This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22000D0615(08)
Decision of the EEA Joint Committee No 32/2000 of 31 March 2000 amending Annex X (Audiovisual Services) to the EEA Agreement
Решение № 32/2000 на Съвместния комитет на ЕИП от 31 март 2000 година за изменение на приложение Х (Аудиовизуални услуги) към Споразумението за ЕИП
Решение № 32/2000 на Съвместния комитет на ЕИП от 31 март 2000 година за изменение на приложение Х (Аудиовизуални услуги) към Споразумението за ЕИП
OB L 141, 15.6.2000, p. 57–58
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
11/ 57 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
239 |
22000D0615(08)
L 141/57 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕШЕНИЕ № 32/2000 НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
от 31 март 2000 година
за изменение на приложение Х (Аудиовизуални услуги) към Споразумението за ЕИП
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейско икономическо пространство, изменено с протокола за адаптиране на Споразумението за Европейско икономическо пространство, по-нататък наричано „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Прегледът, проведен от Съвместния комитет в съответствие с адаптация б) на Директива 89/552/ЕИО на Съвета (1) в приложение Х към споразумението, доведе до извода, че изключението, предвидено в него, следва да се продължи с по-ограничен обхват. |
(2) |
Договарящите се страни ще извършат нов преглед през 2003 г., |
РЕШИ:
Член 1
Текстът на адаптация б) от Директива 89/552/ЕИО на Съвета в приложение Х към споразумението се замества, както следва:
„Държавите от ЕАСТ са свободни да заставят кабелните оператори, работещи на техните територии, да заглушават или да прикриват по друг начин рекламните спотове за алкохолни напитки в програми на телевизионни водещи, чиято основна аудитория се намира в държава от ЕАСТ/ЕИП. С цел да се определи дали дадена програма или рекламен спот попадат в обхвата на настоящата адаптация, следва да се обърне специално внимание на следните фактори, inter alia:
— |
дали de facto предаванията се излъчват предимно в една от държавите от ЕАСТ/ЕИП, |
— |
дали рекламираните стоки или услуги се налични в държавата, в която се приемат предаванията, |
— |
дали в програмите или рекламите се използва езикът на държавата, в която се приемат предаванията, |
— |
дали са посочени или упоменати в рекламите местата за продажба в държавата, в която се приемат предаванията, |
— |
дали цените са посочени във валутата на държавата, в която се приемат предаванията. |
Заглушаването или другите начини за прикриване на рекламните спотове няма да се използват с ограничителна цел при излъчването на части от телевизионни програми, които не са рекламни спотове за алкохолни напитки.
Договарящите се страни съвместно преглеждат това изключение през 2003 г.“
Член 2
Настоящото решение влиза в сила на 1 април 2000 г., при условие че всички нотификации до Съвместния комитет на ЕИП в съответствие с член 103, параграф 1 от Споразумението са направени (2).
Член 3
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейските общности.
Съставено в Брюксел на 31 март 2000 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
F. BARBASO
(1) ОВ L 298, 17.10.1989 г., стр. 23.
(2) Не са посочени конституционни изисквания.