EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31999R0805

Регламент (ЕО) № 805/1999 на Комисията от 16 април 1999 година за установяване на някои мерки по прилагането на Регламент (ЕО) № 718/1999 на Съвета относно политиката за капацитета на флотите на Общността с оглед насърчаване на транспорта по вътрешните водни пътища

OJ L 102, 17.4.1999, p. 64–66 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 07 Volume 004 P. 276 - 278
Special edition in Estonian: Chapter 07 Volume 004 P. 276 - 278
Special edition in Latvian: Chapter 07 Volume 004 P. 276 - 278
Special edition in Lithuanian: Chapter 07 Volume 004 P. 276 - 278
Special edition in Hungarian Chapter 07 Volume 004 P. 276 - 278
Special edition in Maltese: Chapter 07 Volume 004 P. 276 - 278
Special edition in Polish: Chapter 07 Volume 004 P. 276 - 278
Special edition in Slovak: Chapter 07 Volume 004 P. 276 - 278
Special edition in Slovene: Chapter 07 Volume 004 P. 276 - 278
Special edition in Bulgarian: Chapter 07 Volume 006 P. 239 - 241
Special edition in Romanian: Chapter 07 Volume 006 P. 239 - 241

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 19/03/2008; отменен от 32008R0181

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1999/805/oj

07/ 06

BG

Официален вестник на Европейския съюз

239


31999R0805


L 102/64

ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 805/1999 НА КОМИСИЯТА

от 16 април 1999 година

за установяване на някои мерки по прилагането на Регламент (ЕО) № 718/1999 на Съвета относно политиката за капацитета на флотите на Общността с оглед насърчаване на транспорта по вътрешните водни пътища

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 718/1999 на Съвета от 29 март 1999 г. относно политиката за капацитета на флотите на Общността с оглед насърчаване на транспорта по вътрешните водни пътища (1), и по-специално член 9, параграф 3 от него,

като има предвид, че съгласно член 7 от Регламент (ЕО) № 718/1999, Комисията трябва да определи практическите мерки за изпълнение на политиката относно капацитета на флота на Общността, определена в гореспоменатия регламент;

като има предвид, че е препоръчително да се запазят тарифите за специални вноски и еквивалентни тонажи, определени в регламенти на Комисията (ЕИО) № 1102/89 (2), последно изменен с Регламент (ЕО) № 241/97 (3), и (ЕО) № 241/97, тъй като те доказаха своята ефективност;

като има предвид, че е препоръчително да се коригират различните коефициенти по член 4 от Регламент (ЕО) № 718/1999 в съответствие с Регламенти на Комисията (ЕО) № 2812/94 (4) по отношение на танкерите, (ЕО) № 2310/96 (5) по отношение на тласкачите и (ЕО) № 742/98 (6) по отношение на сухотоварните съдове;

като има предвид, че за да се осигури взаимно финансово подпомагане между фондовете „Вътрешни водни пътища“, е препоръчително Комисията, с помощта на различните органи на фондовете, в началото на всяка година да включва в сметката наличните средства от фонд „Резервен“ и да балансира сметката в случай на предприети нови мерки за подобрения;

като има предвид, че мерките, предвидени с този регламент, бяха съгласувани със заинтересованите държави-членки и с организациите, които представляват превозвачите от транспорта по вътрешните водни пътища на общностно равнище,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Настоящият регламент определя тарифата за специални вноски по член 7 от Регламент (ЕО) № 718/1999, коефициентът на правилото „старо за ново“, както и практическите мерки за изпълнението на политиката за капацитета на флотите на Общността.

СПЕЦИАЛНИ ВНОСКИ

Член 2

1.   Специалните вноски за различните видове и категории плавателни съдове са между 70 % и 115 % от следните стойности:

сухотоварни плавателни съдове:

самоходни шлепове: 120 EUR за тон,

несамоходни шлепове: 60 EUR за тон,

лихтери: 43 EUR за тон,

танкери:

самоходни шлепове: 216 EUR за тон,

несамоходни шлепове: 108 EUR за тон,

лихтери: 39 EUR за тон,

тласкачи:

180 EUR/kW с линейно нарастване до 240 EUR/kW при двигателна мощност, по-голяма или равна на 1 000 kW.

2.

За плавателни съдове с пълна товароподемност, по-малка от 450 тона, максималните стойности на специалните вноски, определени в параграф 1, се намаляват с 30 %.

за плавателни съдове с пълна товароподемност между 450 тона и 650 тона, максималните стойности на специалните вноски се намаляват с 0,15 % за всеки тон, с който пълната товароподемност на въпросния плавателен съд е по-малък от 650 тона,

за плавателни съдове с пълна товароподемност между 650 тона и 1 650 тона, максималната стойност на специалните вноски нараства линейно от 100 % до 115 %. За плавателни съдове с пълна товароподемност, по-голяма от 1 650 тона, максималната стойност на специалните вноски се запазва 115 %.

3.   Специалните вноски, обявени в евро, се обръщат във валутите на съответните фондове при обменни курсове на еврото спрямо валутите на държавите-членки, приели еврото, съгласно Регламент (ЕО) № 2866/98 (7) на Съвета.

ЕКВИВАЛЕНТЕН ТОНАЖ

Член 3

1.   При въвеждането в експлоатация от собственика на някой от плавателните съдове, посочени в член 4 от Регламент (ЕО) № 718/1999, и предоставянето за бракуване на плавателен съд или плавателни съдове от друг вид, еквивалентният тонаж, който трябва да се вземе предвид, се определя за всяка от двете категории плавателни съдове, посочени по-долу, съгласно следните коригиращи коефициенти:

сухотоварни плавателни съдове:

самоходни шлепове над 650 тона: 1,00,

несамоходни шлепове над 650 тона: 0,50,

лихтери над 650 тона: 0,36,

танкери:

самоходни шлепове над 650 тона: 1,00,

несамоходни шлепове над 650 тона: 0,50,

лихтери над 650 тона: 0,18.

2.   За плавателни съдове с пълна товароподемност, по-малка от 450 тона, коефициентите, посочени в параграф 1, се намаляват с 30 %. За плавателни съдове с пълна товароподемност между 450 тона и 650 тона, тези коефициенти се намаляват с 0,15 % за всеки тон, с който пълната товароподемност на въпросния плавателен съд е по-малък от 650 тона. За плавателни съдове с пълна товароподемност между 650 тона и 1 650 тона, коефициентите нарастват линейно от 100 % до 115 %.

КОЕФИЦИЕНТИ ПРИ ПРАВИЛОТО „СТАРО ЗА НОВО“

Член 4

От 29 април 1999 г. въвеждането в експлоатация на плавателни съдове се подчинява на условията, установени в член 4, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 718/1999 на Съвета.

1.

За съдове за превоз на сухи товари, коефициентът (на стария към новия тонаж) се счита за 1:1.

2.

За танкери коефициентът се счита 1,30:1.

3.

За тласкачи коефициентът се счита 0,75:1.

ВЗАИМНО ФИНАНСОВО ПОДПОМАГАНЕ

Член 5

1.   С оглед на включването в счетоводните отчети на наличните средства в резервния фонд или действието на споразуменията за взаимно финансово подпомагане между сметките по отделните фондове съгласно изискванията на член 3, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 718/1999 на Съвета, в началото на годината всеки фонд предоставя на Комисията следната информация:

постъпления по фонда от изминалата година, доколкото те са предназначени за изплащането на премии за бракуване или мерки по член 8 на Регламент (ЕО) № 718/1999 на Съвета (Rdn),

финансови задължения, поети от фонда през предходната година по отношение на премии за бракуване или мерки по член 8 от Регламент (ЕО) № 718/1999 на Съвета (Pn),

фондов излишък на 1 януари от предходната година, получен от постъпленията, предназначени за изплащането на премии за бракуване или мерки по член 8 от Регламент (ЕО) № 718/1999 на Съвета (Sn).

2.   Въз основа на информацията, упомената в параграф 1, Комисията определя със съдействието на органите на фондовете:

общите финансови задължения, поети от фондовете за предходната година във връзка с премии за бракуване или мерки по член 8 от Регламент (ЕО) № 718/1999 на Съвета (Pt),

общите постъпления на всички фондове за предходната година (Rdt),

общия излишък на всички фондове към 1 януари от предходната година (St),

коригираното годишно финансово задължение на всеки фонд (Pnn), изчислено по следния начин:

Formula

разликата между годишните финансови задължения (Pn) и коригираните годишни финансови задължения за всеки фонд (Pnn),

сумите, които всеки фонд, чиито годишни финансови задължения са по-малки от коригираните годишни финансови задължения (Formula), прехвърля на фонд, чиито годишни финансови задължения са по-големи от коригираните годишни финансови задължения (Formula).

3.   Всеки от участващите фондове прехвърля сумите по шесто тире от параграф 2 на другите фондове в срок до 1 март на текущата година.

СЪГЛАСУВАНЕ

Член 6

По всички въпроси, свързани с политиката относно капацитета на флота на Общността и измененията на настоящия регламент, Комисията изисква становището на групата от експерти от професионалните организации, които представляват превозвачите по вътрешни водни пътища на общностно равнище и заинтересованите държави-членки. Тази група се нарича „Експертна група по капацитета на флота на Общността и политика за насърчаване“.

ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ

Член 7

Този регламент влиза в сила на 29 април 1999 г.

Регламент (ЕИО) № 1102/89 се отменя от датата на влизането в сила на настоящия регламент.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 16 април 1999 година.

За Комисията

Neil KINNOCK

Член на Комисията


(1)  ОВ L 90, 2.4.1999 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 116, 28.4.1989 г., стр. 30.

(3)  ОВ L 40, 11.2.1997 г., стр. 11.

(4)  ОВ L 298, 19.11.1994 г., стр. 22.

(5)  ОВ L 313, 3.12.1996 г., стр. 8.

(6)  ОВ L 103, 3.4.1998 г., стр. 3.

(7)  ОВ L 359, 31.12.1998 г., стр. 1.


Top