EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22017D1064
Decision of the EEA Joint Committee No 275/2015 of 30 October 2015 amending Annex XIII (Transport) to the EEA Agreement [2017/1064]
Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 275/2015 от 30 октомври 2015 година за изменение на приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИП [2017/1064]
Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 275/2015 от 30 октомври 2015 година за изменение на приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИП [2017/1064]
OJ L 161, 22.6.2017, p. 62–63
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
22.6.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 161/62 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 275/2015
от 30 октомври 2015 година
за изменение на приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИП [2017/1064]
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Регламент (ЕС) № 376/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 3 април 2014 г. за докладване, анализ и последващи действия във връзка със събития в гражданското въздухоплаване, за изменение на Регламент (ЕС) № 996/2010 на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Директива 2003/42/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и на регламенти (ЕО) № 1321/2007 и (ЕО) № 1330/2007 на Комисията (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(2) |
Поради това приложение XIII към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Приложение XIII към Споразумението за ЕИП се изменя, както следва:
1. |
Текстът на точка 66г (Регламент (ЕС) № 996/2010 на Европейския парламент и на Съвета) се заменя със следното: „32010 R 0996: Регламент (ЕС) № 996/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 20 октомври 2010 г. относно разследването и предотвратяването на произшествия и инциденти в гражданското въздухоплаване и за отмяна на Директива 94/56/ЕО (ОВ L 295, 12.11.2010 г., стр. 35), изменен с:
За целите на настоящото споразумение разпоредбите на регламента се четат със следната адаптация: В член 18, параграф 5 се добавя следната алинея: „Лихтенщайн и Швейцария имат съвместна национална база данни за събития в гражданското въздухоплаване. Релевантните данни с произход от Лихтенщайн, ще бъдат интегрирани в централния регистър заедно с данните от Швейцария.“ |
2. |
След точка 66жб (Регламент (ЕО) № 1330/2007 на Комисията) се вмъква следното:
|
Член 2
Текстовете на Регламент (ЕС) № 376/2014 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила на 1 ноември 2015 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).
Член 4
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 30 октомври 2015 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Oda SLETNES
(1) ОВ L 122, 24.4.2014 г., стр. 18.
(*1) Без отбелязани конституционни изисквания.