EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008E0652R(01)
Corrigendum to Council Common Position 2008/652/CFSP of 7 August 2008 amending Common Position 2007/140/CFSP concerning restrictive measures against Iran ( OJ L 213, 8.8.2008 )
Поправка на Обща позиция 2008/652/ОВППС на Съвета от 7 август 2008 година за изменение на Обща позиция 2007/140/ОВППС относно ограничителните мерки срещу Иран ( ОВ L 213, 8.8.2008 г. )
Поправка на Обща позиция 2008/652/ОВППС на Съвета от 7 август 2008 година за изменение на Обща позиция 2007/140/ОВППС относно ограничителните мерки срещу Иран ( ОВ L 213, 8.8.2008 г. )
OJ L 285, 29.10.2008, p. 22–22
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
ELI: http://data.europa.eu/eli/compos/2008/652/corrigendum/2008-10-29/oj
29.10.2008 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 285/22 |
Поправка на Обща позиция 2008/652/ОВППС на Съвета от 7 август 2008 година за изменение на Обща позиция 2007/140/ОВППС относно ограничителните мерки срещу Иран
( Официален вестник на Европейския съюз L 213 от 8 август 2008 г. )
1. |
На страница 58 съображение 10 |
вместо:
„(10) |
…, нито на посочените лица или структури, нито на което и да е лице, което предявява искане от името или за сметка на всяко такова лице или структура, …“ |
да се чете:
„(10) |
…, нито на посочените лица или структури, нито на което и да е лице или структура, което предявява искане от името или за сметка на всяко такова лице или структура, …“. |
2. |
На страница 60, член 1, параграф 4 за създаване на нов член 3в, параграф 1 |
вместо:
„…, държавите-членки подлагат на проверка в летищата и пристанищата си товарите от и за Иран на самолети и кораби, в частност онези, които са собственост или се стопанисват от Iran Air Cargo и Islamic Republic of Iran Shipping Line, …“
да се чете:
„…, държавите-членки подлагат на проверка в летищата и пристанищата си товарите от и за Иран на самолети и кораби, които са собственост или се стопанисват от Iran Air Cargo и Islamic Republic of Iran Shipping Line, …“.
3. |
На страница 60, член 1, параграф 4, за създаването на нов член 3в, параграф 3 |
вместо:
„3. От товарните самолети и търговските кораби, притежавани или контролирани от Iran Air Cargo и Islamic Republic of Iran Shipping Line, се изисква преди заминаването или преди пристигането да представят информация за всички внесени или изнесени от държава-членка стоки.“
да се чете:
„3. От товарните самолети и търговските кораби, притежавани или стопанисвани от Iran Air Cargo и Islamic Republic of Iran Shipping Line, се изисква преди заминаването или преди пристигането да представят информация за всички внесени или изнесени от държава-членка стоки.“.