EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31997L0077

Директива 97/77/ЕО на Съвета от 14 декември 1997 година за изменение на Директиви 93/23/ЕИО, 93/24/ЕИО и 93/25/ЕИО относно статистическите изследвания, които следва да бъдат извършени в областта на свиневъдството, говедовъдството, овцевъдството и козевъдството

OJ L 10, 16.1.1998, p. 28–30 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 03 Volume 022 P. 225 - 227
Special edition in Estonian: Chapter 03 Volume 022 P. 225 - 227
Special edition in Latvian: Chapter 03 Volume 022 P. 225 - 227
Special edition in Lithuanian: Chapter 03 Volume 022 P. 225 - 227
Special edition in Hungarian Chapter 03 Volume 022 P. 225 - 227
Special edition in Maltese: Chapter 03 Volume 022 P. 225 - 227
Special edition in Polish: Chapter 03 Volume 022 P. 225 - 227
Special edition in Slovak: Chapter 03 Volume 022 P. 225 - 227
Special edition in Slovene: Chapter 03 Volume 022 P. 225 - 227
Special edition in Bulgarian: Chapter 03 Volume 023 P. 141 - 143
Special edition in Romanian: Chapter 03 Volume 023 P. 141 - 143

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/12/2008; заключение отменено от 32008R1165

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1997/77/oj

03/ 23

BG

Официален вестник на Европейския съюз

141


31997L0077


L 010/28

ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


ДИРЕКТИВА 97/77/ЕО НА СЪВЕТА

от 14 декември 1997 година

за изменение на Директиви 93/23/ЕИО, 93/24/ЕИО и 93/25/ЕИО относно статистическите изследвания, които следва да бъдат извършени в областта на свиневъдството, говедовъдството, овцевъдството и козевъдството

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 43 от него,

като взе предвид предложението на Комисията (1),

като взе предвид становището на Европейския парламент (2),

като има предвид, че с оглед гарантиране на правилното прилагане на Общата селскостопанска политика, по-специално по отношение на пазара на свинско, говеждо и телешко, овче и козе месо, Комисията изисква да ѝ се предоставят редовно данни за тенденциите в производството на свинско, говеждо и телешко, овче и козе месо;

като има предвид, че Директива 93/23/ЕИО на Съвета от 1 юни 1993 г. относно статистическите изследвания, провеждани в свиневъдството (3), Директива 93/24/ЕИО на Съвета от 1 юни 1993 г. относно статистическите изследвания, които трябва да се извършват за отглежданите животни от рода на едрия рогат добитък (4) и Директива 93/25/ЕИО на Съвета от 1 юни 1993 г. относно статистическите изследвания, които трябва да се извършват за отглежданите животни от рода на дребния рогат добитък (5) регулират честотата на статистическите наблюдения, извършвани в областта на свиневъдството, говедовъдството, овцевъдството и козевъдството;

като има предвид, че съответните периоди трябва да бъдат адаптирани с оглед постигането на по-добро използване на наличните ресурси за проучвания в областта на земеделието;

като има предвид, че обемът на работа на земеделските стопанства във връзка с провеждането на статистически проучвания трябва да бъде намален;

като има предвид, че различните статистически изследвания в селскостопанския сектор трябва да бъдат синхронизирани във възможно най-голяма степен;

като има предвид, че в някои държави-членки различните популации селскостопански животни представляват сравнително малка част от цялата популация селскостопански животни на Общността; като има предвид, че на въпросните държави-членки могат да бъдат предоставени определени дерогации,

ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:

Член 1

Директива 93/23/ЕИО се изменя, както следва:

1.

В член 1:

а)

параграф 2, втората алинея се заменя със следния текст:

„На държавите-членки, чието поголовие свине е по-малко от 3 милиона глави, може да бъде разрешено да извършват изследване веднъж годишно през април, май/юни, август или ноември/декември. Ако решат да извършат изследването през април, май/юни или август те изпращат до Комисията предвиждане за поголовието свине в първите дни на декември на настоящата година.“

б)

добавят се параграфи 4 и 5, както следва:

„4.   Комисията може да разреши на държавите-членки, по тяхна молба, да извършват само две изследвания годишно, на шестмесечни интервали — в месеците май/юни и ноември/декември. Това разрешение може да бъде дадено само при условие че държавите-членки прилагат подходящи методи, които гарантират качеството на прогнозите, предвидени в член 12. Подходящата методологическа документация се изпраща от държавите-членки при подаването на такава молба.

5.   Държавите-членки, които извършват повече от три изследвания годишно, имат толеранс от три дни за две от датите на изследването, посочени в параграф 4, които те са определили.“

2.

Към член 5 се добавят следните параграфи:

„3.   Държавите-членки, на които е разрешено да извършват само по две изследвания годишно, уведомяват Комисията за предварителните резултати от изследванията, включително за допълнителните предвиждания преди:

15 август на същата година за изследването през май/юни,

15 февруари на следващата година за изследването през ноември/декември.

Държавите-членки, чието поголовие свине е по-малко от 3 милиона глави и на които е било разрешено да извършват само едно изследване годишно и които не направят въпросното изследване през ноември/декември, уведомяват Комисията за прогнозните резултати към месец декември до 15 февруари на следващата година.

4.   Държавите-членки, на които е било разрешено да извършват само две изследвания годишно, уведомяват Комисията за резултатите от изследванията, включително за допълнителните предвиждания, посочени в член 4, параграф 2, преди:

15 септември на същата година за изследването през май/юни,

1 април на следващата година за изследването през ноември/декември.“

3.

В член 6:

a)

в параграф 1 думата „декември“ се заменя с думите „декември или ноември/декември“;

б)

в параграф 2 думата „април“ се заменя с думите „април или май/юни“.

4.

В член 8, параграф 1 думата „декември“ се заменя с думите „ноември/декември“.

Член 2

Директива 93/24/ЕИО се изменя, както следва:

1.

В член 1:

a)

параграф 1 се заменя със следното:

„1.   Държавите-членки извършват статистически изследвания върху популацията от говеда на тяхната територия всяка година, считано към определена дата от месец май/юни и считано към определена дата от месец ноември/декември.

На държавите-членки може да бъде разрешено да заменят изследването през май/юни с наблюдение върху поголовието свине през април, ако изпратят до Комисията преди 30 септември на същата година прогноза за популацията от говеда считано към първите дни на юни.“

б)

в параграф 2, първата алинея се заменя със следния текст:

„2.   На държавите-членки може да бъде разрешено, по тяхна молба, да извършат изследванията през май/юни или през ноември/декември в избрани райони, при условие че тези изследвания обхващат най-малко 70 % от популацията на говеда.“

2.

В член 5, параграф 1, второ тире и параграф 2, второ тире думата „декември“ се заменя с думите „ноември/декември“.

3.

В член 6, параграф 1 думата „декември“ се заменя с думите „ноември/декември“.

4.

В член 8, параграф 1 думата „декември“ се заменя с думите „ноември/декември“.

Член 3

Директива 93/25/ЕИО се изменя, както следва:

1.

В член 1:

a)

параграф 1 се заменя със следния текст:

„1.   Държавите-членки провеждат статистическо изследване върху популацията от овце на тяхна територия всяка година считано към определена дата от ноември/декември.“

б)

в параграф 2, буква a) думите „в първите дни на декември“ се заменят с думите „в един ден от ноември/декември“.

2.

Член 6, параграф 2 се заменя със следния текст:

„2.   Чрез дерогация от членове 1 и 5 на Белгия, Дания, Германия и Нидерландия се разрешава да направят прогноза относно популациите от овце и кози, а Обединеното кралство — относно популацията от кози през ноември/декември въз основа на популациите, регистрирани по време на годишното преброяване на животните или изследването на селскостопанската структура, извършени през същата година. Те изпращат до Комисията временните резултати, посочени в член 5, параграф 1, преди 1 март, а резултатите, посочени в член 5, параграф 2, преди 1 април от годината след отправната година.“

3.

Член 9 се заменя със следния текст:

„Член 9

Чрез дерогация от член 8:

a)

на Белгия, Германия и Нидерландия се разрешава да обявят броя на овцете по „région/gewest“, „Länder“ или „provincie“ в случай на популации, обхванати от преброяването на селскостопанските животни или изследването на селскостопанската структура, проведени през първите шест месеца на съответната година, преди 15 октомври на същата година;

б)

държавите-членки, посочени в член 1, параграф 2, буква б), се освобождават от задължението да обявяват разпределението по райони на козите.“

4.

Член 12 се заменя със следното:

„Член 12

Чрез дерогация от член 11 на Белгия, Дания, Германия, Нидерландия се разрешава да обявяват данните относно структурата на популациите от овце и кози, а на Обединеното кралство — данните относно популацията от кози, обхванати от преброяването на селскостопанските животни или изследването на селскостопанската структура, проведени през съответната година, преди 15 май на следващата година.“

Член 4

1.   Държавите-членки приемат законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими за да се съобразят с настоящата директива, най-късно до 31 декември 1998 година.

Когато държавите-членки приемат тези мерки, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите-членки.

2.   Държавите-членки съобщават на Комисията текста на основните разпоредби от националното законодателство, които те приемат в областта, уредена с настоящата директива.

Член 5

Настоящата директива влиза в сила на двадесетия ден след публикуването ѝ в Официален вестник на Европейските общности.

Член 6

Адресати на настоящата директива са държавите-членки.

Съставено в Брюксел на 16 декември 1997 година.

За Съвета

Председател

F. BODEN


(1)  ОВ C 288, 23.9.1997 г., стр. 9.

(2)  ОВ C 339, 10.11.1997 г.

(3)  ОВ L 149, 21.6.1993 г., стр. 1. Директива, последно изменена с Акта за присъединяване от 1994 г.

(4)  ОВ L 149, 21.6.1993 г., стр. 5. Директива, последно изменена с Акта за присъединяване от 1994 г.

(5)  ОВ L 149, 21.6.1993 г., стр. 10. Директива, последно изменена с Акта за присъединяване от 1994 г.


Top