This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22004A0930(03)
Euro-Mediterranean Agreement establishing an Association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Arab Republic of Egypt, of the other part - Protocols - Final Act - Declarations - Agreement in the form of an Exchange of Letters between the Community and Egypt concerning imports into the Community of fresh cut flowers and flowers and flower buds falling within subheading 0603 10 of the Common Customs Tariff
Евросредиземноморско споразумение за асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Арабска република Египет, от друга страна
Евросредиземноморско споразумение за асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Арабска република Египет, от друга страна
OB L 304, 30.9.2004, p. 39–208
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(BG, RO, HR)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/10/2024
ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2004/635/oj
11/ 76 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
204 |
22004A0930(03)
L 304/39 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
ЕВРОСРЕДИЗЕМНОМОРСКО СПОРАЗУМЕНИЕ
за асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Арабска република Египет, от друга страна
КРАЛСТВО БЕЛГИЯ,
КРАЛСТВО ДАНИЯ,
ФЕДЕРАЛНА РЕПУБЛИКА ГЕРМАНИЯ,
РЕПУБЛИКА ГЪРЦИЯ,
КРАЛСТВО ИСПАНИЯ,
ФРЕНСКАТА РЕПУБЛИКА,
ИРЛАНДИЯ,
ИТАЛИАНСКАТА РЕПУБЛИКА,
ВЕЛИКОТО ХЕРЦОГСТВО ЛЮКСЕМБУРГ,
КРАЛСТВО НИДЕРЛАНДИЯ,
РЕПУБЛИКА АВСТРИЯ,
ПОРТУГАЛСКАТА РЕПУБЛИКА,
РЕПУБЛИКА ФИНЛАНДИЯ,
КРАЛСТВО ШВЕЦИЯ,
ОБЕДИНЕНОТО КРАЛСТВО ВЕЛИКОБРИТАНИЯ И СЕВЕРНА ИРЛАНДИЯ,
договарящи страни по Договора за създаване на ЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ и Договора за създаване на ЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ ЗА ВЪГЛИЩА И СТОМАНА, наричани по-нататък „държавите-членки“, и
ЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ, ЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ ЗА ВЪГЛИЩА И СТОМАНА, наричани по-нататък „Общността“,
от една страна, и
АРАБСКА РЕПУБЛИКА ЕГИПЕТ, наричана по-нататък „Египет“,
от друга страна,
КАТО ВЗЕХА ПРЕДВИД значимостта на съществуващите традиционни връзки между Общността, нейните държави-членки и Египет, и общите ценности, които те споделят,
КАТО ВЗЕХА ПРЕДВИД, че Общността, нейните държави-членки и Египет желаят да укрепят тези връзки и да установят трайни отношения, основаващи се на партньорство и реципрочност,
КАТО ВЗЕХА ПРЕДВИД значението, което страните придават на принципите на Хартата на Обединените нации, по-специално зачитането правата на човека, демократичните принципи и политическите и икономическите свободи, които формират основите на асоциацията,
ЖЕЛАЕЩИ да установят и развият редовен политически диалог по двустранни и международни въпроси от взаимен интерес,
КАТО ВЗЕХА ПРЕДВИД разликата в икономическото и социално развитие на Египет и Общността и нуждата от укрепването на процеса на икономическо и социално развитие в Египет,
ЖЕЛАЕЩИ да задълбочат икономическите си отношения и по-специално развитието на търговията, инвестициите и технологическото сътрудничество, подкрепени от редовен диалог по икономически, научни, технологични, културни, аудиовизуални и социални въпроси с оглед подобряване на взаимните познания и разбиране,
КАТО ВЗЕХА ПРЕДВИД ангажимента на Общността и Египет за свободна търговия и по-специално, за спазване на правата и задълженията, произтичащи от разпоредбите на Общото споразумение за митата и търговията от 1994 г. и другите многостранни споразумения, приложени към Споразумението за създаване на Световната търговска организация,
КАТО ОСЪЗНАВАТ необходимостта от обединяването на усилията си с цел укрепване на политическата стабилност и икономическото развитие в региона чрез насърчаване на регионалното сътрудничество,
УБЕДЕНИ, че Споразумението за асоцииране ще създаде нов климат за техните отношения,
СЕ СПОРАЗУМЯХА ЗА СЛЕДНОТО:
Член 1
1. С настоящото се създава асоциация между Общността и нейните държави-членки, от една страна, и Египет, от друга страна.
2. Целите на настоящото споразумение са:
— |
да предостави подходяща рамка за политически диалог, като позволи развитието на тесни политически взаимоотношения между страните, |
— |
да съзададе условия за постепенна либерализация на търговията със стоки, услуги и капитал, |
— |
да благоприятства за развитието на балансирани социално-икономически взаимоотношения между страните посредством диалог и сътрудничество, |
— |
да допринесе към социално-икономическото развитие на Египет, |
— |
да насърчи регионалното сътрудничество с оглед на укрепването на мирното съвместно съществуване и икономическа и политическа стабилност, |
— |
да насърчи сътрудничеството в други области от взаимен интерес. |
Член 2
Отношенията между страните, както и разпоредбите на самото споразумение, се основават на спазване на демократичните принципи и основни човешки права, уредени във Всеобщата декларация за правата на човека, които ръководят тяхната вътрешна и международна политика и представляват съществен елемент от настоящото споразумение.
ДЯЛ I
ПОЛИТИЧЕСКИ ДИАЛОГ
Член 3
1. Между страните се установява редовен политически диалог. Той утвърждава техните отношения, допринася за развитието на дълготрайно партньорство и увеличава взаимното разбирателство и солидарност.
2. Политическият диалог и сътрудничество имат следните цели, а именно:
— |
да постигнат взаимно разбирателство и все по-голямо сходство в позициите си по международни въпроси и по-специално по тези въпроси, които е вероятно да имат съществени последици за едната или другата страна, |
— |
да позволи на всяка от страните да вземе предвид позицията и интересите на другата, |
— |
да увеличи регионалната сигурност и стабилност, |
— |
да насърчи общите инициативи. |
Член 4
Политическият диалог обхваща всички въпроси от общ интерес и по-специално мира, сигурността, демокрацията и регионалното развитие.
Член 5
1. Политическият диалог се осъществява на редовни интервали, и когато е необходимо, по-специално:
а) |
на министерско равнище, главно в рамките на Комитета по асоцииране; |
б) |
на равнище висши длъжностни лица от Египет от една страна и Председателство на Съвета и на Комисията от друга; |
в) |
чрез пълноценно възползване от всички дипломатически канали, включително редовни брифинги от страна на длъжностни лица, консултации по повод международни срещи и контакти между дипломатически представители в трети страни; |
г) |
чрез всякакви други средства, които ще допринесат за консолидирането, развитието и напредването на този диалог. |
2. Между Европейския парламент и Египетското народно събрание се осъществява политически диалог.
ДЯЛ II
СВОБОДНО ДВИЖЕНИЕ НА СТОКИ
ОСНОВНИ ПРИНЦИПИ
Член 6
Общността и Египет постепенно създават зона за свободна търговска по време на преходен период, който не надвишава 12 години от влизането в сила на настоящото споразумение съгласно условията, уредени в настоящия дял и съгласно разпоредбите на Общото споразумение за митата и търговията от 1994 г. и другите многостранни споразумения за търговия със стоки, приложени към споразумението за създаване на Световната търговска организация (СТО), наричано по-нататък ГАТТ.
ГЛАВА 1
Промишлени продукти
Член 7
Разпоредбите на тази глава се прилагат за продукти с произход от Общността и Египет, попадащи в глави 25—97 на Комбинираната номенклатура и от Египетската митническа тарифа, с изключение на продуктите, изброени в приложение I.
Член 8
Вносът в Общността на продукти с произход от Египет е освободен от мита и други такси с равностоен ефект и от количествени ограничения и други ограничения с равностоен ефект.
Член 9
1. Митата и таксите с равностоен ефект, приложими върху вноса в Египет на изброените в приложение II продукти с произход от Общността, постепенно се премахват в съответствие със следния график:
— |
на датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито и такса се намаляват до 75 % от базовото мито, |
— |
една година след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито и такса се намаляват до 50 % от базовото мито, |
— |
две години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито и такса се намаляват до 25 % от базовото мито, |
— |
три години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко остатъчно мито и такса се премахват. |
2. Митата и таксите с равностоен ефект, приложими върху вноса в Египет на изброените в приложение III продукти с произход от Общността постепенно се премахват в съответствие със следния график:
— |
три години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито и такса се намаляват до 90 % от базовото мито, |
— |
четири години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито и такса се намаляват до 75 % от базовото мито, |
— |
пет години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито и такса се намаляват до 60 % от базовото мито, |
— |
шест години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито и такса се намаляват до 45 % от базовото мито, |
— |
седем години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито и такса се намаляват до 30 % от базовото мито, |
— |
осем години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито и такса се намаляват до 15 % от базовото мито, |
— |
девет години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко остатъчно мито и такса се премахват. |
3. Митата и таксите с равностоен ефект, приложими върху вноса в Египет на продуктите с произход от Общността, изброени в приложение IV постепенно се премахват по следния график:
— |
пет години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито и такса се намаляват до 95 % от базовото мито, |
— |
шест години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито и такса се намаляват до 90 % от базовото мито, |
— |
седем години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито и такса се намаляват до 75 % от базовото мито, |
— |
осем години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито и такса се намаляват до 60 % от базовото мито, |
— |
девет години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито и такса се намаляват до 45 % от базовото мито, |
— |
10 години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито и такса се намаляват до 30 % от базовото мито, |
— |
11 години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито и такса се намаляват до 15 % от базовото мито, |
— |
12 години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всички остатъчни мита и такси се премахват. |
4. Митата и таксите с равностоен ефект, приложими върху вноса в Египет на изброените в приложение V продукти с произход от Общността, постепенно се премахват в съответствие със следния график:
— |
шест години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито и такса се намаляват до 90 % от базовото мито, |
— |
седем години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито и такса се намаляват до 80 % от базовото мито, |
— |
осем години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито и такса се намаляват до 70 % от базовото мито, |
— |
девет години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито и такса се намаляват до 60 % от базовото мито, |
— |
10 години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито и такса се намаляват до 50 % от базовото мито, |
— |
11 години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито и такса се намаляват до 40 % от базовото мито, |
— |
12 години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито и такса се намаляват до 30 % от базовото мито, |
— |
13 години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито и такса се намаляват до 20 % от базовото мито, |
— |
14 години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всяко мито и такса се намаляват до 10 % от базовото мито, |
— |
15 години след влизането в сила на настоящото споразумение всички остатъчни мита и такси се премахват. |
5. Митата и таксите с равностоен ефект, приложими по отношение на вноса в Египет на продуктите с произход от Общността, различни от тези в приложения II, III, IV и V, се премахват в съответствие със следния график въз основата на решение на Комитета за асоцииране.
6. В случай на сериозни затруднения по отношение на даден продукт, съответните графици в съответствие с параграфи 1, 2, 3 и 4 може да се преразгледат от Комитета за асоцииране по общо съгласие на страните при договорка, че графикът, чието преразглеждане се иска, не може да бъде удължаван по отношение на съответния продукт със срок, надвишаващ максималния преходен период. Ако Комитетът за асоцииране не е взел решение в рамките на 30 дни от молбата за преразглеждане на графика, Египет може временно да спре временно прилагането на графика за срок, който не може да надвишава една година.
7. За всеки съответен продукт, базовото мито, което постепенно се намалява, както е предвидено в параграфи 1, 2, 3 и 4, е ставката, посочена в член 18.
Член 10
Разпоредбите, които се отнасят до премахването на митата върху вноса, се прилагат също и за митата с фискален характер.
Член 11
1. Чрез дерогация от разпоредбите на член 9, Египет може да вземе извънредни мерки с ограничена продължителност за увеличаване или повторно въвеждане на митата.
2. Тези мерки може да се прилагат единствено за нови и прохождащи промишлености или за сектори, които са в процес на преструктуриране или претърпяват сериозни затруднения, особено ако тези затруднения водят до съществени социални проблеми.
3. Митата върху вноса в Египет на продукти с произход от Общността, въведени с такива извънредни мерки, не може да надвишават 25 % ad valorem и трябва да запазят преференциален марж за продукти с произход от Общността. Общата стойност на вноса на продукти, предмет на такива марки, не може да надвишава 20 % от общия внос на промишлени продукти от Общността по време на последната година, за която са налични статистически данни.
4. Тези мерки се прилагат за срок, ненадвишаващ пет години, освен когато по-дълъг срок е разрешен от Комитета за асоцииране. Те престават да се прилагат най-късно при изтичането на максималния преходен период.
5. Тези мерки не може да се въведат за определен продукт, ако са изтекли повече три години от премахването на всички мита, количествени ограничения и такси и мерки с равностоен ефект по отношение на съответния продукт.
6. Египет информира Комитета за асоцииране за всички извънредни мерки, които възнамерява да предприеме и, по искане на Общността се провеждат консултации относно мерките и секторите, за които се отнасят, преди тяхното прилагане. При приемането на такива мерки, Египет предоставя на Комитета график за премахването на митата, въведени съгласно този член. Този график предвижда постепенното премахване на съответните мита на равни годишни части, като намаляването започва не по-късно от края на втората година след тяхното въвеждане. Комитетът за асоцииране може да вземе решение за различен график.
7. Чрез дерогация от разпоредбите на параграф 4, Комитетът за асоцииране може по изключение, с оглед да вземе предвид затрудненията, свързани със създаването на нови отрасли на промишлеността, да потвърди мерките, които са вече взети от Египет съгласно параграф 1 за максимален срок от четири години извън 12-годишния преходен период.
ГЛАВА 2
Селскостопански, рибни и преработени селскостопански продукти
Член 12
Разпоредбите на тази глава се прилагат за продукти с произход в Общността и Египет, попадащи в рамките на глави от 1 до 24 от Комбинираната номенклатура и от Египетската митническа тарифа и продуктите, изброени в приложение I.
Член 13
Общността и Египет въвеждат постепенно по-голяма либерализация на търговията помежду си със селскостопански, рибни и преработени селскостопански продукти, които представляват интерес и за двете страни.
Член 14
1. За селскостопански продукти с произход от Египет,изброени в протокол 1 относно внасянето им Общността се прилага режимът предвиден в този протокол.
2. За селскостопански продукти с произход от Общността, изброени в протокол 2 относно внасянето им в Египет се прилага режимът, предвид в този протокол.
3. За търговията с преработени селскостопански продукти, попадащи в тази глава, се прилага режимът предвиден в протокол 3.
Член 15
1. По време на третата година от прилагането на споразумението, Общността и Египет правят оценка на ситуацията, за да определят мерки, които да се прилагат от Общността и от Египет от началото на четвъртата година след влизането в сила на споразумението, в съответствие с предвидената в член 13 цел.
2. Без да се засягат разпоредбите на параграф 1 и взимайки предвид обема на търговията със селскостопански, рибни и преработени селскостопански продукти между тях и на особено чувствителния характер на тези продукти, Общността и Египет разглеждат в Съвета за асоцииране за всеки един продукт, при определен ред и на основата на реципрочност възможността за взаимно предоставяне на допълнителни отстъпки.
Член 16
1. В случай на въвеждане на конкретни правила в резултат на прилагането на своята селскостопанската политика или на каквото и да е изменение на настоящите правила, или в случай на каквото и да е изменение или разширяване обхвата на разпоредбите, свързани с прилагането на селскостопанската си политика, съответната страна може да измени режимът, предвиден в споразумението по отношение на съответните продукти.
2. В такива случаи, съответната страна информира Комитета за асоцииране. По искане на другата страна, Комитетът за асоцииране провежда заседание, за да отчетат по подходящ начин нейните интереси.
3. Ако при прилагането на параграф 1, Общността или Египет изменят направените чрез настоящото споразумение за селскостопански продукти договорености, те дават предимство на вноса на продукти с произход от другата страна, сходно с предвиденото в настоящото споразумение.
4. Прилагането на този член следва да подлежи на консултации в Съвета за асоцииране.
ГЛАВА 3
Общи разпоредби
Член 17
1. В търговията между Общността и Египет не се въвеждат нови количествени ограничения върху вноса или други ограничения с равностоен ефект.
2. Количествените ограничения върху вноса и всякакви други ограничения с равностоен ефект в търговията между Общността и Египет се премахват от влизането в сила на настоящото споразумение.
3. Общността и Египет не прилагат нито мита, нито такси с равностоен ефект, нито количествени ограничения или мерки с равностоен ефект при осъществявания между тях износ.
Член 18
1. Приложимите ставки за вноса между страните са обвързаната ставка на СТО или по-ниската приложима ставка, в сила от 1 януари 1999 г. Ако след 1 януари 1999 г. се въведе намаление на ставката на база erga omnes, се прилага намалената ставка.
2. В търговията между Общността и Египет няма да се въвеждат нови мита върху вноса или износа, нито пък такси с равностоен ефект, нито пък настоящите ще бъдат увеличавани, освен ако настоящото споразумение не предвижда друго.
3. Страните се информират взаимно за съответните си приложими ставки на 1 януари 1999 г.
Член 19
1. При внасянето им в Общността, продуктите с произход от Египет не се ползват с по-благоприятно третиране от това, което държавите-членки прилагат помежду си.
2. Прилагането на разпоредбите на настоящото споразумение не засяга специалните разпоредби относно прилагането на правото на Общността спрямо Канарските острови.
Член 20
1. Страните се въздържат от каквито и да е мерки или практика от вътрешно фискално естество, която пряко или косвено създава дискриминация между продуктите на едната страна и сходни продукти с произход от територията на другата страна.
2. Изнесените за територията на една от страните продукти не могат да се ползват от възстановяване на косвено вътрешно данъчно облагане, които надвишава размера на сумата на косвеното данъчно облагане, което им е наложено пряко или косвено.
Член 21
1. Настоящото споразумение не изключва запазването или създаването на митнически съюзи, свободни търговски зони или договорености за гранична търговия, доколкото те не изменят предвидените в настоящото споразумение търговски договорености.
2. Консултациите между страните по споразуменията за създаване на митнически съюзи или свободни търговски зони и, когато се изиска, относно други важни въпроси, свързани със съответната им търговска политика с трети държави се извършват в рамките на Съвета за асоцииране. По-специално, в случай на присъединяване на трета страна към Съюза, подобни консултации се провеждат за да се гарантира, че взаимните интереси на страните могат да бъдат взети предвид.
Член 22
Ако някоя от страните установи наличието на дъмпинг в търговията с другата страна по смисъла на разпоредбите на член VI от ГАТТ 1994 г., тя може да предприеме подходящи мерки срещу тази практика в съответствие със Споразумението на СТО за прилагането на член VI от ГАТТ 1994 г. и съответното вътрешно законодателство.
Член 23
Без да се засяга член 34, между страните се прилага Споразумението на СТО за субсидиите и изравнителните мерки.
До приемане на необходимите правила, посочени в член 34, параграф 2, ако някоя от страните установи наличие на субсидиране в търговията с другата страна по смисъла на членове VI и XVI от ГАТТ 1994 г., тя може да предприеме подходящи мерки срещу тази практика в съответствие със Споразумението на СТО за субсидиите и изравнителните мерки и свързаното вътрешно законодателство.
Член 24
1. Разпоредбите на член XIX от ГАТТ 1994 г. и Споразумението на СТО за защитните мерки се прилага между страните.
2. Преди прилагането на защитни мерки съгласно разпоредбите на член XIX от ГАТТ 1994 и Споразумението на СТО за защитните мерки, страната, която възнамерява да приложи тези мерки предоставя на Комитета за асоцииране цялата информация необходима за извършване на задълбочено проучване на ситуацията с оглед намиране на приемливо за страните решение.
За да намерят такова решение, страните незабавно провеждат консултации в рамките на Комитета за асоцииране. Ако в резултат на консултациите страните не достигнат до споразумение в срок от 30 дни от началото на консултациите за намиране на решение за избягване прилагането на защитни мерки, страната която възнамерява да приложи защитните мерки може да приложи разпоредбите на член XIX от ГАТТ 1994 и Споразумението на СТО за защитните мерки.
3. В избора на защитни мерки съгласно този член, страните дават приоритет на тези, които в най-малка степен засягат постигането на целите на настоящото споразумение.
4. Защитните мерки се нотифицират незабавно на Комитета за асоцииране и са предмет на периодични консултации в неговите рамки, по-специално с оглед на тяхното най-скорошно премахване, когато обстоятелствата го позволят.
Член 25
1. Когато спазването на разпоредбите на член 17, параграф 3 води до:
i) |
реекспорт в трета страна, по отношение на която страната-износител поддържа за съответния продукт количествени ограничения върху износа, мита върху износа или мерки с равностоен ефект; или |
ii) |
сериозен недостиг или заплаха от такъв по отношение на продукт от съществено значение за страната-износител; |
и когато посочените по-горе ситуации пораждат или има вероятност да породят сериозни затруднения за страната-износител, тази страна може да вземе подходящи мерки в съответствие с предвидените в параграф 2 процедури.
2. Трудностите, произтичащи от посочените в параграф 1 ситуации, се отнасят за разглеждане до Комитета за асоцииране. Комитетът може да вземе всякакви решения, необходими за справяне с трудностите. Ако в срок от 30 дни след отнасянето на въпроса за разглеждане Комитетът не е взел решение, страната-износител може да приложи подходящи мерки по отношение на износа на засегнатия продукт. Мерките са недискриминационни и се премахват, когато условията не оправдават вече тяхното поддържане.
Член 26
Настоящото споразумение не изключва прилагането на забрани или ограничения по отношение на вноса, износа или транзита на стоки, обосновани от съображения за обществен морал, обществен ред и обществена сигурност; закрила на здравето и живота на хората, животните и растенията, включително екологични мерки, необходими за защита на живота на хората, животните и растенията; опазване на националните ценности с художествена, историческа или археологическа стойност; закрила на интелектуалната собственост или правилата относно златото или среброто. Такива забрани или ограничения обаче няма да представляват средство за произволна дискриминация или прикрито ограничение на търговията между двете страни.
Член 27
З целите на прилагането на разпоредбите на този дял и свързаните с тях методи на административно сътрудничество, понятието „продукти с произход“, е определено в протокол 4.
Член 28
Комбинираната номенклатура на стоките се прилага за класифицирането на стоки за износ в Общността. При класифицирането на стоките за внос в Египет се прилага Египетската митническа тарифа.
ДЯЛ III
ПРАВО НА УСТАНОВЯВАНЕ И ПРЕДОСТАВЯНЕ НА УСЛУГИ
Член 29
1. Страните препотвърждават съответните си ангажименти при условията на Общото споразумение за търговия с услуги (ГАТС), приложено към Споразумението за създаване на СТО, и по-специално ангажимента за взаимно предоставяне на третиране на „най-облагодетелстваната нация“ при търговията в обслужващите сектори, които се обхващат от тези ангажименти.
2. В съответствие с ГАТС, това третиране не се отнася до:
а) |
предимства, предоставяни от която и да е от страните съгласно разпоредбите на споразумение, както е определено в член V от ГАТС или съгласно мерки, приети въз основа на такова споразумение; |
б) |
други предимства, предоставяни съгласно списъка с изключенията от „най-облагодетелстваната нация“, приложен от всяка от страните към ГАТС. |
Член 30
1. Страните ще обмислят разширяването на обхвата на споразумението, така че да включва правото за установяване на дружества на една от страните на територията на другата страна и либерализацията на предоставянето на услуги от дружества на едната страна на потребители на услуги в другата страна.
2. Съветът за асоцииране прави необходимите препоръки за постигане на определената в параграф 1 цел.
При формулиране на тези препоръки Съветът за асоцииране взима предвид опитът на страните, придобит при прилагането на предоставеното от вска от страните третиране на „най-облагодетелстваната нация“ в съответствие със задълженията им съгласно ГАТС, и по-специално член V от него.
3. Целта, посочена в параграф 1 от настоящия член, подлежи на първоначално разглеждане от Съвета за асоцииране най-късно пет години след влизането в сила на настоящото споразумение.
ДЯЛ IV
ДВИЖЕНИЯ НА КАПИТАЛ И ДРУГИ ИКОНОМИЧЕСКИ ВЪПРОСИ
ГЛАВА 1
Плащания и движения на капитал
Член 31
Съгласно разпоредбите на член 33, страните поемат задължението да упълномощят всякакви плащания по текуща сметка в напълно конвертируема валута.
Член 32
1. От влизането в сила на споразумението, Общността и Египет гарантират свободното движение на капитал за преки инвестиции, извършени в дружества формирани в съответствие със законите на държавата-домакин и ликвидацията или репатрирането на тези инвестиции и на всякакви печалби произтичащи от тях.
2. Страните ще проведат консултации с оглед на улесняване движението на капитал между Общността и Египет и постигане на своята пълна либерализация, когато изпълнят условията.
Член 33
Когато една или повече държави-членки на Общността или Египет изпитват, или има опасност да изпитат сериозни затруднения, свързани платежния баланс, Общността или Египет съответно могат в съответствие с условията, посочени в рамките на ГАТТ и членове VIII и XIV от Устава на международния валутен фонд условия да предприемат ограничителни мерки по отношение на текущите плащания, ако такива мерки са строго необходими. Общността или Египет, както е уместно, информират незабавно другата страна за това и колкото е възможно по-скоро предоставят график за премахване на тези мерки.
ГЛАВА 2
Конкуренция и други икономически въпроси
Член 34
1. Несъвместими с нормалното функциониране на споразумението, доколкото могат са повлияят търговията между Общността и Египет, са:
i) |
всички споразумения между предприятия, решения на сдружения на предприятия и съгласувани практики между предприятията, които имат за предмет или последица предотвратяването, ограничаването или нарушаването на конкуренцията; |
ii) |
злоупотреба от страна на едно или повече предприятия с господстващо положение на територията на Общността или Египет като цяло или на значителна част от нея; |
iii) |
всяка публична помощ, която нарушава или застрашава с нарушаване конкуренцията чрез облагодетелстване на определени предприятия или производството на определени стоки. |
2. В срок от пет години от влизането в сила на споразумението Съветът за асоцииране приема с решение необходимия правила за изпълнението на параграф 1.
До приемането на тези правила по отношение на изпълнението на параграф 1, iii) се прилагат разпоредбите на член 23.
3. Всяка от страните осигурява прозрачност в областта на публичната помощ, включително и чрез ежегодно докладване на другата страна относно общата сума и разпределението на предоставената помощ и чрез предоставяне при поискване на информация относно схемите за помощ. При поискване от една от страните, друга страна предоставя информация по конкретни индивидуални случаи на публична помощ.
4. Що се отнася до селскостопанските продукти, посочени в дял II, глава 2, параграф 1, iii) не се прилага. Споразумението на СТО за селското стопанство и съответните разпоредби на споразумението на СТО за субсидиите и изравнителните мерки се прилага по отношение на тези продукти.
5. Ако Общността или Египет счетат, че определена практика е несъвместима с условията на параграф 1 и:
— |
не се прилага адекватно съгласно правилата за изпълнение, посочени в параграф 2, или |
— |
при липсата на такива правила и ако подобна практика причини или застрашава да причини сериозно увреждане на интереса на друга страна или имуществена вреда на нейната вътрешна промишленост, включително на нейната обслужваща промишленост. |
Тя може да вземе подходящи мерки след консултиране в рамките на Комитета за асоцииране или след 30 работни дни след отнасянето към него на въпроса за консултиране.
По отношение на практики, които са несъвместими с параграф 1, iii), подобни подходящи мерки, когато правилата на СТО са приложими спрямо тях, може да се приемат само в съответствие с процедурите и условията, установени от СТО или от друг съответен инструмент договорен в съответствие с него и приложим за страните.
6. Независимо от която и да е разпоредба, предвиждаща обратното, приета в съответствие с параграф 2, страните обменят информация, взимайки предвид наложените от изискванията за професионална и търговска тайна ограничения.
Член 35
Държавите-членки и Египет постепенно коригират, без да се засягат техните ангажименти към ГАТТ, всякакъв държавен монопол от търговски характер, така че да гарантират, че до края на петата година след влизането в сила на настоящото споразумение, няма дискриминация по отношение на условията, при които се доставят и предлагат на пазара стоките между граждани на държавите-членки и Египет. Комитетът за асоцииране ще се информира за приетите за постигане на тази цел мерки.
Член 36
По отношение на публичните предприятия и предприятията, на които са били предоставени специални или изключителни права, Съветът за асоцииране гарантира, че от петата година след датата на влизане в сила на настоящото споразумение, няма да е приета, нито ще се прилага каквато и да е мярка нарушаваща търговията между Общността и Египет в разрез с интереса на страните. Тази разпоредба няма да попречи на законното или фактическо изпълнение на определени задачи, възложени на тези предприятия.
Член 37
1. Съгласно разпоредбите на този член и на приложение VI, страните предоставят и осигуряват адекватна и ефективна закрила на правата върху интелектуална собственост в съответствие с преобладаващите международни стандарти, включително ефективни средства за прилагането на тези права.
2. Изпълнението на настоящия член и на приложение VI се преразглежда редовно от страните. Ако възникнат проблеми в областта на интелектуалната собственост, засягащи търговските условия, се предприемат незабавни консултации по молба на която и да е от страните, с оглед постигането на взаимно приемливи решения.
Член 38
Страните одобряват целта за постепенна либерализация на обществените поръчки. Съветът за асоцииране провежда консултации относно постигането на тази цел.
РАЗДЕЛ V
ИКОНОМИЧЕСКО СЪТРУДНИЧЕСТВО
Член 39
Цели
1. Страните поемат задължението да засилят икономическото сътрудничество в техен взаимен интерес.
2. Целта на икономическото сътрудничество е да:
— |
насърчи изпълнението на общите цели на настоящото споразумение, |
— |
спомогне за балансираните търговски отношения между страните, |
— |
подпомогне усилията на Египет за постигане на устойчиво социално-икономическо развитие. |
Член 40
Обхват
1. Сътрудничеството се фокусира основно върху сектори, които изживяват вътрешни затруднения или са засегнати от общия процес на либерализация на египетската икономика и по-специално от либерализацията на търговията между Египет и Общността.
2. По същия начин, сътрудничеството се фокусира върху области, които има вероятност да сближат икономиките на Общността и Египет, особено тези, които ще осигурят растеж и заетост.
3. Сътрудничеството насърчава прилагането на мерки, създадени, за да развиват вътрешно-регионалното сътрудничество.
4. Опазването на околната среда и екологичния баланс се взимат предвид при изпълнението на различните аспекти на икономическото сътрудничество, към които имат отношение.
5. Страните може да се съгласят да разширят икономическото сътрудничество, така че да бъдат обхванати и други сектори, за които не се отнасят разпоредбите на този дял.
Член 41
Методи и условия
Икономическото сътрудничество се осъществява по-конкретно чрез:
a) |
редовен икономически диалог между страните, който обхваща всички области на макроикономическата политика; |
б) |
редовен обмен на информация и идеи във всеки сектор на сътрудничество, включително среща на длъжности лица и експерти; |
в) |
предаване на съвети, опит и обучение; |
г) |
осъществяване на съвместни действия, като семинари и симпозиуми; |
д) |
техническа, административна и нормотворческа помощ. |
Член 42
Обучение
Страните си сътрудничат с цел откриване и използване на най-ефективните средства за значително подобрение на образованието и професионалното обучение и по-специално по отношение на публичните и частни предприятия, свързаните с търговията услуги, публичните администрации и власти, техническите агенции, органите за стандартизация и сертификация и други съответни организации. В този контекст, специално внимание се обръща на достъпа на жени до висшето образование и обучение.
Сътрудничеството също така насърчава установяването на връзки между специализираните органи в Общността и Египет и съдейства за обмена на информация и опит и набирането на технически ресурси.
Член 43
Научно и технологично сътрудничество
Сътрудничеството има за цел да:
a) |
насърчи създаването на трайни връзки между научните общности на страните, а именно чрез:
|
б) |
подобряване на изследователския капацитет на Египет; |
в) |
стимулиране на технологичните нововъведения, трансфера на нови технологии и разпространението на ноу-хау. |
Член 44
Околна среда
1. Сътрудничеството цели предотвратяване влошаването на околната среда, контролиране на замърсяването и осигуряване на рационално използване на природните ресурси с оглед на гарантирането на устойчиво развитие.
2. Сътрудничеството се фокусира по-специално върху:
— |
диверсификацията, |
— |
качество на средиземноморската вода и контрола и предотвратяването на морското замърсяване, |
— |
управление на водните ресурси, |
— |
управление на енергията, |
— |
управление на отпадъците, |
— |
соленост, |
— |
екологично управление на чувствителните брегови зони, |
— |
влияние на промишленото развитие и по-специално безопасност на промишлените заводи, |
— |
влияние на селското стопанство върху качеството на почвата и на водите, |
— |
образование и информираност за проблемите на околната среда. |
Член 45
Промишлено сътрудничество
Сътрудничеството ще подпомага и насърчава по-специално:
— |
разискването на промишлената политика и конкурентноспособност в отворена икономика, |
— |
промишленото сътрудничество между икономическите оператори в Общността и в Египет, включително достъпа на Египет до мрежите на Общността за сближаване на търговската дейност и до мрежите, създадени в контекста на децентрализираното сътрудничество, |
— |
модернизацията и преструктурирането на египетската промишленост, |
— |
създаването на среда, благоприятна за развитието на частни предприятия, за да се стимулира растежа и разнообразяването на промишлената продукция, |
— |
технологичния трансфер, нововъведенията и изследване и развитие, |
— |
увеличаването на човешките ресурси, |
— |
достъпа до капиталовия пазар за финансиране на продуктивни инвестиции. |
Член 46
Инвестиции и насърчаване на инвестициите
Сътрудничеството цели увеличаване на потока на капитал, опитност и технология към Египет включително чрез:
— |
подходящи средства за откриване на инвестиционни възможности и информационни канали относно инвестиционни наредби, |
— |
предоставяне на информация относно европейските инвестиционни режими като техническа помощ, пряка финансова подкрепа, данъчни стимули и застраховка на инвестициите), свързана с инвестиции в чужбина и увеличаване на възможностите за Египет да се възползва от тях, |
— |
правна среда, благоприятстваща инвестициите между двете страни, когато е възможно чрез сключване между държавите-членки и Египет на споразумения за защита на инвестициите и споразумения за избягване на двойното данъчно облагане, |
— |
проучване създаването на съвместни предприятия, особено по отношение на малките и средни предприятия и когато е уместно, сключването на споразумения между държавите-членки и Египет, |
— |
създаване на механизми за насърчаване и способстване на инвестициите. |
Сътрудничеството може да се разшири до планирането и осъществяване на проекти, демонстриращи ефективното придобиване и използване на основните технологии, използването на стандарти, развитието на човешки ресурси и откриването на работни места на местно ниво.
Член 47
Стандартизация и оценяване на съответствието
Страните се стремят да намалят разликите в стандартизацията и оценяването на съответствието. Сътрудничеството в тази област се съсредоточава по-специално върху:
a) |
правилата в областта на стандартизацията, метрологията, стандартите за качество и признаването на съответствието и по-специално санитарните и фитосанитарни стандарти за селскостопанските и хранителните продукти; |
б) |
повишаване нивото на египетските органи за оценяване на съответствието с оглед на своевременното установяване на договорености за взаимно признаване в областта на оценката на съответствието; |
в) |
разработване на структури за закрила на права върху интелектуалната, индустриалната и търговската собственост, за стандартизация и за създаване на стандарти за качество. |
Член 48
Сближаване на законодателствата
Страните полагат всички възможни усилия за сближаване на законодателствата си с цел да улеснят прилагането на настоящото споразумение.
Член 49
Финансови услуги
Страните си сътрудничат с оглед сближаването на техните стандарти и правила и по-специално:
a) |
за насърчаване укрепването и преструктурирането на финансовия сектор в Египет; |
б) |
за подобрение на счетоводните, надзорните и регулаторни системи от банковия, застрахователния и други части на финансовия сектор в Египет. |
Член 50
Селско стопанство и рибарство
Сътрудничеството има за цел:
a) |
модернизирането и преструктурирането на селското стопанство и рибарството, включително: модернизирането на инфраструктурите и на оборудването; развитието на техниките за опаковане, съхраняване и маркетинг; усъвършенстването на частните канали за дистрибуция; |
б) |
разнообразяване на производството и на външните търговски обекти, включително, чрез насърчаване на съвместните предприятия в селскостопанския търговски сектор; |
в) |
насърчаване на сътрудничеството по ветеринарни и фитосанитарни въпроси и при разработването на техники с цел улесняване на търговията между страните. Страните обменят информация помежду си в тази връзка. |
Член 51
Транспорт
Сътрудничеството има за цел:
— |
преструктурирането и модернизацията на сухопътните, пристанищните и летищните инфраструктури, свързани с основните трансевропейски комуникационни линии от взаимен интерес, |
— |
създаването и прилагането на оперативни стандарти, подобни на тези, преобладаващи в Общността, |
— |
усъвършенстването на техническото оборудване за сухопътния/железопътния транспорт, превози с контейнери и претоварване, |
— |
подобряване управлението на летищата, на контрола на железопътния и въздушен трафик, включително сътрудничеството между съответните национални органи, |
— |
подобряване на навигационните помощни съоръжения. |
Член 52
Информационно общество и далекосъобщения
Страните признават, че информационните и комуникационните технологии представляват ключов елемент от модерното общество, жизненоважен за икономическото и социалното развитие и основа на възникващото информационно общество.
Дейностите по сътрудничество между страните в тази област имат за цел:
— |
диалог по въпросите, свързани с различни аспекти на информационното общество, включително далекосъобщителните политики, |
— |
обмен на информация и евентуална техническа помощ по регулаторнивъпроси, стандартизацията, тестването и сертифицирането на съответствието във връзка с информационните технологии и далекосъобщенията, |
— |
разпространението на нови информационни и комуникационни технологии и усъвършенстването на нови приложения в тези области, |
— |
осъществяването на съвместни проекти за изследване, техническо развитие или промишлени приложения в информационните технологии, комуникациите, телематиката и информационното общество, |
— |
участието на египетски организации в пилотни проекти и европейски програми в рамките на установените рамки, |
— |
взаимосвързаност между мрежите и оперативна съвместимост на телематичните услуги в Общността и Египет. |
Член 53
Енергетика
Приоритетните области на сътрудничество са:
— |
насърчаване на възобновяемите енергийни източници, |
— |
насърчаване на енергоспестяването и енергийна ефективност, |
— |
приложно изследвания в областта на мрежите с бази данни в икономическите и социалните сектори, и по-точно свързващите операторите на Общността и Египет, |
— |
подкрепа на модернизацията и развитието на енергийните мрежи и свързването им с мрежите на Европейската общност. |
Член 54
Туризъм
Приоритетите в сътрудничеството са:
— |
насърчаване на инвестициите в туризма, |
— |
подобряване на знанията в туристическата промишленост и осигуряването на по-добра съгласуваност на политиките, засягащи туризма, |
— |
насърчаването на доброто сезонно разгръщане на туризма, |
— |
насърчаване на сътрудничеството между регионите и градовете от съседни страни, |
— |
наблягане на важността на културното наследство за туризма, |
— |
гарантиране поддържането на взаимодействие между туризма и околната среда, |
— |
увеличаване конкурентноспособността на туризма чрез подкрепа на увеличения професионализъм. |
Член 55
Митници
1. Страните развиват митническо сътрудничество, за да гарантират спазването на търговските разпоредби. Сътрудничеството се фокусира по-специално върху:
а) |
опростяване на контрола и процедурите за митническо освобождаване на стоки; |
б) |
въвеждането на единен административен документ и система за свързване на уредбата на транзита на Общността и Египет. |
2. Без да се засягат другите форми на сътрудничество предвидените в настоящото споразумение, и по-специално сътрудничество в борбата срещу наркотиците и прането на пари, администрациите на страните си помагат взаимно в съответствие с разпоредбите на протокол 5.
Член 56
Сътрудничество в областта на статистиката
Основната цел на сътрудничеството в тази област е хармонизирането на методологията с оглед създаване на надеждна основа за управление на статистиката във всички обхванати от настоящото споразумение области и да им позволи изготвянето на статистическа информация.
Член 57
Пране на пари
1. Страните си сътрудничат по-специално с оглед предотвратяване използването на техните финансови системи за изпиране на постъпленията, произхождащи от престъпни действия като цяло и по-конкретно от трафика на наркотици.
2. Сътрудничеството в тази област включва, по-специално, техническо и административно подпомагане, целящо създаването на ефективни стандарти във връзка с борбата срещу прането на пари съгласно международните стандарти.
Член 58
Борба срещу наркотиците
1. Страните си сътрудничат по-специално с оглед на:
— |
подобряването на ефективността на политиките и мерките за противодействие на доставката и незаконния трафик на наркотици и психотропни вещества и намаляването на злоупотребата с тези продукти, |
— |
насърчаване на съвместен подход към намаляване на търсенето. |
2. Страните определят заедно в съответствие със своите законодателства стратегиите и методите на сътрудничество, подходящи за постигането на тези цели. Техните действия, различни от съвместни операции, формират предмета на консултациите и тясното съгласуване.
Съответните органи от правителствения и неправителствения сектор, работещи с компетентните органи от Египет, Общността и нейните държави-членки може да участват в тези операции в съответствие със своите правомощия.
3. Сътрудничеството е под формата на обмен на информация и където е уместно, съвместни действия във връзка с:
— |
създаване или разширяване на социални и здравни институции и информационни центрове за лечение и възстановяване на пристрастени към наркотици лица, |
— |
осъществяване на проекти в сферите на превенцията, обучението и епидемиологичните изследвания, |
— |
създаване на ефективни стандарти, свързани с предотвратяване отклоняването на прекурсори и други жизненоважни вещества, използвани за незаконно производство на наркотици и психотропни вещества в съответствие с международните стандарти. |
Член 59
Борба срещу тероризма
В съответствие с международните конвенции и със съответните им национални законодателства, страните си сътрудничат в тази област и по-специално се фокусират върху:
— |
обмена на информация относно използваните за противодействие на тероризма средства и методи, |
— |
обмена на опит във връзка с предотвратяването на тероризма, |
— |
съвместни изследвания и проучвания в областта на предотвратяването на тероризма. |
Член 60
Регионално сътрудничество
Регионалното сътрудничество се съсредоточава върху:
— |
развитието на икономически инфраструктури, |
— |
научно-технологично изследване, |
— |
вътрешнорегионална търговия, |
— |
митнически въпроси, |
— |
културни въпроси, |
— |
въпроси свързани с околната среда. |
Член 61
Защита на потребителите
Сътрудничеството в тази област трябва да се насочи към постигането на съвместимост на системите за защита на потребителите в Европейската общност и Египет и трябва да включва, доколкото е възможно:
— |
увеличаване на съвместимост между законодателството о областта за защита на потребителите с оглед избягване на пречките пред търговията, |
— |
създаване и развитие на системи за взаимно информиране за опасни храни и промишлени продукти и взаимното им свързване (системи за бързо предупреждаване), |
— |
обмен на информация и експерти, |
— |
организиране на системи за обучение и предоставяне на техническа помощ. |
ДЯЛ VI
ГЛАВА 1
Диалог и сътрудничество по социални въпроси
Член 62
Страните препотвърждават важността, която придават на справедливото отношение към техните служители, които законно пребивават и работят на територията на другата страна. Държавите-членки и Египет, по искане на която и да е от тях, се съгласяват да стартират преговори по взаимни двустранни споразумения, свързани с условията на работа и правата на социална сигурност на служителите от Египет и от държавата-членка, които законно пребивават и работят на съответните им територии.
Член 63
1. Страните провеждат редовен диалог по социални въпроси, които представляват интерес за тях.
2. Този диалог се използва за намиране на начини за постигане на прогрес в областта на движението на работниците и еднакво третиране и социална интеграция на гражданите на Египет и Общността, които законно пребивават и работят на териториите на техните държави домакини.
3. Диалогът обхваща всички въпроси, свързани с:
а) |
условията на живот и труд на миграционните общности; |
б) |
миграцията; |
в) |
незаконната миграция; |
г) |
действията за насърчаване на еднаквото третиране на гражданите на Египет и Общността, взаимното опознаване на културите и цивилизациите, увеличаването на толерантността и премахването на дискриминацията. |
Член 64
Диалогът по социалните въпроси се провежда в съответствие със същите процедури като предвидените в дял I от настоящото споразумение.
Член 65
С оглед затвърдяване на сътрудничество между страните в социалната област се осъществяват проекти и програми във всяка област, която е от интерес за тях.
Предимство се дава на:
a) |
намаляване на миграционното напрежение, особено чрез подобряване на условията на живот, създаване на работни места и дейности за генериране на доход и въвеждане на обучение в областите, от които идват емигрантите; |
б) |
насърчаване на ролята на жените в икономическото и социалното развитие; |
в) |
поддържане и развиване на египетското семейно планиране и програми за защита на майките и децата; |
г) |
подобряване на системата за социална защита; |
д) |
подобряване на системата на здравеопазването; |
е) |
подобряване на условията на живот в бедните области; |
ж) |
изпълнение и финансиране на програми за финансов обмен и отдих за смесени групи от млади хора от Египет и Европа, пребиваващи в държавите-членки, с оглед насърчаване на взаимното опознаване на съответните им култури и поощряването на толеранса между тях. |
Член 66
Системите за сътрудничество може да се осъществяват съвместно с държавите-членки и съответните международни организации.
Член 67
До края на първата година след влизането в сила на настоящото споразумение Съветът за асоцииране създава работна група. Тя отговаря за постоянното и редовно оценяване на изпълнението на глави 1—3.
ГЛАВА 2
Сътрудничество за предотвратяване и контрол на незаконна имиграция и други консулски въпроси
Член 68
Страните се съгласяват да си сътрудничат с оглед предотвратяване и контролиране на незаконната имиграция. За тази цел:
— |
всяка от държавите-членки се съгласява да приема обратно всеки свой гражданин, пребиваващ незаконно на територията на Египет по искане на последната и без допълнителни формалности, веднъж след като съответното лице е идентифицирано като такова, |
— |
Египет се съгласява да приеме обратно всеки свой граждан, пребиваващ незаконно на територията на държава-членка по искане на последната и без допълнителни формалности веднъж след като съответното лице е идентифицирано като такова. |
За тази цел държавите-членки и Египет предоставят на техните граждани подходящи документи за самоличност.
По отношение на държавите-членки на Европейския съюз, задълженията по настоящия член се прилагат само за лицата, които следва да се считат за техни граждани за целите на Общността.
По отношение на Египет, задълженията по настоящия член се прилагат само за лицата, които се считат за граждани на Египет в съответствие с египетската правна система и всички съответни закони относно гражданството.
Член 69
След влизането в сила на споразумението, страните, по искане на която и да е от тях, договарят и сключват двустранни споразумения една с друга, които уреждат специфични задължения за обратното приемане на техни граждани. Ако някоя от страните счита за необходимо, тези споразумения включват и договорености относно обратното приемане на граждани на трети държави. Тези споразумения определят подробностите относно категориите лица, обхванати от тях, както и условията за обратното им приемане.
На Египет се предоставя адекватна финансова и техническа помощ за изпълнението на тези споразумения.
Член 70
Съветът за асоцииране проучва какви други съвместни усилия могат да се предприемат за предотвратяването и контрола на незаконната имиграция, както и разглежда други консулски въпроси.
ГЛАВА 3
Сътрудничество в областта на културата, аудиовизуалните медии и информацията
Член 71
1. Страните се съгласяват да насърчават културното сътрудничество в областите от взаимен интерес в дух на взаимно уважение на културата на другата страна. Те установяват стабилен културен диалог.
Това сътрудничество насърчава по-специално:
— |
съхраняването и реставрирането на историческото и културното наследство като паметници, обекти, артефакти, редки книги и ръкописи), |
— |
обмен на художествени изложби, занимаващи се с театрално изкуство трупи, художници, книжовници, интелектуалци и културни събития, |
— |
преводи, |
— |
обучение на работещи в културната област лица. |
2. Сътрудничеството в областта на аудиовизуалните медии цели да насърчи сътрудничеството в такива области като съвместното продуциране и обучение. Страните търсят начини за насърчаване на египетско участие в инициативите на Общността в този сектор.
3. Страните се съгласяват, че съществуващите културни програми на Общността и на една или повече от държавите-членки, както и допълнителните дейности от интерес и за двете страни, може да бъдат разширени до Египет.
4. Освен това, страните работят в посока насърчаване на културното сътрудничество от търговско естество, особено чрез общи проекти производство, инвестиции и маркетинг), обучение и обмен на информация.
5. При определянето на проектите, програмите и съвместните дейности, страните обръщат специално внимание на младите хора, самоизявата, въпросите за съхранение на културното наследство, разпространяването на култура и комуникационните умения чрез използване на печатни и аудиовизуални медии.
6. Сътрудничеството се осъществява по-специално чрез:
— |
редовен диалог между страните, |
— |
редовен обмен на информация и идеи във всеки сектор на сътрудничество, включително срещи между длъжностни лица и експерти, |
— |
предоставяне на съвети, опит и обучение, |
— |
осъществяване на съвместни действия като семинари и симпозиуми, |
— |
техническо, административно и регулаторно подпомагане, |
— |
разпространение на информация относно свързани със сътрудничество инициативи. |
РАЗДЕЛ VII
ФИНАНСОВО СЪТРУДНИЧЕСТВО
Член 72
За да постигне целите на настоящото споразумение, на Египет се предоставя пакет за финансово сътрудничество в съответствие с подходящите процедури и изискваните финансови ресурси.
Финансовото сътрудничество се съсредоточава върху:
— |
насърчаване на реформи за модернизиране на икономиката, |
— |
усъвършенстване на икономическата инфраструктура, |
— |
насърчаване на частните инвестиции и дейностите за създаване на работни места, |
— |
реагиране срещу икономическото отражение върху Египет на постепенното въвеждане на свободна търговска зона, основно чрез усъвършенстване, преструктуриране и увеличаване на капацитета за износ на Египет, |
— |
мерки, съпътстващи въведените в социалния сектор политики, |
— |
увеличаване на капацитета и способностите на Египет в областта на защита на правата върху интелектуалната собственост, |
— |
когато е уместно, допълнителни мерки за изпълнението на двустранни споразумения за предотвратяване и контрол на незаконната имиграция, |
— |
съпътстващи мерки за създаването и прилагането на свързано с конкуренцията законодателство. |
Член 73
За да гарантира възприемането на съгласуван подход по отношение на всички извънредни макроикономически и финансови проблеми, които могат да възникнат в резултат на изпълнението на настоящото споразумение, страните използват редовния икономически диалог, предвиден в раздел V, за да обърнат особено внимание на наблюдението на търговско-финансовите тенденции в отношенията между Общността и Египет.
ДЯЛ VIII
ИНСТИТУЦИОНАЛНИ, ОБЩИ И ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
Член 74
Създава се Съвет за асоцииране, който заседава на ниво министри веднъж годишно и когато обстоятелствата го изискват, по инициатива на своя председател, в съответствие с предвидените в неговия процедурен правилник условия.
Той разглежда всички важни въпроси, възникващи в рамките на настоящото споразумение и всякакви други двустранни или международни въпроси от взаимен интерес.
Член 75
1. Съветът за асоцииране се състои от членове на Съвета на Европейския съюз и на Комисията на Европейските общности, от една страна, и от членове на правителството на Египет от друга.
2. Членовете на Съвета за асоцииране може да се договорят да бъдат представлявани в съответствие с разпоредбите, предвидени в неговия процедурен правилник.
3. Съветът за асоцииране създава свой процедурен правилник.
4. Съветът за асоцииране се председателства последователно от член на Съвета на Европейския съюз и член на правителството на Египет, в съответствие с разпоредбите, предвидени в неговия процедурен правилник.
Член 76
За постигане на целите на споразумението Съветът за асоцииране има право да взима решения в предвидените в него случаи.
Взетите решения са обвързващи за страните, които взимат необходимите за изпълнението им мерки. Съветът за асоцииране също така може да отправи подходящи препоръки.
Съветът за асоцииране приема своите решения и препоръки със съгласието на двете страни.
Член 77
1. Създава се Комитет за асоцииране, който се подчинява на правомощията на Съвета по асоцииране, който отговаря за изпълнението на споразумението.
2. Съветът за асоцииране може да делегира частично или изцяло което и да е от своите правомощия на Комитета за асоцииране.
Член 78
1. Комитетът за асоцииране, който заседава на ниво длъжностни лица, се състои от представители на членове на Съвета на Европейския съюз и на Комисията на Европейските общности, от една страна, и от представители на правителството на Египет от друга.
2. Комитетът за асоцииране приема свой процедурен правилник.
3. Комитетът за асоцииране се председателства последователно от представител на Председателството на Съвета на Европейския съюз и от представител на правителството на Египет.
Член 79
1. Комитетът за асоцииране притежава правомощие да взима решения за управление на споразумението, както и в областите, в които Съвета за асоцииране му е делегирал права.
2. Комитетът за асоцииране приема своите решения със съгласие между двете страни. Тези решения са обвързващи за страните, които взимат мерките, необходими за изпълнението на взетите решения.
Член 80
Съветът за асоцииране може да реши да сформира каквато и да е работна група или орган, необходими за изпълнението на споразумението. Той определя общите условия за реда на работа на всяка подобна работна група или орган, която му е подчинена.
Член 81
Съветът за асоцииране взима всички необходими мерки за улесняване на сътрудничеството и контактите между Европейския парламент и египетското Народно събрание.
Член 82
1. Всяка от страните може да отнася към Съвета за асоцииране всеки спор, свързан с прилагането или тълкуването на настоящото споразумение.
2. Съветът за асоцииране може да разреши спора чрез решение.
3. Всяка от страните е задължена да вземе мерките, включени в изпълнението на решението, споменато в параграф 2.
4. В случай, че не е възможно да се разреши спора в съответствие с параграф 2, всяка от страните може да нотифицира другата за определянето на арбитър; в такъв случай друга страна трябва да посочи втори арбитър в срок от два месеца. При прилагане на тази процедура, Общността и държавите-членки се считат за една страна по спора.
Съветът за асоцииране определя трети арбитър.
Решенията на арбитрите се вземат с мнозинство.
Всяка от страните по спора трябва да предприеме стъпките, необходими за изпълнение на решението на арбитрите.
Член 83
Никоя разпоредба от настоящото споразумение не препятства една от страните да вземе мерките:
a) |
които счита за необходими за предотвратяване на разкриването на информация в разрез с нейните същностниинтереси, свързани със сигурността; |
б) |
които се отнасят до производството или търговията с оръжия, муниции или военни материали или до изследване, развитие или производство, належащо за целите на защитата, при условие, че подобни мерки не накърняват условията на конкуренция по отношение на продуктите, които не са конкретно предназначени за военни цели; |
в) |
които счита за същностни за своята собствена сигурност в случай на сериозни вътрешни безредици, засягащи поддържането на законност и ред по време на война или сериозно международно напрежение, представляващо заплаха за война или с цел изпълнение на задълженията, които е поела за поддържане на мира и международната сигурност. |
Член 84
В областите, обхванати от настоящото споразумение и независимо от каквито и да било специални разпоредби съдържащи се в него:
— |
прилаганите от Египет договорености по отношение на Общността не дават основание за дискриминация между държавите-членки, техните граждани или техни дружества или фирми, |
— |
прилаганите от Общността договорености по отношение на Египет не дават основание за дискриминация между Египетски граждани или нейни дружества или фирми. |
Член 85
По отношение на прякото данъчно облагане, нищо в настоящото споразумение не се счита, че:
— |
включва данъчните предимства, предоставени от която и да е от страните съгласно международно споразумение или договореност, с които тази страна е обвързана, |
— |
предотвратява приемането или прилагането от която и да е от страните на мерки, целящи предотвратяване или избягването на данъци, |
— |
препятства упражняването на правото на която и да е от страните да прилага съответните разпоредби на данъчното си законодателство по отношение на данъкоплатци, които не са в равностойно положение и по-специално по отношение на тяхното местопребиваване. |
Член 86
1. Страните взимат всякакви общи или конкретни мерки, необходими за изпълнението на техните задължения съгласно настоящото споразумение. Те следят за постигането на предвидените в него цели.
2. Ако някоя от страните счете, че другата страна не е изпълнила свое задължение по настоящото споразумение, тя може да вземе съответни мерки. Преди да направи това, освен в случаите на съществено нарушение на настоящото споразумение от другата страна, тя предоставя на Съвета за асоцииране цялата подходяща информация, необходима за задълбочено проучване на ситуацията с оглед намиране на приемливо за страните решение.
Съществено нарушение на настоящото споразумение представлява отказването от настоящото споразумение, което не е извършено съгласно общите правила на международното право или грубо нарушение на съществен елемент от настоящото споразямение, което създава неблагоприятстващо консултациите положение или когато всяка забава ще бъде във вреда на целите на настоящото споразумение.
3. При избора на подходящите мерки, посочени в параграф 2, приоритет трябва да се даде на тези, които възможно най-малко засягат функционирането на настоящото споразумение. Страните също така се съгласяват, че тези мерки се вземат в съответствие с международното право и са пропорционални на нарушението.
Мерките незабавно се нотифицират на Съвета за асоцииране и са предмет на консултации в рамките на Съвета за асоцииране при искане от другата страна. Ако една от страните вземе дадена мярка в резултат на съществено нарушение на настоящото споразумение, посочено в параграф 2, другата страна може да прибегне до процедура за уреждане на спорове.
Член 87
Протоколи 1—5 и приложения I—VI представляват неразделна част от настоящото споразумение.
Член 88
За целите на настоящото споразумение терминът „страни“ означава Египет от една страна и Общността, или държавите-членки, или Общността и държавите-членки, в съответствие с техните съответни правомощия, от друга.
Член 89
Настоящото споразумение се сключва за неопределен срок.
Всяка от страните може да денонсира настоящото споразумение чрез нотифициране на другата страна. Настоящото споразумение престава да се прилага шест месеца след датата на такава нотификация.
Член 90
Настоящото споразумение се прилага от една страна на териториите на които се прилага договорите за създаване на Европейската общност и на Европейската общност за въглища и стомана и при условията, установени в тези договори, и на територията на Египет, от друга страна.
Член 91
Настоящото споразумение се съставя в два екземпляра на английски, арабски, гръцки, датски, испански, италиански, немски, нидерландски, португалски, фински, френски, и шведски език, като всички текстова са еднакво автентични.
Член 92
1. Настоящото споразумение се одобрява от страните в съответствие с техните съответни процедури.
Настоящото споразумение влиза в сила на първия ден от втория месец след датата, на която страните се уведомят взаимно за приключването на процедурите, посочени в алинея първа.
2. При влизането си в сила, настоящото споразумение замества споразумението между Европейската икономическа общност и Египет и Споразумението между Европейската общност за въглища и стомана и Египет, подписани в Брюксел на 18 януари 1977 г.
Hecho en Luxemburgo, el veinticinco de junio de dos mil uno.
Udfærdiget i Luxembourg den femogtyvende juni to tusind og et.
Geschehen zu Luxemburg a fünfundzwanzigsten Juni zweitausendundeins.
Έγινε στο Λουξεμβούργο, στις είκοσι πέντε Ιουνίου δύο χιλιάδες ένα.
Done at Luxembourg on the twenty-fifth day of June in the year two thousand and one.
Fait à Luxembourg, le vingt-cinq juin deux mille un.
Fatto a Lussemburgo, addì venticinque giugno duemilauno.
Gedaan te Luxemburg, de vijfentwintigste juni tweeduizendeneen.
Feito no Luxemburgo, e mvinte e cinco de Junho de dois mil e um.
Tehty Luxemburgissa kahdentenakymmenentenäviidentenä päivänä kesäkuuta vuonna kaksituhattayksi.
Som skedde i Luxemburg den tjugofemte juni tjugohundraett.
Pour le Royaume de Belgique
Voor het Koninkrijk België
Für das Königreich Belgien
Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.
Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.
På Kongeriget Danmarks vegne
Für die Bundesrepublik Deutschland
Για την Ελληνική Δημοκρατία
Por el Reino de España
Pour la République française
Thar cheann Na hÉireann
For Ireland
Per la Repubblica italiana
Pour le Grand-Duché de Luxembourg
Voor het Koninkrijk der Nederlanden
Für die Republik Österreich
Pela República Portuguesa
Suomen tasavallan puolesta
För Konungariket Sverige
For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
Por las Comunidades Europeas
For De Europæiske Fællesskaber
Für die Europäischen Gemeinschaften
Για τις Ευρωπαïκές Κοινότητες
For the European Communities
Pour les Communautés européennes
Per le Comunità europee
Voor de Europese Gemeenschappen
Pelas Comunidades Europeias
Euroopan yhteisöjen puolesta
På Europeiska gemenskapernas vägnar
СПИСЪК НА ПРИЛОЖЕНИЯТА И ПРОТОКОЛИТЕ
Приложение I: |
Списък на селскостопанските и преработените селскостопански продукти попадащи в глави от 25 до 97 от хамонизираната система, посочени в членове 7 и 12. |
Приложение II: |
Списък на промишлените продукти с произход от Общността, към които, при внос в Египет, се прилагат графиците за тарифно намаление, посочени в член 9, параграф 1. |
Приложение III: |
Списък на промишлените продукти с произход от Общността, към които, при внос в Египет, се прилагат графиците за тарифно намаление, посочени в член 9, параграф 2. |
ПСписък на промишлените продукти с произход от Общността, към които, при внос в Египет, се прилагат графиците за тарифно намаление, посочени в член 9, параграф 3.риложение IV: |
Приложение V: |
Списък на промишлените продукти с произход в Общността посочени в член 9, параграф 4. |
Приложение VI: |
Права върху интелектуална собственост посочени в член 37. |
Протокол 1: |
Договорености, приложими за вноса в Общността на селскостопански продукти с произход от Египет |
Протокол 2: |
Договорености, приложими за вноса в Египет на селскостопански продукти с произход от Общността |
ПДоговорености, приложими за преработени селскостопански продуктиротокол 3: |
Протокол 4: |
Определянето на понятието „продукти с произход“ и методите на административно сътрудничество |
Протокол 5: |
Взаимопомощ между административните органи в митническата област |
ПРИЛОЖЕНИЕ I
Списък на селскостопанските и преработени селскостопански продукти попадащи в глави от 25 до 97 от Хармонизираната система, посочени в членове 7 и 12
код по ХС |
2905 43 |
(манитол) |
код по ХС |
2905 44 |
(сорбитол) |
код по ХС |
2905 45 |
(глицерол) |
позиция по ХС |
3301 |
(етерични масла) |
код по ХС |
3302 10 |
(ароматични вещества) |
позиция по ХС |
3501 до 3505 |
(албуминоидни вещества, модифицирани нишестета, лепила) |
код по ХС |
3809 10 |
(препарати за апретура или дообработка) |
позиция по ХС |
3823 |
(промишлени маслени киселини, масла, получени при рафиниране, съдържащи киселини, промишлени мастни алкохоли) |
код по ХС |
3824 60 |
(сорбитол, неупоменат, нито включен другаде) |
позиция по ХС |
4101 до 4103 |
(кожи) |
позиция по ХС |
4301 |
(сурови кожухарски кожи) |
позиция по ХС |
5001 до 5003 |
(сурова коприна и отпадъци от коприна) |
позиция по ХС |
5101 до 5103 |
(вълна и животински косми) |
позиция по ХС |
5201 до 5203 |
(суров памук, остатъци от памук и памук, кардиран или пениран) |
позиция по ХС |
5301 |
(необработен лен) |
позиция по ХС |
5302 |
(необработен коноп) |
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Списък на промишлените продукти с произход от Общността, към които, при внос в Египет се прилагат графиците за тарифно намаление, посочени в член 9, параграф 1
|
2501001 |
|
2502000 |
|
2503100 |
|
2503900 |
|
2504100 |
|
2504900 |
|
2505109 |
|
2505909 |
|
2506100 |
|
2506210 |
|
2506290 |
|
2507000 |
|
2508100 |
|
2508200 |
|
2508300 |
|
2508400 |
|
2508500 |
|
2508600 |
|
2508700 |
|
2509000 |
|
2511100 |
|
2511200 |
|
2512000 |
|
2513110 |
|
2513190 |
|
2513210 |
|
2513290 |
|
2514000 |
|
2517100 |
|
2517200 |
|
2517300 |
|
2517411 |
|
2517491 |
|
2518100 |
|
2518200 |
|
2518300 |
|
2519100 |
|
2519900 |
|
2520201 |
|
2521000 |
|
2522100 |
|
2522200 |
|
2522300 |
|
2524000 |
|
2525100 |
|
2525200 |
|
2525300 |
|
2526201 |
|
2527000 |
|
2528100 |
|
2528900 |
|
2529100 |
|
2529210 |
|
2529220 |
|
2529300 |
|
2530100 |
|
2530200 |
|
2530400 |
|
2530909 |
|
2601110 |
|
2601120 |
|
2601200 |
|
2602000 |
|
2603000 |
|
2604000 |
|
2605000 |
|
2606000 |
|
2607000 |
|
2608000 |
|
2609000 |
|
2610000 |
|
2611000 |
|
2612100 |
|
2612200 |
|
2613100 |
|
2613900 |
|
2614000 |
|
2615100 |
|
2615900 |
|
2616100 |
|
2616900 |
|
2617100 |
|
2617900 |
|
2618000 |
|
2619000 |
|
2620110 |
|
2620190 |
|
2620200 |
|
2620300 |
|
2620400 |
|
2620500 |
|
2620900 |
|
2621000 |
|
2701110 |
|
2701120 |
|
2701190 |
|
2701200 |
|
2702100 |
|
2702200 |
|
2703000 |
|
2709000 |
|
2710001 |
|
2710002 |
|
2711110 |
|
2711120 |
|
2711139 |
|
2711140 |
|
2711190 |
|
2711210 |
|
2711290 |
|
2712100 |
|
2712200 |
|
2712900 |
|
2713110 |
|
2713120 |
|
2713200 |
|
2713900 |
|
2714100 |
|
2714900 |
|
2715000 |
|
2716000 |
|
2801200 |
|
2801300 |
|
2802000 |
|
2804210 |
|
2804290 |
|
2804500 |
|
2804610 |
|
2804690 |
|
2804700 |
|
2804800 |
|
2804900 |
|
2805110 |
|
2805190 |
|
2805210 |
|
2805220 |
|
2805300 |
|
2805400 |
|
2809100 |
|
2809201 |
|
2810001 |
|
2812100 |
|
2812900 |
|
2813100 |
|
2813900 |
|
2814100 |
|
2814200 |
|
2815200 |
|
2815300 |
|
2816100 |
|
2816200 |
|
2816300 |
|
2817000 |
|
2818100 |
|
2818200 |
|
2818300 |
|
2819100 |
|
2819900 |
|
2820100 |
|
2820900 |
|
2821100 |
|
2821200 |
|
2822000 |
|
2823000 |
|
2825101 |
|
2825109 |
|
2825200 |
|
2825300 |
|
2825400 |
|
2825500 |
|
2825600 |
|
2825700 |
|
2825800 |
|
2825900 |
|
2826110 |
|
2826120 |
|
2826190 |
|
2826200 |
|
2826300 |
|
2826900 |
|
2827100 |
|
2827200 |
|
2827310 |
|
2827320 |
|
2827330 |
|
2827340 |
|
2827350 |
|
2827360 |
|
2827370 |
|
2827380 |
|
2827390 |
|
2827410 |
|
2827490 |
|
2827510 |
|
2827590 |
|
2827600 |
|
2828909 |
|
2829110 |
|
2829199 |
|
2829900 |
|
2830100 |
|
2830200 |
|
2830300 |
|
2830900 |
|
2831100 |
|
2831900 |
|
2832100 |
|
2832200 |
|
2832300 |
|
2833210 |
|
2833220 |
|
2833230 |
|
2833240 |
|
2833250 |
|
2833260 |
|
2833270 |
|
2833290 |
|
2833300 |
|
2833400 |
|
2834100 |
|
2834210 |
|
2834220 |
|
2834290 |
|
2835000 |
|
2835210 |
|
2835220 |
|
2835230 |
|
2835240 |
|
2835250 |
|
2835260 |
|
2835290 |
|
2835310 |
|
2835390 |
|
2836100 |
|
2836201 |
|
2836301 |
|
2836401 |
|
2836409 |
|
2836500 |
|
2836600 |
|
2836700 |
|
2836910 |
|
2836920 |
|
2836930 |
|
2836990 |
|
2837110 |
|
2837190 |
|
2837200 |
|
2838000 |
|
2839000 |
|
2839190 |
|
2839200 |
|
2839900 |
|
2840110 |
|
2840190 |
|
2840200 |
|
2840300 |
|
2841100 |
|
2841200 |
|
2841300 |
|
2841400 |
|
2841500 |
|
2841600 |
|
2841700 |
|
2841800 |
|
2841900 |
|
2842100 |
|
2842900 |
|
2843100 |
|
2843210 |
|
2843290 |
|
2843300 |
|
2843900 |
|
2844101 |
|
2844109 |
|
2844200 |
|
2844300 |
|
2844400 |
|
2844500 |
|
2845100 |
|
2845900 |
|
2846100 |
|
2846900 |
|
2847000 |
|
2848100 |
|
2848900 |
|
2849100 |
|
2849200 |
|
2849900 |
|
2850000 |
|
2851000 |
|
2901109 |
|
2901210 |
|
2901220 |
|
2901230 |
|
2901240 |
|
2901290 |
|
2901299 |
|
2902110 |
|
2902190 |
|
2902300 |
|
2902410 |
|
2902420 |
|
2902430 |
|
2902440 |
|
2902500 |
|
2902600 |
|
2902700 |
|
2902900 |
|
2902909 |
|
2903110 |
|
2903120 |
|
2903130 |
|
2903140 |
|
2903150 |
|
2903160 |
|
2903190 |
|
2903210 |
|
2903220 |
|
2903230 |
|
2903290 |
|
2903300 |
|
2903400 |
|
2903510 |
|
2903590 |
|
2903610 |
|
2903620 |
|
2903690 |
|
2904100 |
|
2904200 |
|
2904201 |
|
2904209 |
|
2904900 |
|
2905110 |
|
2905120 |
|
2905130 |
|
2905140 |
|
2905150 |
|
2905160 |
|
2905170 |
|
2905190 |
|
2905210 |
|
2905220 |
|
2905290 |
|
2905310 |
|
2905320 |
|
2905390 |
|
2905410 |
|
2905420 |
|
2905490 |
|
2905500 |
|
2906110 |
|
2906120 |
|
2906130 |
|
2906140 |
|
2906190 |
|
2906210 |
|
2906290 |
|
2907110 |
|
2907120 |
|
2907130 |
|
2907140 |
|
2907150 |
|
2907190 |
|
2907210 |
|
2907220 |
|
2907230 |
|
2907290 |
|
2907300 |
|
2908100 |
|
2908200 |
|
2908900 |
|
2909110 |
|
2909190 |
|
2909200 |
|
2909300 |
|
2909410 |
|
2909420 |
|
2909430 |
|
2909440 |
|
2909490 |
|
2909500 |
|
2909600 |
|
2910100 |
|
2910200 |
|
2910300 |
|
2910900 |
|
2911000 |
|
2912110 |
|
2912120 |
|
2912130 |
|
2912190 |
|
2912210 |
|
2912290 |
|
2912300 |
|
2912410 |
|
2912420 |
|
2912490 |
|
2912500 |
|
2913000 |
|
2914110 |
|
2914120 |
|
2914130 |
|
2914190 |
|
2914210 |
|
2914220 |
|
2914230 |
|
2914290 |
|
2914300 |
|
2914410 |
|
2914490 |
|
2914500 |
|
2914600 |
|
2914690 |
|
2914700 |
|
2915110 |
|
2915120 |
|
2915130 |
|
2915211 |
|
2915220 |
|
2915230 |
|
2915240 |
|
2915290 |
|
2915310 |
|
2915320 |
|
2915330 |
|
2915340 |
|
2915350 |
|
2915390 |
|
2915400 |
|
2915500 |
|
2915600 |
|
2915700 |
|
2915901 |
|
2915909 |
|
2916110 |
|
2916120 |
|
2916130 |
|
2916140 |
|
2916150 |
|
2916190 |
|
2916200 |
|
2916310 |
|
2916320 |
|
2916330 |
|
2916390 |
|
2917110 |
|
2917120 |
|
2917130 |
|
2917140 |
|
2917190 |
|
2917200 |
|
2917310 |
|
2917320 |
|
2917330 |
|
2917340 |
|
2917350 |
|
2917360 |
|
2917370 |
|
2917390 |
|
2918110 |
|
2918120 |
|
2918130 |
|
2918140 |
|
2918150 |
|
2918160 |
|
2918170 |
|
2918190 |
|
2918210 |
|
2918220 |
|
2918230 |
|
2918290 |
|
2918300 |
|
2918900 |
|
2919000 |
|
2920100 |
|
2920900 |
|
2921110 |
|
2921120 |
|
2921190 |
|
2921210 |
|
2921220 |
|
2921290 |
|
2921300 |
|
2921410 |
|
2921420 |
|
2921430 |
|
2921440 |
|
2921450 |
|
2921490 |
|
2921510 |
|
2921590 |
|
2922110 |
|
2922120 |
|
2922130 |
|
2922190 |
|
2922210 |
|
2922220 |
|
2922300 |
|
2922410 |
|
2922420 |
|
2922490 |
|
2922500 |
|
2923100 |
|
2923200 |
|
2923900 |
|
2924100 |
|
2924210 |
|
2924291 |
|
2924299 |
|
2925110 |
|
2925190 |
|
2925200 |
|
2926100 |
|
2926200 |
|
2926900 |
|
2927000 |
|
2928000 |
|
2929100 |
|
2929900 |
|
2930100 |
|
2930200 |
|
2930300 |
|
2930400 |
|
2930900 |
|
2931000 |
|
2932110 |
|
2932120 |
|
2932130 |
|
2932190 |
|
2932210 |
|
2932290 |
|
2932900 |
|
2933110 |
|
2933190 |
|
2933210 |
|
2933290 |
|
2933310 |
|
2933390 |
|
2933400 |
|
2933510 |
|
2933590 |
|
2933610 |
|
2933690 |
|
2933710 |
|
2933790 |
|
2933900 |
|
2934100 |
|
2934200 |
|
2934300 |
|
2934900 |
|
2935000 |
|
2936100 |
|
2936210 |
|
2936220 |
|
2936230 |
|
2936240 |
|
2936250 |
|
2936260 |
|
2936270 |
|
2936280 |
|
2936290 |
|
2936900 |
|
2937100 |
|
2937210 |
|
2937220 |
|
2937290 |
|
2937910 |
|
2937920 |
|
2937990 |
|
2938100 |
|
2938900 |
|
2939100 |
|
2939210 |
|
2939290 |
|
2939300 |
|
2939400 |
|
2939500 |
|
2939600 |
|
2939700 |
|
2939909 |
|
2940000 |
|
2941100 |
|
2941200 |
|
2941300 |
|
2941400 |
|
2941500 |
|
2941900 |
|
2942000 |
|
3001100 |
|
3001200 |
|
3001900 |
|
3002100 |
|
3002200 |
|
3002310 |
|
3002390 |
|
3002901 |
|
3002909 |
|
3003310 |
|
3003901 |
|
3004310 |
|
3004901 |
|
3006109 |
|
3006200 |
|
3006300 |
|
3006400 |
|
3006600 |
|
3101000 |
|
3102210 |
|
3104100 |
|
3104200 |
|
3104300 |
|
3104900 |
|
3105100 |
|
3105200 |
|
3105300 |
|
3105400 |
|
3105510 |
|
3105590 |
|
3105600 |
|
3105900 |
|
3201100 |
|
3201200 |
|
3201300 |
|
3201900 |
|
3202100 |
|
3202900 |
|
3203000 |
|
3205000 |
|
3211001 |
|
3212100 |
|
3214101 |
|
3401202 |
|
3402119 |
|
3402129 |
|
3402139 |
|
3402199 |
|
3403119 |
|
3403199 |
|
3403919 |
|
3403999 |
|
3404100 |
|
3404200 |
|
3404909 |
|
3407001 |
|
3507100 |
|
3507900 |
|
3701100 |
|
3701302 |
|
3701992 |
|
3702100 |
|
3702511 |
|
3702521 |
|
3702522 |
|
3702551 |
|
3702559 |
|
3702561 |
|
3702911 |
|
3702921 |
|
3702922 |
|
3702941 |
|
3702951 |
|
3703101 |
|
3703201 |
|
3703901 |
|
3801100 |
|
3801200 |
|
3801300 |
|
3801900 |
|
3802100 |
|
3802900 |
|
3803000 |
|
3804000 |
|
3805100 |
|
3805200 |
|
3805900 |
|
3806100 |
|
3806200 |
|
3806300 |
|
3806900 |
|
3807001 |
|
3807009 |
|
3809910 |
|
3809920 |
|
3809930 |
|
3809990 |
|
3810100 |
|
3810900 |
|
3811119 |
|
3811199 |
|
3811219 |
|
3811299 |
|
3811909 |
|
3812100 |
|
3812200 |
|
3812300 |
|
3813000 |
|
3814000 |
|
3815110 |
|
3815120 |
|
3815190 |
|
3815900 |
|
3816000 |
|
3817100 |
|
3817200 |
|
3818000 |
|
3819000 |
|
3820000 |
|
3821000 |
|
3822000 |
|
3822600 |
|
3901100 |
|
3901200 |
|
3901300 |
|
3901901 |
|
3901909 |
|
3902100 |
|
3902200 |
|
3902300 |
|
3902900 |
|
3903110 |
|
3903190 |
|
3903200 |
|
3903300 |
|
3903900 |
|
3904101 |
|
3904300 |
|
3904400 |
|
3904500 |
|
3904610 |
|
3904690 |
|
3904900 |
|
3905110 |
|
3905190 |
|
3905900 |
|
3906100 |
|
3906900 |
|
3907100 |
|
3907200 |
|
3907300 |
|
3907400 |
|
3907501 |
|
3907509 |
|
3907600 |
|
3907910 |
|
3907990 |
|
3908100 |
|
3908900 |
|
3909100 |
|
3909200 |
|
3909300 |
|
3909409 |
|
3909500 |
|
3910000 |
|
3911100 |
|
3911900 |
|
3912110 |
|
3912120 |
|
3912209 |
|
3912310 |
|
3912390 |
|
3912900 |
|
3913100 |
|
3913900 |
|
3914000 |
|
3915100 |
|
3915200 |
|
3915300 |
|
3915900 |
|
3917101 |
|
3920101 |
|
3921901 |
|
3923301 |
|
3923501 |
|
3926903 |
|
3926907 |
|
4001100 |
|
4001210 |
|
4001220 |
|
4001291 |
|
4001301 |
|
4002110 |
|
4002191 |
|
4002201 |
|
4002311 |
|
4002391 |
|
4002410 |
|
4002491 |
|
4002510 |
|
4002591 |
|
4002601 |
|
4002701 |
|
4002801 |
|
4002910 |
|
4002991 |
|
4003000 |
|
4004000 |
|
4014100 |
|
4016101 |
|
4016921 |
|
4016992 |
|
4016993 |
|
4017001 |
|
4104101 |
|
4104102 |
|
4104291 |
|
4105191 |
|
4106191 |
|
4110000 |
|
4205001 |
|
4206101 |
|
4401100 |
|
4401210 |
|
4401220 |
|
4401300 |
|
4402000 |
|
4403100 |
|
4403200 |
|
4403201 |
|
4403209 |
|
4403310 |
|
4403320 |
|
4403330 |
|
4403340 |
|
4403350 |
|
4403910 |
|
4403920 |
|
4403991 |
|
4403999 |
|
4404100 |
|
4404200 |
|
4406100 |
|
4406900 |
|
4407100 |
|
4407210 |
|
4407220 |
|
4407230 |
|
4407910 |
|
4407920 |
|
4407990 |
|
4408101 |
|
4408201 |
|
4408901 |
|
4413000 |
|
4417001 |
|
4421901 |
|
4421903 |
|
4501100 |
|
4501900 |
|
4503100 |
|
4701000 |
|
4702000 |
|
4703110 |
|
4703190 |
|
4703210 |
|
4703290 |
|
4704110 |
|
4704190 |
|
4704210 |
|
4704290 |
|
4705000 |
|
4706100 |
|
4706910 |
|
4706920 |
|
4706930 |
|
4707100 |
|
4707200 |
|
4707300 |
|
4707900 |
|
4801000 |
|
4802521 |
|
4802601 |
|
4810991 |
|
4811311 |
|
4811312 |
|
4811391 |
|
4812000 |
|
4819501 |
|
4823901 |
|
4823903 |
|
4823904 |
|
4901100 |
|
4901910 |
|
4901990 |
|
4902100 |
|
4902900 |
|
4903000 |
|
4904000 |
|
4905010 |
|
4905910 |
|
4905990 |
|
4906000 |
|
4907001 |
|
4907002 |
|
4907010 |
|
4907020 |
|
4911993 |
|
5004001 |
|
5104000 |
|
5105101 |
|
5105291 |
|
5303100 |
|
5303900 |
|
5304100 |
|
5304900 |
|
5305110 |
|
5305190 |
|
5305210 |
|
5305290 |
|
5305910 |
|
5404102 |
|
5405002 |
|
5407101 |
|
5501100 |
|
5501200 |
|
5501300 |
|
5501900 |
|
5502000 |
|
5503100 |
|
5503200 |
|
5503300 |
|
5503400 |
|
5503900 |
|
5504100 |
|
5504900 |
|
5505100 |
|
5505200 |
|
5506100 |
|
5506200 |
|
5506300 |
|
5506900 |
|
5507000 |
|
5602101 |
|
5602210 |
|
5602290 |
|
5602900 |
|
5902100 |
|
5902200 |
|
5902300 |
|
5902900 |
|
5903902 |
|
6812200 |
|
6812400 |
|
6812700 |
|
6812901 |
|
6815201 |
|
7001000 |
|
7002100 |
|
7002311 |
|
7002321 |
|
7011100 |
|
7011200 |
|
7011900 |
|
7017100 |
|
7017200 |
|
7017900 |
|
7019391 |
|
7102100 |
|
7102210 |
|
7102290 |
|
7102310 |
|
7104200 |
|
7105100 |
|
7105900 |
|
7106910 |
|
7106921 |
|
7108120 |
|
7108131 |
|
7108200 |
|
7110111 |
|
7110191 |
|
7110211 |
|
7110291 |
|
7110311 |
|
7110391 |
|
7110411 |
|
7110491 |
|
7112100 |
|
7112200 |
|
7112900 |
|
7118100 |
|
7118101 |
|
7118109 |
|
7118900 |
|
7118901 |
|
7118902 |
|
7118909 |
|
7201400 |
|
7202410 |
|
7202490 |
|
7202500 |
|
7202600 |
|
7202700 |
|
7202800 |
|
7202910 |
|
7202920 |
|
7202930 |
|
7202999 |
|
7203100 |
|
7203900 |
|
7204100 |
|
7204210 |
|
7204290 |
|
7204300 |
|
7204410 |
|
7204490 |
|
7205210 |
|
7205290 |
|
7206901 |
|
7210111 |
|
7210121 |
|
7210901 |
|
7212101 |
|
7218100 |
|
7218900 |
|
7219110 |
|
7219120 |
|
7219130 |
|
7219140 |
|
7219210 |
|
7219220 |
|
7219230 |
|
7219240 |
|
7219310 |
|
7219320 |
|
7219330 |
|
7219340 |
|
7219350 |
|
7219900 |
|
7220110 |
|
7220120 |
|
7220200 |
|
7220900 |
|
7223000 |
|
7225100 |
|
7226100 |
|
7226920 |
|
7302300 |
|
7302400 |
|
7317002 |
|
7401100 |
|
7401200 |
|
7402000 |
|
7403110 |
|
7403120 |
|
7403130 |
|
7403190 |
|
7403210 |
|
7403220 |
|
7403230 |
|
7403290 |
|
7404000 |
|
7405100 |
|
7405900 |
|
7406100 |
|
7406200 |
|
7407101 |
|
7407221 |
|
7407291 |
|
7410211 |
|
7410221 |
|
7501100 |
|
7501200 |
|
7502100 |
|
7502200 |
|
7503000 |
|
7508001 |
|
7606111 |
|
7606121 |
|
7606911 |
|
7606921 |
|
7607111 |
|
7607191 |
|
7607201 |
|
7801100 |
|
7801910 |
|
7801990 |
|
7802000 |
|
7901110 |
|
7901120 |
|
7901200 |
|
7902000 |
|
8001100 |
|
8001200 |
|
8002000 |
|
8101100 |
|
8101910 |
|
8101920 |
|
8101931 |
|
8101939 |
|
8101990 |
|
8102100 |
|
8102910 |
|
8102920 |
|
8102930 |
|
8102990 |
|
8103100 |
|
8103900 |
|
8104110 |
|
8104190 |
|
8104200 |
|
8104300 |
|
8104900 |
|
8105101 |
|
8105109 |
|
8105900 |
|
8106001 |
|
8106009 |
|
8107101 |
|
8107102 |
|
8107900 |
|
8108101 |
|
8108102 |
|
8108900 |
|
8109101 |
|
8109102 |
|
8109900 |
|
8110001 |
|
8110009 |
|
8111001 |
|
8111009 |
|
8112111 |
|
8112112 |
|
8112190 |
|
8112201 |
|
8112209 |
|
8112301 |
|
8112309 |
|
8112401 |
|
8112409 |
|
8112911 |
|
8112919 |
|
8112990 |
|
8113001 |
|
8113009 |
|
8201100 |
|
8201200 |
|
8201300 |
|
8201400 |
|
8201500 |
|
8201600 |
|
8201900 |
|
8202100 |
|
8202200 |
|
8202310 |
|
8202320 |
|
8202400 |
|
8202910 |
|
8202990 |
|
8203100 |
|
8203200 |
|
8203300 |
|
8203400 |
|
8204110 |
|
8204120 |
|
8204200 |
|
8205600 |
|
8206000 |
|
8207110 |
|
8207120 |
|
8207200 |
|
8207300 |
|
8207400 |
|
8207500 |
|
8207600 |
|
8207700 |
|
8207800 |
|
8207900 |
|
8208100 |
|
8208200 |
|
8208300 |
|
8208400 |
|
8208900 |
|
8209000 |
|
8303000 |
|
8308902 |
|
8401100 |
|
8401200 |
|
8401300 |
|
8401400 |
|
8402111 |
|
8402119 |
|
8402129 |
|
8402192 |
|
8402199 |
|
8402202 |
|
8402209 |
|
8402902 |
|
8402909 |
|
8403100 |
|
8403900 |
|
8404101 |
|
8404109 |
|
8404202 |
|
8404209 |
|
8404901 |
|
8404909 |
|
8405900 |
|
8406110 |
|
8406190 |
|
8406900 |
|
8407100 |
|
8407290 |
|
8407310 |
|
8407320 |
|
8407331 |
|
8407332 |
|
8407333 |
|
8407341 |
|
8407342 |
|
8407343 |
|
8408109 |
|
8408209 |
|
8408909 |
|
8409100 |
|
8410110 |
|
8410120 |
|
8410130 |
|
8410900 |
|
8411110 |
|
8411120 |
|
8411210 |
|
8411220 |
|
8411810 |
|
8411820 |
|
8411910 |
|
8411990 |
|
8412100 |
|
8412210 |
|
8412290 |
|
8412310 |
|
8412390 |
|
8412801 |
|
8412809 |
|
8412901 |
|
8412909 |
|
8413200 |
|
8413400 |
|
8413500 |
|
8413600 |
|
8413709 |
|
8413812 |
|
8413819 |
|
8413820 |
|
8413919 |
|
8413920 |
|
8414100 |
|
8414200 |
|
8414309 |
|
8414400 |
|
8414599 |
|
8414809 |
|
8416100 |
|
8416200 |
|
8416300 |
|
8416900 |
|
8417100 |
|
8417200 |
|
8417800 |
|
8417901 |
|
8417909 |
|
8418501 |
|
8418611 |
|
8418691 |
|
8419200 |
|
8419310 |
|
8419320 |
|
8419390 |
|
8419400 |
|
8419500 |
|
8419600 |
|
8419810 |
|
8419890 |
|
8420101 |
|
8420109 |
|
8420911 |
|
8420919 |
|
8420991 |
|
8420999 |
|
8421110 |
|
8421129 |
|
8421190 |
|
8421219 |
|
8421220 |
|
8421290 |
|
8421390 |
|
8422190 |
|
8422200 |
|
8422300 |
|
8422400 |
|
8422909 |
|
8423101 |
|
8423891 |
|
8423902 |
|
8424200 |
|
8424300 |
|
8424812 |
|
8424819 |
|
8424891 |
|
8425110 |
|
8425190 |
|
8425200 |
|
8425310 |
|
8425390 |
|
8425410 |
|
8425420 |
|
8425490 |
|
8426110 |
|
8426120 |
|
8426190 |
|
8426200 |
|
8426300 |
|
8426410 |
|
8426490 |
|
8426910 |
|
8426990 |
|
8427100 |
|
8427200 |
|
8428109 |
|
8428200 |
|
8428310 |
|
8428320 |
|
8428330 |
|
8428390 |
|
8428400 |
|
8428500 |
|
8428600 |
|
8428900 |
|
8429110 |
|
8429190 |
|
8429200 |
|
8429300 |
|
8429400 |
|
8429510 |
|
8429520 |
|
8429590 |
|
8430100 |
|
8430310 |
|
8430390 |
|
8430410 |
|
8430490 |
|
8430500 |
|
8430610 |
|
8430620 |
|
8430690 |
|
8431100 |
|
8431209 |
|
8431319 |
|
8431390 |
|
8431410 |
|
8431420 |
|
8431430 |
|
8431490 |
|
8432101 |
|
8432109 |
|
8432211 |
|
8432219 |
|
8432291 |
|
8432299 |
|
8432301 |
|
8432309 |
|
8432401 |
|
8432409 |
|
8432801 |
|
8432809 |
|
8432900 |
|
8433110 |
|
8433190 |
|
8433200 |
|
8433300 |
|
8433400 |
|
8433510 |
|
8433520 |
|
8433530 |
|
8433590 |
|
8433600 |
|
8433900 |
|
8434100 |
|
8434200 |
|
8434900 |
|
8435100 |
|
8435900 |
|
8436100 |
|
8436210 |
|
8436290 |
|
8436800 |
|
8436910 |
|
8436990 |
|
8437100 |
|
8437800 |
|
8437900 |
|
8438100 |
|
8438200 |
|
8438300 |
|
8438400 |
|
8438500 |
|
8438600 |
|
8438800 |
|
8438900 |
|
8439100 |
|
8439200 |
|
8439300 |
|
8439910 |
|
8439990 |
|
8440100 |
|
8440900 |
|
8441100 |
|
8441200 |
|
8441300 |
|
8441400 |
|
8441800 |
|
8441900 |
|
8442100 |
|
8442200 |
|
8442300 |
|
8442400 |
|
8442501 |
|
8442509 |
|
8443110 |
|
8443120 |
|
8443190 |
|
8443210 |
|
8443290 |
|
8443300 |
|
8443400 |
|
8443500 |
|
8443600 |
|
8443900 |
|
8444000 |
|
8445110 |
|
8445120 |
|
8445130 |
|
8445190 |
|
8445200 |
|
8445300 |
|
8445400 |
|
8445900 |
|
8446100 |
|
8446210 |
|
8446290 |
|
8446300 |
|
8447110 |
|
8447120 |
|
8447200 |
|
8448110 |
|
8448190 |
|
8448200 |
|
8448320 |
|
8448330 |
|
8448390 |
|
8448420 |
|
8448490 |
|
8448510 |
|
8448590 |
|
8449000 |
|
8451100 |
|
8451299 |
|
8451401 |
|
8451409 |
|
8451500 |
|
8451800 |
|
8451901 |
|
8451903 |
|
8451909 |
|
8452210 |
|
8452290 |
|
8452300 |
|
8452909 |
|
8453100 |
|
8453200 |
|
8453800 |
|
8453900 |
|
8454100 |
|
8454200 |
|
8454300 |
|
8454900 |
|
8455100 |
|
8455210 |
|
8455220 |
|
8455300 |
|
8455900 |
|
8456101 |
|
8456109 |
|
8456201 |
|
8456209 |
|
8456301 |
|
8456309 |
|
8456901 |
|
8456909 |
|
8457100 |
|
8457200 |
|
8457300 |
|
8458110 |
|
8458190 |
|
8458910 |
|
8458990 |
|
8459100 |
|
8459210 |
|
8459290 |
|
8459310 |
|
8459390 |
|
8459400 |
|
8459510 |
|
8459590 |
|
8459610 |
|
8459690 |
|
8459700 |
|
8460110 |
|
8460190 |
|
8460210 |
|
8460290 |
|
8460310 |
|
8460390 |
|
8460400 |
|
8460900 |
|
8461100 |
|
8461200 |
|
8461300 |
|
8461400 |
|
8461500 |
|
8461900 |
|
8462100 |
|
8462210 |
|
8462290 |
|
8462310 |
|
8462390 |
|
8462410 |
|
8462490 |
|
8462910 |
|
8462990 |
|
8463100 |
|
8463200 |
|
8463300 |
|
8463900 |
|
8464100 |
|
8464200 |
|
8464900 |
|
8465100 |
|
8465911 |
|
8465912 |
|
8465919 |
|
8465920 |
|
8465930 |
|
8465940 |
|
8465950 |
|
8465960 |
|
8465990 |
|
8466100 |
|
8466200 |
|
8466300 |
|
8466910 |
|
8466920 |
|
8466931 |
|
8466939 |
|
8466940 |
|
8467110 |
|
8467190 |
|
8467810 |
|
8467890 |
|
8467910 |
|
8467920 |
|
8467990 |
|
8468100 |
|
8468200 |
|
8468800 |
|
8468901 |
|
8468902 |
|
8468909 |
|
8471100 |
|
8471200 |
|
8471910 |
|
8471920 |
|
8471930 |
|
8471990 |
|
8473300 |
|
8474100 |
|
8474200 |
|
8474310 |
|
8474320 |
|
8474390 |
|
8474809 |
|
8474900 |
|
8475100 |
|
8475200 |
|
8475900 |
|
8476110 |
|
8476190 |
|
8476900 |
|
8477100 |
|
8477200 |
|
8477300 |
|
8477400 |
|
8477510 |
|
8477590 |
|
8477800 |
|
8477900 |
|
8478100 |
|
8478900 |
|
8479100 |
|
8479200 |
|
8479309 |
|
8479400 |
|
8479810 |
|
8479820 |
|
8479892 |
|
8479899 |
|
8479900 |
|
8480100 |
|
8480200 |
|
8480410 |
|
8480490 |
|
8480500 |
|
8480600 |
|
8480710 |
|
8480790 |
|
8481100 |
|
8481200 |
|
8481300 |
|
8481400 |
|
8481809 |
|
8481900 |
|
8482100 |
|
8482200 |
|
8482300 |
|
8482400 |
|
8482500 |
|
8482800 |
|
8482910 |
|
8482990 |
|
8501100 |
|
8501200 |
|
8501310 |
|
8501320 |
|
8501330 |
|
8501340 |
|
8501409 |
|
8501519 |
|
8501529 |
|
8501530 |
|
8501610 |
|
8501620 |
|
8501630 |
|
8501640 |
|
8502139 |
|
8502200 |
|
8502300 |
|
8502400 |
|
8503001 |
|
8503002 |
|
8504219 |
|
8504221 |
|
8504222 |
|
8504223 |
|
8504231 |
|
8504232 |
|
8504233 |
|
8504321 |
|
8504322 |
|
8504323 |
|
8504331 |
|
8504332 |
|
8504333 |
|
8504341 |
|
8504342 |
|
8504343 |
|
8504409 |
|
8504500 |
|
8504900 |
|
8505110 |
|
8505190 |
|
8505200 |
|
8505300 |
|
8505900 |
|
8508100 |
|
8508200 |
|
8508800 |
|
8508900 |
|
8513101 |
|
8513901 |
|
8514100 |
|
8514200 |
|
8514300 |
|
8514400 |
|
8514900 |
|
8515110 |
|
8515191 |
|
8515199 |
|
8515210 |
|
8515291 |
|
8515299 |
|
8515310 |
|
8515391 |
|
8515800 |
|
8515900 |
|
8516904 |
|
8517100 |
|
8517200 |
|
8517301 |
|
8517309 |
|
8517401 |
|
8517402 |
|
8517409 |
|
8517810 |
|
8517820 |
|
8517901 |
|
8517902 |
|
8517909 |
|
8519991 |
|
8520901 |
|
8522901 |
|
8523111 |
|
8523121 |
|
8523131 |
|
8523201 |
|
8525101 |
|
8525200 |
|
8526100 |
|
8526910 |
|
8526921 |
|
8528102 |
|
8528202 |
|
8529901 |
|
8530100 |
|
8530800 |
|
8530900 |
|
8531109 |
|
8531200 |
|
8531809 |
|
8531909 |
|
8532100 |
|
8532210 |
|
8532220 |
|
8532230 |
|
8532240 |
|
8532250 |
|
8532290 |
|
8532300 |
|
8532900 |
|
8533100 |
|
8533210 |
|
8533290 |
|
8533310 |
|
8533390 |
|
8533400 |
|
8533900 |
|
8535109 |
|
8535211 |
|
8535212 |
|
8535290 |
|
8535301 |
|
8535302 |
|
8535400 |
|
8536109 |
|
8536201 |
|
8536300 |
|
8536501 |
|
8536502 |
|
8539291 |
|
8539313 |
|
8539902 |
|
8540110 |
|
8540120 |
|
8540200 |
|
8540300 |
|
8540410 |
|
8540420 |
|
8540490 |
|
8540810 |
|
8540890 |
|
8540910 |
|
8540990 |
|
8541100 |
|
8541210 |
|
8541290 |
|
8541300 |
|
8541400 |
|
8541500 |
|
8541600 |
|
8541900 |
|
8542110 |
|
8542190 |
|
8542200 |
|
8542800 |
|
8542900 |
|
8543100 |
|
8543200 |
|
8543300 |
|
8543801 |
|
8543809 |
|
8543900 |
|
8544201 |
|
8544700 |
|
8545110 |
|
8545190 |
|
8545200 |
|
8545900 |
|
8546101 |
|
8546201 |
|
8547101 |
|
8601100 |
|
8601200 |
|
8602100 |
|
8602900 |
|
8603100 |
|
8603900 |
|
8604000 |
|
8607110 |
|
8607120 |
|
8607190 |
|
8607210 |
|
8607290 |
|
8607300 |
|
8607910 |
|
8607990 |
|
8608000 |
|
8701100 |
|
8701300 |
|
8701901 |
|
8701909 |
|
8704101 |
|
8704212 |
|
8704213 |
|
8704221 |
|
8704222 |
|
8704231 |
|
8704232 |
|
8704312 |
|
8704313 |
|
8704321 |
|
8704322 |
|
8704902 |
|
8704903 |
|
8708291 |
|
8708401 |
|
8708501 |
|
8708601 |
|
8708701 |
|
8708801 |
|
8708911 |
|
8708921 |
|
8708931 |
|
8708941 |
|
8708991 |
|
8709110 |
|
8709190 |
|
8709900 |
|
8713100 |
|
8713900 |
|
8714200 |
|
8801100 |
|
8801900 |
|
8802110 |
|
8802120 |
|
8802200 |
|
8802300 |
|
8802400 |
|
8802500 |
|
8803100 |
|
8803200 |
|
8803300 |
|
8803900 |
|
8804000 |
|
8805100 |
|
8805200 |
|
8901101 |
|
8901102 |
|
8901103 |
|
8901201 |
|
8901301 |
|
8901901 |
|
8901902 |
|
8902001 |
|
8902003 |
|
8902300 |
|
8904000 |
|
8905100 |
|
8905200 |
|
8905900 |
|
8907100 |
|
8907900 |
|
8908000 |
|
9001100 |
|
9005801 |
|
9005901 |
|
9006100 |
|
9007190 |
|
9007291 |
|
9007919 |
|
9007921 |
|
9010101 |
|
9010109 |
|
9010201 |
|
9010209 |
|
9010300 |
|
9010900 |
|
9011100 |
|
9011200 |
|
9011800 |
|
9011900 |
|
9012100 |
|
9012900 |
|
9013100 |
|
9013200 |
|
9013800 |
|
9013900 |
|
9014100 |
|
9014200 |
|
9014800 |
|
9014900 |
|
9015100 |
|
9015200 |
|
9015300 |
|
9015400 |
|
9015800 |
|
9015900 |
|
9016000 |
|
9017100 |
|
9017201 |
|
9017209 |
|
9017300 |
|
9017800 |
|
9017900 |
|
9018110 |
|
9018190 |
|
9018200 |
|
9018312 |
|
9018319 |
|
9018320 |
|
9018390 |
|
9018410 |
|
9018490 |
|
9018500 |
|
9018900 |
|
9019100 |
|
9019200 |
|
9020000 |
|
9021110 |
|
9021190 |
|
9021210 |
|
9021290 |
|
9021300 |
|
9021400 |
|
9021900 |
|
9022110 |
|
9022190 |
|
9022210 |
|
9022290 |
|
9022300 |
|
9022900 |
|
9023000 |
|
9024100 |
|
9024800 |
|
9024900 |
|
9025110 |
|
9025190 |
|
9025200 |
|
9025800 |
|
9025900 |
|
9026100 |
|
9026200 |
|
9026800 |
|
9026900 |
|
9027100 |
|
9027200 |
|
9027300 |
|
9027400 |
|
9027500 |
|
9027800 |
|
9027900 |
|
9028100 |
|
9028309 |
|
9028900 |
|
9029100 |
|
9029200 |
|
9029900 |
|
9030100 |
|
9030200 |
|
9030310 |
|
9030390 |
|
9030400 |
|
9030810 |
|
9030890 |
|
9030900 |
|
9031100 |
|
9031200 |
|
9031300 |
|
9031400 |
|
9031800 |
|
9031900 |
|
9032100 |
|
9032200 |
|
9032810 |
|
9032890 |
|
9032900 |
|
9033000 |
|
9106100 |
|
9106200 |
|
9106900 |
|
9107000 |
|
9108110 |
|
9108120 |
|
9108190 |
|
9108200 |
|
9108910 |
|
9108990 |
|
9110110 |
|
9110120 |
|
9110190 |
|
9110900 |
|
9114100 |
|
9114200 |
|
9114300 |
|
9114400 |
|
9114900 |
|
9405101 |
|
9405501 |
|
9501000 |
|
9502091 |
|
9502109 |
|
9502910 |
|
9502990 |
|
9503100 |
|
9503200 |
|
9503300 |
|
9503410 |
|
9503490 |
|
9503500 |
|
9503600 |
|
9503700 |
|
9503800 |
|
9503900 |
|
9504100 |
|
9506110 |
|
9506120 |
|
9506190 |
|
9506210 |
|
9506290 |
|
9506310 |
|
9506320 |
|
9506390 |
|
9506510 |
|
9506590 |
|
9506610 |
|
9506620 |
|
9506690 |
|
9506700 |
|
9506910 |
|
9506990 |
|
9507100 |
|
9507200 |
|
9507300 |
|
9507900 |
|
9508000 |
|
9603500 |
|
9607200 |
|
9608601 |
|
9618000 |
|
9705000 |
ПРИЛОЖЕНИЕ III
Списък на промишлените продукти с произход от Общността, към които при внос в Египет се прилагат графиците за тарифно намаление, посочени в член член 9, параграф 2
|
2501009 |
|
2505101 |
|
2505901 |
|
2510100 |
|
2510200 |
|
2517419 |
|
2517499 |
|
2520100 |
|
2520209 |
|
2520900 |
|
2523291 |
|
2526100 |
|
2526209 |
|
2530300 |
|
2705000 |
|
2707100 |
|
2707200 |
|
2707500 |
|
2707600 |
|
2707910 |
|
2707990 |
|
2708100 |
|
2708200 |
|
2710003 |
|
2710009 |
|
2711131 |
|
2803000 |
|
2804100 |
|
2804300 |
|
2804400 |
|
2806100 |
|
2806200 |
|
2809209 |
|
2810009 |
|
2811110 |
|
2811190 |
|
2811210 |
|
2811220 |
|
2811230 |
|
2811290 |
|
2815110 |
|
2815120 |
|
2824100 |
|
2824200 |
|
2824901 |
|
2824909 |
|
2828101 |
|
2828102 |
|
2828901 |
|
2829191 |
|
2833110 |
|
2833190 |
|
2836209 |
|
2836309 |
|
2901101 |
|
2901291 |
|
2902200 |
|
2902901 |
|
2912600 |
|
3005101 |
|
3005109 |
|
3005901 |
|
3005909 |
|
3006101 |
|
3006500 |
|
3204110 |
|
3204121 |
|
3204129 |
|
3204130 |
|
3204141 |
|
3204149 |
|
3204150 |
|
3204160 |
|
3204170 |
|
3204191 |
|
3204199 |
|
3204200 |
|
3204900 |
|
3206100 |
|
3206200 |
|
3206300 |
|
3206410 |
|
3206420 |
|
3206430 |
|
3206490 |
|
3206500 |
|
3207201 |
|
3207209 |
|
3207300 |
|
3207400 |
|
3208101 |
|
3208201 |
|
3208901 |
|
3209101 |
|
3209901 |
|
3210001 |
|
3210003 |
|
3210004 |
|
3211009 |
|
3212901 |
|
3212902 |
|
3213100 |
|
3213900 |
|
3214109 |
|
3215110 |
|
3215191 |
|
3215199 |
|
3215900 |
|
3401111 |
|
3401201 |
|
3402111 |
|
3402121 |
|
3402131 |
|
3402191 |
|
3402901 |
|
3402909 |
|
3403111 |
|
3403191 |
|
3403911 |
|
3403991 |
|
3404901 |
|
3407009 |
|
3506100 |
|
3506910 |
|
3506990 |
|
3601000 |
|
3602000 |
|
3603000 |
|
3604901 |
|
3604909 |
|
3606100 |
|
3606900 |
|
3701200 |
|
3701301 |
|
3701309 |
|
3701910 |
|
3701991 |
|
3701999 |
|
3702200 |
|
3702310 |
|
3702320 |
|
3702390 |
|
3702410 |
|
3702420 |
|
3702430 |
|
3702440 |
|
3702519 |
|
3702529 |
|
3702530 |
|
3702540 |
|
3702559 |
|
3702569 |
|
3702919 |
|
3702929 |
|
3702930 |
|
3702949 |
|
3702959 |
|
3703109 |
|
3703209 |
|
3703909 |
|
3704000 |
|
3705100 |
|
3705200 |
|
3705900 |
|
3706101 |
|
3706901 |
|
3707100 |
|
3707900 |
|
3801111 |
|
3808101 |
|
3808109 |
|
3808201 |
|
3808209 |
|
3808301 |
|
3808309 |
|
3808401 |
|
3808409 |
|
3808901 |
|
3808909 |
|
3811110 |
|
3811191 |
|
3811211 |
|
3811291 |
|
3811901 |
|
3904109 |
|
3904210 |
|
3904220 |
|
3909401 |
|
3916100 |
|
3916200 |
|
3916900 |
|
3917211 |
|
3917221 |
|
3917231 |
|
3917291 |
|
3917311 |
|
3917321 |
|
3917391 |
|
3919900 |
|
3919901 |
|
3919909 |
|
3920109 |
|
3920200 |
|
3920300 |
|
3920410 |
|
3920420 |
|
3920510 |
|
3920590 |
|
3920610 |
|
3920620 |
|
3920630 |
|
3920690 |
|
3920710 |
|
3920720 |
|
3920730 |
|
3920790 |
|
3920910 |
|
3920920 |
|
3920930 |
|
3920940 |
|
3920990 |
|
3921110 |
|
3921120 |
|
3921130 |
|
3921140 |
|
3921190 |
|
3921909 |
|
3923101 |
|
3923211 |
|
3923302 |
|
3926101 |
|
3926102 |
|
3926201 |
|
3926901 |
|
3926902 |
|
3926904 |
|
3926905 |
|
3926906 |
|
3926908 |
|
4001292 |
|
4001302 |
|
4002199 |
|
4002209 |
|
4002319 |
|
4002399 |
|
4002499 |
|
4002599 |
|
4002609 |
|
4002709 |
|
4002809 |
|
4002999 |
|
4005100 |
|
4005200 |
|
4005910 |
|
4005990 |
|
4006100 |
|
4006900 |
|
4007000 |
|
4008110 |
|
4008190 |
|
4008210 |
|
4008290 |
|
4009100 |
|
4009200 |
|
4009300 |
|
4009400 |
|
4009500 |
|
4010100 |
|
4010919 |
|
4010999 |
|
4011100 |
|
4011200 |
|
4011300 |
|
4011400 |
|
4011500 |
|
4011910 |
|
4011990 |
|
4012100 |
|
4012200 |
|
4012900 |
|
4013100 |
|
4013200 |
|
4013900 |
|
4014900 |
|
4016109 |
|
4016910 |
|
4016929 |
|
4016930 |
|
4016940 |
|
4016950 |
|
4016994 |
|
4016999 |
|
4017002 |
|
4017009 |
|
4103200 |
|
4104109 |
|
4104210 |
|
4104220 |
|
4104299 |
|
4104310 |
|
4104390 |
|
4105110 |
|
4105120 |
|
4105199 |
|
4105200 |
|
4106110 |
|
4106120 |
|
4106199 |
|
4106200 |
|
4107101 |
|
4107211 |
|
4107291 |
|
4107901 |
|
4111000 |
|
4203101 |
|
4203210 |
|
4203291 |
|
4203301 |
|
4203401 |
|
4204000 |
|
4206109 |
|
4206900 |
|
4405000 |
|
4408109 |
|
4408209 |
|
4408909 |
|
4409109 |
|
4409209 |
|
4411110 |
|
4411210 |
|
4411310 |
|
4411910 |
|
4502000 |
|
4503900 |
|
4504100 |
|
4504900 |
|
4802101 |
|
4802109 |
|
4802200 |
|
4802300 |
|
4802400 |
|
4802511 |
|
4802519 |
|
4802521 |
|
4802529 |
|
4802531 |
|
4802539 |
|
4802601 |
|
4802609 |
|
4803001 |
|
4804110 |
|
4804190 |
|
4804210 |
|
4804290 |
|
4804310 |
|
4804390 |
|
4804410 |
|
4804420 |
|
4804490 |
|
4804510 |
|
4804520 |
|
4804590 |
|
4805100 |
|
4805210 |
|
4805220 |
|
4805230 |
|
4805290 |
|
4805300 |
|
4805400 |
|
4805500 |
|
4805600 |
|
4805700 |
|
4805800 |
|
4806100 |
|
4806200 |
|
4806300 |
|
4806400 |
|
4807100 |
|
4807910 |
|
4807990 |
|
4808100 |
|
4808200 |
|
4808300 |
|
4808900 |
|
4809100 |
|
4809200 |
|
4809300 |
|
4809900 |
|
4810110 |
|
4810120 |
|
4810210 |
|
4810290 |
|
4810310 |
|
4810320 |
|
4810390 |
|
4810910 |
|
4810999 |
|
4811100 |
|
4811210 |
|
4811290 |
|
4811319 |
|
4811399 |
|
4811400 |
|
4811901 |
|
4811909 |
|
4813100 |
|
4813200 |
|
4813901 |
|
4813909 |
|
4816100 |
|
4816200 |
|
4816300 |
|
4816900 |
|
4823300 |
|
4823400 |
|
4823701 |
|
4823902 |
|
4907003 |
|
4907004 |
|
4908100 |
|
4908900 |
|
4910001 |
|
4911101 |
|
4911991 |
|
4911992 |
|
5004009 |
|
5005000 |
|
5006001 |
|
5006009 |
|
5105109 |
|
5105210 |
|
5105299 |
|
5105300 |
|
5105400 |
|
5106100 |
|
5106200 |
|
5107100 |
|
5107200 |
|
5108100 |
|
5108200 |
|
5110009 |
|
5113001 |
|
5204110 |
|
5204190 |
|
5204200 |
|
5205110 |
|
5205120 |
|
5205130 |
|
5205140 |
|
5205150 |
|
5205210 |
|
5205220 |
|
5205230 |
|
5205240 |
|
5205250 |
|
5205310 |
|
5205320 |
|
5205330 |
|
5205340 |
|
5205350 |
|
5205410 |
|
5205420 |
|
5205430 |
|
5205440 |
|
5205450 |
|
5206110 |
|
5206120 |
|
5206130 |
|
5206150 |
|
5206210 |
|
5206220 |
|
5206230 |
|
5206240 |
|
5206250 |
|
5206310 |
|
5206320 |
|
5206330 |
|
5206340 |
|
5206350 |
|
5206410 |
|
5206420 |
|
5206430 |
|
5206440 |
|
5206450 |
|
5207100 |
|
5207900 |
|
5305990 |
|
5306100 |
|
5306209 |
|
5307100 |
|
5307200 |
|
5308100 |
|
5308200 |
|
5308300 |
|
5308901 |
|
5308909 |
|
5309101 |
|
5310901 |
|
5311009 |
|
5401109 |
|
5401209 |
|
5402100 |
|
5402200 |
|
5402310 |
|
5402320 |
|
5402330 |
|
5402390 |
|
5402411 |
|
5402412 |
|
5402420 |
|
5402430 |
|
5402491 |
|
5402492 |
|
5402510 |
|
5402520 |
|
5402590 |
|
5402610 |
|
5402620 |
|
5402690 |
|
5403100 |
|
5403200 |
|
5403311 |
|
5403312 |
|
5403320 |
|
5403331 |
|
5403332 |
|
5403391 |
|
5403392 |
|
5403410 |
|
5403420 |
|
5403490 |
|
5404101 |
|
5404109 |
|
5404900 |
|
5405001 |
|
5405009 |
|
5407102 |
|
5508109 |
|
5508209 |
|
5509110 |
|
5509120 |
|
5509210 |
|
5509220 |
|
5509310 |
|
5509320 |
|
5509410 |
|
5509420 |
|
5509510 |
|
5509520 |
|
5509530 |
|
5509590 |
|
5509610 |
|
5509620 |
|
5509690 |
|
5509910 |
|
5509920 |
|
5509990 |
|
5510110 |
|
5510120 |
|
5510200 |
|
5510300 |
|
5510900 |
|
5601100 |
|
5601210 |
|
5601220 |
|
5601290 |
|
5601300 |
|
5602109 |
|
5603000 |
|
5604100 |
|
5604200 |
|
5604900 |
|
5605000 |
|
5806101 |
|
5806103 |
|
5806401 |
|
5806403 |
|
5807100 |
|
5807200 |
|
5807900 |
|
5901901 |
|
5903101 |
|
5903201 |
|
5903901 |
|
5907001 |
|
5910000 |
|
5911100 |
|
5911200 |
|
5911310 |
|
5911320 |
|
5911400 |
|
5911900 |
|
6115911 |
|
6115921 |
|
6115931 |
|
6115991 |
|
6307200 |
|
6307901 |
|
6307902 |
|
6310101 |
|
6310109 |
|
6310900 |
|
6310909 |
|
6406101 |
|
6801000 |
|
6802101 |
|
6802102 |
|
6803000 |
|
6804100 |
|
6804211 |
|
6804219 |
|
6804221 |
|
6804229 |
|
6804231 |
|
6804239 |
|
6804300 |
|
6805300 |
|
6806100 |
|
6806200 |
|
6806900 |
|
6807100 |
|
6807900 |
|
6808000 |
|
6809901 |
|
6811100 |
|
6811200 |
|
6812100 |
|
6812300 |
|
6812500 |
|
6812600 |
|
6812909 |
|
6814100 |
|
6814900 |
|
6815100 |
|
6815209 |
|
6815910 |
|
6815990 |
|
6901000 |
|
6902100 |
|
6902200 |
|
6902901 |
|
6902902 |
|
6902909 |
|
6903100 |
|
6903200 |
|
6903900 |
|
6909110 |
|
6909190 |
|
6909191 |
|
6909900 |
|
7002200 |
|
7002319 |
|
7002399 |
|
7003191 |
|
7003192 |
|
7003200 |
|
7004901 |
|
7004902 |
|
7005101 |
|
7005102 |
|
7005291 |
|
7005292 |
|
7005300 |
|
7006001 |
|
7010100 |
|
7010902 |
|
7010903 |
|
7010904 |
|
7012000 |
|
7014001 |
|
7015100 |
|
7015901 |
|
7015909 |
|
7016909 |
|
7019100 |
|
7019200 |
|
7019310 |
|
7019320 |
|
7019399 |
|
7019900 |
|
7020001 |
|
7020009 |
|
7101100 |
|
7101210 |
|
7102200 |
|
7102390 |
|
7103100 |
|
7103910 |
|
7103990 |
|
7104100 |
|
7104900 |
|
7106100 |
|
7106922 |
|
7106929 |
|
7107001 |
|
7107009 |
|
7107220 |
|
7108110 |
|
7108132 |
|
7108139 |
|
7109001 |
|
7109009 |
|
7109240 |
|
7110112 |
|
7110192 |
|
7110199 |
|
7110212 |
|
7110292 |
|
7110299 |
|
7110312 |
|
7110392 |
|
7110399 |
|
7110492 |
|
7110499 |
|
7111001 |
|
7111002 |
|
7111100 |
|
7115100 |
|
7115901 |
|
7116101 |
|
7116201 |
|
7202110 |
|
7202190 |
|
7202210 |
|
7202290 |
|
7202300 |
|
7206909 |
|
7208110 |
|
7209140 |
|
7209210 |
|
7209340 |
|
7209440 |
|
7210119 |
|
7210129 |
|
7210902 |
|
7212109 |
|
7304100 |
|
7304200 |
|
7304319 |
|
7304399 |
|
7304419 |
|
7304499 |
|
7304519 |
|
7304599 |
|
7304909 |
|
7307210 |
|
7307220 |
|
7307230 |
|
7307290 |
|
7307910 |
|
7307920 |
|
7307930 |
|
7307990 |
|
7310292 |
|
7316000 |
|
7407109 |
|
7407219 |
|
7407229 |
|
7407299 |
|
7408110 |
|
7408190 |
|
7408210 |
|
7408220 |
|
7408290 |
|
7409110 |
|
7409190 |
|
7409210 |
|
7409290 |
|
7409310 |
|
7409390 |
|
7409400 |
|
7409900 |
|
7410110 |
|
7410120 |
|
7410219 |
|
7410229 |
|
7411100 |
|
7411210 |
|
7411220 |
|
7411290 |
|
7412100 |
|
7412200 |
|
7413000 |
|
7414100 |
|
7414900 |
|
7415100 |
|
7415210 |
|
7415290 |
|
7415310 |
|
7415320 |
|
7415390 |
|
7416000 |
|
7419992 |
|
7504000 |
|
7505110 |
|
7505120 |
|
7505210 |
|
7505220 |
|
7506100 |
|
7506200 |
|
7507110 |
|
7507120 |
|
7507200 |
|
7601100 |
|
7601200 |
|
7602000 |
|
7603100 |
|
7603200 |
|
7604109 |
|
7604290 |
|
7605110 |
|
7605190 |
|
7605210 |
|
7605290 |
|
7606119 |
|
7606129 |
|
7606919 |
|
7606929 |
|
7607119 |
|
7607199 |
|
7607209 |
|
7612909 |
|
7616902 |
|
7803000 |
|
7804110 |
|
7804190 |
|
7804200 |
|
7805000 |
|
7806000 |
|
7903100 |
|
7903900 |
|
7904000 |
|
7905000 |
|
7906000 |
|
7907100 |
|
7907900 |
|
8003000 |
|
8004000 |
|
8005100 |
|
8005200 |
|
8006000 |
|
8205100 |
|
8205200 |
|
8205300 |
|
8205400 |
|
8205510 |
|
8205590 |
|
8205700 |
|
8205800 |
|
8205900 |
|
8211940 |
|
8212101 |
|
8212109 |
|
8212201 |
|
8212202 |
|
8212203 |
|
8212900 |
|
8213000 |
|
8214100 |
|
8214901 |
|
8214902 |
|
8214903 |
|
8214909 |
|
8301100 |
|
8301200 |
|
8301300 |
|
8301409 |
|
8301500 |
|
8301600 |
|
8301700 |
|
8302100 |
|
8302200 |
|
8302300 |
|
8302410 |
|
8302420 |
|
8302490 |
|
8302500 |
|
8302600 |
|
8305100 |
|
8305200 |
|
8305900 |
|
8306100 |
|
8307100 |
|
8307900 |
|
8308100 |
|
8308200 |
|
8308909 |
|
8309901 |
|
8311109 |
|
8311209 |
|
8311309 |
|
8311909 |
|
8407339 |
|
8407349 |
|
8407900 |
|
8408102 |
|
8408103 |
|
8408202 |
|
8408203 |
|
8408902 |
|
8408903 |
|
8409919 |
|
8409999 |
|
8413110 |
|
8413190 |
|
8413300 |
|
8413830 |
|
8413911 |
|
8413913 |
|
8414301 |
|
8415901 |
|
8418502 |
|
8418619 |
|
8418691 |
|
8418699 |
|
8418991 |
|
8418999 |
|
8421211 |
|
8421230 |
|
8421310 |
|
8421910 |
|
8421990 |
|
8423109 |
|
8423200 |
|
8423300 |
|
8423810 |
|
8423820 |
|
8423899 |
|
8423901 |
|
8423902 |
|
8424100 |
|
8428101 |
|
8431201 |
|
8431312 |
|
8448310 |
|
8448410 |
|
8451300 |
|
8452100 |
|
8452901 |
|
8469100 |
|
8469210 |
|
8469290 |
|
8469310 |
|
8469390 |
|
8470100 |
|
8470210 |
|
8470290 |
|
8470300 |
|
8470400 |
|
8470500 |
|
8470900 |
|
8472100 |
|
8472200 |
|
8472300 |
|
8472900 |
|
8473100 |
|
8473210 |
|
8473290 |
|
8473400 |
|
8474801 |
|
8479301 |
|
8481802 |
|
8483100 |
|
8483400 |
|
8483500 |
|
8483600 |
|
8483900 |
|
8484100 |
|
8484900 |
|
8485100 |
|
8485900 |
|
8501401 |
|
8501511 |
|
8501521 |
|
8503002 |
|
8504109 |
|
8506119 |
|
8506121 |
|
8506129 |
|
8506139 |
|
8506199 |
|
8506200 |
|
8506909 |
|
8507101 |
|
8507201 |
|
8507300 |
|
8507801 |
|
8507901 |
|
8507909 |
|
8510901 |
|
8510902 |
|
8511100 |
|
8511200 |
|
8511300 |
|
8511400 |
|
8511500 |
|
8511800 |
|
8511900 |
|
8511909 |
|
8512100 |
|
8512200 |
|
8512300 |
|
8512400 |
|
8512900 |
|
8513109 |
|
8513909 |
|
8516291 |
|
8516400 |
|
8516901 |
|
8516902 |
|
8524211 |
|
8524221 |
|
8524231 |
|
8524901 |
|
8529101 |
|
8531101 |
|
8531801 |
|
8531901 |
|
8534000 |
|
8535101 |
|
8535211 |
|
8535301 |
|
8535900 |
|
8536101 |
|
8536209 |
|
8536410 |
|
8536490 |
|
8536509 |
|
8536619 |
|
8536900 |
|
8537101 |
|
8537109 |
|
8537209 |
|
8539100 |
|
8539210 |
|
8539229 |
|
8539299 |
|
8539312 |
|
8539319 |
|
8539390 |
|
8539400 |
|
8539901 |
|
8539909 |
|
8544110 |
|
8544190 |
|
8544300 |
|
8544419 |
|
8544499 |
|
8544519 |
|
8544599 |
|
8544609 |
|
8546102 |
|
8546209 |
|
8546900 |
|
8547109 |
|
8547200 |
|
8547900 |
|
8548000 |
|
8605000 |
|
8606100 |
|
8606200 |
|
8606300 |
|
8606910 |
|
8606920 |
|
8606990 |
|
8609000 |
|
8703101 |
|
8705100 |
|
8705200 |
|
8705300 |
|
8705400 |
|
8705900 |
|
8708100 |
|
8708210 |
|
8708299 |
|
8708310 |
|
8708390 |
|
8708409 |
|
8708509 |
|
8708609 |
|
8708709 |
|
8708809 |
|
8708919 |
|
8708929 |
|
8708939 |
|
8708949 |
|
8708999 |
|
8711109 |
|
8711209 |
|
8711309 |
|
8711409 |
|
8711509 |
|
8711909 |
|
8712009 |
|
8714110 |
|
8714190 |
|
8714910 |
|
8714920 |
|
8714930 |
|
8714940 |
|
8714950 |
|
8714960 |
|
8714999 |
|
8715000 |
|
8716900 |
|
8901104 |
|
8901109 |
|
8901209 |
|
8901309 |
|
8901903 |
|
8901909 |
|
8902002 |
|
8902009 |
|
8903102 |
|
8903912 |
|
8903922 |
|
8903992 |
|
8906009 |
|
9001200 |
|
9001300 |
|
9001401 |
|
9001409 |
|
9001501 |
|
9001509 |
|
9001900 |
|
9002110 |
|
9002190 |
|
9002200 |
|
9002909 |
|
9006200 |
|
9006309 |
|
9006409 |
|
9006519 |
|
9006529 |
|
9006539 |
|
9006599 |
|
9006610 |
|
9006620 |
|
9006690 |
|
9006910 |
|
9006990 |
|
9007110 |
|
9007210 |
|
9007299 |
|
9007911 |
|
9007929 |
|
9008100 |
|
9008200 |
|
9008300 |
|
9008400 |
|
9008900 |
|
9009110 |
|
9009120 |
|
9009210 |
|
9009220 |
|
9009300 |
|
9009900 |
|
9028201 |
|
9028209 |
|
9028301 |
|
9101119 |
|
9101129 |
|
9101199 |
|
9101219 |
|
9101299 |
|
9101999 |
|
9102110 |
|
9102120 |
|
9102190 |
|
9102210 |
|
9102290 |
|
9102910 |
|
9102990 |
|
9103100 |
|
9103900 |
|
9104000 |
|
9105110 |
|
9105190 |
|
9105210 |
|
9105290 |
|
9105910 |
|
9105990 |
|
9109110 |
|
9109190 |
|
9109900 |
|
9111109 |
|
9111200 |
|
9111800 |
|
9111909 |
|
9112100 |
|
9112800 |
|
9112900 |
|
9201100 |
|
9201200 |
|
9201900 |
|
9202100 |
|
9202900 |
|
9203000 |
|
9204100 |
|
9204200 |
|
9205100 |
|
9205900 |
|
9206000 |
|
9207100 |
|
9207900 |
|
9209100 |
|
9209200 |
|
9209300 |
|
9209910 |
|
9209920 |
|
9209930 |
|
9209940 |
|
9209990 |
|
9302000 |
|
9303100 |
|
9303200 |
|
9303300 |
|
9303900 |
|
9304000 |
|
9305100 |
|
9305210 |
|
9305290 |
|
9305901 |
|
9305909 |
|
9307000 |
|
9401901 |
|
9402100 |
|
9402900 |
|
9405102 |
|
9504200 |
|
9504909 |
|
9506400 |
|
9603210 |
|
9603291 |
|
9603301 |
|
9603400 |
|
9603902 |
|
9604000 |
|
9606100 |
|
9608109 |
|
9608200 |
|
9608310 |
|
9608399 |
|
9608409 |
|
9608609 |
|
9608919 |
|
9608999 |
|
9609109 |
|
9609200 |
|
9609900 |
|
9610000 |
|
9611000 |
|
9613801 |
|
9613901 |
|
9617000 |
|
9706000 |
ПРИЛОЖЕНИЕ IV
Списък на промишлените продукти с произход от Общността, към които при внос в Египет се прилагат графиците за тарифно намаление, посочени в член 9, параграф 3
|
2515110 |
|
2515120 |
|
2515200 |
|
2516110 |
|
2516120 |
|
2516210 |
|
2516220 |
|
2516900 |
|
2523100 |
|
2523210 |
|
2523292 |
|
2523300 |
|
2523900 |
|
2704000 |
|
2706000 |
|
2707300 |
|
2707400 |
|
2801100 |
|
2807000 |
|
2808000 |
|
2915219 |
|
2939901 |
|
2939902 |
|
3003100 |
|
3003200 |
|
3003390 |
|
3003400 |
|
3003909 |
|
3004100 |
|
3004200 |
|
3004320 |
|
3004390 |
|
3004400 |
|
3004500 |
|
3004909 |
|
3102100 |
|
3102290 |
|
3102300 |
|
3102400 |
|
3102500 |
|
3102600 |
|
3102700 |
|
3102800 |
|
3102900 |
|
3103100 |
|
3103200 |
|
3103900 |
|
3207100 |
|
3208109 |
|
3208209 |
|
3208909 |
|
3209102 |
|
3209902 |
|
3210002 |
|
3212909 |
|
3214900 |
|
3302109 |
|
3302901 |
|
3302909 |
|
3303001 |
|
3303009 |
|
3304101 |
|
3304109 |
|
3304201 |
|
3304209 |
|
3304301 |
|
3304309 |
|
3304911 |
|
3304919 |
|
3304991 |
|
3304999 |
|
3305101 |
|
3305109 |
|
3305201 |
|
3305209 |
|
3305301 |
|
3305309 |
|
3305901 |
|
3305909 |
|
3306101 |
|
3306109 |
|
3306901 |
|
3306909 |
|
3307101 |
|
3307109 |
|
3307201 |
|
3307209 |
|
3307301 |
|
3307309 |
|
3307411 |
|
3307419 |
|
3307491 |
|
3307499 |
|
3307901 |
|
3307909 |
|
3401119 |
|
3401190 |
|
3401209 |
|
3402200 |
|
3405100 |
|
3405200 |
|
3405300 |
|
3405400 |
|
3405900 |
|
3406000 |
|
3604100 |
|
3605000 |
|
3706109 |
|
3706902 |
|
3912201 |
|
3917109 |
|
3917219 |
|
3917229 |
|
3917239 |
|
3917299 |
|
3917319 |
|
3917329 |
|
3917330 |
|
3917399 |
|
3917400 |
|
3918100 |
|
3918900 |
|
3919100 |
|
3921902 |
|
3921903 |
|
3922100 |
|
3922200 |
|
3922900 |
|
3923109 |
|
3923219 |
|
3923290 |
|
3923309 |
|
3923400 |
|
3923509 |
|
3923900 |
|
3924100 |
|
3924900 |
|
3925100 |
|
3925200 |
|
3925300 |
|
3925900 |
|
3926109 |
|
3926209 |
|
3926300 |
|
3926400 |
|
3926909 |
|
4010911 |
|
4010991 |
|
4015110 |
|
4015190 |
|
4015901 |
|
4015909 |
|
4107109 |
|
4107219 |
|
4107299 |
|
4107909 |
|
4108000 |
|
4109000 |
|
4201000 |
|
4202110 |
|
4202120 |
|
4202190 |
|
4202210 |
|
4202220 |
|
4202290 |
|
4202310 |
|
4202320 |
|
4202390 |
|
4202910 |
|
4202920 |
|
4202991 |
|
4202999 |
|
4203109 |
|
4203292 |
|
4302110 |
|
4302120 |
|
4302130 |
|
4302190 |
|
4302200 |
|
4302300 |
|
4303100 |
|
4303900 |
|
4304001 |
|
4304009 |
|
4409101 |
|
4409102 |
|
4409201 |
|
4409202 |
|
4410100 |
|
4410900 |
|
4411190 |
|
4411290 |
|
4411390 |
|
4411990 |
|
4412110 |
|
4412120 |
|
4412190 |
|
4412210 |
|
4412290 |
|
4412910 |
|
4412991 |
|
4412999 |
|
4414000 |
|
4415100 |
|
4415200 |
|
4416000 |
|
4417009 |
|
4418100 |
|
4418200 |
|
4418300 |
|
4418400 |
|
4418500 |
|
4418901 |
|
4418909 |
|
4419000 |
|
4420100 |
|
4420901 |
|
4420909 |
|
4421100 |
|
4421902 |
|
4421909 |
|
4601100 |
|
4601200 |
|
4601910 |
|
4601990 |
|
4602100 |
|
4602900 |
|
4803009 |
|
4814200 |
|
4814300 |
|
4814901 |
|
4814909 |
|
4815000 |
|
4817100 |
|
4817200 |
|
4817300 |
|
4818101 |
|
4818109 |
|
4818200 |
|
4818300 |
|
4818400 |
|
4818500 |
|
4818900 |
|
4819101 |
|
4819109 |
|
4819201 |
|
4819209 |
|
4819300 |
|
4819400 |
|
4819509 |
|
4819600 |
|
4820101 |
|
4820109 |
|
4820201 |
|
4820209 |
|
4820301 |
|
4820309 |
|
4820400 |
|
4820501 |
|
4820509 |
|
4820901 |
|
4820909 |
|
4821100 |
|
4821900 |
|
4822100 |
|
4822900 |
|
4823110 |
|
4823190 |
|
4823200 |
|
4823510 |
|
4823590 |
|
4823600 |
|
4823709 |
|
4823909 |
|
4909000 |
|
4910002 |
|
4910003 |
|
4910004 |
|
4910009 |
|
4911102 |
|
4911103 |
|
4911109 |
|
4911910 |
|
4911999 |
|
5007100 |
|
5007200 |
|
5007900 |
|
5109100 |
|
5109900 |
|
5110001 |
|
5111110 |
|
5111190 |
|
5111200 |
|
5111300 |
|
5111900 |
|
5112110 |
|
5112190 |
|
5112200 |
|
5112300 |
|
5112900 |
|
5113009 |
|
5208110 |
|
5208120 |
|
5208130 |
|
5208190 |
|
5208210 |
|
5208220 |
|
5208230 |
|
5208290 |
|
5208310 |
|
5208320 |
|
5208330 |
|
5208390 |
|
5208410 |
|
5208420 |
|
5208430 |
|
5208490 |
|
5208510 |
|
5208520 |
|
5208530 |
|
5208590 |
|
5209110 |
|
5209120 |
|
5209190 |
|
5209210 |
|
5209220 |
|
5209290 |
|
5209310 |
|
5209320 |
|
5209390 |
|
5209410 |
|
5209420 |
|
5209430 |
|
5209490 |
|
5209510 |
|
5209520 |
|
5209590 |
|
5210110 |
|
5210120 |
|
5210190 |
|
5210210 |
|
5210220 |
|
5210290 |
|
5210310 |
|
5210320 |
|
5210390 |
|
5210410 |
|
5210420 |
|
5210490 |
|
5210510 |
|
5210520 |
|
5210590 |
|
5211110 |
|
5211120 |
|
5211190 |
|
5211210 |
|
5211220 |
|
5211290 |
|
5211310 |
|
5211320 |
|
5211390 |
|
5211410 |
|
5211420 |
|
5211430 |
|
5211490 |
|
5211510 |
|
5211520 |
|
5211590 |
|
5212110 |
|
5212120 |
|
5212130 |
|
5212140 |
|
5212150 |
|
5212210 |
|
5212220 |
|
5212230 |
|
5212240 |
|
5212250 |
|
5306201 |
|
5308901 |
|
5309110 |
|
5309190 |
|
5309210 |
|
5309290 |
|
5310109 |
|
5310909 |
|
5311001 |
|
5401101 |
|
5401201 |
|
5406100 |
|
5406200 |
|
5407109 |
|
5407200 |
|
5407300 |
|
5407410 |
|
5407420 |
|
5407430 |
|
5407440 |
|
5407510 |
|
5407520 |
|
5407530 |
|
5407540 |
|
5407600 |
|
5407710 |
|
5407720 |
|
5407730 |
|
5407740 |
|
5407810 |
|
5407820 |
|
5407830 |
|
5407840 |
|
5407910 |
|
5407920 |
|
5407930 |
|
5407940 |
|
5408100 |
|
5408210 |
|
5408220 |
|
5408230 |
|
5408240 |
|
5408310 |
|
5408320 |
|
5408330 |
|
5408340 |
|
5508101 |
|
5508201 |
|
5511100 |
|
5511200 |
|
5511300 |
|
5512110 |
|
5512190 |
|
5512210 |
|
5512290 |
|
5512910 |
|
5512990 |
|
5513110 |
|
5513120 |
|
5513130 |
|
5513190 |
|
5513210 |
|
5513220 |
|
5513230 |
|
5513290 |
|
5513310 |
|
5513320 |
|
5513330 |
|
5513390 |
|
5513410 |
|
5513420 |
|
5513430 |
|
5513490 |
|
5514110 |
|
5514120 |
|
5514130 |
|
5514190 |
|
5514210 |
|
5514220 |
|
5514230 |
|
5514290 |
|
5514310 |
|
5514320 |
|
5514330 |
|
5514390 |
|
5514410 |
|
5514420 |
|
5514430 |
|
5514490 |
|
5515110 |
|
5515120 |
|
5515130 |
|
5515190 |
|
5515210 |
|
5515220 |
|
5515290 |
|
5515910 |
|
5515920 |
|
5515990 |
|
5516120 |
|
5516130 |
|
5516140 |
|
5516210 |
|
5516220 |
|
5516230 |
|
5516240 |
|
5516310 |
|
5516320 |
|
5516330 |
|
5516340 |
|
5516410 |
|
5516420 |
|
5516430 |
|
5516440 |
|
5516910 |
|
5516920 |
|
5516930 |
|
5516940 |
|
5606000 |
|
5607100 |
|
5607210 |
|
5607290 |
|
5607300 |
|
5607410 |
|
5607490 |
|
5607500 |
|
5607900 |
|
5608110 |
|
5608190 |
|
5608900 |
|
5609000 |
|
5701100 |
|
5701900 |
|
5702100 |
|
5702200 |
|
5702310 |
|
5702320 |
|
5702390 |
|
5702410 |
|
5702420 |
|
5702490 |
|
5702510 |
|
5702520 |
|
5702590 |
|
5702910 |
|
5702920 |
|
5702990 |
|
5703100 |
|
5703200 |
|
5703300 |
|
5703900 |
|
5704100 |
|
5704900 |
|
5705000 |
|
5801100 |
|
5801210 |
|
5801220 |
|
5801230 |
|
5801240 |
|
5801250 |
|
5801260 |
|
5801310 |
|
5801320 |
|
5801330 |
|
5801340 |
|
5801350 |
|
5801360 |
|
5801900 |
|
5801901 |
|
5801910 |
|
5801920 |
|
5802110 |
|
5802190 |
|
5802200 |
|
5802300 |
|
5803100 |
|
5803900 |
|
5804100 |
|
5804210 |
|
5804290 |
|
5804300 |
|
5805000 |
|
5806102 |
|
5806109 |
|
5806200 |
|
5806310 |
|
5806320 |
|
5806390 |
|
5806402 |
|
5806409 |
|
5808100 |
|
5808900 |
|
5809000 |
|
5810100 |
|
5810910 |
|
5810920 |
|
5810990 |
|
5811000 |
|
5901100 |
|
5901909 |
|
5903109 |
|
5903209 |
|
5903909 |
|
5904100 |
|
5904910 |
|
5904920 |
|
5905000 |
|
5906100 |
|
5906910 |
|
5906990 |
|
5907001 |
|
5907009 |
|
5908000 |
|
5909000 |
|
6001100 |
|
6001210 |
|
6001220 |
|
6001290 |
|
6001910 |
|
6001920 |
|
6001990 |
|
6002100 |
|
6002200 |
|
6002300 |
|
6002410 |
|
6002420 |
|
6002430 |
|
6002490 |
|
6002910 |
|
6002920 |
|
6002930 |
|
6002990 |
|
6101100 |
|
6101200 |
|
6101300 |
|
6101900 |
|
6102100 |
|
6102200 |
|
6102300 |
|
6102900 |
|
6103110 |
|
6103120 |
|
6103190 |
|
6103210 |
|
6103220 |
|
6103230 |
|
6103290 |
|
6103310 |
|
6103320 |
|
6103330 |
|
6103390 |
|
6103410 |
|
6103420 |
|
6103430 |
|
6103490 |
|
6104110 |
|
6104120 |
|
6104130 |
|
6104190 |
|
6104210 |
|
6104220 |
|
6104230 |
|
6104290 |
|
6104310 |
|
6104320 |
|
6104330 |
|
6104390 |
|
6104410 |
|
6104420 |
|
6104430 |
|
6104440 |
|
6104490 |
|
6104510 |
|
6104520 |
|
6104530 |
|
6104590 |
|
6104610 |
|
6104620 |
|
6104630 |
|
6104690 |
|
6105100 |
|
6105200 |
|
6105900 |
|
6106100 |
|
6106200 |
|
6106900 |
|
6107110 |
|
6107120 |
|
6107190 |
|
6107210 |
|
6107220 |
|
6107290 |
|
6107910 |
|
6107920 |
|
6107990 |
|
6108110 |
|
6108190 |
|
6108210 |
|
6108220 |
|
6108290 |
|
6108310 |
|
6108320 |
|
6108390 |
|
6108910 |
|
6108920 |
|
6108990 |
|
6109100 |
|
6109900 |
|
6110100 |
|
6110200 |
|
6110300 |
|
6110900 |
|
6111100 |
|
6111200 |
|
6111300 |
|
6111900 |
|
6112110 |
|
6112120 |
|
6112190 |
|
6112200 |
|
6112310 |
|
6112390 |
|
6112410 |
|
6112490 |
|
6113001 |
|
6113009 |
|
6114100 |
|
6114200 |
|
6114300 |
|
6114900 |
|
6115110 |
|
6115120 |
|
6115190 |
|
6115200 |
|
6115919 |
|
6115929 |
|
6115939 |
|
6115999 |
|
6116100 |
|
6116910 |
|
6116920 |
|
6116930 |
|
6116990 |
|
6117100 |
|
6117200 |
|
6117800 |
|
6201110 |
|
6201120 |
|
6201130 |
|
6201190 |
|
6201910 |
|
6201920 |
|
6201930 |
|
6201990 |
|
6202110 |
|
6202120 |
|
6202130 |
|
6202190 |
|
6202910 |
|
6202920 |
|
6202930 |
|
6202990 |
|
6203110 |
|
6203120 |
|
6203190 |
|
6203210 |
|
6203220 |
|
6203230 |
|
6203290 |
|
6203310 |
|
6203320 |
|
6203330 |
|
6203390 |
|
6203410 |
|
6203420 |
|
6203430 |
|
6203490 |
|
6204110 |
|
6204120 |
|
6204130 |
|
6204190 |
|
6204210 |
|
6204220 |
|
6204230 |
|
6204290 |
|
6204310 |
|
6204320 |
|
6204330 |
|
6204390 |
|
6204410 |
|
6204420 |
|
6204430 |
|
6204440 |
|
6204490 |
|
6204510 |
|
6204520 |
|
6204530 |
|
6204590 |
|
6204610 |
|
6204620 |
|
6204630 |
|
6204690 |
|
6205100 |
|
6205200 |
|
6205300 |
|
6205900 |
|
6206100 |
|
6206200 |
|
6206300 |
|
6206400 |
|
6206900 |
|
6207110 |
|
6207190 |
|
6207210 |
|
6207220 |
|
6207290 |
|
6207910 |
|
6207920 |
|
6207990 |
|
6208110 |
|
6208190 |
|
6208210 |
|
6208220 |
|
6208290 |
|
6208910 |
|
6208920 |
|
6208990 |
|
6209100 |
|
6209200 |
|
6209300 |
|
6209900 |
|
6210100 |
|
6210200 |
|
6210300 |
|
6210400 |
|
6210500 |
|
6211110 |
|
6211120 |
|
6211200 |
|
6211310 |
|
6211320 |
|
6211330 |
|
6211390 |
|
6211410 |
|
6211420 |
|
6211430 |
|
6211490 |
|
6212100 |
|
6212200 |
|
6212300 |
|
6212900 |
|
6213100 |
|
6213200 |
|
6213900 |
|
6214100 |
|
6214200 |
|
6214300 |
|
6214400 |
|
6214900 |
|
6215100 |
|
6215200 |
|
6215900 |
|
6216000 |
|
6217100 |
|
6217900 |
|
6301100 |
|
6301200 |
|
6301300 |
|
6301400 |
|
6301900 |
|
6302100 |
|
6302210 |
|
6302220 |
|
6302290 |
|
6302310 |
|
6302320 |
|
6302390 |
|
6302400 |
|
6302510 |
|
6302520 |
|
6302530 |
|
6302590 |
|
6302600 |
|
6302910 |
|
6302920 |
|
6302930 |
|
6302990 |
|
6303110 |
|
6303120 |
|
6303190 |
|
6303910 |
|
6303920 |
|
6303990 |
|
6304110 |
|
6304190 |
|
6304910 |
|
6304920 |
|
6304930 |
|
6304990 |
|
6305100 |
|
6305200 |
|
6305310 |
|
6305390 |
|
6305900 |
|
6306110 |
|
6306120 |
|
6306190 |
|
6306210 |
|
6306220 |
|
6306290 |
|
6306310 |
|
6306390 |
|
6306410 |
|
6306490 |
|
6306910 |
|
6306990 |
|
6307100 |
|
6307909 |
|
6308000 |
|
6309001 |
|
6309002 |
|
6309009 |
|
6309100 |
|
6309200 |
|
6309900 |
|
6401100 |
|
6401910 |
|
6401920 |
|
6401990 |
|
6402110 |
|
6402190 |
|
6402200 |
|
6402300 |
|
6402910 |
|
6402990 |
|
6403110 |
|
6403190 |
|
6403200 |
|
6403300 |
|
6403400 |
|
6403510 |
|
6403590 |
|
6403910 |
|
6403990 |
|
6404110 |
|
6404190 |
|
6404200 |
|
6405100 |
|
6405200 |
|
6405900 |
|
6406109 |
|
6406200 |
|
6406910 |
|
6406991 |
|
6406999 |
|
6501000 |
|
6502000 |
|
6503000 |
|
6504000 |
|
6505100 |
|
6505900 |
|
6506100 |
|
6506910 |
|
6506920 |
|
6506990 |
|
6507000 |
|
6601100 |
|
6601910 |
|
6601990 |
|
6602001 |
|
6602009 |
|
6603100 |
|
6603200 |
|
6603900 |
|
6701000 |
|
6702100 |
|
6702900 |
|
6703000 |
|
6704110 |
|
6704190 |
|
6704200 |
|
6704900 |
|
6802109 |
|
6802211 |
|
6802219 |
|
6802221 |
|
6802229 |
|
6802231 |
|
6802239 |
|
6802291 |
|
6802299 |
|
6802911 |
|
6802919 |
|
6802921 |
|
6802931 |
|
6802939 |
|
6802991 |
|
6802999 |
|
6805100 |
|
6805200 |
|
6809110 |
|
6809190 |
|
6809902 |
|
6809909 |
|
6810110 |
|
6810190 |
|
6810200 |
|
6810910 |
|
6810991 |
|
6810992 |
|
6810999 |
|
6811300 |
|
6811900 |
|
6813100 |
|
6813900 |
|
6904100 |
|
6904900 |
|
6905100 |
|
6905900 |
|
6906000 |
|
6907100 |
|
6907900 |
|
6908101 |
|
6908109 |
|
6908901 |
|
6908909 |
|
6910100 |
|
6910900 |
|
6911100 |
|
6911900 |
|
6912000 |
|
6913100 |
|
6913900 |
|
6914100 |
|
6914900 |
|
7003110 |
|
7003199 |
|
7003300 |
|
7004100 |
|
7004909 |
|
7005109 |
|
7005210 |
|
7005299 |
|
7006002 |
|
7006009 |
|
7007110 |
|
7007190 |
|
7007210 |
|
7007290 |
|
7008001 |
|
7008009 |
|
7009100 |
|
7009910 |
|
7009920 |
|
7010901 |
|
7010905 |
|
7010909 |
|
7013100 |
|
7013210 |
|
7013290 |
|
7013310 |
|
7013320 |
|
7013390 |
|
7013910 |
|
7013990 |
|
7014009 |
|
7016100 |
|
7016901 |
|
7018100 |
|
7018200 |
|
7018900 |
|
7113110 |
|
7113190 |
|
7113200 |
|
7114110 |
|
7114190 |
|
7114200 |
|
7115909 |
|
7116109 |
|
7116209 |
|
7117110 |
|
7117190 |
|
7117900 |
|
7201100 |
|
7201200 |
|
7201301 |
|
7201309 |
|
7202991 |
|
7204500 |
|
7205100 |
|
7206100 |
|
7207110 |
|
7207120 |
|
7207190 |
|
7207200 |
|
7208120 |
|
7208130 |
|
7208140 |
|
7208210 |
|
7208220 |
|
7208230 |
|
7208240 |
|
7208310 |
|
7208320 |
|
7208330 |
|
7208340 |
|
7208350 |
|
7208410 |
|
7208420 |
|
7208430 |
|
7208440 |
|
7208450 |
|
7208902 |
|
7208909 |
|
7209110 |
|
7209120 |
|
7209130 |
|
7209210 |
|
7209220 |
|
7209230 |
|
7209310 |
|
7209320 |
|
7209330 |
|
7209410 |
|
7209420 |
|
7209430 |
|
7209901 |
|
7209902 |
|
7209909 |
|
7210200 |
|
7210310 |
|
7210390 |
|
7210410 |
|
7210490 |
|
7210500 |
|
7210600 |
|
7210700 |
|
7210903 |
|
7210909 |
|
7211110 |
|
7211120 |
|
7211191 |
|
7211199 |
|
7211210 |
|
7211220 |
|
7211291 |
|
7211299 |
|
7211300 |
|
7211410 |
|
7211491 |
|
7211499 |
|
7211901 |
|
7211909 |
|
7212210 |
|
7212290 |
|
7212300 |
|
7212400 |
|
7212500 |
|
7212600 |
|
7213100 |
|
7213200 |
|
7213310 |
|
7213390 |
|
7213410 |
|
7213490 |
|
7213500 |
|
7214101 |
|
7214109 |
|
7214200 |
|
7214300 |
|
7214400 |
|
7214500 |
|
7214600 |
|
7215100 |
|
7215200 |
|
7215300 |
|
7215400 |
|
7215900 |
|
7216210 |
|
7216220 |
|
7216310 |
|
7216320 |
|
7216330 |
|
7216400 |
|
7216500 |
|
7216600 |
|
7216901 |
|
7216909 |
|
7217110 |
|
7217120 |
|
7217130 |
|
7217190 |
|
7217210 |
|
7217220 |
|
7217230 |
|
7217290 |
|
7217310 |
|
7217320 |
|
7217330 |
|
7217390 |
|
7221000 |
|
7222100 |
|
7222200 |
|
7222300 |
|
7222400 |
|
7224100 |
|
7224900 |
|
7225200 |
|
7225300 |
|
7225400 |
|
7225500 |
|
7225900 |
|
7226200 |
|
7226910 |
|
7226990 |
|
7227100 |
|
7227200 |
|
7227900 |
|
7228100 |
|
7228200 |
|
7228300 |
|
7228400 |
|
7228500 |
|
7228600 |
|
7228700 |
|
7228800 |
|
7229100 |
|
7229200 |
|
7229900 |
|
7301100 |
|
7301200 |
|
7302100 |
|
7302200 |
|
7302901 |
|
7302909 |
|
7303000 |
|
7304311 |
|
7304391 |
|
7304411 |
|
7304511 |
|
7304591 |
|
7304901 |
|
7305111 |
|
7305119 |
|
7305121 |
|
7305129 |
|
7305191 |
|
7305199 |
|
7305201 |
|
7305209 |
|
7305319 |
|
7305391 |
|
7305399 |
|
7305901 |
|
7305909 |
|
7306101 |
|
7306109 |
|
7306201 |
|
7306209 |
|
7306301 |
|
7306309 |
|
7306401 |
|
7306409 |
|
7306501 |
|
7306509 |
|
7306601 |
|
7306609 |
|
7306901 |
|
7306909 |
|
7307111 |
|
7307119 |
|
7307191 |
|
7307199 |
|
7308100 |
|
7308200 |
|
7308300 |
|
7308400 |
|
7308900 |
|
7309000 |
|
7310100 |
|
7310211 |
|
7310212 |
|
7310219 |
|
7310291 |
|
7310299 |
|
7311001 |
|
7311009 |
|
7312101 |
|
7312109 |
|
7312901 |
|
7312909 |
|
7313000 |
|
7314110 |
|
7314190 |
|
7314200 |
|
7314300 |
|
7314410 |
|
7314420 |
|
7314490 |
|
7314500 |
|
7315110 |
|
7315120 |
|
7315190 |
|
7315200 |
|
7315810 |
|
7315820 |
|
7315890 |
|
7315900 |
|
7317001 |
|
7317009 |
|
7318110 |
|
7318120 |
|
7318130 |
|
7318140 |
|
7318150 |
|
7318160 |
|
7318190 |
|
7318210 |
|
7318220 |
|
7318230 |
|
7318240 |
|
7318290 |
|
7319100 |
|
7319200 |
|
7319300 |
|
7319900 |
|
7320100 |
|
7320200 |
|
7320900 |
|
7321110 |
|
7321120 |
|
7321130 |
|
7321810 |
|
7321820 |
|
7321830 |
|
7321900 |
|
7322110 |
|
7322190 |
|
7322900 |
|
7323100 |
|
7323910 |
|
7323920 |
|
7323930 |
|
7323940 |
|
7323990 |
|
7324100 |
|
7324211 |
|
7324219 |
|
7324290 |
|
7324900 |
|
7325100 |
|
7325910 |
|
7325990 |
|
7326110 |
|
7326190 |
|
7326200 |
|
7326901 |
|
7326902 |
|
7326903 |
|
7326909 |
|
7407211 |
|
7407219 |
|
7417000 |
|
7418100 |
|
7418200 |
|
7419100 |
|
7419910 |
|
7419920 |
|
7419991 |
|
7419999 |
|
7508002 |
|
7508003 |
|
7508009 |
|
7604101 |
|
7604210 |
|
7608100 |
|
7608200 |
|
7609000 |
|
7610100 |
|
7610900 |
|
7611000 |
|
7612100 |
|
7612901 |
|
7613000 |
|
7614100 |
|
7614900 |
|
7615100 |
|
7615200 |
|
7616100 |
|
7616901 |
|
7616909 |
|
8007000 |
|
8210000 |
|
8211100 |
|
8211910 |
|
8211920 |
|
8211930 |
|
8214200 |
|
8214909 |
|
8215100 |
|
8215200 |
|
8215910 |
|
8215990 |
|
8301401 |
|
8304000 |
|
8306210 |
|
8306290 |
|
8306300 |
|
8308901 |
|
8309100 |
|
8309909 |
|
8310000 |
|
8311101 |
|
8311201 |
|
8311301 |
|
8311901 |
|
8402121 |
|
8402191 |
|
8402201 |
|
8402901 |
|
8404109 |
|
8404201 |
|
8404909 |
|
8407210 |
|
8408101 |
|
8408201 |
|
8408901 |
|
8409911 |
|
8409991 |
|
8413701 |
|
8413811 |
|
8413813 |
|
8413912 |
|
8414510 |
|
8414591 |
|
8414592 |
|
8414600 |
|
8414801 |
|
8414900 |
|
8415100 |
|
8415810 |
|
8415820 |
|
8415830 |
|
8415909 |
|
8418101 |
|
8418109 |
|
8418211 |
|
8418219 |
|
8418221 |
|
8418229 |
|
8418291 |
|
8418299 |
|
8418300 |
|
8418400 |
|
8418509 |
|
8418691 |
|
8418910 |
|
8418991 |
|
8418991 |
|
8419110 |
|
8419191 |
|
8419199 |
|
8419900 |
|
8421121 |
|
8422110 |
|
8422901 |
|
8424811 |
|
8424891 |
|
8424901 |
|
8424909 |
|
8427900 |
|
8431311 |
|
8450110 |
|
8450120 |
|
8450190 |
|
8450200 |
|
8450900 |
|
8451210 |
|
8451902 |
|
8452400 |
|
8479891 |
|
8479891 |
|
8480301 |
|
8480302 |
|
8480309 |
|
8481801 |
|
8483200 |
|
8483300 |
|
8502110 |
|
8502120 |
|
8502131 |
|
8504101 |
|
8504211 |
|
8504221 |
|
8504222 |
|
8504223 |
|
8504231 |
|
8504232 |
|
8504233 |
|
8504310 |
|
8504321 |
|
8504322 |
|
8504323 |
|
8504331 |
|
8504332 |
|
8504333 |
|
8504341 |
|
8504342 |
|
8504343 |
|
8504401 |
|
8506111 |
|
8506130 |
|
8506131 |
|
8506191 |
|
8506901 |
|
8507109 |
|
8507209 |
|
8507400 |
|
8507809 |
|
8509100 |
|
8509200 |
|
8509300 |
|
8509400 |
|
8509800 |
|
8509900 |
|
8510100 |
|
8510200 |
|
8510909 |
|
8516100 |
|
8516210 |
|
8516299 |
|
8516310 |
|
8516320 |
|
8516330 |
|
8516500 |
|
8516600 |
|
8516710 |
|
8516720 |
|
8516790 |
|
8516800 |
|
8516903 |
|
8516909 |
|
8518100 |
|
8518210 |
|
8518220 |
|
8518290 |
|
8518300 |
|
8518400 |
|
8518500 |
|
8518900 |
|
8519100 |
|
8519210 |
|
8519290 |
|
8519310 |
|
8519390 |
|
8519400 |
|
8519910 |
|
8519999 |
|
8520100 |
|
8520200 |
|
8520310 |
|
8520390 |
|
8520909 |
|
8521100 |
|
8521900 |
|
8522100 |
|
8522902 |
|
8522909 |
|
8523119 |
|
8523129 |
|
8523139 |
|
8523209 |
|
8523900 |
|
8524100 |
|
8524219 |
|
8524229 |
|
8524239 |
|
8524909 |
|
8525109 |
|
8525300 |
|
8526929 |
|
8527110 |
|
8527190 |
|
8527210 |
|
8527290 |
|
8527310 |
|
8527320 |
|
8527390 |
|
8527900 |
|
8528101 |
|
8528109 |
|
8528201 |
|
8528209 |
|
8529108 |
|
8529109 |
|
8529909 |
|
8536202 |
|
8536503 |
|
8536611 |
|
8536690 |
|
8537201 |
|
8537202 |
|
8538100 |
|
8538900 |
|
8539221 |
|
8539311 |
|
8544209 |
|
8544411 |
|
8544412 |
|
8544491 |
|
8544492 |
|
8544511 |
|
8544512 |
|
8544591 |
|
8544592 |
|
8544601 |
|
8544602 |
|
8701200 |
|
8701901 |
|
8702100 |
|
8702900 |
|
8703102 |
|
8703210 |
|
8703221 |
|
8703311 |
|
8703312 |
|
8704109 |
|
8704211 |
|
8704219 |
|
8704229 |
|
8704239 |
|
8704311 |
|
8704319 |
|
8704901 |
|
8704909 |
|
8706000 |
|
8707100 |
|
8707900 |
|
8711101 |
|
8711201 |
|
8711301 |
|
8711401 |
|
8711501 |
|
8711901 |
|
8712001 |
|
8714991 |
|
8716200 |
|
8716310 |
|
8716390 |
|
8716400 |
|
8716800 |
|
8903101 |
|
8903911 |
|
8903921 |
|
8903991 |
|
9002901 |
|
9003110 |
|
9003190 |
|
9003900 |
|
9004100 |
|
9004900 |
|
9005100 |
|
9005809 |
|
9005909 |
|
9006301 |
|
9006401 |
|
9006511 |
|
9006521 |
|
9006531 |
|
9006591 |
|
9018311 |
|
9101111 |
|
9101121 |
|
9101191 |
|
9101211 |
|
9101291 |
|
9101911 |
|
9101991 |
|
9111100 |
|
9111101 |
|
9111901 |
|
9113100 |
|
9113200 |
|
9113901 |
|
9113902 |
|
9113909 |
|
9208100 |
|
9208901 |
|
9305902 |
|
9305903 |
|
9306100 |
|
9306219 |
|
9306299 |
|
9306309 |
|
9306909 |
|
9401100 |
|
9401200 |
|
9401300 |
|
9401400 |
|
9401500 |
|
9401610 |
|
9401690 |
|
9401710 |
|
9401790 |
|
9401800 |
|
9401909 |
|
9403100 |
|
9403200 |
|
9403300 |
|
9403400 |
|
9403500 |
|
9403600 |
|
9403700 |
|
9403800 |
|
9403900 |
|
9404100 |
|
9404210 |
|
9404290 |
|
9404900 |
|
9405109 |
|
9405200 |
|
9405300 |
|
9405400 |
|
9405509 |
|
9405600 |
|
9405910 |
|
9405920 |
|
9405990 |
|
9406001 |
|
9406002 |
|
9406009 |
|
9502101 |
|
9504300 |
|
9504400 |
|
9504901 |
|
9505100 |
|
9505900 |
|
9601100 |
|
9601900 |
|
9602001 |
|
9602009 |
|
9603101 |
|
9603102 |
|
9603299 |
|
9603309 |
|
9603901 |
|
9603903 |
|
9603909 |
|
9605000 |
|
9606210 |
|
9606220 |
|
9606290 |
|
9606300 |
|
9607110 |
|
9607190 |
|
9608101 |
|
9608102 |
|
9608391 |
|
9608401 |
|
9608501 |
|
9608509 |
|
9608911 |
|
9608991 |
|
9609101 |
|
9612100 |
|
9612200 |
|
9613100 |
|
9613200 |
|
9613300 |
|
9613809 |
|
9613909 |
|
9614100 |
|
9614200 |
|
9614900 |
|
9615110 |
|
9615190 |
|
9615900 |
|
9616100 |
|
9616200 |
|
9701100 |
|
9701900 |
|
9702000 |
|
9703000 |
|
9704000 |
ПРИЛОЖЕНИЕ V
Списък на промишлените продукти с произход от Общността, посочени в член 9, параграф 4
|
8703 10 30 |
|
8703 10 90 |
|
8703 22 90 |
|
8703 23 10 |
|
8703 23 20 |
|
8703 23 90 |
|
8703 24 00 |
|
8703 31 90 |
|
8703 32 20 |
|
8703 32 90 |
|
8703 33 00 |
|
8703 90 00 |
|
8716 10 00 |
ПРИЛОЖЕНИЕ VI
Права върху интелектуална собственост, посочени в член 37
1. |
До края на четвъртата година след влизането в сила на споразумението, Египет се присъединява към следните многостранни конвенции относно правата върху интелектуална собственост:
|
2. |
Страните потвърждават важността, която придават на задълженията, произтичащи от следните многостранни конвенции:
|
3. |
Съветът за асоцииране може да реши, че параграф 1 се прилага и за други многостранни конвенции в тази област. |
ПРОТОКОЛ 1
относно договореностите, приложими за вноса в Общността на селскостопански продукти с произход от Египет
1. |
Внасянето в Общността на изброените в приложението продукти с произход от Египет се допуска в съответствие с условията, съдържащи се по-долу и в приложението. |
2. |
|
3. |
За определени продукти митата се премахват в рамките на тарифните квоти, изброени в колона „Б“. За количествата, внесени над квотите, общите мита са прилагат изцяло или частично в съответствие с конкретния продукт, както е посочено в колона „В“. За първата година на прилагане, обемите на тарифните квоти се изчисляват пропорционално на базовите обеми, като се взима предвид каква част от срока е изтекла преди датата на влизане в сила на настоящото споразумение. |
4. |
За продуктите, за които специфичните разпоредби в колона „Г“ препращат към този параграф, изброени в колона „Б“ обеми на тарифните квоти се увеличават ежегодно с 3 % спрямо обема от предходната година; първото увеличение се извършва една година след влизането в сила на настоящото споразумение. |
5. |
От 1 декември до 31 май за сладки портокали, пресни, попадащи под кодове по КН ех08051010, ех08051030 и ех08051050, в рамките на тарифна квота от 34000 тона, приложима за отстъпката за митата ad valorem договорената входна цена между Европейската общност и Египет, от която специфичното мито, предвидено в списъка с отстъпки на Общността към СТО, намалена до нула, е:
Ако входната цена за всяка пратка е 2, 4, 6 или 8 % по-ниска от договорената входна цена, специфичното митo се равнява съответно на 2, 4, 6 или 8 % от тази договорена входна цена. Ако началната цена на дадена пратка е по-малка от 92 % от договорената входна цена, се прилага обвързващото в рамките на СТО специфично митo. |
ПРОТОКОЛ 2
относно договореностите, приложими за вноса в Египет на селскостопански продукти с произход от Общността
1. |
Внасянето на изброените в приложението продукти с произход от Общността се допуска в Египет според условията, изложени по-долу и в приложението. |
2. |
Вносните мита или се премахват, или се намаляват до нивото, посочено в колона „A“. |
3. |
За определени продукти, митата се премахват или намаляват в рамките на тарифните квоти, изброени в колона „Б“. |
ПРОТОКОЛ 3
относно договореностите, приложими за преработени селскостопански продукти
Член 1
1. Митата и таксите с равностоен ефект, приложими върху вноса в Египет на преработени селскостопански продукти с произход от Общността, изброени в приложение I към този протокол, постепенно се намаляват в съответствие със следния график:
— |
по отношение на продуктите, изброени в таблица 1, митата се премахват две години след влизането в сила на споразумението, |
— |
по отношение на продуктите, изброени в таблица 2, митата подлежат на следните намаления:
|
— |
по отношение на продуктите, изброени в таблица 3, митата подлежат на следните намаления:
|
2. Вносът в Общността на преработени селскостопански продукти с произход от Египет, изброени в приложение II към настоящия протокол, подлежи на посочените в него мита, независимо дали са ограничени с квота или не.
3. Намалението на митата, посочено в приложения I и II към настоящия протокол, се прилага по отношение на базовите мита, посочени в член 18.
4. Съветът за асоцииране може да вземе решение относно:
— |
разширяването на списъка с преработените селскостопански продукти по настоящия протокол, |
— |
изменения в митата, посочени в приложения I и II към настоящия протокол, |
— |
увеличението или премахването на тарифните квоти. |
Член 2
1. Митата, прилагани съгласно член 1, може да бъдат намалени с решение на Комитета за асоцииране:
— |
когато в търговията между Общността и Египет се намалят митата, прилагани по отношение на основните продукти, или |
— |
в отговор на намаленията, произтичащи от взаимни отстъпки, свързани с преработените селскостопански продукти. |
2. По отношение на прилаганите от Общността мита, намаленията предвидени в първото тире се изчисляват върху частта от митото, определена като селскостопански компонент, който съответства на селскостопанските продукти, действително използвани в производството на въпросните преработени селскостопански продукти и приспадната от митата, които се прилагат по отношение на тези основни селскостопански продукти.
Член 3
Общността и Египет се информират взаимно за административните договорености, приети за продуктите, обхванати от настоящия протокол.
Тези договорености следва да осигурят еднакво третиране на всички заинтересовани страни и следва да са във възможно най-опростени и гъвкави.
ПРОТОКОЛ 4
Относно определянето на понятието „продукти с произход“ и методите на административно сътрудничество
СЪДЪРЖАНИЕ:
ДЯЛ 1 — ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ
— |
|
ДЯЛ II — ОПРЕДЕЛЯНЕ НА ПОНЯТИЕТО „ПРОДУКТИ С ПРОИЗХОД“
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
ДЯЛ III — ТЕРИТОРИАЛНИ ИЗИСКВАНИЯ
— |
|
— |
|
— |
|
ДЯЛ IV — ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ ИЛИ ОСВОБОЖДАВАНЕ НА МИТА
— |
|
ДЯЛ V — ДОКАЗАТЕЛСТВО ЗА ПРОИЗХОД
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
ДЯЛ VI — МЕТОДИ ЗА АДМИНИСТРАТИВНО СЪТРУДНИЧЕСТВО
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
ДЯЛ VII — СЕУТА И МЕЛИЛА
— |
|
— |
|
ДЯЛ VIII — ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
— |
|
— |
|
— |
|
ПРИЛОЖЕНИЯ:
Приложение I |
Уводни бележки към списъка в приложение II |
Приложение II |
Списък на операциите за преработката или обработка, които се изискват по отношение на материали без произход, за да получат произведените от тях продукти произход |
Приложение IIа |
Списък на операциите за преработката или обработка, които се изискват по отношение на материали без произход, за да получи произход продуктът, посочен в член 6, точка 2 |
Приложение III |
Списък на продуктите с произход от Турция, посочени по реда на главите и категориите в ХС, за които не се прилагат разпоредбите на член 4 |
Приложение IV |
Сертификат за движение EUR.1 и заявление за сертификат за движение EUR.1 |
Приложение V |
Декларация върху фактура |
Приложение VI |
Съвместни декларации |
ДЯЛ I
ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ
Член 1
Определения
За целите на настоящия протокол:
а) |
„производство“ означава всякакъв вид обработка или преработка, включително сглобяване или специфични операции; |
б) |
„материал“ означава всяка една съставка, суровина, компонент, част и т. н., използвани при производството на определен продукт; |
в) |
„продукт“ означава продуктът, който е получен, дори когато той е предназначен за използване на по-късен етап в друга производствена операция; |
г) |
„стоки“ означава както материали, така и продукти; |
д) |
„митническа стойност“ означава стойността, определена съобразно Споразумението от 1994 г. относно прилагането на член VII от Общото споразумение за митата и търговията (Споразумение на Световната търговска организация за митническата стойност); |
е) |
„цена на производител“ означава цената, заплатена за получения продукт на производителя от Общността или Египет, в чието предприятие е извършена последната обработка или преработка, при положение, че тази цена включва стойността на всички използвани материали, като от нея се изключват всички вътрешни данъци, които се възстановяват или могат да се възстановят, когато полученият продукт се изнесе; |
ж) |
„стойност на материалите“ означава митническата стойност в момента на вноса на използваните материали без произход, или когато тя не е известна или не може да бъде определена, първата определима цена, заплатена за материалите в Общността или Египет; |
з) |
„стойност на материалите с произход“ означава стойността на тези материали, така както тя е определена в буква ж), прилагана mutatis mutandis; |
и) |
„добавена стойност“ означава цената на производител без митническата стойност на всеки един от вложените продукти, който не е с произход от страната, в която е получен; |
й) |
„глави“ и „позиции“ означават главите и позициите (четирицифрени кодове), използвани в номенклатурата, съставляваща Хармонизираната система за описание и кодиране на стоките, наричана в настоящия протокол „Хармонизираната система“ или „ХС“; |
к) |
„класиран“ обозначава класирането на даден продукт или материал в определена позиция; |
л) |
„пратка“ означава продукти, които са или изпратени едновременно от един износител до един получател или са включени в един транспортен документ, обхващащ тяхното изпращане от износителя за получателя или, при липса на такъв документ, включени в една фактура; |
м) |
„територии“ включва териториалните води. |
ДЯЛ II
ОПРЕДЕЛЯНЕ НА ПОНЯТИЕТО „ПРОДУКТИ С ПРОИЗХОД“
Член 2
Общи изисквания
1. За прилагането на споразумението за продукти с произход от Общността се считат:
а) |
продукти, получени изцяло в Общността по смисъла на член 5 от настоящия протокол; |
б) |
продукти, получени в Общността и включващи материали, които не са изцяло получени там, при условие че тези материали са претърпели достатъчна обработка или преработка в Общността по смисъла на член 6 от настоящия протокол. |
2. За прилагането на споразумението следните продукти се считат за продукти с произход от Египет:
а) |
продукти, получени изцяло в Египет по смисъла на член 5 от настоящия протокол; |
б) |
продукти, получени в Египет и включващи материали, които не са изцяло получени там, при условие че тези материали са претърпели достатъчна обработка или преработка в Египет по смисъла на член 6 от настоящия протокол. |
Член 3
Двустранна кумулация на произхода
1. Материалите с произход от Общността се считат за материали с произход от Египет, ако са вложени в продукт, получен там. Не е необходимо тези материали да са претърпели достатъчна обработка или преработка, при условие че те са претърпели обработка или преработка, надхвърляща тази, посочена в член 7, параграф 1 от настоящия протокол.
2. Материалите с произход от Египет се считат за материали с произход от Общността, ако са вложени в продукт, получен там. Не е необходимо тези материали да са претърпели достатъчна обработка или преработка, при условие че те са претърпели обработка или преработка, надхвърляща тази, посочена в член 7, параграф 1 от настоящия протокол.
Член 4
Диагонална кумулация на произхода
1. Без да се засягат разпоредбите на параграфи 2 и 3, материалите с произход от Алжир, Кипър, Израел, Йордания, Египет, Малта, Мароко, Сирия, Тунис, Турция (1) или Западния бряг и ивицита Газа по смисъла на споразуменията между Общността и Египет и тези страни, се считат за материали с произход от Общността или от Египет, ако са вложени в продукт, получен там. Не е необходимо тези материали да са претърпели достатъчна обработка или преработка.
2. Продукти, които са получили статут на продукти с произход съгласно разпоредбите на параграф 1, продължават да се считат за продукти с произход от Общността или от Египет, ако добавената стойност там превишава стойността на използваните материали с произход от която и да е друга страна, посочена в параграф 1. Ако това не е така, съответните продукти се считат за продукти с произход от страната, посочена в параграф 1, използваните материали с произход от която са с най-висока стойност. При определяне на произход, не се вземат предвид материалите с произход от други страни, посочени в параграф 1, които са претърпели достатъчна обработка или преработка в Общността или в Египет.
3. Кумулацията, предвидена в настоящия член, може да се прилага само тогава, когато използваните материали са получили статут на продукти с произход чрез прилагане на правила за определяне на произхода, еднакви с правилата в настоящия протокол. Общността и Египет си предоставят взаимно чрез Европейската комисия подробна информация за споразуменията и съответните им правила за произход, сключени с другите страни, посочени в параграф 1.
4. След като изискванията на параграф 3 са изпълнени и е договорена дата за влизане на тези разпоредби в сила, всяка страна изпълнява своите задължения за нотифициране и предоставянето на информация.
Член 5
Изцяло получени продукти
1. Следните продукти се считат за получени изцяло в Общността или в Египет:
а) |
минерални продукти, извлечени от техните недра или морско дъно; |
б) |
растителни продукти, добивани там; |
в) |
живи животни, родени и отгледани там; |
г) |
продукти от живи животни, отгледани там; |
д) |
продукти, получени чрез лов и риболов там; |
е) |
продукти на морския риболова и други продукти, добити в морето извън териториалните води на Общността и на Египет от техни кораби; |
ж) |
продукти, произведени в техни плаващи рибозаводи изключително от продуктите, посочени в буква е); |
з) |
използвани артикули, годни единствено за възстановяване на суровини, включително използвани автомобилни гуми, годни единствено за регенериране или за употреба като отпадъци; |
и) |
остатъци и отпадъци, получени от производствени операции, извършвани там; |
й) |
продукти, извлечени от морското дъно и недра извън териториалните води на Общността и Египет, при условие че имат изключителните права да ги експлоатират; |
к) |
стоки, произведени там изключително от продуктите, посочени в букви а) - й); |
2. Понятието „техни кораби“ и „техни плаващи рибозаводи“ в параграф 1, букви е) и ж) се прилага единствено за кораби и плаващи рибозаводи:
а) |
които са регистрирани или вписани в регистъра на държава-членка на Общността или на Египет; |
б) |
които плават под флага на държава-членка на Общността или на Египет; |
в) |
най-малко 50 % от които е собственост на граждани на държави-членки или на Египет или на дружество със седалище в някоя от тези държави, чийто управител или управители, председател на съвета на директорите или на надзорния съвет и мнозинството членове на тези съвети са граждани на държави-членки или на Египет; освен това, когато става дума за персонални дружества или дружества с ограничена отговорност, най-малко половината капитал принадлежи на тези държави, на публични органи или на граждани на посочените държави; |
г) |
чиито капитан и офицери са граждани на държави-членки или на Египет; и |
д) |
най-малко 75 % от екипажа на които са граждани на държави-членки или на Египет. |
Член 6
Продукти, претърпели достатъчна обработка или преработка
1. За целите на член 2 продуктите, които не са получени изцяло, се считат за претърпели достатъчна обработка или преработка, ако са изпълнени условията, посочени в списъка в приложение II.
Посочените условия показват обработката или преработката, които трябва задължително да бъдат извършени с използваните в производството материали без произход за всички продукти, обхванати от споразумението, и се прилагат само по отношение тези материали. Следователно ако продукт, който е получил статут на продукт с произход чрез изпълнение на условията, определени в списъка, се използва при производството на друг продукт, условията, прилагани по отношение на продукта, в който той е вложен, не се прилагат спрямо него и не се вземат предвид материалите без произход, които могат да бъдат използвани при неговото производство.
2. Независимо от разпоредбите на параграф 1, продуктите, които не са получени изцяло и които са изброени в приложение II а, се считат за претърпели достатъчна обработка или преработка, когато са изпълнени условията, определени в списъка на приложение II а).
Разпоредбите на настоящия параграф се прилагат за срок от три години, считано от влизането в сила на споразумението.
3. Независимо от разпоредбите на параграфи 1 и 2, материалите без произход, които в съответствие с условията, определени в списъка, не следва да бъдат използвани при производството на определен продукт, могат въпреки това да бъдат използвани, при условие че:
а) |
общата им стойност не надвишава 10 % от цената на производител на продукта; |
б) |
при прилагането на настоящия параграф не бъде надхвърлена никоя от процентните стойности, посочени в списъка, по отнешние на максималната стойност на материалите без произход. |
Настоящият параграф не се прилага за продукти извън глави 50 - 63 на Хармонизираната система.
4. Параграфи 1, 2 и 3 се прилагат, освен ако в член 7 не е предвидено друго.
Член 7
Недостатъчна обработка или преработка
1. Без да се засягат разпоредбите на параграф 2, посочените по-долу операции се считат за недостатъчна обработка или преработка, за да се предостави статут на продукти с произход, независимо дали са изпълнени изискванията на член 6:
а) |
операции за запазването на продуктите в добро състояние по време на транспортиране и складиране (вентилация, разстилане, сушене, охлаждане, поставяне в саламура, серен диоксид или други водни разтвори, отстраняване на повредени части и подобни операции); |
б) |
прости операции, които се състоят в отстраняване на прах, пресяване, отделяне и сортиране, съчетаване (включително създаване на комплекти от изделия), измиване, боядисване, нарязване; |
в) |
|
г) |
прикрепване на марки, етикети и други подобни отличителни знаци върху продукти или техните опаковки; |
д) |
обикновено смесване на продукти независимо дали от различни видове, при което един или повече от съставните елементи на смесите не отговарят на условията, определени с настоящия протокол за получаване на статут на продукти с произход от Общността или от Египет; |
е) |
обикновено сглобяване на части с цел получаване на завършен продукт; |
ж) |
комбинация от две или повече операции, изброени в букви а) - е); |
з) |
клане на животни. |
2. При определяне доколко обработките или преработките, извършени с даден продукт, се считат за недостатъчни по смисъла на параграф 1, всички операции, извършени в Общността или в Египет с този продукт, се разглеждат заедно.
Член 8
Единица за оценка
1. Единицата за оценка при прилагане на разпоредбите на настоящия протокол е конкретният продукт, който се разглежда като основна единица при определяне на класирането с помощта на номенклатурата на Хармонизираната система.
Следователно:
а) |
когато един продукт, съставен от група или от сглобени изделия, се класира съгласно изискванията на Хармонизираната система в една единствена позиция, целият продукт съставлява една единица за оценка; |
б) |
когато една пратка се състои от няколко идентични продукти, класирани в една и съща позиция в Хармонизираната система, всеки продукт се разглежда индивидуално при прилагане на разпоредбите на настоящия протокол. |
2. Когато в съответствие с общо правило 5 от Хармонизираната система опаковката се включва с продукта за целите на класирането, тя се включва и за целите на определяне на произход.
Член 9
Принадлежности, резервни части и инструменти
Принадлежностите, резервните части и инструментите, доставени заедно с отделно съоръжение, машина, апарат или превозно средство, които са част от нормалната окомплектовка и са включени в неговата цена, или които не са отделно фактурирани, се считат като едно цяло със съответното съоръжение, машина, апарат или превозно средство.
Член 10
Комплекти
Комплектите по смисъла на общо правило 3 от Хармонизираната система се считат за продукти с произход, когато всички съставящи ги продукти са продукти с произход. Въпреки това, когато един комплект е съставен от продукти с произход и такива без произход, целият комплект се счита с произход, при условие че стойността на продуктите без произход не надвишава 15 % от цената на производител на комплекта.
Член 11
Неутрални компоненти
При определяне дали определен продукт е продукт с произход, не е необходимо да се установява произхода на следните компоненти, които могат да бъдат използвани в неговото производство:
a) |
енергия и горива; |
б) |
инсталации и оборудване; |
в) |
машини и инструменти; |
г) |
стоки, които не влизат и не са предназначени да влязат в крайния състав на продукта. |
ДЯЛ III
ТЕРИТОРИАЛНИ ИЗИСКВАНИЯ
Член 12
Принцип на териториалност
1. Условията за придобиване на произход, посочени в дял II, трябва да бъдат изпълнени във всеки един момент в Общността или в Египет, освен ако в член 4 не е предвидено друго.
2. Ако стоки с произход, изнесени от Общността или от Египет за друга страна, бъдат върнати, освен ако в член 4 не е предвидено друго, те трябва да се разглеждат като стоки без произход, освен ако бъде доказано пред митническите власти, че:
а) |
върнатите стоки са същите стоки, които са били изнесени; и |
б) |
докато са били в тази страна или докато са били изнесени, те не са претърпели каквито и да е операции извън необходимите за запазването им в добро състояние. |
Член 13
Директен транспорт
1. Преференциалното третиране, предоставяно по споразумението, се прилага само за продукти, отговарящи на изискванията на настоящия протокол, които се транспортират директно между Общността и Египет или през териториите на другите страни, посочени в член 4. Въпреки това, продуктите, представляващи една единствена пратка, могат да бъдат транспортирани през други територии, ако се наложи и с претоварване или временно складиране в тези територии, при условие че са останали под контрола на митническите власти в страната на транзита или складирането и не са претърпели операции, различни от разтоварване, обратно натоварване или всякакви операции, целящи да ги запазят в добро състояние.
Продуктите с произход могат да се превозват по тръбопровод, минаващ през територията на страна, различна от Общността или от Египет.
2. Доказателство, че условията, посочени в параграф 1, са били изпълнени, се предоставя на митническите власти на страната вносител, чрез представяне на:
а) |
един транспортен документ, обхващащ преминаването от страната износител през страната на транзита; или |
б) |
удостоверение, издадено от митническите власти на страната на транзита:
|
в) |
при невъзможност за представяне на горните - всякакви други доказателства. |
Член 14
Изложения
1. Продуктите с произход, изпратени на изложение в страна, различна от тези, посочени в член 4, и които са продадени след края на изложението за внос в Общността или в Египет, ползват при вноса разпоредбите на споразумението, при условие че е представено задоволително доказателство пред митническите власти, че:
а) |
износител е изпратил тези продукти от Общността или от Египет за страната, в която е организирано изложението, и ги е излагал там; |
б) |
продуктите са продадени или са прехвърлени по друг начин от този износител на получател в Общността или в Египет; |
в) |
продуктите са изпратени по време на изложението или непосредствено след това в състоянието, в което са били изпратени за изложението, и |
г) |
от изпращането им за изложението продуктите не са били използвани за други цели, освен за представяне на изложението. |
2. В съответствие с разпоредбите на дял V, трябва да бъде издадено или изготвено доказателство за произход, което трябва да бъде представено на митническите власти на страната вносител по обичайния ред. В него трябва да бъдат посочени наименованието и мястото на провеждане на изложението. При нужда могат да бъдат изискани допълнителни писмени доказателства относно условията, при които продуктите са били изложени.
3. Параграф 1 се прилага за всякакви търговски, промишлени, селскостопански или занаятчийски изложения, панаири или подобни обществени прояви и изложби, които не са организирани с частна цел в магазини или в търговски помещения с оглед продажба на чуждестранни продукти и по време на които продуктите остават под митнически контрол.
ДЯЛ IV
ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ ИЛИ ОСВОБОЖДАВАНЕ
Член 15
Забрана за възстановяване или освобождаване от мита
1. Материалите без произход, които са използвани в производството на продуктите с произход от Общността, в Египет или в някоя от страните, посочени в член 4, за които е издадено или изготвено доказателство за произход съгласно разпоредбите на дял V, не подлежат на възстановяване или освобождаване от мита от какъвто и да е вид в Общността или в Египет.
2. Забраната на параграф 1 се прилага по отношение на всякакви договорености за връщане, опрощаване или неплащане, било то частично или пълно, на мита или такси с равностоен ефект, приложими в Общността и в Египет по отношение на материали, използвани в производството, където такова възстановяване, опрощаване или неплащане се прилага изрично или на практика, когато продуктите получени от съответните материали се изнасят, но не и когато те остават там за вътрешно потребление.
3. Износителят на продукти, посочени в доказателството за произход, трябва да бъде готов да представи по всяко време, по искане на митническите власти, всички необходими документи, доказващи, че не е получено никакво възстановяване по отношение на материалите без произход, използвани в производството на съответните продукти и че всички мита и такси с равностоен ефект, прилагани за такива материали, са действително платени.
4. Разпоредбите на параграфи 1 - 3 се отнасят също така и за опаковките по смисъла на член 8, параграф 2, за принадлежностите, резервните части и инструментите по смисъла на член 9 и за комплектите по смисъла на член 10, ако тези артикули са без произход.
5. Разпоредбите на параграфи 1 - 4 се прилагат само по отношение на материали, които са от вида, за който се прилага споразумението. Освен това те не ограничават прилагането на система на възстановяване при износ на селскостопански продукти, прилагана при износ съобразно разпоредбите на споразумението.
6. Разпоредбите на настоящия параграф не се прилагат в продължение на шест години от влизането в сила на споразумението.
7. След влизането в сила на настоящия член и независимо от разпоредбите на параграф 1, Египет може да прилага договореностите за възстановяване или освобождаване от мита и такси с равностоен ефект по отношение на материалите, използвани в производството на продукти с произход, при спазване на следните разпоредби:
а) |
удържа се 5-процентна митническа такса върху продуктите от глави 25 - 49 и от глави 64 - 97 на Хармонизираната система, или по-ниска такса, каквато се прилага в Египет; |
б) |
удържа се 10-процентна митническа такса върху продуктите от глави 50 - 63 на Хармонизираната система или такава такса, каквато се прилага в Египет. |
Разпоредбите на този параграф се преразглеждат преди края на преходния период, посочен в член 6 от споразумението.
ДЯЛ V
ДОКАЗАТЕЛСТВО ЗА ПРОИЗХОД
Член 16
Общи изисквания
1. Продуктите с произход от Общността се ползват от разпоредбите на настоящото споразумение при вноса им в Египет, също както продуктите с произход от Египет се ползват от разпоредбите на настоящото споразумение при вноса им в Общността, при представяне на следните:
а) |
сертификат за движение EUR.1, чийто образец е даден в приложение IV; или |
б) |
в случаите, посочени в член 21, параграф 1, декларация, чийто текст е даден в приложение V, съставена от износителя върху фактура, известие за доставка или друг търговски документ, описващ съответните продукти достатъчно подробно, за да могат да бъдат идентифицирани (наричана по-долу „декларация върху фактура“). |
2. Независимо от параграф 1, в случаите по член 26, продуктите с произход по смисъла на настоящия протокол се ползват от условията на настоящото споразумение, без да е необходимо да се предоставя някой от посочените по-горе документи.
Член 17
Процедура за издаване на сертификат за движение EUR.1
1. Сертификатът за движение EUR.1 се издава от митническите власти на страната износител по писмено заявление от износителя или съставено за негова сметка от негов упълномощен представител.
2. За тази цел износителят или упълномощеният от него представител попълват както сертификата за движение EUR.1, така и формуляр на заявление, чиито образци са дадени в приложение IV. Тези формуляри се попълват на един от езиците, на които е съставено настоящото споразумение, в съответствие с разпоредбите на националното законодателство на страната износител. Ако се попълват на ръка, те се попълват с мастило и с печатни букви. Описанието на продуктите се вписва в полето, определено за тази цел, без да се оставят празни редове. Ако полето не е запълнено изцяло, трябва да се постави хоризонтална линия под последния ред на описанието, а празното място - да се зачертае.
3. При подаване на заявление за издаване на сертификат за движение EUR.1, износителят трябва да бъде готов да представи по всяко време, по искане на митническите власти на страната износител, в която се издава сертификат за движение EUR.1, всички необходими документи, доказващи произхода на съответните продукти, както и изпълнението на останалите изисквания на настоящия протокол.
4. Сертификатът за движение EUR.1 се издава от митническите власти на държавата-членка на Общността или на Египет, ако съответните продукти могат да бъдат считани за продукти с произход от Общността, от Египет или от която и да е страна, посочена в член 4, и ако отговарят на останалите изисквания на настоящия протокол.
5. Митническите власти, издаващи сертификата, предприемат всички необходими действия, за да проверят произхода на продуктите и изпълнението на останалите изисквания на настоящия протокол. За целта те имат право да изискват всякакви доказателства и да извършват всякакви проверки на счетоводните документи на износителя или всякакви други проверки, които счетат за необходими. Издаващите сертификата митнически власти следят и за правилното попълване на формулярите, посочени в параграф 2. По-специално, те проверяват дали мястото, определено за описанието на продуктите, е попълнено по начин, изключващ всякакви възможности за заблуждаващи допълвания.
6. Датата на издаване на сертификата за движение EUR.1 се посочва в поле 11 на сертификата.
7. Сертификатът за движение EUR.1 се издава от митническите власти и се предоставя на износителя, веднага след като износът бъде действително осъществен или осигурен.
Член 18
Сертификати за движение EUR.1, издадени впоследствие
1. Чрез дерогацията от член 17, параграф 7, сертификат за движение EUR.1 може по изключение да бъде издаден след осъществяване на износа на продуктите, за които се отнася, когато:
а) |
той не е бил издаден по време на износа поради грешка или неволен пропуск или поради необичайни обстоятелства; или |
б) |
бъде доказано пред митническите власти, че сертификат EUR.1 е бил издаден, но по технически причини не е бил приет при вноса. |
2. За прилагането на параграф 1, износителят трябва да посочи в своето заявление мястото и датата на износа на продуктите, за които се отнася сертификатът за движение EUR.1 и да изложи причините за своето искане.
3. Митническите власти могат да издадат сертификат за движение EUR.1 впоследствие, единствено след като проверят доколко информацията, представена в заявлението на износителя, отговаря на тази в съответното досие.
4. В сертификатите за движение EUR.1, издадени впоследствие, задължително се вписва един от следните изрази:
„NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT“, „DELIVRE A POSTERIORI“, „RILASCIATO A POSTERIORI“, „AFGEGEVEN A POSTERIORI“, „ISSUED RETROSPECTIVELY“, „UDSTEDT EFTERFØLGENDE“, „ΕΚΔΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ“, „EXPEDIDO A POSTERIORI“, „EMITIDO A POSTERIORI“, „ANNETTU JÄLKIKÄTEEN“, „UTFÄRDAT I EFTERHAND“, „Arabic version“.
5. Вписването, посочено в параграф 4, се прави в полето „Забележки“ в сертификата за движение EUR.1.
Член 19
Издаване на дубликат на сертификат за движение EUR.1
1. В случай на кражба, загуба или унищожаване на сертификат за движение EUR.1, износителят може да се обърне към митническите власти, които са го издали, за дубликат, изготвен въз основа на износните документи, които те притежават.
2. В издадения по този ред дубликат трябва да бъде вписан един от следните изрази:
„DUPLIKAT“, „DUPLICATA“, „DUPLICATO“, „DUPLICAAT“, „DUPLICATE“, „ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ“, „DUPLICADO“, „SEGUNDA VIA“, „KAKSOISKAPPALE“, „Arabic version“.
3. Вписването, посочено в параграф 2, трябва да бъде направено в полето „Забележки“ на дубликата на сертификата за движение EUR.1.
4. Дубликатът, който трябва да носи датата на издаване на оригиналния сертификат за движение EUR.1, поражда действие от тази дата.
Член 20
Издаване на сертификати за движение EUR.1 въз основа на доказателство за произход, издадено или изготвено по-рано
Когато продукти с произход са поставени под контрола на митническа служба в Общността или в Египет, е възможно оригиналното доказателство за произход да бъде заменено от един или повече сертификати за движение EUR.1 с цел изпращане на всички или някои от тези продукти на друго място в рамките на Общността или на Египет. Заместващият сертификат (сетификати) за движение EUR.1 се издават от митническата служба, под чийто контрол се намират продуктите.
Член 21
Условия за изготвяне на декларация върху фактура
1. Декларацията върху фактура, посочена в член 16, параграф 1, буква б), може да бъде изготвена:
а) |
от одобрен износител по смисъла на член 22, или |
б) |
от всеки износител за всяка пратка, състояща се от един или повече пакети, съдържащи продукти с произход, чиято обща стойност не надвишава 6 000 евро. |
2. Декларацията върху фактура може да бъде изготвена, когато описаните продукти могат да бъдат считани за продукти с произход от Общността, от Египет или от някоя от страните, посочени в член 4, и са изпълнени останалите изисквания на настоящия протокол.
3. Износителят, изготвящ декларация върху фактура, трябва да бъде готов да представи по всяко време по искане на митническите власти на страната износител, всички документи, които доказват произхода на съответните продукти, както и изпълнението на другите изисквания на настоящия протокол.
4. Декларацията върху фактура се изготвя от износителя чрез напечатване на пишеща машина, полагане на печат или чрез отпечатване върху фактурата, известието за доставка или друг търговски документ на декларацията, текста на която е даден в приложение V, използвайки един от езиковите варианти, дадени в това приложение и в съответствие с разпоредбите на националното законодателство на страната износител. Ако декларацията е написана на ръка, тя трябва да бъде попълнена с мастило и с печатни букви.
5. Декларациите върху фактура носят оригиналния подпис на износителя, положен собственоръчно. Въпреки това, не се изисква одобрен износител по смисъла на член 22 да подписва такива декларации, при условие че той писмено се задължи пред митническите власти на страната износител да поеме цялата отговорност за всяка декларация върху фактура, която го посочва, както ако беше подписана от него собственоръчно.
6. Декларацията върху фактура може да бъде изготвена от износителя при износ на продуктите, за които се отнася, или след осъществяване на износа, при условие че тя бъде представена в страната вносител не по-късно от две години след вноса на продуктите, за които се отнася.
Член 22
Одобрен износител
1. Митническите власти на страната износител могат да оправомощят всеки износител, който изпраща често продукти по настоящото споразумение, да изготвя декларации върху фактура независимо от стойността на описаните продукти. Износител, който желае да бъде оправомощен по този начин, трябва да представи на митническите власти всички необходими гаранции за доказване на произхода на продуктите, както и спазването на останалите изисквания на настоящия протокол.
2. Митническите власти могат да предоставят права на одобрен износител, ако лицето отговаря на условията, счетени за необходими от тях.
3. Митническите власти предоставят на одобрения износител номер на митническо разрешително, който се посочва на декларацията върху фактурата.
4. Митническите власти контролират използването на разрешителното от одобрения износител.
5. Митническите власти могат да оттеглят разрешителното по всяко време. Те предприемат тази мярка, когато износителят вече не предлага гаранциите, посочени параграф 1, не изпълнява условията, предвидени в параграф 2, или по друг начин използва неправилно разрешителното.
Член 23
Валидност на доказателството за произход
1. Доказателството за произход е валидно за срок от четири месеца от датата на издаване в страната износител и трябва да бъде представено на митническите власти в страната вносител в рамките на този срок.
2. Доказателства за произход, които са представени на митническите власти в страната вносител след крайната дата за представяне, определена в параграф 1, могат да бъдат приети за целите на прилагането на преференциалния режим, когато закъснението при представянето на тези документи до крайната дата се дължи на изключителни обстоятелства.
3. Извън посочените случаи на закъсняло представяне, митническите власти в страната вносител могат да приемат доказателствата за произход, когато продуктите са били представени преди посочената крайна дата.
Член 24
Представяне на доказателство за произход
Доказателствата за произход се представят на митническите власти в страната вносител в съответствие с процедурите, прилагани в тази страна. Тези власти могат да изискат превод на доказателството за произход, а също и декларацията за внос да бъде придружена от декларация на вносителя, че продуктите отговарят на необходимите условия за прилагане на споразумението.
Член 25
Внос чрез отделни пратки
Когато по молба на вносителя и при условията, определени от митническите власти на страната вносител, се осъществява внос на части на продукти в демонтирано или немонтирано състояние по смисъла на общо правило 2. а) от Хармонизираната система (ХС), попадащи в раздели XVI и XVII или позиции 7308 и 9406 от Хармонизираната система, при вноса на първата пратка на митническите власти се представя само едно доказателство за произход за тези продукти.
Член 26
Освобождаване от представяне на доказателство за произход
1. Продукти, изпращани като малки пакети от частни лица за частни лица или представляващи част от личния багаж на пътници, се третират като продукти с произход, без да се изисква представяне на доказателство за произход, ако тези продукти не са предмет на внос с търговски характер и са декларирани като отговарящи на условията на настоящия протокол и когато няма съмнение за верността на такава декларация. При продукти, изпратени по пощата, тази декларация може да бъде попълнена върху митническата декларация СN22/СN2З или върху лист хартия, прикрепен към този документ.
2. Внос, който е инцидентен и се състои единствено от продукти за лична употреба на получателите или пътниците, или техните семейства, не се счита за внос с търговски характер, когато от естеството и количеството на продуктите е видно, че не се внасят с търговска цел.
3. Освен това общата стойност на тези продукти не трябва да надвишава 500 евро в случаите за малки пакети или 1 200 евро - за продукти, които са част от личния багаж на пътниците.
Член 27
Подкрепящи документи
Документите, посочени в членове 17, параграф 3 и 21, параграф 3, използвани с цел да се докаже, че продукти, описани в сертификат за движение EUR.1 или в декларация върху фактура, могат да бъдат считани за продукти с произход от Общността, от Египет или от някоя от страните, посочени в член 4, и отговарят на останалите изисквания на настоящия протокол, могат да включват, inter alia, следното:
а) |
пряко доказателство за извършените от износителя или доставчика операции за получаване на съответни стоки, съдържащо се например в неговите сметки или вътрешни счетоводни документи; |
б) |
документи, доказващи произхода на използваните материали, които са издадени или изготвени в Общността или Египет, когато тези документи се използват в съответствие с националното законодателство; |
в) |
документи, доказващи преработката или обработката на материалите в Общността или Египет, издадени или изготвени в Общността или Египет, когато тези документи се използват в съответствие с националното законодателство; |
г) |
сертификати за движение EUR.1 или декларация върху фактура, доказващи произхода на използваните материали, издадени или изготвени в Общността или в Египет съгласно изискванията на настоящия протокол, или в някоя от страните, посочени в член 4, съгласно правила за произход, идентични с правилата на настоящия протокол. |
Член 28
Съхраняване на доказателствата за произход и подкрепящите документи
1. Износителят, подаващ заявление за издаване на сертификат за движение EUR.1, съхранява документите, посочени в член 17, параграф 3, в продължение на най-малко три години.
2. Износителят, изготвящ декларация върху фактура, съхранява копие от тази декларация върху фактура, както и документите, посочени в член 21, параграф 3 в продължение на най-малко три години.
3. Митническите власти на страната износител, издаващи сертификат за движение EUR.1, съхраняват формуляра със заявлението, посочен в член 17, параграф 2, в продължение на най-малко три години.
4. Митническите власти на страната вносител съхраняват представените им сертификати за движение EUR.1 и декларациите върху фактури в продължение на най-малко три години.
Член 29
Несъответствия и технически грешки
1. Откриването на несъществени несъответствия между данните, декларирани в доказателството за произход и тези, съдържащи се в документите, представени на митническата служба с цел изпълнение на формалностите по вноса на продуктите, не води ipso facto до недействителност на доказателството за произход, когато бъде надлежно установено, че този документ действително съответства на представените продукти.
2. Явни технически грешки върху доказателство за произход, като например печатни грешки не могат да бъдат причина този документ да бъде отхвърлен, когато тези грешки не предизвикат съмнения относно точността на направените в документа твърдения.
Член 30
Стойности, изразени в евро
1. Стойностите в националната валута на страната износител, равностойни на стойностите в евро, се определят от страната износител и се съобщават на страните вносители чрез посредничеството на Европейската комисия.
2. Когато стойностите превишат съответните стойности, определени от страната вносител, последната ги приема, ако продуктите са фактурирани във валутата на страната износител. Ако продуктите са фактурирани във валута на държава-членка на Европейската общност или на друга страна, посочена в член 4, страната вносител признава стойността, за която е получила уведомление от съответната страна.
3. Стойностите, посочени в която и да е национална валута, са равностойността в национална валута на стойностите, изразени в евро, към първия работен ден на октомври 1999 г.
4. Стойностите, изразени в евро и тяхната равностойност в националните валути на държавите-членки на ЕО и на Египет се преразглеждат от Комитета за асоцииране по искане на Общността или на Египет. По време на това преразглеждане Комитетът за асоцииране гарантира, че няма да се получи намаление в стойностите, изразени в национална валута, и разглежда необходимостта от запазване на съответните ограничения предвид действителната им стойност. За тази цел, той може да реши да промени и стойностите, изразени в евро.
ДЯЛ VI
МЕТОДИ ЗА АДМИНИСТРАТИВНО СЪТРУДНИЧЕСТВО
Член 31
Взаимопомощ
1. Митническите власти на държавите — членки на ЕО и на Египет, си предоставят взаимно чрез Европейската комисия образците от печатите, използвани в техните митнически служби за издаване на сертификати за движение EUR.1, както и адресите на митническите власти, които отговарят за проверката на тези сертификати и на декларациите върху фактури.
2. За осигуряване на правилното прилагане на настоящия протокол, Общността и Египет си оказват взаимопомощ чрез компетентните митнически администрации при проверката на истинността на сертификатите за движение EUR.1 или декларациите върху фактури и верността на данните, посочени в тези документи.
Член 32
Проверка на доказателствата за произход
1. Последващи проверки на доказателствата за произход се извършват на случаен принцип или когато митническите власти на страната вносител имат основателни съмнения относно истинността на такива документи, произхода на съответните продукти или изпълнението на останалите изисквания на настоящия протокол.
2. За целите на прилагането на разпоредбите на параграф 1, митническите власти на страната вносител връщат сертификата за движение EUR.1 и фактурата, ако същата е била представена, декларацията върху фактура или копия от тези документи на митническите власти на страната износител и, когато е уместно, посочват причините за искането за проверка. Всякакви получени документи и информация, които пораждат съмнение във верността на данните, посочени в доказателството за произход, се представят в подкрепа на искането за проверка.
3. Проверката се извършва от митническите власти на страната износител. За целта те имат право да изискват всякакви доказателства и да извършват всякакви проверки на счетоводните документи на износителя или всякакви други проверки, които счетат за необходими.
4. Ако митническите власти на страната вносител решат да отложат предоставянето на преференции за съответните продукти до обявяването резултатите от проверката, те предлагат на вносителя да освободи продуктите, при условие че предостави преценените за необходими обезпечения.
5. Резултатите от проверката се съобщават във възможно най-кратки срокове на митническите власти, поискали нейното извършване. Тези резултати трябва ясно да посочват дали документите са истински и дали описаните продукти могат да бъдат считани за продукти с произход от Общността, от Египет или от една от страните, посочени в член 4, както и дали отговарят на останалите изисквания на настоящия протокол.
6. При наличие на основателни съмнения и липса на отговор в срок от 10 месеца от датата на искането за проверка или ако отговорът не съдържа достатъчна информация, за да се определи истинността на съответния документ или действителния произход на продуктите, митническите власти, отправили искането, отказват предоставянето на преференции, освен при изключителни обстоятелства.
Член 33
Уреждане на спорове
При спорове във връзка с процедурите за извършването на проверка по член 32, които не могат да бъдат уредени между митническите власти, изискващи проверката и митническите власти, отговорни за провеждането й, или когато те засягат въпрос относно тълкуванието на настоящия протокол, тези спорове се внесат в Комитета за асоцииране.
Във всички случаи, уреждането на спорове между вносителя и митническите власти на страната вносител се извършва съгласно законодателството на тази страна.
Член 34
Санкции
Санкции се налагат на всяко лице, което изготвя или става причина да бъде изготвен документ, който съдържа неточна информация с цел получаване преференциално третиране на продукти.
Член 35
Свободни зони
1. Общността и Египет предприемат всички необходими мерки, за да гарантират, че продукти, които са предмет на търговски обмен под покритието на доказателство за произход, които по време на транспорта престояват в свободна зона, разположена на тяхна територия, не се заменят с други или не са предмет на дейности, различни от обичайните операции, предназначени да предотвратят тяхното повреждане.
2. Чрез дерогация от разпоредбите на параграф 1, когато продукти с произход от Общността или от Египет са внесени в свободна зона под покритие на доказателство за произход и претърпяват обработка или преработка, съответните власти издават нов сертификат EUR.1 по искане на износителя, ако извършената преработка или обработка е в съответствие с разпоредбите на настоящия протокол.
ДЯЛ VII
СЕУТА И МЕЛИЛА
Член 36
Прилагане на протокола
1. Понятието „Общността“, използван в член 2, не включва Сеута и Мелила.
2. При внос в Сеута и Мелила продуктите с произход от Египет се ползват във всяко отношение от същия митнически режим като този, който се прилага по отношение на продуктите с произход от митническата територия на Общността съгласно протокол 2 към Акта за присъединяване на Кралство Испания и на Португалската република към Европейските общности. Египет предоставя при вноса на продукти, обхванати от споразумението и с произход от Сеута и Мелила, същия митнически режим, който предоставя за внос на продукти с произход от Общността.
3. За целите на прилагането на параграф 2 относно продукти с произход от Сеута и Мелила настоящият протокол се прилага mutatis mutandis, при спазване на специалните условия, посочени в член 37.
Член 37
Специални условия
1. При условие че са били директно транспортирани в съответствие с разпоредбите на член 13, следните продукти се считат за:
1) |
продукти с произход от Сеута и Мелила:
|
2) |
Продукти с произход от Египет:
|
2. Сеута и Мелила се считат за една територия.
3. Износителят или упълномощен от него представител трябва да вписва в поле 2 на сертификата за движение EUR.1 или в декларациите върху фактури „Чили“ и „Сеута и Мелила“. Освен това, в случай на продукти с произход от Сеута и Мелила това трябва да бъде посочено в поле 4 от сертификата за движение EUR.1 или в декларациите върху фактури.
4. Испанските митнически власти са отговорни за прилагането на настоящия протокол в Сеута и Мелила.
ДЯЛ VIII
ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
Член 38
Изменения на протокола
Съветът за асоцииране може да реши да измени разпоредбите на настоящия протокол.
Член 39
Прилагане на протокола
Общността и Египет предприемат необходимите стъпки за въвеждането и прилагането на настоящия протокол.
Член 40
Стоки в транзит и стоки на склад
Разпоредбите на настоящото споразумение могат да се прилагат към стоките, които изпълняват разпоредбите на настоящия протокол и които към датата на влизане в сила на споразумението се намират в транзит или са временно складирани в Общността или в Египет, в митнически складове или в свободни зони, и относно които пред митническите власти на страната вносител в срок от четири месеца от посочената дата е представен сертификат за движение EUR.1, издаден впоследствие от митническите власти или от компетентните държавни органи на страната износител, заедно с документите, удостоверяващи че тези стоки са били директно транспортирани.
(1) Кумулацията, предвидена в този член не се прилага за продукти с произход от Турция, които са посочени в списъка на Приложение III към настоящия протокол.
ПРОТОКОЛ 5
за взаимопомощ между административните органи в митническата област
Член 1
Определения
За целите на настоящия протокол:
а) |
„митническо законодателство“ означава всички законови и подзаконови разпоредби, приложими по отношение на територията на договарящите страни и уреждащи вноса, износа, транзита на стоки и тяхното поставяне под друг митнически режим или процедура, включително налагане на мерки за забрана, ограничение и контрол; |
б) |
„запитващ орган“ означава компетентен административен орган, определен от договаряща страна за тази цел и който отправя искане за помощ въз основа на настоящия протокол; |
в) |
„запитван орган“ означава компетентен административен орган, определен от договаряща страна за тази цел и който получава исканията за помощ въз основа на настоящия протокол; |
г) |
„лични данни“ означава цялата информация, свързана с определено или определяемо лице; |
д) |
„действие в нарушение на митническото законодателство“ означава всяко нарушение или опит за нарушение на митническото законодателство. |
Член 2
Приложно поле
1. Договарящите страни взаимно си сътрудничат, в рамките на своите правомощия, по начина и при условията определени в настоящия протокол, за осигуряване на правилното прилагане на митническото законодателство, по-специално, като предотвратяват, разследват и се борят с действия в нарушение на това законодателство.
2. Помощта в митническата област в съответствие с настоящия протокол, се отнася до всеки административен орган на договарящите страни, компетентен да прилага настоящия протокол. Горното не засяга разпоредбите, които уреждат взаимопомощта по наказателни въпроси. Също така, то не се отнася и до предоставяне на информация, придобити по силата на правомощия, упражнени по искане на съдебен орган, освен когато този орган даде своето съгласие за предоставянето й.
3. Настоящият протокол не включва помощ за възстановяване на платени мита, такси или глоби.
Член 3
Помощ при поискване
1. При искане от страна на запитващия орган, запитаният орган му предоставя цялата необходима информация, за да му позволи да осигури правилното прилагане на митническото законодателство, включително информация относно разкрити или планирани действия, които нарушават или биха нарушили това законодателство.
2. При искане от страна на запитващия орган, запитаният орган го информира:
а) |
дали стоките, изнесени от територията на една от договарящите страни, са били надлежно внесени на територията на другата договаряща страна, като се посочва, където е необходимо, митническия режим, прилаган спрямо стоките; |
б) |
дали стоките, внесени на територията на една от договарящите страни, са били надлежно изнесени от територията на другата страна, като се посочва, където е необходимо, митническия режим, прилаган спрямо стоките. |
3. При поискване от страна на запитващия орган, запитаният орган предприема необходимите стъпки, при спазване на съответните законови и подзаконови разпоредби, за осигуряване на специален контрол върху:
а) |
физически или юридически лица, за които има основателни причини да се предполага, че са или са били въвлечени в действия в нарушение на митническото законодателство; |
б) |
места, в които са складирани или е възможно да се складират стоки по такъв начин, че са налице основателни причини да се предполага, че тези стоки са предназначени да бъдат използвани в действия в нарушение на митническото законодателство; |
в) |
стоки, които се транспортират или е възможно да бъдат транспортирани по такъв начин, че са налице основателни причини да се предполага, че са предназначени да бъдат използвани в действия в нарушение на митническото законодателство; |
г) |
транспортни средства, които се използват или е възможно да бъдат използвани по такъв начин, че са налице основателни причини да се предполага, че са предназначени да бъдат използвани в действия в нарушение на митническото законодателство. |
Член 4
Спонтанна помощ
Договарящите страни си оказват взаимопомощ, при спазване на техните закони и подзаконови нормативни актове, по своя собствена инициатива, когато считат, че това е необходимо за правилното прилагане на митническото законодателство и по-специално, като предоставят информация за:
— |
действия, които са или изглеждат, че са в нарушение на митническото законодателство и които биха представлявали интерес за другата договаряща страна, |
— |
нови средства или методи, използвани за осъществяване на действия в нарушение на митническото законодателство, |
— |
стоки, за които е известно, че са предмет на действия в нарушение на митническото законодателство, |
— |
физически или юридически лица, за които има основателни причини да се предполага, че са или са били въвлечени в действия в нарушение на митническото законодателство, |
— |
транспортни средства, за които са налице основателни причини да се предполага, че са били, понастоящем са или биха могли да бъдат използвани за действия в нарушение на митническото законодателство. |
Член 5
Предоставяне на документи и нотификация
По искане на запитващия орган, в съответствие със законите и подзаконови нормативни актове, съответно приложими, запитаният орган, взема всички необходими мерки, за да:
— |
предостави всички документи, или |
— |
нотифицира всички решения, |
на запитващия орган и влизащи в приложното поле на настоящия протокол на адресат, пребиваващ или установен на територията на запитания орган.
Искания за предоставяне на документи или нотифициране на решения трябва да се отправят писмено на официалния език на запитания орган или на език, който е приемлив за този орган.
Член 6
Форма и съдържание на исканията за помощ
1. Искането за помощ по настоящия протокол се изготвя в писмен вид. То се придружава от документите, счетени за полезни за съставянето на отговор на искането. Устни искания се приемат при спешни случаи, но незабавно се потвърждават писмено.
2. Исканията по параграф 1 от настоящия член включат следната информация:
а) |
запитващ орган, |
б) |
мярката, чието прилагане се иска, |
в) |
предмет и мотиви за искането, |
г) |
съответните закони, правила и други правни инструменти, |
д) |
данни, по възможност най-точни и подробни, за физическите и юридически лица, по отношение на които се провежда проверка, |
е) |
обобщение на относимите факти и вече проведени проверки. |
3. Исканията се представят на официалния език на запитания орган или на език, приемлив за този орган. Това изискване не важи за останалите документи, които придружават искането съгласно параграф 1.
4. Когато искане не отговаря на формалните изисквания, изложени по-горе, може да се поиска то да се поправи или допълни; междувременно обаче могат да се наложат обезпечителни мерки.
Член 7
Изпълнение на искания
1. За да се съобрази с искане за предоставяне на помощ, запитаният орган, в рамките на своите правомощия и налични ресурси, предоставя информацията, която вече притежава, извършва необходимите проверки или организира събирането й, така както би направил за собствените си нужди или при поискване от други органи на същата договаряща страна. Тази разпоредба се прилага и по отношение на всеки друг орган, до който запитаният орган е препратил искането, когато не може да действа самостоятелно.
2. Исканията за помощ се изпълняват съгласно законите и подзаконовите актове на запитваната договаряща страна.
3. Надлежно оправомощените служители на договаряща страна могат, със съгласието на другата договаряща страна и при условията, определени от последната, да търсят от службите на запитания орган или от тези на някой друг компетентен орган по смисъла на параграф 1, информация за действия, които са или могат да са в нарушение на митническото законодателство, която е необходима на запитващия орган за целите на настоящия протокол.
4. Надлежно оправомощените служители на договаряща страна могат със съгласието на другата договаряща страна и при условията, определени от последната, да присъстват при проверките, които се извършват на територията на другата договаряща страна.
Член 8
Форма на предоставяне на информация
1. Запитваният орган уведомява писмено запитващия орган за резултатите от проверката, като му предава също така съответните документи, заверени копия и други материали.
2. Тази информация може да бъде в електронна форма.
3. Оригиналните на досиетата и на документите се предоставят само при поискване, в случаите когато заверените копия са недостатъчни. Тези оригинали се връщат възможно най-скоро.
Член 9
Изключения от задължението за предоставяне на помощ
1. Възможно е да бъде отказано оказването на помощ или за това да бъдат поставени определени условия или изисквания в случаите, когато дадена страна счита, че помощта по настоящия протокол:
а) |
може да засегне суверенитета на Египет или на държава-членка, до която е отправено искане за предоставяне на помощ по настоящия протокол;или |
б) |
може да наруши обществения ред, сигурността или други съществени интереси, по-специално в случаите, посочени в член 10, параграф 2; или |
в) |
нарушава промишлена, търговска или служебна тайна. |
2. Предоставянето на помощ може да бъде отложено от запитания орган, за да се предотврати намеса в провеждано разследване, съдебно преследване или висящо съдебно дело. В този случай запитаният орган се консултира със запитващия орган, за да определи дали помощта може да бъде предоставена под формата и при условия, които запитаният орган може да наложи.
3. Когато запитващият орган иска оказване на помощ, каквато той самият не е в състояние да предостави на другата страна, той обръща внимание на това обстоятелство в искането си. След това запитаният орган решава какви мерки да предприеме по отношение на това искане.
4. При случаите, посочени в параграфи 1 и 2, решението на запитания орган и причините за него трябва да бъдат незабавно съобщени на запитващия орган.
Член 10
Обмен на информация и поверителност
1. Всяка информация, съобщена в каквато и да е форма съгласно настоящия протокол има поверителен характер или е предназначена за ограничено ползване, в зависимост от приложимите за всяка от договарящите страни правила. Тя е предмет на задължението за опазване на служебната тайна и се ползва от защитата, която се предоставя за друга такава информация по съответното законодателство, приложимо в договарящата страна, която я приема, както и на съответните разпоредби, приложими за органите на Общността.
2. Лични данни могат да се предоставят само в случай, че договарящата страна, която може да получи такива данни, се задължи да предостави закрила, поне равностойна на тази, приложима във всеки конкретен случай в договарящата страна, предоставяща данните. За тази цел, договарящите страни взаимно се информират за прилаганите от тях правила, включително за действащите в държавите-членки и в Общността правни разпоредби.
3. Използването на информацията, получена съгласно настоящия протокол, в съдебни или административни дела, образувани по повод на констатирани действия в нарушение на митническото законодателство, се счита за употреба за целите на настоящия протокол. Поради това, договарящите страни могат да използват получената информация и документите, с които са се запознали съобразно разпоредбите на настоящия протокол, като доказателство в своите протоколи, заключения и свидетелски показания, както и в съдебните дела и наказателните производства. Компетентният орган, предоставил информацията или достъпа до тези документи, се уведомява, когато те се ползват за такива цели.
4. Получената информация се използва единствено за целите на настоящия протокол. Когато една от договарящите страни желае да използва такава информация за други цели, тя трябва да получи предварителното писмено съгласие на органа, предоставил информацията. Употребата й подлежи на ограниченията, наложени от този орган.
Член 11
Вещи лица и свидетели
Служител на запитания орган може да бъде упълномощен да се яви, съгласно ограниченията на даденото разрешение, като вещо лице или свидетел в съдебно или административно производство, отнасящо се до въпроси, предмет на настоящия протокол, и да представи предмети, документи или техни заверени копия, каквито са необходими за нуждите на производството. Призовката трябва да посочва изрично пред кой съдебен или административен орган трябва да се яви служителят и по какви въпроси и в какво качество ще бъде разпитан.
Член 12
Разноски за оказване на помощта
Договарящите страни се отказват от всички взаимни претенции за възстановяване направените по настоящия протокол разноски, с изключение, кагато е приложимо, за разноски за вещи лица и свидетели, както и за преводачите на свободна практика.
Член 13
Прилагане
1. Прилагането на настоящия протокол се възлага, от една страна, на митническите власти на Египет, а от друга страна, на компетентните служби на Комисията на Европейските общности и на митническите власти на държавите-членки. Те вземат решения за всички практически мерки и разпореждания за прилагането му, като отчитат действащите правила, по-специално в областта на защитата на данните. Те могат да правят препоръки пред компетентните инстанции за измененията и допълненията на настоящия протокол, които считат за необходими.
2. Договарящите страни се консултират и се информират взаимно за правилата за прилагане, приети съгласно разпоредбите на настоящия протокол.
Член 14
Други споразумения
1. Като вземат предвид обхватът на компетентост на Европейската общност и на държавите-членки, разпоредбите на настоящия протокол:
— |
не засягат задълженията на договарящите страни, произтичащи от други международни споразумения или конвенции; |
— |
допълват споразуменията за взаимопомощ, които са сключени или които могат да бъдат сключени между отделните държави-членки и Египет; и |
— |
не засягат разпоредбите на Общността, уреждащи съобщаването между компетентните служби на Комисията на Европейските общности и митническите власти на държавите-членки на всяка получена на основание на настоящия протокол информация, която би представлявала интерес за Общността. |
2. Независимо от разпоредбите на параграф 1, разпоредбите на настоящия протокол се прилагат с предимство пред разпоредбите на всички двустранни споразумения за взаимопомощ, които са сключени или които могат да бъдат сключени между отделните държави-членки и Египет, дотолкова доколкото разпоредбите на последните са несъвместими с тези на настоящия протокол.
3. За разрешаването на въпроси, свързани с приложението на настоящия протокол, страните провеждат взаимни консултации в рамките на Съвета за асоцииране.
ЗАКЛЮЧИТЕЛЕН АКТ
Пълномощните представители на:
КРАЛСТВО БЕЛГИЯ,
КРАЛСТВО ДАНИЯ,
ФЕДЕРАЛНА РЕПУБЛИКА ГЕРМАНИЯ,
РЕПУБЛИКА ГЪРЦИЯ,
КРАЛСТВО ИСПАНИЯ,
ФРЕНСКАТА РЕПУБЛИКА
ИРЛАНДИЯ,
ИТАЛИАНСКАТА РЕПУБЛИКА,
ВЕЛИКОТО ХЕРЦОГСТВО ЛЮКСЕМБУРГ,
КРАЛСТВО НИДЕРЛАНДИЯ,
РЕПУБЛИКА АВСТРИЯ,
ПОРТУГАЛСКАТА РЕПУБЛИКА,
РЕПУБЛИКА ФИНЛАНДИЯ,
КРАЛСТВО ШВЕЦИЯ,
ОБЕДИНЕНОТО КРАЛСТВО ВЕЛИКОБРИТАНИЯ И СЕВЕРНА ИРЛАНДИЯ,
Договарящи страни по договора за създаване на ЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ и Договора за създаване на ЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ ЗА ВЪГЛИЩА И СТОМАНА, наричани по-нататък „държавите-членки“
и
ЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ, ЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ ЗА ВЪГЛИЩА И СТОМАНА, наричани по-нататък „Общността“,
от една страна, и
пълномощните представители на АРАБСКА РЕПУБЛИКА ЕГИПЕТ, наричана по-нататък „Египет“,
от друга страна,
на среща в Люксембург на 25 юни 2001 г. за подписването на Евросредиземноморското споразумение за асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна и Арабската република Египет, от друга, наричано по-нататък „Евросредиземноморско споразумение“, приеха следните текстове:
Евросредиземноморско споразумение, приложенията към него и следните протоколи:
Протокол 1: |
Договорености, приложими за вноса в Общността на селскостопански продукти с произход от Египет |
Протокол 2: |
Договорености, приложими за вноса в Египет на селскостопански продукти с произход от Общността |
Протокол 3: |
Договорености, приложими за преработени селскостопански продукти |
Протокол 4: |
Определянето на понятието „продукти с произход“ и методите на административно сътрудничество |
Протокол 5: |
Взаимопомощ между административните органи в митническата област |
Пълномощните предстваители на държавите-членки и на Общността и пълномощният представител на Египет приеха текстовете на Съвместните декларации, изброени по-долу и приложени към настоящия заключителен акт:
|
Съвместна декларация относно член 3, параграф 2 от споразумението |
|
Съвместна декларация относно член 14 от споразумението |
|
Съвместна декларация относно член 18 от споразумението |
|
Съвместна декларация относно член 34 от споразумението |
|
Съвместна декларация относно член 37 и приложение VI към споразумението |
|
Съвместна декларация относно член 39 от споразумението |
|
Съвместна декларация относно раздел VI, дял 1, от споразумението |
|
Съвместна декларация относно защитата на данни. |
Пълномощните представители на държавите-членки и на Общността и пълномощният представител на Египет взимат предвид следните едностранни декларации на Европейската общност:
|
Декларация на Европейската общност относно член 11 от споразумението |
|
Декларация на Европейската общност относно член 19 от споразумението |
|
Декларация на Европейската общност относно член 21 от споразумението |
|
Декларация на Европейската общност относно член 34 от споразумението |
|
Декларация на Европейската общност |
Пълномощните представители на държавите-членки и на Общността и пълномощният представител на Египет също така взеха предвид споразумението под формата на размяна на писма, споменато по-долу и приложено към настоящия заключителен акт:
Споразумение под формата на размяна на писма между Общността и Египет относно вноса в Общността на свежи отрязани цветя и цветни пъпки от подпозиция 0603 10 от Общата митническа тарифа.
Hecho en Luxemburgo, el veinticinco de junio de dos mil uno.
Udfærdiget i Luxembourg den femogtyvende juni to tusind og et.
Geschehen zu Luxemburg am fünfundzwanzigsten Juni zweitausendundeins.
Έγινε στο Λουξεμβούργο, στις είκοσι πέντε Ιουνίου δύο χιλιάδες ένα.
Done at Luxembourg on the twenty-fifth day of June in the year two thousand and one.
Fait à Luxembourg, le vingt-cinq juin deux mille un.
Fatto a Lussemburgo, addì venticinque giugno duemilauno.
Gedaan te Luxemburg, de vijfentwintigste juni tweeduizendeneen.
Feito no Luxemburgo, em vinte e cinco de Junho de dois mil e um.
Tehty Luxemburgissa kahdentenakymmenentenäviidentenä päivänä kesäkuuta vuonna kaksituhattayksi.
Som skedde i Luxemburg den tjugofemte juni tjugohundraett.
Pour le Royaume de Belgique
Voor het Koninkrijk België
Für das Königreich Belgien
Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.
Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.
På Kongeriget Danmarks vegne
Für die Bundesrepublik Deutschland
Για την Ελληνική Δημοκρατία
Por el Reino de España
Pour la République française
Thar cheann Na hÉireann
For Ireland
Per la Repubblica italiana
Pour le Grand-Duché de Luxembourg
Voor het Koninkrijk der Nederlanden
Für die Republik Österreich
Pela República Portuguesa
Suomen tasavallan puolesta
För Konungariket Sverige
For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
Por las Comunidades Europeas
For De Europæiske Fællesskaber
Für die Europäischen Gemeinschaften
Για τις Ευρωπαïκές Κοινότητες
For the European Communities
Pour les Communautés européennes
Per le Comunità europee
Voor de Europese Gemeenschappen
Pelas Comunidades Europeias
Euroopan yhteisöjen puolesta
På Europeiska gemenskapernas vägnar
СЪВМЕСТНИ ДЕКЛАРАЦИИ
СЪВМЕСТНА ДЕКЛАРАЦИЯ ОТНОСНО ЧЛЕН 3, ПАРАГРАФ 2
Страните се договарят, че политическият диалог и сътрудничество ще обхване и въпроси, свързани с борбата срещу тероризма.
СЪВМЕСТНА ДЕКЛАРАЦИЯ ОТНОСНО ЧЛЕН 14
Двете страни се съгласяват да водят преговори с оглед взаимно предоставяне на отстъпки в търговията с риба и рибни продукти въз основата на реципрочност и взаимен интерес, с цел постигане на споразумение относно подробностите не по-късно от една година след подписването на настоящото споразумение.
СЪВМЕСТНА ДЕКЛАРАЦИЯ ОТНОСНО ЧЛЕН 18
В случай на сериозни трудности, възникващи във връзка с нивото на вноса по споразумението, може да се използват разпоредбите, предвиждащи консултация между страните, дори и спешно, когато е необходимо.
СЪВМЕСТНА ДЕКЛАРАЦИЯ ОТНОСНО ЧЛЕН 34
Страните признават, че Египет понастоящем е в процес на съставянето на свой закон за конкуренцията. Това ще предостави необходимите условия за договарянето на посочените в член 34, параграф 2 правила за изпълнение. Докато съставя закона си, Египет ще вземе предвид правилата за конкуренция, разработени в рамките на Европейския съюз.
До приемането на правилата за изпълнение, посочени в член 34, параграф 2, страните може да отнесат въпроса за разглеждане в Съвета за асоцииране в случай, че възникнат сериозни проблеми.
СЪВМЕСТНА ДЕКЛАРАЦИЯ ОТНОСНО ЧЛЕН 37 И ПРИЛОЖЕНИЕ VI
За целите на настоящото споразумение интелектуална собственост включва, по-специално, авторско право, включително авторското право върху компютърни програми и сродните му права, патенти, промишлени образци, географски означения, включително наименования за произход, търговски марки и марки за услуги, топографии на интегрални схеми, както и закрила срещу нелоялна конкуренция съгласно член 10 bis от парижката конвенция за закрила на индустриалната собственост (Стокхолмски акт, 1967 г.) и защита на неразгласената информация за „ноу-хау“.
СЪВМЕСТНА ДЕКЛАРАЦИЯ ОТНОСНО ЧЛЕН 39
Страните се съгласяват, че в случай на сериозен дисбаланс в цялостния им търговски баланс, който заплашва търговските отношения, всяка от страните може да свика консултации в рамките на Комитета за асоцииране с цел насърчаване, в унисон с член 39, на балансираните търговски отношения и обмислянето на начини за устойчиво подобрение на ситуацията с цел намаление на дисбалансите.
СЪВМЕСТНА ДЕКЛАРАЦИЯ ОТНОСНО ГЛАВА VI ДЯЛ 1
Страните се договарят да се полагат усилия за улесняване издаването на визи на добросъвестни лица, които работят за прилагането на настоящото споразумение включително, inter alia, на търговци, инвеститори, учени, стажанти, правителствени длъжностни лица; първа степен членове на семейството на лица, законно пребиваващи на територията на другата страна.
СЪВМЕСТНА ДЕКЛАРАЦИЯ ОТНОСНО ЗАЩИТАТА НА ДАННИ
Страните се договарят, че защитата на данни ще се гарантира във всички области, където се предвижда обмен на лични данни.
ДЕКЛАРАЦИИ НА ЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ
ДЕКЛАРАЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ ОТНОСНО ЧЛЕН 11
Когато се изискат консултации в съответствие с последния параграф на член 11, Общността ще има готовност да ги осъществи в срок от 30 дни след като Египет е нотифицирал Комитета за асоцииране за предприемането на изключителни мерки.
Целта на тези консултации е да гарантира, че тези мерки са в съответствие с разпоредбите на член 11 и че Общността няма да възрази срещу приемането им, ако са спазени съответните условия.
ДЕКЛАРАЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ ОТНОСНО ЧЛЕН 19
Посочените в член 19, параграф 2 специални разпоредби, прилагани от Общността по отношение на Канарските острови, са тези, предвидени от Регламент (EИО) № 1911/91 на Съвета от 26 юни 1991 г.
ДЕКЛАРАЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ ОТНОСНО ЧЛЕН 21
Общността е подготвена да провежда срещи на официално ниво по искане на Египет, да предоставя информация относно всякакви изменения, въведени в нейните търговски отношения с трети държави.
ДЕКЛАРАЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ ОТНОСНО ЧЛЕН 34
Общността декларира, че до приемането от страна на Съвета за асоцииране на посочените в член 34, параграф 2 правила за изпълнение във връзка с лоялната конкуренция, в контекста на тълкуването на член 34, параграф 1 тя ще оценява всяка практика противоречаща на този член въз основа на критериите, произтичащи от правилата, съдържащи се в членове 81, 82 и 87 от Договора за създаване на Европейската общност, а за продуктите, обхванати от договора за създаване на Европейската общност за въглища и стомана, въз основа на правилата, съдържащи се в членове 65 и 66 от този Договор и на правилата на Общността за държавна помощ, включително вторично законодателство.
Общността декларира, че по отношение на селскостопанските продукти, посочени в дял II, глава 3, тя ще оценява всяка практика, противоречаща на параграф 1i) от член 34 в съответствие с критериите, установени от Общността въз основата на членове 36 и 37 от Договора за създаване на Европейската общност и по-специално тези, установени в Регламент № 26/62 на Съвета заедно с измененията му, а всяка практика противоречаща на параграф 1iii) от член 34 в съответствие с установените от Европейската общност критерии въз основата на членове 36 и 87 от Договора за създаване на Европейската общност.
ДЕКЛАРАЦИЯ ОТ ЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ
Разпоредбите на споразумението, попадащи в обхвата на част III, дял IV от Договора за създаване на Европейската общност обвързват Обединеното Кралство и Ирландия като отделни договарящи страни, а не като част от Европейската общност, докато Обединеното Кралство или Ирландия (в зависимост от случая) не нотифицира Арабска република Египет, че е обвързана като част от Европейската общност в съответствие с протокола относно позицията на Обединеното Кралство и Ирландия, приложен към договора за Европейския съюз и договора за създаване на Европейската общност. Същото се прилага по отношение на Дания в съответствие с протокола, приложен към тези договори относно позицията на Дания.
СПОРАЗУМЕНИЕ
под формата на размяна на писма между Общността и Египет относно вноса в Общността на свежи отрязани цветя и цветни пъпки, попадащи в рамките на подпозиция 0603 10 от Общата митническа тарифа
Уважаеми господине,
Общността и Египет се договориха за следното:
Протокол 1 от Евросредиземноморското споразумение предвижда премахването на митата върху вноса в Общността на свежи отрязани цветя и цветни пъпки от подпозиция 0603 10 от Общата митническа тарифа и с произход от Египет, при лимит от 3 000 тона.
Египет поема задължението да се придържа към условията, посочени по-долу относно вноса в Общността на рози и карамфили, по отношение на които тази тарифа се премахва:
— |
ценовото ниво на вноса в Общността трябва да представлява поне 85 % от ценовото ниво на Общността за същите продукти през същите периоди, |
— |
ценовото ниво на Египет се определя чрез регистриране на цените на внесените продукти на представителни пазари на внос в Общността, |
— |
ценовото ниво на Общността се основава на цените на производител, регистрирани на представителните пазари на държавите-членки, които са основни производители, |
— |
ценовите нива се регистрират в рамките на двуседмичен срок и се измерват по съответните количества. Тази разпоредба важи за цените на Общността и за цените на Египет, |
— |
както за общностните цени на производита, така и за вносните цени на египетски продукти се прави разлика между рози с големи цветове и рози с малки цветове и между едноцветни и многоцветни карамфили, |
— |
ако ценовото ниво на Египет за който и да е вид продукт е под 85 % от ценовото ниво на Общността, преференциалната тарифа се суспендира. Общността възстановява преференциалната тарифа, когато се регистрира ценово ниво на Египет представляващо 85 % или повече от ценовото ниво на Общността. |
Ще Ви бъда задължен, ако потвърдите съгласието на Вашето правителство със съдържанието на настоящото писмо.
Моля, господине, приемете уверение в моите най-дълбоки почитания.
За Европейската общност
Уважаеми господине,
Имам честта да потвърдя получаването на Вашето писмо с днешна дата със следното съдържание:
„Общността и Египет се договориха за следното:
Протокол 1 от Евросредиземноморското споразумение предвижда премахването на митата върху вноса в Общността на свежи отрязани цветя и цветни пъпки от подпозиция 0603 10 от Общата митническа тарифа и с произход от Египет, при лимит от 3 000 тона.
Египет поема задължението да се придържа към условията, посочени по-долу относно вноса в Общността на рози и карамфили, по отношение на които тази тарифа се премахва:
— |
ценовото ниво на вноса в Общността трябва да представлява поне 85 % от ценовото ниво на Общността за същите продукти през същите периоди, |
— |
ценовото ниво на Египет се определя чрез регистриране на цените на внесените продукти на представителни пазари на внос в Общността, |
— |
ценовото ниво на Общността се основава на цените на производител, регистрирани на представителните пазари на държавите-членки, които са основни производители, |
— |
ценовите нива се регистрират в рамките на двуседмичен срок и се измерват по съответните количества. Тази разпоредба важи за цените на Общността и за цените на Египет, |
— |
както за общностните цени на производита, така и за вносните цени на египетски продукти се прави разлика между рози с големи цветове и рози с малки цветове и между едноцветни и многоцветни карамфили, |
— |
ако ценовото ниво на Египет за който и да е вид продукт е под 85 % от ценовото ниво на Общността, преференциалната тарифа се суспендира. Общността възстановява преференциалната тарифа, когато се регистрира ценово ниво на Египет представляващо 85 % или повече от ценовото ниво на Общността. |
Ще Ви бъда задължен, ако потвърдите съгласието на Вашето правителство със съдържанието на настоящото писмо.“
Имам честта да потвърдя, че моето правителство е съгласно със съдържанието на Вашето писмо.
Моля, господине, приемете уверение в моите най-дълбоки почитания.
За правителството на Арабска република Египет