EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R0821

Регламент (ЕО) № 821/2004 на Съвета от 26 април 2004 година за изменение на Регламент (ЕО) № 2229/2003 за налагане на окончателно антидъмпингово мито и за окончателното събиране на временното мито, наложени върху вноса на силиций с произход от Русия

OJ L 127, 29.4.2004, p. 1–2 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 11 Volume 051 P. 154 - 155
Special edition in Estonian: Chapter 11 Volume 051 P. 154 - 155
Special edition in Latvian: Chapter 11 Volume 051 P. 154 - 155
Special edition in Lithuanian: Chapter 11 Volume 051 P. 154 - 155
Special edition in Hungarian Chapter 11 Volume 051 P. 154 - 155
Special edition in Maltese: Chapter 11 Volume 051 P. 154 - 155
Special edition in Polish: Chapter 11 Volume 051 P. 154 - 155
Special edition in Slovak: Chapter 11 Volume 051 P. 154 - 155
Special edition in Slovene: Chapter 11 Volume 051 P. 154 - 155
Special edition in Bulgarian: Chapter 11 Volume 035 P. 122 - 123
Special edition in Romanian: Chapter 11 Volume 035 P. 122 - 123

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 25/12/2008

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/821/oj

11/ 35

BG

Официален вестник на Европейския съюз

122


32004R0821


L 127/1

ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 821/2004 НА СЪВЕТА

от 26 април 2004 година

за изменение на Регламент (ЕО) № 2229/2003 за налагане на окончателно антидъмпингово мито и за окончателното събиране на временното мито, наложени върху вноса на силиций с произход от Русия

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 384/96 на Съвета от 22 декември 1995 г. за защита срещу дъмпингов внос на стоки от страни, които не са членки на Европейската общност (1) („основен регламент“), и по-специално членове 8 и 9 от него,

като взе предвид предложението на Комисията след консултации с Консултативния комитет,

като има предвид, че:

(1)

С Регламент (ЕО) № 2229/2003 (2) Съветът наложи окончателно антидъмпингово мито върху вноса на силиций с произход от Русия („окончателен регламент“).

(2)

SKU LLC, Sual-Kremny-Ural и ZAO KREMNY, руски производители износители, обединени в SUAL Holding Group, и търговският им представител в Швейцария ASMP GmbH (по-долу заедно обозначавани като „дружеството“) предложиха приемлива гаранция преди публикуването на окончателните заключения, но на толкова късен етап от процедурата, че по административни причини бе невъзможно приемането му да бъде включено в окончателния регламент.

(3)

С Решение 2004/445/ЕО (3) Комисията прие предложената от дружеството гаранция. Мотивите за приемане на гаранцията са изложени в същото решение. Съветът признава, че измененото предложение за гаранция елиминира вредоносния ефект на дъмпинга и свежда до минимум риска от заобикаляне под формата на кръстосана компенсация с други продукти.

(4)

Предвид приемането на гаранцията Регламент (ЕО) № 2229/2003 следва да бъде съответно изменен,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Регламент (ЕО) № 2229/2003 се изменя както следва:

1.

Член 2 става член 3, а член 3 става член 4.

2.

Създава се следният член:

„Член 2

1.   Вносът, деклариран за пускане в свободно обращение от дружествата, предложили гаранция, приета и упомената с Решение 2004/445/ЕО на Комисията (4), се освобождават от антидъмпинговото мито, наложено съгласно член 1, ако са произведени, натоварени и фактурирани пряко от съответните дружества на първия независим клиент в Европейската общност и са придружени от търговска фактура, съдържаща като най-малко елементите, изброени в приложението, и от сертификат, удостоверяващ химическия анализ на всяко количество от разглеждания продукт, упоменато във фактурата.

2.   Освобождаването от мита е условно и зависи от деклариране и представяне на митницата на продуктите, отговарящи точно на описанието от търговската фактура и сертификата за химичен анализ.

3.

Добавя се следното приложение:

„ПРИЛОЖЕНИЕ

В търговските фактури, придружаващи продажбите на силиций в Европейската общност в рамките на гаранцията се посочват следните данни:

1.

заглавие „ТЪРГОВСКА ФАКТУРА, ПРИДРУЖАВАЩА СТОКИТЕ В РАМКИТЕ НА ГАРАНЦИЯТА“;

2.

име на дружеството, упоменат0 в член 2, параграф 1, издало търговската фактура;

3.

номер на търговската фактура;

4.

дата на издаване на търговската фактура;

5.

допълнителен код ТАРИК, под който стоките по фактурата, ще бъдат освободени от митница на границата на Европейската общност;

6.

точно обозначение на стоките, а именно:

номер на код на продукта (PCN),

описание на стоките, отговарящи на PCN,

номер на код на продукта на дружеството,

код по КН,

количество (в тонове);

7.

описание на условията на продажба, включително:

цена за тон,

условия на плащане,

условия на доставка,

общ размер на търговските отстъпки и намаления;

8.

име първия независим клиент в Общността, на който фактурата се издава директно от дружеството продавач;

9.

име на служителя на дружеството продавач, издаващо търговската фактура и следната подписана от него декларация:

„Аз, долуподписаният, заявявам, че продажбата за пряк износ за Европейския съюз на стоките, включени в настоящата фактура, са извършва в рамките и при условията на гаранция, предложена от (име на дружеството) и приета от Европейската комисията с (Решение…). Декларирам, че данните от тази фактура са пълни и точни.““

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Люксембург на 26 април 2004 година.

За Съвета

Председател

B. COWEN


(1)  ОВ L 56, 6.3.1996 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 461/2004 (ОВ L 77, 13.3.2004 г., стр. 12).

(2)  ОВ L 339, 24.12.2003 г., стр. 3.

(3)  ОВ L 127, 29.4.2004 г., стр. 114.

(4)  ОВ L 127, 29.4.2004 г., стр. 114.“


Top