EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008D0940

2008/940/ЕО: Решение на Комисията от 21 октомври 2008 година за установяване на стандартни изисквания за докладване по съфинансирани от Общността национални програми за ликвидиране, контрол и мониторинг на някои болести и зоонози по животните (нотифицирано под номер C(2008) 6032) (Текст от значение за ЕИП)

OJ L 335, 13.12.2008, p. 61–90 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 03 Volume 032 P. 245 - 274

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 12/05/2014; отменен от 32014D0288

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/940/oj

13.12.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 335/61


РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА

от 21 октомври 2008 година

за установяване на стандартни изисквания за докладване по съфинансирани от Общността национални програми за ликвидиране, контрол и мониторинг на някои болести и зоонози по животните

(нотифицирано под номер C(2008) 6032)

(текст от значение за ЕИП)

(2008/940/ЕО)

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Решение 90/424/ЕИО на Съвета от 26 юни 1990 г. относно разходите във ветеринарната област (1), и по-специално член 24, параграф 10 от него,

като има предвид, че:

(1)

С Решение 90/424/ЕИО се определят процедурите за финансовото участие на Общността в програмите за ликвидирането, контрола и мониторинга на болести по животните и на зоонози.

(2)

Съгласно член 24, параграф 1 от Решение 90/424/ЕИО е предвидено да бъде въведена финансова мярка на Общността за възстановяване на разходите, направени от държавите-членки за финансиране на национални програми за ликвидиране, контрол и мониторинг на изброените в приложението към посоченото решение болести и зоонози по животните.

(3)

След приемането на Решение 2008/341/ЕО на Комисията от 25 април 2008 г. за определяне на критерии на Общността за национални програми за ликвидирането, контрола и мониторинга на някои болести по животните и зоонози (2) и с оглед по-нататъшно подобряване на процеса на представяне на програми, на одобряването им и на оценката на напредъка при тяхното изпълнение, с Решение 2008/425/ЕО на Комисията от 25 април 2008 г. за установяване на стандартни изисквания при представянето от държавите-членки на национални програми за ликвидиране, контрол и мониторинг на някои болести по животните и зоонози с цел получаване на финансиране от Общността (3) бяха актуализирани стандартните изисквания, за да бъдат приведени в съответствие с посочените критерии.

(4)

В точка 7, буква д) от приложението към Решение 2008/341/ЕО се предвижда, че в програмите за ликвидиране, предложени за съфинансиране от държавите-членки на Комисията, следва да има правила за адекватна компенсация на животновъдите за животните, които следва да бъдат заклани или бракувани в рамките на програмата, както и за продуктите, които следва да бъдат унищожени.

(5)

При липсата на такива правила е уместно да се предвиди изплащане на компенсацията в срок 90 дни, за да се избегне намаляване на финансовата подкрепа от страна на Общността.

(6)

В Решение 90/424/ЕИО се предвижда държавите-членки да представят за всяка одобрена програма междинни технически и финансови доклади, а най-късно до 30 април всяка година — годишен подробен технически доклад, в който е включена оценката на постигнатите резултати, както и подробен отчет за направените през предходната година разходи.

(7)

За да се оцени постигнатият при прилагането на програмите за ликвидиране и контрол напредък, е въведена система за оценка. В нея е включена система за докладване, която да осигурява епидемиологични данни от програмите, които се провеждат въз основа на Решение 2002/677/ЕО на Комисията от 22 август 2002 г. за установяване на стандартни изисквания за отчитане по програми за ликвидиране и контрол на болестите по животните, съфинансирани от Общността, и за отмяна на Решение 2000/322/ЕО (4).

(8)

След приемането на Решение 2008/425/ЕО е желателно да се пристъпи към хармонизация на системата за докладване и да се отмени Решение 2002/677/ЕО и то да бъде заменено от настоящото решение.

(9)

Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

В съответствие с настоящото решение държавите-членки представят междинни и заключителни доклади по отношение на програмите за ликвидиране, контрол и мониторинг, приети в съответствие с член 24 от Решение 90/424/ЕИО.

Член 2

За целите на настоящото решение следва да се прилагат следните дефиниции:

а)

„междинни доклади“ означава междинни технически и финансови доклади, чрез които се оценяват действащи програми, които трябва да се предават на Комисията, както е предвидено в член 24, параграф 7, буква а) от Решение 90/424/ЕИО;

б)

„заключителни доклади“ означава подробни технически и финансови доклади, които трябва да се предават на Комисията най-късно до 30 април всяка година за цялата предходна година на прилагане на програмите, както е предвидено в член 24, параграф 7, буква б) от Решение 90/424/ЕИО;

в)

„заявления за плащане“ означава заявления за плащане, свързани с направените от държава-членка разходи, които трябва да се представят на Комисията, както е предвидено в член 24, параграф 8 от Решение 90/424/ЕИО.

Член 3

1.   Най-късно до 31 юли всяка година се представя междинен доклад по отношение на действащите програми, одобрени за съфинансиране от Общността в съответствие с член 24, параграф 5 от Решение 90/424/ЕИО.

2.   Междинните доклади включват:

а)

по отношение на туберкулозата по говедата, бруцелозата по говедата, бруцелозата по овцете и козите (B. melitensis), ензоотичната левкоза по говедата (ЕЛГ), болест на Ауески, болестта син език в ендемични и високорискови области, африканската чума по свинете, везикулозната болест по свинете, класическата чума по свинете, антракса, заразната плевропневмония по говедата, ехинококозата, трихинелозата, веротоксигенните щамове на E. coli — цялата значима информация, съдържаща най-малко информацията, включена в приложения I, II, III, IV и VII, в зависимост от случая;

б)

по отношение на беса — цялата значима информация, съдържаща най-малко информацията, посочена в приложения I и VII, в зависимост от случая;

в)

по отношение на салмонелозата (зоонозната салмонела) — цялата значима информация, съдържаща най-малко информацията, посочена в приложения I, V.А и VII, в зависимост от случая;

г)

по отношение на трансмисивните спонгиформни енцефалопатии (ТСЕ) — цялата значима информация, съдържаща най-малко информацията, посочена в приложение VIII, в зависимост от случая;

д)

по отношение на инфлуенцата по домашните и дивите птици — цялата значима информация, съдържаща най-малко информацията, посочена в приложение IX, в зависимост от случая;

е)

по отношение на болестите по водните животни, като инфекциозна хематопоетична некроза (IHN), инфекциозна анемия по сьомгата (ISA), вирусна хеморагична септицемия (VHS), вирусна инфекция с Koi herpes (KHV), инфекция с Bonamia ostreae, инфекция с Marteilia refringens, ихтиофтириус по ракообразните — цялата значима информация, съдържаща най-малко информацията, посочена в приложение X, в зависимост от случая.

Член 4

1.   Заключителните доклади включват:

а)

по отношение на болестите туберкулоза по говедата, бруцелоза по говедата, бруцелоза по овцете и козите (B. melitensis), ензоотична левкоза по говедата (ЕЛГ), болест на Ауески, син език в ендемични и високорискови области, африканска чума по свинете, везикулозна болест по свинете, класическа чума по свинете, антракс, заразна плевропневмония по говедата, ехинококоза, трихинелоза, веротоксигенни щамове на E. coli — заявлението за плащане и всякаква значима информация, съдържаща най-малко информацията, посочена в приложения II, III, IV, V, VI, VII, и тази в конкретните приложения: VII.А, VII.Б, VII.В или VII.Г, в зависимост от случая;

б)

по отношение на беса — заявлението за плащане и цялата значима информация, съдържаща най-малко информацията, посочена в приложения VII и VII.Д, в зависимост от случая;

в)

по отношение на салмонелозата (зоонозната салмонела) — заявлението за плащане и цялата значима информация, съдържаща най-малко информацията, посочена в приложения V.A, VI, VII и VII.Е, в зависимост от случая;

г)

по отношение на трансмисивните спонгиформни енцефалопатии (ТСЕ) — заявлението за плащане и цялата значима информация, съдържаща най-малко информацията, посочена в приложение VIII, в зависимост от случая;

д)

по отношение на инфлуенцата по домашните и дивите птици — заявлението за плащане и цялата значима информация, съдържаща най-малко информацията, посочена в приложение IX, в зависимост от случая;

е)

по отношение на болестите по водните животни, като инфекциозна хематопоетична некроза (IHN), инфекциозна анемия по сьомгата (ISA), вирусна хеморагична септицемия (VHS), вирусна инфекция с Koi herpes (KHV), инфекция с Bonamia ostreae, инфекция с Marteilia refringens, ихтиофтириус по ракообразните — заявлението за плащане и цялата значима информация, съдържаща най-малкото информацията, посочена в приложение X, в зависимост от случая.

2.   За да попълнят таблицата в приложения VII В, Г и Е, без да се засяга член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 296/96 на Комисията (5), в графа „обезщетение“ държавите-членки следва да посочат обезщетението, отпуснато през периода между 1-вия и 90-ия календарен ден след заколването на животното, след унищожаването на продуктите или след подаването на попълненото заявление от страна на собственика. В случаите, когато засегнатите органи са осъществили плащането на обезщетението извън периода от 90 дни (в рамките на периода от 91-вия до 210-ия ден), ще бъде приложено намаляване на финансовата подкрепа от страна на Общността.

Член 5

Решение 2002/677/ЕО се отменя.

Член 6

Настоящото решение се прилага за програми за ликвидиране, контрол и мониторинг на болестите по животните, чието изпълнение започва след 1 януари 2009 г.

Член 7

Адресати на настоящото решение са държавите-членки.

Съставено в Брюксел на 21 октомври 2008 година.

За Комисията

Androulla VASSILIOU

Член на Комисията


(1)  ОВ L 224, 18.8.1990 г., стр. 19.

(2)  ОВ L 115, 29.4.2008 г., стр. 44.

(3)  ОВ L 159, 18.6.2008 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 229, 27.8.2002 г., стр. 24.

(5)  ОВ L 39, 17.2.1996 г., стр. 5.


ПРИЛОЖЕНИЕ I

ИЗИСКВАНИЯ ЗА МЕЖДИННИ ТЕХНИЧЕСКИ И ФИНАНСОВИ ОЦЕНКИ

 

Държава-членка:

 

Дата:

 

Болест/зооноза (1):

 

Животински вид:

Минимално съдържание на оценката:

1.

техническа и финансова оценка:

1.1.

потвърждение, че цялото законодателство, което има отношение към изпълнението на програмата, е било в сила към началото на програмата (ако не е било, да се представи оценка на ситуацията);

1.2.

оценка на изпълнението на бюджетните изисквания, необходими за протичането на програмата;

1.3.

предварително изчисление на вече изразходваните в контекста на програмата средства за мерките, които са съфинансирани;

1.4.

предвиждане за средствата, които ще бъдат изразходвани през цялата година, за която се отнася докладът, за съфинансираните мерки.


(1)  Болест или зооноза и животински вид, ако е необходимо.


ПРИЛОЖЕНИЕ II

ДАННИ ЗА СТАДОТО (1)

(по една таблица за болест/вид)

 

Държава-членка:

 

Дата:

 

Година:

 

Болест (2):

 

Животински вид:

Период, за който се отнася докладът

:

 Межди-нен доклад

 Заключителен доклад


Регион (3)

Общ брой стада (4)

Общ брой стада, включени в програмата

Брой проверени стада (5)

Брой позитивни стада (6)

Брой нови позитивни стада (7)

Брой стада с намалена популация

Процент позитивни стада с намалена популация

Показатели

процент обхванати стада

процент позитивни стада

разпространение сред стадата през периода

процент нови позитивни стада

раболеваемост при стадата

1

2

3

4

5

6

7

8 = (7/5) × 100

9 = (4/3) × 100

10 = (5/4) × 100

11 = (6/4) × 100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Общо

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Общо – 1 (8)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


(1)  „Стадо“ означава птицевъден или животновъден обект, според случая.

(2)  Болест и животински вид, ако е необходимо.

(3)  Регион съгласно описанието в одобрената програма за ликвидиране, предложена от държавата-членка.

(4)  Общ брой на съществуващите в региона стада, независимо дали отговарят или не на условията за включване в програмата.

(5)  „Проверка“ означава провеждане на изследване на ниво стадо в рамките на приложимата за съответната болест програма, с цел запазване, подобряване и т.н. на здравния статус на стадото. В тази колона всяко стадо се взима под внимание само веднъж, дори да е било обект на повече от една проверка.

(6)  Стада с поне едно позитивно животно в течение на въпросния период, независимо от броя на извършените проверки на стадото.

(7)  Стада, чийто здравен статус през предходния период е бил „неизвестен“, „не незасегнат“, „незасегнат“, „официално незасегнат“ или „прекратен“ и в които има поне едно позитивно животно в течение на въпросния период.

(8)  Данни от предходната година през съответния период.


ПРИЛОЖЕНИЕ III

ДАННИ ЗА ЖИВОТНИТЕ

(по една таблица за болест/вид)

 

Държава-членка:

 

Дата:

 

Година:

 

Болест (1):

 

Животински вид:

Период, за който се отнася докладът

:

 Межди-нен доклад

 Заключителен доклад


Регион (2)

Общ брой животни (3)

Брой животни (4) за изследване в рамките на програмата

Брой изследвани животни (4)

Брой индивидуално изследвани животни (5)

Брой позитивни животни

Клане

Показатели

брой заклани или бракувани животни, дали положителна проба

общ брой заклани животни (6)

процент на обхващане на ниво животни

процент на позитивни животни разпространение при животните

1

2

3

4

5

6

7

8

9 = (4/3) × 100

10 = (6/4) × 100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Общо

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Общо – 1 (7)

 

 

 

 

 

 

 

 

 


(1)  Болест и животински вид, ако е необходимо.

(2)  Регион съгласно описанието в одобрената програма за ликвидиране, предложена от държавата-членка.

(3)  Общ брой на животните в региона — както в стадата, които отговарят на условията за включване в програмата, така и в онези, които не отговарят на условията.

(4)  Включва животните, изследвани индивидуално или по колективна схема.

(5)  Включва само индивидуално изследваните животни; не включва животните, изследвани по метода на колективните проби (например: изследване на проби от цистерни с мляко).

(6)  Включва всички заклани животни, дали положителна проба, а също и закланите животни в рамките на програмата, дали отрицателна проба.

(7)  Данни от предходната година през съответния период.


ПРИЛОЖЕНИЕ IV

ДАННИ ЗА ВАКСИНАЦИОННИТЕ ПРОГРАМИ

(по една таблица за болест/вид)

 

Държава-членка:

 

Дата:

 

Година:

 

Болест (1):

 

Вид:

Период, за който се отнася докладът

:

 Междинен доклад:

 Заключителен доклад


Регион (2)

Общ брой стада (3)

Общ брой животни

Информация за програмата за ваксинация на млади животни

Информация за програмата за масова ваксинация

брой стада, включени в програма за ваксинация

брой ваксинирани стада

брой ваксинирани животни

брой приложени дози ваксина

брой стада, включени в програма за ваксинация

брой ваксинирани стада

брой ваксинирани възрастни животни (4)

брой ваксинирани млади (4) животни

брой приложени дози ваксина

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Общо

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Общо – 1 (5)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


(1)  Болест и животински вид, ако е необходимо.

(2)  Регион съгласно описанието в одобрената програма за ликвидиране, предложена от държавата-членка.

(3)  „Стадо“ означава птицевъден или животновъден обект, според случая.

(4)  Както е определено в програмата.

(5)  Данни от предходната година през съответния период.


ПРИЛОЖЕНИЕ V

ДАННИ ЗА ЗДРАВНИЯ СТАТУС НА СТАДАТА В КРАЯ НА ПЕРИОДА

(по една таблица за болест/вид)

 

Държава-членка:

 

Болест (1):

 

Дата:

 

Година:

 

Вид:


Регион (2)

Здравен статус на стадата и животните в рамките на програмата (3)

общ брой стада и животни, обхванати от програмата

неизвестен (4)

не е „незасегнат“ или не е „официално незасегнат“

незасегнат или официално незасегнат прекратен (7)

незасегнат (8)

официално незасегнат (9)

последна проверка, дала положителна проба (5)

последна проверка, дала отрицателна проба (6)

стада

животни (10)

стада

животни (10)

стада

животни (10)

стада

животни (10)

стада

животни (10)

стада

животни (10)

стада

животни (10)

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Общо

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Общо – 1 (11)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


(1)  Болест и животински вид, ако е необходимо.

(2)  Регион съгласно описанието в одобрената програма за ликвидиране, предложена от държавата-членка.

(3)  В края на периода, за който се отнася докладът.

(4)  Неизвестно: не са налице резултати от предишни проверки.

(5)  Не е незасегнато и последната проверка е дала положителна проба: стадото е проверено и е дало поне една положителна проба при последната проверка.

(6)  Не е незасегнато и последната проверка е дала отрицателна проба: стадото е проверено и е дало отрицателни проби при последната проверка, без да е „незасегнато“ или „официално незасегнато“.

(7)  „Неопределено“ по смисъла на законодателството на Общността или на националното законодателство, приложимо спрямо съответната болест в края на периода, за който се отнася докладът.

(8)  „Незасегнато стадо“ по смисъла на законодателството на Общността или на националното законодателство за съответната болест.

(9)  „Официално незасегнато стадо“ по смисъла на законодателството на Общността или на националното законодателство за съответната болест.

(10)  Включва обхванатите от програмата животни, които са в стадата с посочения статус (лява колона).

(11)  Общо данни от предходната година през съответния период, за който се отнася докладът.

ПРИЛОЖЕНИЕ V.A

ДАННИ ЗА ЗООНОЗНА САЛМОНЕЛА

Междинен технически доклад:

Заключителен технически доклад:

 

Държава-членка:

 

Дата:

 

Година:

 

Салмонелни серотипове (1):

 

Животински видове:

 

Регион (8):

Период, за който се отнася докладът

:

 Междинен доклад

 Заключителен доклад


Вид стадо (2)

Общ брой стада (3)

Общ брой животни

Общ брой стада, обхванати от програмата

Общ брой животни, включени в програмата

Брой проверени стада (4)

Брой положителни стада (5)

Брой стада с намалена популация

Общ брой заклани или унищожени животни

Количество унищожени яйца (брой или kg)

Количество яйца, преработени в яйчни продукти (брой или kg)

серотипове, визирани в програмата за контрол (6)

други серотипове (7)

серотипове, визирани в програмата за контрол (6)

други серотипове (7)

серотипове, визирани в програмата за контрол (6)

други серотипове (7)

серотипове, визирани в програмата за контрол (6)

други серотипове (7)

серотипове, визирани в програмата за контрол (6)

други серотипове (7)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


(1)  Да се посочат серотиповете, обхванати от програмите за контрол, т.е. S. Enteritidis, S. Typhimurium, други серотипове (да се посочат).

(2)  Например стада за разплод (развъдни стада от възрастни животни), стада за производство, стада от кокошки носачки, стада от бройлери, пуйки за разплод, пуйки бройлери, прасета за разплод, прасета за клане и т.н. Стада или животновъдни обекти, според случая.

(3)  Общ брой стада, съществуващи в региона, като се включват както стадата, които отговарят на условията за включване в програмата, така и онези, които не отговарят на тези условия.

(4)  „Проверка“ означава изследване на ниво стадо в рамките на програмата за присъствие на зоонозна салмонела. В тази колона всяко стадо се взима под внимание само веднъж, дори да е било обект на повече от една проверка.

(5)  В случай че едно стадо е било обект на повече от една проверка в съответствие с бележка под линия г), положителната проба трябва да бъде взета под внимание само веднъж.

(6)  Salmonella Enteritidis или Salmonella Typhimurium, Salmonella Hadar, Salmonella Virchow, Salmonella Infantis или друг серотип, визиран в програмата за контрол.

(7)  Серотипове на Salmonella, различни от посочените или визираните в програмата за контрол.

(8)  Регион или страна, според случая.


ПРИЛОЖЕНИЕ VI

ИЗИСКВАНИЯ ЗА ЗАКЛЮЧИТЕЛНИТЕ ДОКЛАДИ

 

Държава-членка:

 

Дата:

 

Болест/зооноза (1):

 

Животински вид:

Минимална информация, включена в доклада (2):

1.

Предоставяне на данни (приложения II, III, IV, V и Va, според случая)

2.

Техническа оценка на ситуацията:

2.1.

Епидемиологични карти за всяка болест/инфекция

2.2.

Информация за използвания диагностичен тест (таблица А):

Таблица A

Болест/животински видове

Тест (3)

Вид на пробата (4)

Вид на теста (5)

Брой тестове

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.3.

Данни за инфекцията:

Болест/животински видове

Брой заразени стада

Брой заразени животни

 

 

 

 

 

 

2.4.

Причини за прекратяване на статута „незасегнат“ или „официално незасегнат“ за всяка болест (таблица Б):

Таблица Б

Болест/животински видове

Причина (6)

Брой стада, чийто статут е прекратен

 

 

 

2.5.

Постигане на целите и технически затруднения

2.6.

Допълнителна епидемиологична информация: информация за епидемиологични проучвания, аборти, констатирани в кланицата или при аутопсия увреждания, случаи на заболявания при човека, друго.

3.

Финансови аспекти:

3.1.

Попълнени таблици от приложение VII

3.2.

Преглед на изразходваните в контекста на програмата средства

3.3.

Подробен опис на допустимите разходи:


(1)  Болест или зооноза и, ако е необходимо, животински вид.

(2)  По програмите за зоонозна салмонела следва да се обхващат само точки 1, 2.2, 2.3, 2.5, 2.6 и 3.

(3)  Да се посочи: кожна проба, RB, FC, iELISA, cELISA, изолиране, PCR, бактериологичен анализ, друго (да се уточни).

(4)  Посочете, ако е необходимо: кръвен серум, кръв, плазма, мляко, цистерна с мляко, подозрително увреждане, зародиш, изпражнения, яйца, мъртви пилета, мекониум, друго (посочете).

(5)  Посочете: скрининг тест, тест за потвърждаване, допълнителен тест, рутинен тест, друго (посочете).

(6)  Посочете причината:

неотрицателен резултат при диагностичния тест,

не е спазена честотата на рутинните анализи,

въвеждане в стадото на животни с недостатъчно висок здравен статус,

подозира се болест,

друго (посочете).


ПРИЛОЖЕНИЕ VII

МЕЖДИНЕН/ЗАКЛЮЧИТЕЛЕН ФИНАНСОВ ДОКЛАД И ЗАЯВЛЕНИЕ ЗА ПЛАЩАНЕ

(по една таблица за болест/вид)

 

Държава-членка:

 

Дата:

 

Година:

 

Болест/зооноза:

 

Вид:

Период, за който се отнася докладът

:

 Межди-нен доклад:

 Заключителен доклад


Регион (1)

Мерки, отговарящи на условията за съфинансиране (2)

обезщетение

лабораторен анализ или друг диагностичен тест върху официални проби

ваксини

друго (моля, посочете)

друго (моля, посочете)

1

2

3

4

5

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Общо

 

 

 

 

 

Удостоверяваме, че:

този разход действително беше направен, точно осчетоводен и допустим съгласно разпоредбите на Решение/Регламент (ЕО) № … (посочете конкретно финансово решение);

всички удостоверяващи документи, свързани с разхода, са налични за проверка, а именно за да се удостовери равнището на обезщетение за животните;

за тази програма не е поискано друго финансиране от Общността и всички разходи, произтичащи от операциите по програмата, са декларирани на Комисията;

програмата бе изпълнена съгласно съответното законодателство на Общността, по-специално правилата за конкуренцията, възлагането на обществени поръчки и отпускането на държавни помощи;

прилагат се процедурите за контрол, по-специално за проверка на точността на декларираните суми, за предотвратяване, откриване и поправяне на нередности.

 

Дата: ...

 

Име и подпис на оперативния директор: ...


(1)  Регион съгласно описанието в одобрената програма за ликвидиране, предложена от държавата-членка.

(2)  Данните се посочват в национална валута, без ДДС.

ПРИЛОЖЕНИЕ VII.А

ПРИЛОЖЕНИЕ КЪМ ЗАКЛЮЧИТЕЛНИЯ ФИНАНСОВ ДОКЛАД ЗА ПРОГРАМИТЕ ЗА СВИНЕ

 

Държава-членка:

 

Референтен период:

 

Година:

 

Вид:

Болест на Ауески — класическа чума по свинете — африканска чума по свинете — везикулозна болест по свинете (1)

Регион (2)

Мерки, отговарящи на условията за съфинансиране (3)

лабораторни анализи и други диагностични тестове

ваксиниране

брой тестове или лабораторни анализи

(да се посочи типът на анализа или на теста)

стойност на тестовете или лабораторните анализи

(да се посочи типът на анализа или на теста)

брой на дозите от ваксината и на примамките

(да се посочи типът на ваксината)

стойност на дозите от ваксината и на примамките

(да се посочи типът на ваксината)

стойност на разпространение

(да се посочи типът на разпространението)

ELISA

други (да се посочат)

други (да се посочат)

ELISA

други (да се посочат)

други (да се посочат)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Общо

0

0

0

0,00

0,00

0,00

0

0

0,00

0,00

0,00

0,00


(1)  По една програма на таблица. Моля, запазете единствено програмата, за която става въпрос, като зачеркнете всички други.

(2)  Регион съгласно описанието в одобрената програма за ликвидиране, предложена от държавата-членка.

(3)  Данните се посочват в национална валута, без ДДС.

ПРИЛОЖЕНИЕ VII.Б

ПРИЛОЖЕНИЕ КЪМ ЗАКЛЮЧИТЕЛНИЯ ФИНАНСОВ ДОКЛАД ЗА ПРОГРАМИТЕ ЗА БОЛЕСТТА СИН ЕЗИК

 

Държава-членка:

 

Референтен период:

 

Година:

 

Вид:

Син език

Регион (1)

Мерки, отговарящи на условията за съфинансиране (2)

лабораторни анализи и други диагностични тестове

ваксиниране

други мерки

брой тестове или лабораторни анализи

(да се посочи типът на анализа или на теста)

стойност на тестовете или лабораторните анализи

(да се посочи типът на анализа или на теста)

брой на дозите от ваксината

(да се посочи типът на ваксината)

стойност на дозите от ваксината

(да се посочи типът на ваксината)

характер на мерките

(моля, уточнете)

стойност на мерките

(моля, уточнете)

ELISA

други (да се посочат)

други (да се посочат)

ELISA

други (да се посочат)

други (да се посочат)

 

 

 

 

 

 

капани

друго

капани

друго

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Общо

0

0

0

0,00

0,00

0,00

0

0

0

0,00

0,00

0,00

0

0

0,00

0,00


(1)  Регион съгласно описанието в одобрената програма за ликвидиране, предложена от държавата-членка.

(2)  Данните се посочват в национална валута, без ДДС.

ПРИЛОЖЕНИЕ VII.В

ЧАСТ 1

ПРИЛОЖЕНИЕ КЪМ ЗАКЛЮЧИТЕЛНИЯ ФИНАНСОВ ДОКЛАД ЗА ПРОГРАМИТЕ ЗА ЕДЪР РОГАТ ДОБИТЪК

 

Държава-членка:

 

Референтен период:

 

Година:

 

Вид:

Бруцелоза по говедата — туберкулоза по говедата — ензоотична левкоза по говедата (1)

Регион (2)

Мерки, отговарящи на условията за съфинансиране (3)

Обезщетение

брой на животните за които е получено обезщетение

обща стойност на животните, за които е получено обезщетение

стойност на обезщетението за периода до 90-ия календарен ден

стойност на обезщетението за периода от 91-вия до 120-ия календарен ден

стойност на обезщетението за периода от 121-вия до 150-ия календарен ден

стойност на обезщетението за периода от 151-вия до 180-ия календарен ден

стойност на обезщетението за периода от 181-вия до 210-ия календарен ден

сума, получена за спасяване на животни (само за бруцелоза и туберкулоза по говедата)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Общо

0

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

ЧАСТ 2

ПРИЛОЖЕНИЕ КЪМ ЗАКЛЮЧИТЕЛНИЯ ФИНАНСОВ ДОКЛАД ЗА ПРОГРАМИТЕ ЗА ЕДЪР РОГАТ ДОБИТЪК

 

Държава-членка:

 

Референтен период:

 

Година:

 

Вид:

Бруцелоза по говедата — туберкулоза по говедата — ензоотична левкоза по говедата (4)

Регион (5)

Мерки, отговарящи на условията за съфинансиране (6)

лабораторни анализи и други диагностични тестове

ваксиниране

брой тестове или лабораторни анализи

(да се посочи типът на анализа или на теста)

стойност на тестовете или лабораторните анализи

(да се посочи типът на анализа или на теста)

брой на дозите от ваксината

(да се посочи типът на ваксината)

стойност на дозите от ваксината

(да се посочи типът на ваксината)

ELISA

бенгалско розово

тест за свързване на комплемента

тест с туберкулин

A.G.I.D.

друго (посочете)

ELISA

бенгалско розово

тест за свързване на комплемента

тест с туберкулин

A.G.I.D.

друго (посочете)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Общо

0

0

0

0

0

0

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

0

0

0,00

0,00


(1)  По една програма на таблица. Моля, запазете единствено програмата, за която става въпрос, и зачеркнете всички други.

(2)  Регион съгласно описанието в одобрената програма за ликвидиране, предложена от държавата-членка.

(3)  Данните се посочват в национална валута, без ДДС.

(4)  По една програма на таблица. Моля, запазете единствено програмата, за която става въпрос, и зачеркнете всички други.

(5)  Регион съгласно описанието в одобрената програма за ликвидиране, предложена от държавата-членка.

(6)  Данните се посочват в национална валута, без ДДС.

ПРИЛОЖЕНИЕ VII.Г

ЧАСТ 1

ПРИЛОЖЕНИЕ КЪМ ЗАКЛЮЧИТЕЛНИЯ ФИНАНСОВ ДОКЛАД ЗА ПРОГРАМИТЕ ЗА БРУЦЕЛОЗА (B. MELITENSIS)

 

Държава-членка:

 

Референтен период:

 

Година:

 

Вид:

Бруцелоза по овцете и козите

Регион (1)

Мерки, отговарящи на условията за съфинансиране (2)

Обезщетение

брой животни по видове

стойност на животните по видове

обща стойност на животните, за които е получено обезщетение

стойност на обезщетението до 90-ия календарен ден

стойност на обезщетението за период от 91-вия до 120-ия календарен ден

стойност на обезщетението между 121-вия и 150-ия ден

стойност на обезщетението между 151-вия и 180-ия календарен ден

стойност на обезщетението между 181-вия и 210-ия календарен ден

животни от рода на овцете

животни от рода на козите

животни от рода на овцете

животни от рода на козите

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Общо

0

0

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

ЧАСТ 2

ПРИЛОЖЕНИЕ КЪМ ЗАКЛЮЧИТЕЛНИЯ ФИНАНСОВ ДОКЛАД ЗА ПРОГРАМИТЕ ЗА БРУЦЕЛОЗА (B. MELITENSIS)

 

Държава-членка:

 

Референтен период:

 

Година:

 

Вид:

Бруцелоза по овцете и козите

Регион (3)

Мерки, отговарящи на условията за съфинансиране (4)

лабораторни анализи и други диагностични тестове

ваксиниране

брой тестове или лабораторни анализи

(да се посочи типът на анализа или на теста)

стойност на тестовете или лабораторните анализи

(да се посочи типът на анализа или на теста)

брой на дозите от ваксината

(да се посочи типът на ваксината)

стойност на дозите от ваксината

(да се посочи типът на ваксината)

бенгалско розово

тест за свързване на комплемента

друго (да се посочи)

друго (да се посочи)

бенгалско розово

тест за свързване на комплемента

друго (да се посочи)

друго (да се посочи)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Общо

0

0

0

0

0,00

0,00

0,00

0,00

0

0

0,00

0,00


(1)  Регион съгласно описанието в одобрената програма за ликвидиране, предложена от държавата-членка.

(2)  Данните се посочват в национална валута, без ДДС.

(3)  Регион съгласно описанието в одобрената програма за ликвидиране, предложена от държавата-членка.

(4)  Данните се посочват в национална валута, без ДДС.

ПРИЛОЖЕНИЕ VII.Д

ПРИЛОЖЕНИЕ КЪМ ЗАКЛЮЧИТЕЛНИЯ ФИНАНСОВ ДОКЛАД ЗА ПРОГРАМАТА ЗА БЯС

 

Държава-членка:

 

Референтен период:

 

Година:

 

Вид:

Бяс

Регион (1)

Мерки, отговарящи на условията за съфинансиране (2)

Ваксиниране

брой на дозите от ваксината и на примамките

(да се посочи типът на ваксината)

стойност на дозите от ваксината и на примамките

(да се посочи типът на ваксината)

стойност на разпространението

(да се посочи видът разпространение)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Общо

0

0

0

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00


(1)  Регион съгласно описанието в одобрената програма за ликвидиране, предложена от държавата-членка.

(2)  Данните се посочват в национална валута, без ДДС.

ПРИЛОЖЕНИЕ VII.Е

ЧАСТ I

ПРИЛОЖЕНИЕ КЪМ ЗАКЛЮЧИТЕЛНИЯ ФИНАНСОВ ДОКЛАД ЗА ПРОГРАМАТА ЗА САЛМОНЕЛА

 

Държава-членка:

 

Референтен период:

 

Година:

 

Вид:

Salmonella

Регион (1)

Мерки, отговарящи на условията за съфинансиране (2)

Обезщетение

брой на животните и яйцата според обхвата на обезщетението

стойност на животните и яйцата според обхвата на обезщетението

обезщетение, направено за период до 90-ия календарен ден

обезщетение, направено за периода от 91-вия до 120-ия календарен ден

обезщетение, направено за периода от 121-вия до 150-ия календарен ден

обезщетение, направено за периода от 151-вия до 180-ия календарен ден

обезщетение, направено за периода от 181-вия до 210-ия календарен ден

обща сума на обезщетението

унищожени животни (3)

топлинно обработени животни (3)

яйца за люпене, преминали през инкубатор

унищожени яйца за люпене, непреминали през инкубатор

топлинно обработени яйца за люпене, непреминали през инкубатор

унищожени животни (3)

топлинно обработени животни (3)

яйца за люпене, преминали през инкубатор

унищожени яйца за люпене, непреминали през инкубатор

топлинно обработени яйца за люпене, непреминали през инкубатор

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Общо

0

0

0

0

0

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

0

0

0,00

0,00

ЧАСТ 2

ПРИЛОЖЕНИЕ КЪМ ЗАКЛЮЧИТЕЛНИЯ ФИНАНСОВ ДОКЛАД ЗА САЛМОНЕЛА

 

Държава-членка:

 

Референтен период:

 

Година:

 

Вид:

Salmonella

Регион (4)

Мерки, отговарящи на условията за съфинансиране (5)

лабораторни анализи и други диагностични тестове

ваксиниране

брой бактериологични тестове

(да се посочи типът на теста)

стойност на бактериологичните тестове

(да се посочи типът на теста)

брой на дозите от ваксината

(да се посочи типът на ваксината)

стойност на дозите от ваксината

(да се посочи типът на ваксината)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Общо

0

0

0

0,00

0,00

0,00

0

0

0,00

0,00


(1)  Регион съгласно описанието в одобрената програма за ликвидиране, предложена от държавата-членка.

(2)  Данните се посочват в национална валута, без ДДС.

(3)  Моля, уточнете вида на животните и тяхната категория, като например: животни за разплод, кокошки носачки, бройлери, пуйки за разплод, пуйки бройлери, прасета за разплод, прасета за клане и т.н.

(4)  Регион съгласно описанието в одобрената програма за ликвидиране, предложена от държавата-членка.

(5)  Данните се посочват в национална валута, без ДДС.


ПРИЛОЖЕНИЕ VIII

МЕЖДИНЕН/ЗАКЛЮЧИТЕЛЕН ТЕХНИЧЕСКИ И ФИНАНСОВ ДОКЛАД И ЗАЯВЛЕНИЕ ЗА ПЛАЩАНЕ

 

Държава-членка:

 

Дата:

 

Година:

 

Болест (1):

Период, за който се отнася докладът

:

 Междинен доклад:

 Заключителен доклад


Таблица A

Мониторинг за ТСЕ

Държава-членка:

Година:

Изследвания на говеда

 

Брой тестове

Единична цена

Общо разходи

Изследвания на животни, посочени в глава A, част I, точки 2.1, 3 и 4 от приложение III към Регламент (ЕО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета (2)

 

 

 

Изследвания на животни, посочени в глава А, част I, точка 2.2 от приложение III към Регламент (ЕО) № 999/2001

 

 

 

Общо

 

 

 

Изследвания на овце

 

Брой тестове

Единична цена

Общо разходи

Изследвания на животни, посочени в глава А, част II, точка 2 от приложение III към Регламент (ЕО) № 999/2001

 

 

 

Изследвания на животни, посочени в глава А, част II, точка 3 от приложение III към Регламент (ЕО) № 999/2001

 

 

 

Изследвания на животни, посочени в глава А, част II, точка 5 от приложение III към Регламент (ЕО) № 999/2001

 

 

 

Изследвания, проведени съгласно изискванията, които се съдържат в глава А от приложение VII към Регламент (ЕО) № 999/2001

 

 

 

Други (да се посочат)

 

 

 

Общо

 

 

 

Изследвания на кози

 

Брой тестове

Единична цена

Общо разходи

Изследвания на животни, посочени в глава А, част II, точка 2 от приложение III към Регламент (ЕО) № 999/2001

 

 

 

Изследвания на животни, посочени в глава А, част II, точка 3 от приложение III към Регламент (ЕО) № 999/2001

 

 

 

Изследвания на животни, посочени в глава А, част II, точка 5 от приложение III към Регламент (ЕО) № 999/2001

 

 

 

Изследвания, проведени съгласно изискванията, които се съдържат в глава А от приложение VII към Регламент (ЕО) № 999/2001

 

 

 

Други (да се посочат)

 

 

 

Изследвания на животни от други видове

Изследвания на животни от други видове (посочете поотделно всеки вид)

 

 

 

Общо

 

 

 

Определяне на генотипа

 

Брой тестове

Единична цена

Общо разходи

Определяне на генотипа на животни, посочени в глава A, част II, точка 8.1 от приложение III към Регламент (ЕО) № 999/2001

 

 

 

Определяне на генотипа на животни, посочени в глава A, част II, точка 8.2 от приложение III към Регламент (ЕО) № 999/2001

 

 

 

Първично молекулярно изследване с дискриминаторен имуноблотинг

 

Брой тестове

Единична цена

Общо разходи

Изследвания на животни, посочени в глава В, точка 3.2, буква в), подточка i) от приложение X към Регламент (ЕО) № 999/2001

 

 

 


Таблица Б

Ликвидиране на ТСЕ

Държава-членка:

Месец:

Година:


Бракуване на животни поради СЕГ

 

Брой животни

Единична цена

Общо разходи

Животни, умъртвени съгласно изискванията, съдържащи се в глава А, точка 2.1 от приложение VII към Регламент (ЕО) № 999/2001

 

 

 

Скрейпи

Бракуване

 

 

Брой животни

Единична цена

Общо разходи

Животни, умъртвени съгласно изискванията, съдържащи се в глава А от приложение VII към Регламент (ЕО) № 999/2001

 

 

 

Определяне на генотипа

 

 

Брой тестове

Единична цена

Общо разходи

Животни, чийто генотип е определен съгласно изискванията, съдържащи се в глава А, точка 2.3 от приложение VII към Регламент (ЕО) № 999/2001

 

 

 

Женски овце, чийто генотип е определен в рамките на програма за развъждане, предвидена в член 6а от Регламент (ЕО) № 999/2001

 

 

 

Кочове, чийто генотип е определен в рамките на програма за развъждане, предвидена в член 6а от Регламент (ЕО) № 999/2001

 

 

 

Общо

 

 

 

Удостоверяваме, че:

този разход действително беше направен, точно осчетоводен и допустим съгласно разпоредбите на Решение/Регламент (ЕО) № …, (посочва се конкретното финансово решение),

всички удостоверяващи документи, свързани с разхода, са налични за проверка, а именно за да се удостовери равнището на обезщетение за животните,

за тази програма не е поискано друго финансиране от Общността и всички разходи, произтичащи от операциите по програмата, са декларирани на Комисията,

програмата бе изпълнена съгласно съответното законодателство на Общността, по-специално правилата за конкуренцията, възлагането на обществени поръчки и отпускането на държавни помощи,

прилагат се процедурите за контрол, по-специално за проверка на точността на декларираните суми, за предотвратяване, откриване и поправяне на нередности.

 

Дата: …

 

Име и подпис на оперативния директор: …


(1)  Болест и животински вид, ако е необходимо.

(2)  ОВ L 147, 31.5.2001 г., стр. 1.


ПРИЛОЖЕНИЕ IX

МЕЖДИНЕН/ЗАКЛЮЧИТЕЛЕН ТЕХНИЧЕСКИ И ФИНАНСОВ ДОКЛАД И ЗАЯВЛЕНИЕ ЗА ПЛАЩАНЕ

 

Държава-членка:

 

Дата:

 

Година:

 

Болест:

 

Вид:

Период, за който се отнася докладът

:

 Междинен доклад

 Заключителен доклад

ЧАСТ А:   ТЕХНИЧЕСКИ ОТЧЕТ

Таблица 1

Стопанства за домашни птици (2) (с изключение на патици и гъски) които са взети проби

Серологично изследване в съответствие с точка Б от приложение I към Решение 2007/268/ЕО на Комисията (1) за стопанствата за бройлери (само в случай на риск)/пуйки за угояване/пилета за разплод/пуйки за разплод/кокошки носачки), свободно отглеждани кокошки носачки/щраусоподобни/отглеждан пернат дивеч (фазани, яребици, пъдпъдъци и т.н.)/„стада в лични стопанства“/други (ненужното се зачерква)

МОЛЯ, ИЗПОЛЗВАЙТЕ ОТДЕЛЕН ФОРМУЛЯР ЗА ВСЯКА КАТЕГОРИЯ ДОМАШНИ ПТИЦИ

Код по NUTS 2 (3)

Общ брой на стопанствата (4)

Общ брой на стопанствата, от които са взети проби

Брой проби от стопанство

Общ брой на тестовете, проведени по всеки метод

Методи на лабораторен анализ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Общо

 

 

 

 

 


Таблица 2

Стопанства за патици и гъски, от които са взети проби (5) съгласно точка В от приложение I към Решение 2007/268/ЕО

Серологично изследване

Код по NUTS 2 (6)

Общ брой на стопанствата за патици и гъски (7)

Общ брой на стопанствата за патици и гъски

Брой проби от едно стопанство

Общ брой на тестовете, проведени по един метод

Методи на лабораторен анализ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Общо

 

 

 

 

 


Таблица 3

Диви птици — изследвания в съответствие с програмата за наблюдение на инфлуенцата по птиците при диви птици, определени в приложение II към Решение 2007/268/ЕО

Код по NUTS 2 (8)

Общ брой на птиците, от които са взети проби

Общ брой взети за активно наблюдение проби

Общ брой взети за пасивно наблюдение проби

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Общо

 

 

 

ЧАСТ Б:   ФИНАНСОВ ДОКЛАД

 

Държава-членка: …

 

Референтен период: …

 

Година: …

 

Вид: …

Инфлуенца по птиците

Регион (9)

Мерки, отговарящи на условията за съфинансиране (10)

лабораторни анализи и други диагностични тестове

взимане на проби

брой лабораторни тестове

стойност на лабораторните тестове

брой проби от диви птици

ELISA

AGID

HI за H5/H7

изолиране на вируса

PCR

друго

(да се посочи)

ELISA

AGID

HI за H5/H7

изолиране на вируса

PCR

друго

(да се посочи)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Общо

0

0

0

0

0

0

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

0,00

Удостоверяваме, че:

този разход действително беше направен, точно осчетоводен и допустим съгласно разпоредбите на Решение/Регламент (ЕО) № … (посочва се конкретното финансово решение),

всички удостоверяващи документи, свързани с разхода, са налични за проверка, а именно за да се удостовери равнището на обезщетение за животните,

за тази програма не е поисканo друго финансиране от Общността и всички разходи, произтичащи от операциите по програмата, са декларирани на Комисията,

програмата бе изпълнена съгласно съответното законодателство на Общността, по-специално правилата за конкуренцията, възлагането на обществени поръчки и отпускането на държавни помощи,

прилагат се процедурите за контрол, по-специално за проверка на точността на декларираните суми, за предотвратяване, откриване и поправяне на нередности.

 

Дата: …

 

Име и подпис на оперативния директор: …


(1)  ОВ L 115, 3.5.2007 г., стр. 3.

(2)  Стопанства, стада или животновъдни обекти, според случая.

(3)  Отнася се до местонахождението на стопанството на произход. В случай че не може да бъде използван кодът NUTS 2 (номенклатура на статистическите териториални единици), посочете координатите (географска дължина/ширина) или региона.

(4)  Общ брой на стопанствата в засегнатата единица по NUTS 2 или регион, където се отглеждат домашни птици от една категория.

(5)  Стопанства, стада или животновъдни обекти, според случая.

(6)  Отнася се до местонахождението на стопанството на произход. В случай че не може да бъде използван код по NUTS 2, се изискват координатите (дължина/ширина) или регионът.

(7)  Общ брой на стопанствата в засегнатите единица по NUTS 2 или регион, където се отглеждат домашни птици от една категория.

(8)  Отнася се за мястото на събиране на птиците/пробите. В случай че не може да бъде използван код по NUTS 2, се изискват координатите (дължина/ширина) на мястото.

(9)  Регион съгласно описанието в одобрената програма на държавата-членка.

(10)  Данните се посочват в национална валута, без ДДС.


ПРИЛОЖЕНИЕ X

МЕЖДИННИ ТЕХНИЧЕСКИ И ФИНАНСОВИ ДОКЛАДИ

 

Държава-членка:

 

Дата:

 

Година:

 

Болест (1):

 

Вид:

Заключителен доклад

:

 Период, за който се отнася докладът:

 Междинен доклад:

ЧАСТ A:   ТЕХНИЧЕСКИ ДОКЛАД

1.   Болести

1.1.

Риби

 VHS

 IHN

 ISA

 KHV

1.2.

Мекотели

 Marteilia refringens

 Bonamia ostrae

1.3.

Ракообразни

 Ихтиофтириус


2.   Обща информация за програмите

2.1.

Компетентен орган (2)

 

2.2.

Организация, надзор на всички заинтересовани страни, участващи в програмата (3)

 

2.3.

Продължителност на програмата

 


3.   Данни за изследването на животни

Държава-членка, зона или подразделение (4)

 

Болест:

 

Година:


Ферма или район за развъждане на мекотели

Брой вземания на проби

Брой клинични инспекции

Температура на водата в момента на вземане на пробата/инспекцията

Животински видове при вземането на проби

Животински видове, от които са взети проби

Брой животни, от които са взети проби (общо и по видове)

Брой тестове

Положителни проби от лабораторното изследване

Положителни проби от клиничните инспекции

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Общо

Общо


4.   Данни за изследването във ферми или развъдни райони

 

Болест:

 

Година:


Държава-членка, зона или подразделение (5)

Общ брой ферми или райони за развъждане на мекотели (6)

Общ брой ферми или райони за развъждане на мекотели, обхванати от програмата

Брой проверени ферми или райони за развъждане на мекотели (7)

Брой позитивни ферми или райони за развъждане на мекотели (8)

Брой нови позитивни ферми или райони за развъждане на мекотели (9)

Брой ферми или райони за развъждане на мекотели с намалена популация

Процент позитивни ферми или райони за развъждане на мекотели с намалена популация

Брой отстранени и унищожени животни (10)

Целеви показатели

процент на обхващане на ферми или райони за развъждане на мекотели

процент позитивни ферми или райони за развъждане на мекотели

разпространение във ферми или райони за развъждане на мекотели през периода

процент нови позитивни ферми или райони за развъждане на мекотели

заболеваемост при ферми или райони за развъждане на мекотели

1

2

3

4

5

6

7

8 = (7/5) × 100

9

10 = (4/3) × 100

11 = (5/4) × 100

12 = (6/4) × 100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Общо

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ЧАСТ Б:   ФИНАНСОВ ДОКЛАД

Таблица А

Подробен анализ на разходите по програмата

Разходи, свързани със

Описание

Брой единици

Единична стойност в евро

Обща сума в евро

Финансиране (11) искано от общността (да/не)

1.   

Изследвания

1.1.

Стойност за анализа

Тест:

 

 

 

 

 

Тест:

 

 

 

 

 

Тест:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.2.

Разходи за вземане на проби

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.3.

Други разходи

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.   

Ваксинация или лечение

2.1.

Купуване на ваксина/лечение

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.2.

Разходи за разпределение

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.3.

Разходи за прилагане

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.4.

Разходи за контрол

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.   

Отстраняване и унищожаване на аквакултурите

3.1.

Обезщетение за животните

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.2.

Транспортни разходи

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.3.

Разходи за унищожаване

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.4.

Загуби в случай на отстраняване

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.5.

Разходи за третиране на продукти

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.   

Почистване и дезинфекция

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.   

Заплати (само за персонал, нает по програмата)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.   

Консумативи и специално оборудване

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7.   

Други разходи

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Общо

 

 

Удостоверяваме, че:

този разход действително беше направен, точно осчетоводен и допустим съгласно разпоредбите на Решение/Регламент (ЕО) № … … (посочва се конкретното финансово решение),

всички удостоверяващи документи, свързани с разхода, са налични за проверка, а именно за да се удостовери равнището на обезщетение за животните,

за тази програма не е поискано друго финансиране от Общността и всички разходи, произтичащи от операциите по програмата, са декларирани на Комисията,

програмата бе изпълнена съгласно съответното законодателство на Общността, по-специално правилата за конкуренцията, възлагането на обществени поръчки и отпускането на държавни помощи,

прилагат се процедурите за контрол, по-специално за проверка на точността на декларираните суми, за предотвратяване, откриване и поправяне на нередности.

 

Дата: …

 

Име и подпис на оперативния директор: …


(1)  Болест и животински вид, ако е необходимо.

(2)  Опишете структурата, компетенциите, отговорностите и правомощията на съответния компетентен орган или компетентни органи.

(3)  Опишете органите, натоварени с наблюдението и координацията на програмата и различните участващи страни.

(4)  Държава-членка, зона или подразделение според определението в одобрената програма.

(5)  Държава-членка, зона или подразделение според определението в одобрената програма.

(6)  Общ брой съществуващи ферми или райони за развъждане на мекотели в държавата-членка, зоната или подразделението съгласно определеното в одобрената програма.

(7)  Проверка означава провеждане на изследване на ниво ферма/район за развъждане на мекотели, в рамките на програмата за съответната болест, с цел подобряване на санитарното състояние на фермата/района за развъждане на мекотели. В тази колона дадена ферма/район за развъждане на мекотели не трябва да се брои два пъти, дори ако е бил/а проверен/а повече от веднъж.

(8)  Ферми или райони за развъждане на мекотели с поне едно позитивно животно през периода, независимо от броя на проверките, на които са били подложени фермите или районите за развъждане на мекотели.

(9)  Ферми или райони за развъждане на мекотели, чието санитарно състояние през предходния период, в съответствие с част A от приложение III към Директива 2006/88/ЕО, е било от категория I, категория II, категория III или категория IV и имат поне едно позитивно животно през този период.

В случай на програми, представени преди 1 август 2008 г. — ферми или райони за развъждане на мекотели, които не са били позитивни по отношение на въпросната болест през предходния период и имат поне едно позитивно животно през този период.

(10)  Животните × 1 000 или общо тегло на отстранените и унищожени животни.

(11)  С позоваване на ветеринарни фондове или на Европейския фонд за рибарство (Регламент (ЕО) № 1198/2006 на Съвета).


Top