ГОДНОСТ, РАЗЛИЧНИ ОТ ОРГАНИТЕ, ОТГОВАРЯЩИ ЗА ЛЕТАТЕЛНАТА ГОДНОСТ, ПОСОЧЕНИ В ПОЛЕ 1, ВАЖНО Е ПОТРЕБИТЕЛЯТ/МОНТАЖНИКЪТ ДА СЕ УВЕРИ, ЧЕ НЕГОВИТЕ ОРГАНИ, ОТГОВАРЯЩИ ЗА ЛЕТАТЕЛНАТА ГОДНОСТ, ПРИЕМАТ ПРОДУКТИ ОТ ОРГАНИТЕ, ОТГОВАРЯЩИ ЗА ЛЕТАТЕЛНАТА ГОДНОСТ, ПОСОЧЕНИ В ПОЛЕ 1.

ИНФОРМАЦИЯТА В ПОЛЕТА 13А И 14А НЕ ПРЕДСТАВЛЯВА СЕРТИФИЦИРАНЕ НА МОНТАЖА НА ПРОДУКТА. ВЪВ ВСИЧКИ СЛУЧАИ ДОКУМЕНТАЦИЯТА ЗА ТЕХНИЧЕСКОТО ОБСЛУЖВАНЕ НА ВЪЗДУХОПЛАВАТЕЛНОТО СРЕДСТВО ТРЯБВА ДА СЪДЪРЖА СЕРТИФИКАТ ЗА МОНТАЖА, ИЗДАДЕН В СЪОТВЕТСТВИЕ С НАЦИОНАЛНИТЕ РАЗПОРЕДБИ ОТ ПОТРЕБИТЕЛЯ/МОНТАЖНИКА, ПРЕДИ ДА БЪДАТ РАЗРЕШЕНИ ПОЛЕТИ НА ВЪЗДУХОПЛАВАТЕЛНОТО СРЕДСТВО.“

Image

20.

Допълнение III се заменя със следното:

„Допълнение III

Сертификат за преглед на летателната годност — Формуляр 15 на EASA

Image

Image

21.

Допълнение IV се заменя със следното:

„Допълнение IV

Система от класове и категории, използвани при одобряване на организациите за техническо обслужване, посочени в приложение I (част М) подчаст Е и в приложение II (част 145)

1.

Освен ако не е указано друго за най-малките организации в параграф 12, таблицата, спомената в точка 13 дава стандартна система за одобряването на организация за техническо обслужване в съответствие с подчаст Е на приложение I (част М) и приложение II (част 145). На дадена организация трябва да се издаде одобрение, което варира от само един клас и категория с ограничения до всички класове и категории с ограничения.

2.

В допълнение към таблицата, посочена в точка 13, одобрената организация за техническо обслужване трябва да посочи своя обхват на работата в ръководството си/описанието си на организация за техническо обслужване. Вж. също параграф 11.

3.

В границите на одобрените клас(ове) и категория(и), давани от компетентния орган, обхватът на работата, посочен в описанието на организацията за техническо обслужване, определя точните граници на одобрение. Поради това, от съществено значение е одобрените клас(ове) и категория(и) да са съвместими с обхвата на работата.

4.

Категория от клас А означава, че одобрената организация за техническо обслужване може да извърши техническо обслужване на въздухоплавателно средство и всеки компонент (включително двигатели/спомагателни енергийни агрегати) в съответствие с данните за техническо обслужване на въздухоплавателното средство или, ако е договорено с компетентния орган, в съответствие с данните за техническо обслужване на компонента, само когато такива компоненти са монтирани на въздухоплавателното средство. Независимо от това, такава одобрена организация, оценена с клас А, може временно да демонтира компонент за целите на техническото обслужване, за да улесни достъпа до този компонент, освен когато такова демонтиране води до необходимостта от допълнително техническо обслужване, за което не са приложими разпоредбите на тази точка. Това е предмет на процедура за контрол в описанието на организацията за техническо обслужване, която следва да бъде одобрена от държавата-членка. В частта за ограничения се посочва обхватът на такова техническо обслужване, което ще определи и обхвата на одобрението.

5.

Категория от клас В означава, че одобрената организация за техническо обслужване може да извършва техническо обслужване на демонтиран двигател и/или спомагателен енергиен агрегат и компоненти на двигател и/или спомагателен енергиен агрегат в съответствие с данните за техническото обслужване за двигателя и/или спомагателния енергиен агрегат или, ако е договорено с компетентния орган, в съответствие с данните за техническото обслужване на компонентите, само когато такива компоненти са монтирани на двигателя и/или спомагателния енергиен агрегат. Независимо от това, такава одобрена организация, оценена с клас В, може временно да демонтира компонент за целите на техническото обслужване, за да улесни достъпа до този компонент, освен когато такова демонтиране води до необходимостта от допълнително техническо обслужване, за което не са приложими разпоредбите на тази точка. В частта за ограничения се посочва обхватът на такова техническо обслужване, което ще определи и обхвата на одобрението. Организация за техническо обслужване одобрена с категория клас В може също така да извършва техническо обслужване на монтиран двигател по време на „базово“ и „линейно“ техническо обслужване, предмет на процедура за контрол като част от описанието на организацията за техническо обслужване, която следва да бъде одобрена от компетентния орган. Обхватът на работата, посочен в описанието на организацията за техническо обслужване, следва да отразява тази дейност, когато е разрешена от държавата-членка.

6.

Категория от клас C означава, че одобрената организация за техническо обслужване може да извършва техническо обслужване на демонтирани компоненти (с изключение на двигатели и спомагателни енергийни агрегати), предназначени за монтиране на въздухоплавателното средство или двигател/спомагателен енергиен агрегат. В частта за ограничения се посочва обхватът на такова техническо обслужване, което ще определи и обхвата на одобрението. Организация за техническо обслужване, одобрена с категория С, може също така да извършва техническо обслужване на монтиран компонент по време на базово и линейно техническо обслужване или в работно помещение за техническо обслужване на двигател/спомагателен енергиен агрегат, в случай че това е предмет на процедура за контрол като част от описанието на организацията за техническо обслужване, която следва да бъде одобрена от компетентния орган. Обхватът на работата, посочен в описанието на организацията за техническо обслужване, следва да отразява тази дейност, когато е разрешена от държавата-членка.

7.

Категория от клас D е самостоятелна категория, която не се отнася непременно до определено въздухоплавателно средство, двигател или друг компонент. Категорията D1 — Безразрушителен контрол (БК) е необходима само за одобрена организация за техническо обслужване, която извършва безразрушителен контрол като отделна задача за друга организация. Организация за техническо обслужване, одобрена с категория от клас А, В или С, може да извършва безразрушителен контрол на продукти, на които прави техническо обслужване, ако описанието на организацията за техническо обслужване съдържа процедури за безразрушителен контрол, без да е необходимо организацията да има категория D1.

8.

В случай на организации за техническо обслужване, одобрени в съответствие с приложение II (част 145), категория от клас А се подразделя на „базово“ и „линейно“ техническо обслужване. Такава организация може да бъде одобрена или за „базово“ или за „линейно“ техническо обслужване, или и за двете. Следва да се отбележи, че съоръжение за линейно техническо обслужване, което се намира в съоръжение за основно базово техническо обслужване, изисква одобрение за линейно техническо обслужване.

9.

Частта за ограничения е предназначена да предоставя на компетентните органи гъвкавост при адаптирането на одобрението за всяка конкретна организация. Категориите се споменават в одобрението само когато има съответни ограничения. Таблицата, посочена в точка 13, дава възможните видове ограничения. Тъй като техническото обслужване е дадено в края на всяка категория, се счита за приемливо да се постави ударението върху задачата за техническо обслужване вместо върху типа или производителя на въздухоплавателното средство или двигателя, ако това е по-подходящо за организацията (като пример може да се посочат авиационните радиоелектронни системи и свързаното с тях техническо обслужване). Такава забележка в частта за ограниченията показва, че организацията за техническо обслужване е одобрена да извършва техническо обслужване до този конкретен тип/задача, включително.

10.

Когато се посочва серия, тип и група в частта за ограниченията за клас А и В, серия означава специфичен тип серия, като например Airbus 300, 310 или 319, Boeing серия 737-300 или серия RB211-524, серия Cessna 150, Cessna 172, Beech 55 или серия continental O-200 и т.н; тип означава специфичен тип или модел като например Airbus 310-240, RB 211-524 В4 или Cessna 172RG; може да се цитира всякакъв номер на серия или тип; група означава например Cessna с един бутален двигател или Lycoming с двигатели без компресор и т.н.

11.

Когато се използва дълъг списък на одобрените дейности, който може да бъде предмет на чести изменения, тези изменения могат да бъдат в съответствие с процедурата за непряко одобряване, посочена в М.А.604, буква в) и М.Б.606, буква в) или 145.А.70, буква в) и 145.Б.40, според случая.

12.

Организация за техническо обслужване, в която работи само едно лице, което планира и извършва цялото техническо обслужване, може да бъде одобрена само с категория за ограничен обхват на дейностите. Максимално разрешените граници са:

КЛАС

КАТЕГОРИЯ

ОГРАНИЧЕНИЕ

КЛАС ВЪЗДУХОПЛАВАТЕЛНО СРЕДСТВО

САМОЛЕТИ КАТЕГОРИЯ А2 5 700 KG И ПО-ЛЕКИ

БУТАЛЕН ДВИГАТЕЛ 5 700 KG И ПО-ЛЕК

КЛАС ВЪЗДУХОПЛАВАТЕЛНО СРЕДСТВО

ВЕРТОЛЕТИ КАТЕГОРИЯ А3

БУТАЛЕН ДВИГАТЕЛ 3 175 KG И ПО-ЛЕК

КЛАС ВЪЗДУХОПЛАВАТЕЛНО СРЕДСТВО

ВЪЗДУХОПЛАВАТЕЛНО СРЕДСТВО КАТЕГОРИЯ А4, РАЗЛИЧНО ОТ A1, A2 И A3

НЯМА ОГРАНИЧЕНИЕ

КЛАС ДВИГАТЕЛИ

БУТАЛЕН ДВИГАТЕЛ КАТЕГОРИЯ B2

ПО-МАЛКО ОТ 450 К.С.

КЛАС КОМПОНЕНТИ, РАЗЛИЧНИ ОТ ЦЕЛИ ДВИГАТЕЛИ ИЛИ СПОМАГАТЕЛНИ ЕНЕРГИЙНИ АГРЕГАТИ

C1 ДО C22

СПОРЕД СПИСЪКА НА ОДОБРЕНИТЕ ДЕЙНОСТИ

КЛАС СПЕЦИАЛНИ

БЕЗРАЗРУШИТЕЛЕН КОНТРОЛ D1

МЕТОД(И) ЗА БЕЗРАЗРУШИТЕЛЕН КОНТРОЛ, КОЙТО/КОИТО ТРЯБВА ДА БЪДАТ СПЕЦИФИЦИРАНИ

Трябва да се отбележи, че такава организация може да има бъде допълнително ограничена от компетентния орган в обхвата на одобрението в зависимост от дейностите на конкретната организация.

13.

Таблица

КЛАС

КАТЕГОРИЯ

ОГРАНИЧЕНИЕ

БАЗОВО

ЛИНЕЙНО

ВЪЗДУХОПЛАВАТЕЛНО СРЕДСТВО

Самолети А1 над 5 700 kg

[Категория, запазена за Организации за техническо обслужване, одобрени в съответствие с приложение II (част 145)]

[Следва да указва производител на самолета, група, серия или тип и/или задачите по техническото обслужване]

Пример: Airbus серия A320

[ДА/НЕ]*

[ДА/НЕ]*

Самолети А2, 5 700 kg и по-леки

[Следва да указва производител на самолета, група, серия или тип и/или задачите по техническото обслужване]

Пример: DHC-6 серия Twin Otter

[ДА/НЕ]*

[ДА/НЕ]*

Вертолети А3

[Следва да указва производител на вертолета, група, серия или тип и/или задачите по техническото обслужване]

Пример: Robinson R44

[ДА/НЕ]*

[ДА/НЕ]*

Въздухоплавателно средство категория А4, различно от А1, А2 и А3

[Следва да указва серия или тип и/или задачите по техническото обслужване]

[ДА/НЕ]*

[ДА/НЕ]*

ДВИГАТЕЛИ

Газотурбинен B1

[Следва да указва серия или тип и/или задачите по техническото обслужване] Пример: Серия PT6A

Бутален B2

[Следва да указва производител на двигателя, група, серия или тип и/или задачите по техническото обслужване]

Спомагателен енергиен агрегат B3

[Следва да указва производител на двигателя, серия или тип и/или задачите по техническото обслужване]

КОМПОНЕНТИ, РАЗЛИЧНИ ОТ ЦЕЛИ ДВИГАТЕЛИ И ОТ СПОМАГАТЕЛНИ ЕНЕРГИЙНИ АГРЕГАТИ

Климатизация и надналягане C1

[Следва да указва тип на въздухоплавателното средство, производител на въздухоплавателното средство или производител на компонента или конкретния компонент и/или препратка към списък на одобрените дейности в описанието и/или задачата(ите) по техническото обслужване.]

Пример: Регулатор на разхода на гориво PT6A

Автоматично управление на полета C2

Комуникация и навигация C3

Врати и люкове C4

Електрозахранване и осветление C5

Оборудване C6

Двигател — Спомагателен енергиен агрегат C7

Органи за управление на полета С8

Гориво C9

Носещи витла на вертолет C10

Предавателен механизъм на вертолет C11

Хидравлично задвижване C12

Системи за индикация/запис C13

Колесници C14

Кислород C15

Витла C16

Пневматични устройства C17

Защита срещу лед/дъжд/огън C18

Прозорци C19

Конструкция C20

 

Воден баласт C21

 

 

Форсиране на двигателите C22

 

СПЕЦИАЛНИ УСЛУГИ

Изпитване без разрушаване D1

[Следва да указва конкретен(ни) метод(и) на изпитване без разрушение]“

22.

Допълнение V се заменя със следното:

„Допълнение V

Одобрение на организация за техническо обслужване, съгласно приложение I (част М), подчаст Е

Image

Image

23.

Допълнение VI се заменя със следното:

„Допълнение VI

Одобряване на организация за управление поддържането на летателната годност съгласно приложение I (част М), подчаст Ж

Image

Image

2.

Приложение II (част 145) към Регламент (ЕО) № 2042/2003 се изменя, както следва:

1.

След заглавието „(Част 145)“ се въвежда следното съдържание:

„Съдържание

145.1   Общи положения

РАЗДЕЛ А — ТЕХНИЧЕСКИ ИЗИСКВАНИЯ

145.A.10

Област на приложение

145.A.15

Подаване на заявление

145.A.20

Условия на одобрението

145.A.25

Изисквания към помещенията

145.A.30

Изисквания към персонала

145.A.35

Сертифициращ персонал и помощен персонал категории В1 и В2

145.A.40

Оборудване, инструменти и материали

145.A.42

Приемане на компоненти

145.A.45

Данни за техническо обслужване

145.A.47

Планиране на работата

145.A.50

Удостоверяване на техническо обслужване

145.A.55

Записи за техническо обслужване

145.A.60

Докладване на събития

145.A.65

Политика за безопасност и качество, процедури за техническо обслужване и система за качество

145.A.70

Описание на организацията за техническо обслужване

145.A.75

Права на организацията

145.A.80

Ограничения на организацията

145.A.85

Промени в организацията

145.A.90

Запазване на валидността

145.A.95

Констатации

РАЗДЕЛ Б — ПРОЦЕДУРИ ЗА КОМПЕТЕНТНИ ОРГАНИ

145.Б.01

Област на приложение

145.Б.10

Компетентен орган

145.Б.15

Организации, намиращи се в няколко държави- членки

145.Б.17

Приемливи средства за съответствие

145.Б.20

Първоначално одобрение

145.Б.25

Издаване на одобрение

145.Б.30

Продължаване на одобрение

145.Б.35

Промени в организацията

145.Б.40

Изменения в описанието на организацията за техническо обслужване

145.Б.45

Отнемане, анулиране и ограничаване на одобрението

145.Б.50

Несъответствия

145.Б.55

Съхранение на записи

145.Б.60

Освобождавания

Допълнение I — Сертификат за разрешено пускане в експлоатация — Формуляр 1 на EASA

Допълнение II — Система от класове и категории на одобрение на организациите за техническо обслужване, посочени в приложение I (част М) подчаст E и в приложение II (част 145)

Допълнение III — Сертификат за одобрение на организация за техническо обслужване съгласно приложение II (част 145)

Допълнение IV — Условия за използване на персонал, който не е квалифициран в съответствие с точки 145.А.30(й)1 и 2“;

2.

наименованието на раздел А се заменя със следното:

РАЗДЕЛ А

ТЕХНИЧЕСКИ ИЗИСКВАНИЯ“;

3.

точка 145.А.15 се заменя със следното:

145.A.15   Подаване на заявление

За издаване или изменение на одобрение трябва да бъде подадено заявление до компетентния орган, като формулярите и начинът на попълване се определят от компетентния орган.“;

4.

точка 145.А.20 се заменя със следното:

145.A.20   Условия на одобрението

Организацията трябва да посочи в своето описание обхвата на работите, за които се иска одобрението (допълнение IV към приложение I (част М) съдържа таблица с всички класове и категории).“;

5.

точка 145.А.35 се изменя, както следва:

i)

буква б) се заменя със следното:

„б)

С изключение на случаите, изброени в 145.А.30, буква й), организацията може да издава разрешение за сертифициране на сертифициращ персонал, само във връзка с основните категории и подкатегории и всеки квалификационен клас за тип въздухоплавателно средство, посочен в лиценза за техническо обслужване на въздухоплавателното средство, както се изисква в приложение III (част 66), ако лицензът остава валиден през целия период на валидност на разрешението и сертифициращият персонал поддържа съответствие с приложение III (част 66).“;

ii)

буква й) се заменя със следното:

„й)

Организацията води регистър на целия сертифициращ персонал, както и на помощния персонал категория В1 и В2, който съдържа:

1.

подробности за всеки лиценз за техническо обслужване на въздухоплавателни средства, притежаван по приложение III (част 66); и

2.

завършено съответно обучение; и

3.

обхвата на издадените разрешения за сертифициране, когато има такива; и

4.

данни за персонала с ограничени разрешения или с еднократни разрешения за сертифициране.

Организацията съхранява регистъра в продължение най-малко на три години, след като персоналът, посочен в тази точка, е напуснал организацията, или до оттеглянето на разрешението. Освен това, при поискване, организацията за техническо обслужване предоставя на персонала, посочен в тази точка, копие от личните данни в регистъра при напускане на организацията.

При поискване, на персонала, посочен в тази точка, се осигурява достъп до съответните лични данни, както е описано по-горе.“;

6.

точка 145.А.50, буква г) се заменя със следното:

„г)

Сертификатът за повторно пускане в експлоатация се издава при завършване на всяко техническо обслужване на компонент, докато той е демонтиран от въздухоплавателното средство. Сертификатът за разрешено пускане в експлоатация — „Формуляр 1 на EASA“ посочен в допълнение II към приложение I (част М), представлява сертификат за повторно пускане в експлоатация на компонент. Когато организацията обслужва технически даден компонент за собствена употреба, Формуляр 1 на ЕАЅА може да не е необходим, в зависимост от вътрешните за организацията процедури за повторно пускане в експлоатация, определени в описанието на организацията.“;

7.

точка 145.А.55, буква в) се заменя със следното:

„в)

Организацията съхранява копие от всички подробни записи за техническо обслужване и всички свързани с тях данни за техническо обслужване в срок от три години след датата, на която въздухоплавателното средство или компонентът, с които е свързана работата, са пуснати в експлоатация от организацията.

1.

Документацията във връзка с този параграф се съхранява по начин, който осигурява защитата ѝ от повреда, промяна и кражба.

2.

Компютърни дискове, ленти и др. с резервни копия се съхраняват на различно място от работните дискове, ленти и др., в среда, която осигурява запазването им в добро състояние.

3.

Когато одобрената по тази част организация прекрати своята дейност, всички съхранени записи за техническо обслужване от последните две години се изпращат до последния собственик или клиент на съответното въздухоплавателно средство или компонент или се съхраняват, както е указано от компетентния орган.“;

8.

т точка 145.А.90, буква а), точка 1 се заменя със следното:

„1.

Организацията поддържа съответствие с приложение II (част 145), в съответствие с разпоредбите за отстраняване на несъответствия, както е посочено в 145.Б.50; и“;

9.

точка 145.Б.40 се заменя със следното:

145.Б.40   Изменения в описанието на организацията за техническо обслужване

За всяко изменение в Описанието на организацията за техническо обслужване:

1.

В случай на пряко одобрение на измененията в съответствие със 145.А.70, буква б), компетентният орган проверява дали процедурите, посочени в описанието, са в съответствие с приложение II (част 145), преди официално да уведоми одобрената организация за одобрението.

2.

В случай че за одобряването на измененията в съответствие с 145.А.70, буква в) се използва процедура за непряко одобряване, компетентният орган трябва да гарантира, че i) измененията са минимални и ii) той упражнява адекватен контрол върху одобряването на измененията, така че те да продължават да бъдат в съответствие с изискванията на приложение II (част 145).“;

10.

допълнение I се заменя със следното:

„Допълнение I

Сертификат за разрешено пускане в експлоатация — Формуляр 1 на EASA

Прилагат се разпоредбите на допълнение II към приложение I (част М).“;

11.

допълнение II се заменя със следното:

„Допълнение II

Система от класове и категории, използвани при одобряване на организациите за техническо обслужване, посочени в приложение I (част М) подчаст Е и в приложение II (част 145)

Прилагат се разпоредбите на допълнение IV към приложение I (част М).“;

12.

допълнение III се заменя със следното:

„Допълнение III

Одобряване на организация за техническо обслужване съгласно приложение II (част 145)

Image

Image

3.

Приложение III (част 66) към Регламент (ЕО) № 2042/2003 се изменя, както следва:

1.

след заглавието „(Част 66)“ се въвежда следното съдържание:

„Съдържание

66.1

РАЗДЕЛ А — ТЕХНИЧЕСКИ ИЗИСКВАНИЯ

ПОДЧАСТ А — ЛИЦЕНЗ ЗА ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ НА ВЪЗДУХОПЛАВАТЕЛНИ СРЕДСТВА — САМОЛЕТИ И ВЕРТОЛЕТИ

66.A.1

Област на приложение

66.A.10

Подаване на заявление

66.A.15

Изискване за възраст

66.A.20

Права

66.A.25

Основни изисквания за обучение

66.A.30

Изисквания за опит

66.A.40

Запазване на валидността на лиценза за техническо обслужване на въздухоплавателни средства

66.A.45

Обучение за тип/задача и квалификационни класове

66.A.55

Свидетелство за квалификация

66.A.70

Разпоредби, свързани с преобразуването на лиценз

ПОДЧАСТ Б — ВЪЗДУХОПЛАВАТЕЛНИ СРЕДСТВА, РАЗЛИЧНИ ОТ САМОЛЕТИ И ВЕРТОЛЕТИ

66.A.100

Общи изисквания

ПОДЧАСТ В — КОМПОНЕНТИ

66.A.200

Общи изисквания

РАЗДЕЛ Б — ПРОЦЕДУРИ ЗА КОМПЕТЕНТНИ ОРГАНИ

ПОДЧАСТ А — ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ

66.Б.05

Обхват

66.Б.10

Компетентен орган

66.Б.15

Приемливи средства за съответствие

66.Б.20

Съхранение на записи

66.Б.25

Взаимен обмен на информация

66.Б.30

Освобождавания

ПОДЧАСТ Б — ИЗДАВАНЕ НА ЛИЦЕНЗ ЗА ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ НА ВЪЗДУХОПЛАВАТЕЛНИ СРЕДСТВА

66.Б.100

Процедура за издаване на лиценз за техническо обслужване на въздухоплавателни средства от компетентния орган

66.Б.105

Процедура за издаване на лиценз за техническо обслужване на въздухоплавателни средства чрез одобрена по част 145 организация за техническо обслужване

66.Б.110

Процедура за изменение на лиценз за техническо обслужване на въздухоплавателни средства с цел включване на допълнителна основна категория или подкатегория

66.Б.115

Процедура за изменение на лиценз за техническо обслужване на въздухоплавателни средства с цел включване на тип или група на въздухоплавателно средство

66.Б.120

Процедура за подновяване на срока на валидност на лиценз за техническо обслужване на въздухоплавателни средства

ПОДЧАСТ В — ИЗПИТИ

66.Б.200

Изпити, провеждани от компетентния орган

ПОДЧАСТ Г — ПРЕОБРАЗУВАНЕ НА НАЦИОНАЛНИ КВАЛИФИКАЦИИ

66.Б.300

Общи положения

66.Б.305

Доклад за преобразуване на национални квалификации

66.Б.310

Доклад за преобразуване на разрешителните на одобрените организации за техническо обслужване

ПОДЧАСТ Д — ПРИЗНАВАНЕ НА КРЕДИТИ ОТ ИЗПИТИ

66.Б.400

Общи положения

66.Б.405

Доклад за признаване на кредит от изпит

ПОДЧАСТ Е — АНУЛИРАНЕ, ВРЕМЕННО СПИРАНЕ ИЛИ ОГРАНИЧАВАНЕ НА ЛИЦЕНЗА ЗА ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ НА ВЪЗДУХОПЛАВАТЕЛНИ СРЕДСТВА

66.Б.500

Анулиране, временно спиране или ограничаване на лиценз за техническо обслужване на въздухоплавателни средства

Допълнение I — Изисквания за основни знания

Допълнение II — Основен изпитен стандарт

Допълнение III — Типово обучение и изпитен стандарт

Допълнение IV — Изисквания за опит за продължаване на срока на лиценз за техническо обслужване на въздухоплавателни средства по част 66

Допълнение V — Формуляр за подаване на заявление — Формуляр 19 на EASA

Допълнение VI — Лиценз за техническо обслужване на въздухоплавателни средства, посочен в приложение III (част 66) — Формуляр 26 на EASA“;

2.

наименованието на раздел А се заменя със следното:

РАЗДЕЛ А

ТЕХНИЧЕСКИ ИЗИСКВАНИЯ“;

3.

точка 66.А.10 се заменя със следния текст:

66.A.10   Подаване на заявление

а)

Следва да се подаде заявление за издаване на лиценз за техническо обслужване на въздухоплавателни средства или за изменение на такъв лиценз, като се използва Формуляр 19 на EASA, попълнен по начин, определен от компетентния орган, и подаден до него.

б)

Заявление за изменение на лиценз за техническо обслужване на въздухоплавателни средства се подава до компетентния орган на държавата-членка, която първоначално е издала лиценза за техническо обслужване на въздухоплавателни средства.

в)

Освен документите, изисквани по 66.А.10, буква а), 66.А.10, буква б) и 66.Б.105, кандидатът за включване на допълнителна основна категория или подкатегория в лиценза за техническо обслужване на въздухоплавателни средства представя оригиналния лиценз на компетентния орган заедно с Формуляр 19 на EASA.

г)

Когато кандидатът за изменение на основните категории получава одобрение за това изменение чрез процедурата, посочена в 66.Б.100, в държава-членка, различна от държавата-членка, в която е получил първоначалния лиценз, заявлението се изпраща в държавата-членка, издала първоначалния лиценз.

д)

Когато кандидатът за изменение на основните категории получава одобрение за това изменение чрез процедурата, посочена в 66.Б.105, в държава-членка, различна от държавата-членка, в която е получил първоначалния лиценз, организацията за техническо обслужване, одобрена съгласно приложение II (част 145), изпраща лиценза за техническо обслужване на въздухоплавателни средства заедно със заявлението Формуляр 19 на EASA в държавата-членка, издала първоначалния лиценз за поставяне на подпис и печат за изменението или за ново издаване на лиценза.“;

4.

точка 66.А.40 се заменя със следния текст:

66.A.40   Запазване на валидността на лиценз за техническо обслужване на въздухоплавателни средства

а)

Лицензът за техническо обслужване на въздухоплавателни средства става невалиден пет години след датата на неговото последно издаване или изменение, освен ако притежателят не представи своя лиценз за техническо обслужване на компетентния орган, който го е издал, за да се провери, че съдържащата се в лиценза информация е същата като информацията в записите на компетентния орган съгласно точка 66.Б.120.

б)

Притежателят на лиценз за техническо обслужване на въздухоплавателни средства попълва съответните части на Формуляр 19 на EASA и го представя заедно с копието на притежателя на лиценза пред компетентния орган, издал първоначалния лиценз за техническо обслужване, освен ако притежателят работи в организация за техническо обслужване, одобрена в съответствие с приложение II (част 145), в чието описание е включена процедура, чрез която тази организация може да представи необходимата документация от името на притежателя на лиценза.

в)

Всяко право за сертифициране, основаващо се на лиценза за техническо обслужване на въздухоплавателни средства, става невалидно, когато самият лиценз стане невалиден.

г)

Лицензът за техническо обслужване на въздухоплавателни средства е валиден i) когато е издаден и/или изменен от компетентния орган и ii) когато притежателят е подписал документа.“;

5.

в точка 66.А.45 буква з) се заменя със следния текст:

„з)

Независимо от разпоредбите на буква в) квалификационни класове за въздухоплавателни средства, различни от големи въздухоплавателни средства, могат да се издават при условие, че успешно е положен съответният теоретичен изпит за тип на въздухоплавателното средство категория В1, В2 или С и е показан практически опит с типа въздухоплавателно средство, освен ако Агенцията не е постановила, че това въздухоплавателно средство е сложно и за него се изисква да се премине одобрено обучение за тип по буква в).

За квалификационен клас за въздухоплавателни средства, различни от големи въздухоплавателни средства категория С, при лица, притежаващи академична степен, както е посочено в 66.А.30, буква а), 5, първият изпит за тип на въздухоплавателно средство следва да бъде на нивото за категория В1 или В2.

1.

Изпитите за тип на въздухоплавателното средство категория В1, В2 и С трябва да включват изпит по механика за категория В1 и изпит по авиационна радиоелектроника за категория В2, а за категория С — и двата изпита.

2.

Изпитът трябва да е в съответствие с допълнение III към приложение III (част 66). Изпитът се провежда от организации за обучение, надлежно одобрени в съответствие с приложение IV (част 147) или от компетентния орган.

3.

Практическият опит за тип въздухоплавателно средство включва изпълнение на представителна част от дейностите по техническото обслужване, съответстващи на категорията.“;

6.

в точка 66.Б.10 буква а) се заменя със следното:

„а)   Общи сведения

Държавата-членка определя компетентния орган с възложени отговорности за издаване, продължаване, изменение, временно спиране или анулиране на лицензи за техническо обслужване. Този компетентен орган създава организационна структура и документирани процедури за осигуряване на спазване на приложение III (част 66).“;

7.

в точка 66.Б.20 буква а) се заменя със следния текст:

„а)

Компетентният орган установява система за съхраняване на записи, която позволява проследяване на процеса на издаване, повторно валидиране, изменение, временно спиране или анулиране на всеки лиценз за техническо обслужване на въздухоплавателни средства.“;

8.

в точка 66.Б.100, буква б) „допълнение 1“ се заменя с „допълнение I“;

9.

точка 66.Б.110 се заменя със следното:

66.Б.110   Процедура за изменение на лиценз за техническо обслужване на въздухоплавателни средства с цел включване на допълнителна основна категория или подкатегория

а)

При завършване на процедурите, посочени в точки 66.Б.100 или 66.Б.105, компетентният орган одобрява допълнителна основна категория или подкатегория в лиценза за техническо обслужване на въздухоплавателни средства, като поставя подпис и печат или издава лиценза повторно.

б)

Системата за записи на компетентния орган се изменя съответно.“;

10.

точка 66.Б.115 се заменя със следния текст:

66.Б.115   Процедура за изменение на лиценз за техническо обслужване на въздухоплавателни средства с цел включване на тип или група на въздухоплавателно средство

При получаване на правилно попълнен Формуляр 19 на EASA, необходимата придружаваща документация в съответствие с изискванията за квалификационен клас за тип и/или група и лиценза за техническо обслужване на въздухоплавателни средства, компетентният орган заверява лиценза с включения квалификационен клас за тип или група или издава повторно лиценза, за да включи типа или групата въздухоплавателни средства. Системата за записи на компетентния орган се изменя съответно.“;

11.

точка 66.Б.120 се заменя със следния текст:

66.Б.120   Процедура за подновяване на срока на валидност на лиценз за техническо обслужване на въздухоплавателни средства

a)

Компетентният орган сравнява представения лиценз за техническо обслужване на въздухоплавателни средства със съхраняваната от него информация и проверява дали са били предприети действия по анулиране, временно спиране или изменение на лиценза съгласно точка 66.Б.500. Ако документите са идентични и няма предприето действие съгласно точка 66.Б.500, копието на притежателя се подновява за пет години и документацията се изменя съответно.

б)

Ако лицензът за техническо обслужване на въздухоплавателни средства не съответства на записите на компетентния орган:

1.

Компетентният орган проучва причините за тази разлика и може да не поднови валидността на лиценза за техническо обслужване на въздухоплавателни средства.

2.

Компетентният орган информира притежателя на лиценза и всяка известна организация за техническо обслужване, одобрена в съответствие с приложение I (част M) подчаст Е или приложение II (част 145), която може да бъде пряко засегната от този факт.

3.

Компетентният орган при необходимост предприема действия съгласно точка 66.Б.500 за анулиране, временно спиране или изменение на въпросния лиценз.“;

12.

в допълнение I точка 2 се изменя , както следва:

i)

в модул 7 „техническо обслужване“, подмодул 7.7 се заменя със следното:

 

„Ниво

A

B1

B2

7.7

Електрическа инсталация (EWIS)

Непрекъснатост, техники за изолация и свързване, изпитване.

Използване на инструменти за запресоване: ръчни и хидравлични.

Изпитване на запресовани връзки.

Изваждане и поставяне на щифтове на ел. съединители.

Коаксиални кабели: изпитване и предпазни мерки при монтиране.

Разпознаване на видовете кабели, критерии за тяхната инспекция и допустимо увреждане.

Техники за защита на кабелите: Кабелни канали и кабелни опори, кабелни скоби, техники за защита чрез изолационна обвивка, включително поставяне на термосвиваем шлаух, екранировка.

Електрически инсталации (EWIS) и стандарти за инспекция, ремонт, поддръжка и чистота.

1

3

3“

ii)

в модул 10 „авиационна нормативна уредба“, подмодул 10.1 се заменя със следното:

 

„Ниво

A

B1

B2

10.1

Регулаторна рамка

Роля на Международната организация за гражданска авиация

Роля на държавите-членки и на националните авиационни органи

Роля на EASA

Роля на Европейската комисия.

Връзка между част 21, част M, част 145, част 66, част 147 и EU-OPS

1

1

1“

iii)

в модул 10 „авиационна нормативна уредба“, подмодул 10.4 се заменя със следния текст:

 

„Ниво

A

B1

B2

10.4

EU-OPS

Въздушен превоз с търговска цел/Търговски операции

Свидетелства за авиационни оператори

Отговорности на операторите, по-специално по отношение на поддържането на летателната годност и техническото обслужване

Бордна документация

Надписи (маркировки) по въздухоплавателното средство

1

1

1“

iv)

в модул 12 „Аеродинамика, конструкция и системи на вертолетите“ подмодули 12.4 и 12.3 се заменят със следния текст:

 

„Ниво

A3 A4

B1.3 B1.4

B2

12.4

Трансмисии

Скоростни кутии, носещи и опашни витла.

Съединители, механизъм за свободен ход на витлото и спирачка на носещото витло.

Задвижващи валове на опашното витло, гъвкави връзки, лагери, виброгасители и опори за окачване на лагерите

1

3

—“

 

„Ниво

A3 A4

B1.3 B1.4

B2

12.13

Защита против обледяване и дъжд (ATA 30)

Образуване на лед, класификация и откриване

Противообледяващи системи и системи за отстраняване на лед: електрически, с горещ въздух и химически

Средства срещу мокрене от дъждовна вода и за отстраняване на водата

Подгряване на сондите и на канали за отвеждане на вода

Система на чистачките

1

3

—“

13.

допълнение II „Основен изпитен стандарт“се изменя, както следва:

i)

точка 2.3 се заменя със следния текст:

„2.3.

Модул 3 Основи на електричеството:

Категория А — тест с 20 въпроса с дадени възможни отговори и 0 въпроса за развиване на есе. Общо време 25 минути.

Категория В1 — тест с 50 въпроса с дадени възможни отговори и 0 въпроса за развиване на есе. Общо време 65 минути.

Категория В2 — тест с 50 въпроса с дадени възможни отговори и 0 въпроса за развиване на есе. Общо време 65 минути.“;

ii)

точки 2.17 и 2.18 се заменят със следния текст:

„2.17.

Модул 16 Бутални двигатели:

Категория А — тест с 50 въпроса с дадени възможни отговори и 0 въпроса за развиване на есе. Общо време 65 минути.

Категория В1 — тест с 70 въпроса с дадени възможни отговори и 0 въпроса за развиване на есе. Общо време 90 минути.

Категория В2 — няма.

2.18.

Модул 17 Витло:

Категория А — тест с 20 въпроса с дадени възможни отговори и 0 въпроса за развиване на есе. Общо време 25 минути.

Категория В1 — тест с 30 въпроса с дадени възможни отговори и 0 въпроса за развиване на есе. Общо време 40 минути.

Категория В2 — няма.“;

14.

допълнение V се заменя със следното:

„Допълнение V

Формуляр за подаване на заявление — Формуляр 19 на EASA

1.

Настоящото допълнение съдържа пример на формуляра за подаване на заявление за лиценз за техническо обслужване на въздухоплавателни средства, посочен в приложение III (част 66).

2.

Компетентният орган на държавата-членка може да промени Формуляр 19 на EASA, единствено за да включи допълнителна информация, необходима в случаите, когато националните изисквания позволяват или постановяват лиценза за техническо обслужване на въздухоплавателни средства, издаден съгласно приложение III (част 66), да бъде използван извън изискването в приложение II (част 145) за целите на нетърговския въздушен превоз.

Image

Image

15.

добавя се следното допълнение VI:

„Допълнение VI

Лиценз за техническо обслужване на въздухоплавателни средства, посочен в приложение III (част 66)

1.

На следващите страници е показан примерен лиценз за техническо обслужване на въздухоплавателни средства, посочен в приложение III (част 66).

2.

Документът трябва да бъде отпечатан в показания стандартен формуляр, но размерите му могат да бъдат намалени, за да се улесни създаването му чрез компютър. Ако размерът бъде намален, трябва да се обърне специално внимание, за да се осигури достатъчно място на тези полета, в които се полагат официални печати. Не е необходимо създадените на компютър документи да съдържат всички клетки, ако някои от тези клетки са празни, доколкото документът може да бъде ясно разпознат като лиценз за техническо обслужване на въздухоплавателни средства, издаден съгласно приложение III (част 66).

3.

Документът може да бъде отпечатан на английски език или на официалния език на съответната държава-членка; ако се използва официалният език на държавата-членка, към всеки лиценз на лице, което работи извън държавата-членка, трябва да се прикрепи копие на английски език, за да се улесни взаимното признаване.

4.

Всеки притежател на лиценз трябва да има уникален буквено-цифров номер на лиценза, съгласно национален идентификатор.

5.

Страниците на документа могат да бъдат подредени по различен начин и някои или всички от показаните разделителни линии могат да липсват, доколкото съдържащата се информация е разположена така, че всяка страница да има вида на показания тук примерен лиценз за техническо обслужване на въздухоплавателни средства.

6.

Документът може да бъде подготвен i) от компетентния орган на държавата-членка или ii) от одобрена съгласно приложение II (част 145) организация за техническо обслужване, ако компетентния орган го одобри и в съответствие с процедура, разработена като част от описанието на организацията за техническо обслужване, посочено в точка 145.А.70 в приложение II (част 145), като се има предвид, че във всички случаи издаването на документа се извършва от компетентния орган на държавата-членка.

7.

Подготвянето на изменение на съществуващ лиценз за техническо обслужване на въздухоплавателни средства може да бъде извършено i) от компетентния орган на държавата-членка или ii) от одобрена съгласно приложение II (част 145) организация за техническо обслужване, ако компетентният орган го одобри и в съответствие с процедура, разработена като част от описанието на организацията за техническо обслужване, посочено в точка 145.А.70 в приложение II (част 145), като се има предвид, че във всички случаи изменението на документа се извършва от компетентния орган на държавата-членка.

8.

След издаването на лиценза за техническо обслужване на въздухоплавателни средства лицето, което е притежател на лиценза, трябва да го съхранява в добро състояние и носи отговорност за недопускането на неразрешени вписвания в лиценза.

9.

Неспазването на параграф 8 може да направи документа невалиден, да лиши притежателя му от възможността да притежава какъвто и да било вид сертификат по точка 145.А.35 от приложение II (част 145) и да доведе до съдебно преследване в съответствие с националното законодателство.

10.

Лицензът за техническо обслужване на въздухоплавателни средства, издаден съгласно приложение III (част 66), се признава във всички държави-членки и не е необходимо лицензът да се сменя при работа в друга държава-членка.

11.

Приложението към Формуляр 26 на EASA е по избор и може да се използва само за включване на национални права, които не са обхванати от приложение III (част 66), когато тези права са обхванати от националното законодателство, което е в сила преди прилагането на приложение III (част 66).

12.

Действителният лиценз за техническо обслужване на въздухоплавателни средства по приложение III (част 66), издаден от компетентния орган на държавата-членка, може да има различен ред на страниците и да не съдържа някои от разделителните линии.

13.

По отношение на страницата за квалификационни класове за тип на въздухоплавателното средство, компетентният орган на държавата-членка може да избере да не издава тази страница, докато не възникне необходимост да се включи първият квалификационен клас за тип на въздухоплавателното средство, и може да издаде повече от една страница, ако има много квалификационни класове за изброяване.

14.

Независимо от 13 всяка издадена страница ще бъде в този формат и ще съдържа съответстващата за тази страница информация.

15.

Ако лицензът няма ограничения, страницата „ОГРАНИЧЕНИЯ“ ще бъде издадена и в нея ще се запише „Без ограничения“.

16.

Когато се използва предварително отпечатан формуляр, всяка клетка за категория, подкатегория или квалификационен клас, за които притежателят не е упълномощен, ще се отбележи, за да се укаже, че тази категория, подкатегория или квалификационен клас не се притежават от притежателя на лиценза.

17.

Примерен лиценз за техническо обслужване на въздухоплавателни средства, посочен в приложение III (част 66)

Image Image

4.

Приложение IV (част 147) към Регламент (ЕО) № 2042/2003 се изменя, както следва:

1.

след заглавието „(Част 147)“ се въвежда следното съдържание:

„Съдържание

147.1

РАЗДЕЛ А — ТЕХНИЧЕСКИ ИЗИСКВАНИЯ

ПОДЧАСТ А ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ

147.A.05

Обхват

147.A.10

Общи положения

147.A.15

Подаване на заявление

ПОДЧАСТ Б — ОРГАНИЗАЦИОННИ ИЗИСКВАНИЯ

147.A.100

Изисквания към помещенията

147.A.105

Изисквания към персонала

147.A.110

Регистър на инструктори, проверяващи по теоретичните изпити и проверяващи при практическите проверки

147.A.115

Оборудване за провеждане на обучение

147.A.120

Материал за обучение по техническото обслужване на въздухоплавателни средства

147.A.125

Записи

147.A.130

Процедури за обучение и система за качество

147.A.135

Изпити

147.A.140

Описание на организацията за провеждане на обучение по техническо обслужване

147.A.145

Права на организацията за провеждане на обучение по техническо обслужване

147.A.150

Промени в организацията за обучение по техническо обслужване

147.A.155

Запазване на валидността

147.A.160

Несъответствия

ПОДЧАСТ В — ОДОБРЕН КУРС ЗА ОСНОВНО ОБУЧЕНИЕ

147.A.200

Одобрен курс за основно обучение

147.A.205

Изпити за проверка на основните знания

147.A.210

Практическа проверка при основно обучение

ПОДЧАСТ Г — ОБУЧЕНИЕ ЗА ТИП/ЗАДАЧА ПО ВЪЗДУХОПЛАВАТЕЛНОТО СРЕДСТВО

147.A.300

Обучение за тип/задача по въздухоплавателното средство

147.A.305

Изпити и проверки при обучение за тип/задача по въздухоплавателно средство

РАЗДЕЛ Б — ПРОЦЕДУРА ЗА КОМПЕТЕНТНИ ОРГАНИ

ПОДЧАСТ А — ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ

147.Б.05

Обхват

147.Б.10

Компетентен орган

147.Б.15

Приемливи средства за съответствие

147.Б.20

Съхраняване на записи

147.Б.25

Изключения

ПОДЧАСТ Б — ИЗДАВАНЕ НА ОДОБРЕНИЕ

147.Б.110

Процедура за одобрение и за промени на одобрението

147.Б.120

Процедура за продължаване валидността на одобрението

147.Б.125

Сертификат за одобрение на организацията за провеждане на обучение по техническо обслужване

147.Б.130

Несъответствия

ПОДЧАСТ В — АНУЛИРАНЕ, ВРЕМЕННО ПРЕКРАТЯВАНЕ ИЛИ ОГРАНИЧАВАНЕ НА ОДОБРЕНИЕ НА ОРГАНИЗАЦИЯ ЗА ПРОВЕЖДАНЕ НА ОБУЧЕНИЕ ПО ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ

147.Б.200

Анулиране, временно прекратяване или ограничаване на одобрение на организация за провеждане на обучение по техническо обслужване

Допълнение I — Продължителност на курса за основно обучение

Допълнение II — Одобрение на организация за провеждане на обучение по техническо обслужване, посочено в приложение IV (част 147) — Формуляр 11 на EASA

Допълнение III — Примерен сертификат за обучение“;

2.

точка 147.А.15 се заменя със следния текст:

147.A.15   Подаване на заявление

а)

Заявление за одобрение или промяна на съществуващо одобрение се подава до компетентния орган, като формулярите и начинът на попълване се определят от компетентния орган.

б)

Заявлението за одобрение или за промяна на съществуващо одобрение включва следната информация:

1.

регистрираното наименование и адрес на заявителя;

2.

адресът на организацията, искаща одобрението или промяната на одобрението;

3.

предвиденият обхват на одобрението или промяната в обхвата на одобрението;

4.

името и подписа на отговорния мениджър;

5.

датата на заявлението.“;

3.

в точка 147.А.105 буква е) се заменя със следното:

„е)

Опитът и квалификацията на инструкторите, изпитващите лица и практическите оценители се установява в съответствие с публикуваните критерии или в съответствие с процедура и спрямо стандарт, одобрени от компетентния орган.“;

4.

в точка 147.А.145 буква д) се заменя със следния текст:

„д)

Дадена организация не може да бъде одобрена да провежда изпити, ако не е одобрена да провежда обучение.“;

5.

в точка 147.Б.10 се добавя следната буква г):

„г)

Квалификация и обучение

Целият персонал, имащ отношение към одобренията по настоящото приложение, трябва:

1.

Да бъде подходящо квалифициран, да има необходимите познания, опит и обучение, за да изпълнява възложените му задачи.

2.

Да е преминал обучение и текущо обучение относно приложение III (част 66) и приложение IV (част 147), където е приложимо, включително неговото предвидено значение и стандарт.“;

6.

точка 147.Б.100 се заличава;

7.

точка 147.Б.105 се заличава;

8.

точка 147.Б.110 се заменя със следния текст:

147.Б.110   Процедура за одобрение и за промени на одобрението

а)

При получаване на заявление компетентният орган:

1.

преглежда описанието на организацията за провеждане на обучение по техническо обслужване, и

2.

проверява съответствието на организацията с изискванията на приложение IV (част 147).

б)

Всички несъответствия се записват и потвърждават писмено пред заявителя.

в)

Преди издаване на одобрението всички несъответствия трябва да бъдат отстранени в съответствие с точка 147.Б.130.

г)

В сертификата за одобрение се включва референтен номер по начин, определен от Агенцията.“;

9.

точка 147.Б.115 се заличава;

10.

допълнение II се заменя със следното:

„Допълнение II

Одобрение на организация за провеждане на обучение по техническо обслужване, посочено в приложение IV (част 147) — Формуляр 11 на EASA

Image

Image


(1)  Действащ стандарт означава стандарт за производство/проектиране/качество, метод, техника или практика, одобрена или приемлива за компетентния орган. Действащият стандарт следва да бъде описан в поле 12.


Top