This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02023R2623-20240101
Commission Delegated Regulation (EU) 2023/2623 of 22 August 2023 supplementing Regulation (EU) 2019/472 of the European Parliament and of the Council by specifying details of the landing obligation for certain fisheries in Western Waters for the period 2024-2027
Consolidated text: Делегиран регламент (ЕС) 2023/2623 на Комисията от 22 август 2023 година за допълнение на Регламент (ЕС) 2019/472 на Европейския парламент и на Съвета чрез уточняване на подробностите относно задължението за разтоварване при определени видове риболов в западните води за периода 2024—2027 г.
Делегиран регламент (ЕС) 2023/2623 на Комисията от 22 август 2023 година за допълнение на Регламент (ЕС) 2019/472 на Европейския парламент и на Съвета чрез уточняване на подробностите относно задължението за разтоварване при определени видове риболов в западните води за периода 2024—2027 г.
02023R2623 — BG — 01.01.2024 — 001.001
Този текст служи само за информационни цели и няма правно действие. Институциите на Съюза не носят отговорност за неговото съдържание. Автентичните версии на съответните актове, включително техните преамбюли, са версиите, публикувани в Официален вестник на Европейския съюз и налични в EUR-Lex. Тези официални текстове са пряко достъпни чрез връзките, публикувани в настоящия документ
ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2023/2623 НА КОМИСИЯТА от 22 август 2023 година (ОВ L 2623, 22.11.2023 г., стp. 1) |
Изменен с:
|
|
Официален вестник |
||
№ |
страница |
дата |
||
ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2024/1388 НА КОМИСИЯТА от 11 март 2024 година |
L 1388 |
1 |
22.5.2024 |
ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2023/2623 НА КОМИСИЯТА
от 22 август 2023 година
за допълнение на Регламент (ЕС) 2019/472 на Европейския парламент и на Съвета чрез уточняване на подробностите относно задължението за разтоварване при определени видове риболов в западните води за периода 2024—2027 г.
ГЛАВА I
ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ
Член 1
Определения
За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:
„Фламандски панел“ означава последният стесняващ се мрежов участък на бим трал:
„Панел Селтра“ означава устройство за селективност, което:
„Устройство за селективност с мрежова решетка“ означава устройство за селективност, състоящо се от участък с четири панела, поставен в двустенен трал с наклонен панел с ромбовидни отвори на мрежата с размер най-малко 200 mm, който води към отвор за излизане в горната част на трала;
„Мрежова решетка CEFAS“ означава устройство за селективност с мрежова решетка, разработено от Центъра за научни изследвания в областта на околната среда, рибарството и аквакултурите, за улов на норвежки омар в Ирландско море;
„Flip-flap трал“ означава трал, оборудван с мрежова решетка, разработена за намаляване на улова на атлантическа треска, пикша и меджид при риболова на норвежки омар;
„Въже за защита от камъни на дъното (flip-up)“ означава модификация, прилагана на бим траловете за дънен риболов, чрез която се предотвратява навлизането в трала на дребни и едри камъни, които могат да повредят както риболовния уред, така и улова;
„Панел за освобождаване на бентос“ означава панел с по-голям размер на окото на мрежата или мрежа с квадратно око, монтирана на долната страна на трала (обикновено бим трал), за да се освободят бентосният материал и отпадъците от морското дъно, преди да преминат в тралната торба;
„Защитена зона в Келтско море“ означава водите в участъци 7f и 7g на ICES и частта от участък 7j на ICES, която се намира на север от 50 ° с. ш. и на изток от 11 ° з. д.;
„Voracera“ означава местно проектирана и конструирана въдица с механизирана кука, използвана от непромишления риболовен флот за улов на северен (червенопер) пагел на юг от Испания в участък 9а на ICES.
Член 2
Изпълнение на задължението за разтоварване
В северозападните води (подзона 5 — с изключение на участък 5а и само водите на Съюза от участък 5b — и подзони 6 и 7 на ICES) и в югозападните води (подзони 8, 9 и 10 на ICES — водите около Азорските острови — и зони 34.1.1, 34.1.2 и 34.2.0 на CECAF — водите около Мадейра и Канарските острови) задължението за разтоварване, предвидено в член 15, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, се прилага за видовете дънен и пелагичен риболов в съответствие с настоящия регламент за периода 2024—2027 г.
ГЛАВА II
ИЗКЛЮЧЕНИЕ ВЪЗ ОСНОВА НА СПОСОБНОСТТА ЗА ОЦЕЛЯВАНЕ В СЕВЕРОЗАПАДНИТЕ ВОДИ
Член 3
Изключение въз основа на способността за оцеляване по отношение на норвежки омар
Изключението въз основа на способността за оцеляване, предвидено в член 15, параграф 4, буква б) от Регламент (ЕС) № 1380/2013, се прилага по отношение на:
норвежки омар (Nephrops norvegicus), уловен с винтери, капани или кошове (кодове на риболовните уреди ( 1 ): FPO, FIX и FYK), в подзони 6 и 7 на ICES;
норвежки омар (Nephrops norvegicus), уловен в подзона 7 на ICES с дънни тралове (OTT, OTB, TBS, TBN, TB, PTB, OT, PT, TX) с размер на окото на мрежата, равен на или по-голям от 100 mm;
норвежки омар (Nephrops norvegicus), уловен в подзона 7 на ICES с дънни тралове (OTT, OTB, TBS, TBN, TB, PTB, OT, PT, TX) с размер на окото на мрежата 70—99 mm, използвани в комбинация с риболовни уреди с висока селективност, посочени в параграфи 2 и 3;
норвежки омар (Nephrops norvegicus), уловен с тралове с трални дъски (OTT, OTB, TBS, TBN, TB, PTB, OT, PT, TX) с размер на окото на мрежата 80—110 mm, в участък 6а на ICES в рамките на дванадесет морски мили от брега.
Член 4
Изключение въз основа на способността за оцеляване по отношение на обикновен морски език
Изключението въз основа на способността за оцеляване, предвидено в член 15, параграф 4, буква б) от Регламент (ЕС) № 1380/2013, се прилага по отношение на обикновен морски език (Solea solea) под минималния референтен размер за опазване в рамките на шест морски мили от брега, но извън установени зони за размножаване:
в участък 7d на ICES, уловен с тралове с трални дъски (OTT, OTB, TBS, TBN, TB, PTB, OT, PT, TX) с размер на окото на тралната торба от 80 до 99 mm, и
в участък 7e на ICES, уловен с тралове с трални дъски (OTB) с размер на окото на тралната торба от 80 до 99 mm, от кораби с дължина под 12 метра.
Член 5
Изключение въз основа на способността за оцеляване по отношение на скатоподобни
Член 6
Изключение въз основа на способността за оцеляване по отношение на писия
Изключението въз основа на способността за оцеляване, предвидено в член 15, параграф 4, буква б) от Регламент (ЕС) № 1380/2013, се прилага по отношение на писия (Pleuronectes platessa), уловена във:
участъци 7d—7g на ICES с тристенни мрежи (GTR, GTN, GEN, GN);
участъци 7d—7g на ICES с тралове с трални дъски (OTT, OTB, TBS, TBN, TB, PTB, OT, PT, TX);
участъци 7a—7g на ICES от кораби с максимална мощност на двигателя над 221 kW, използващи бим тралове (TBB), снабдени с въже за защита от камъни на дъното или панел за освобождаване на бентос;
участъци 7a—7g на ICES от кораби, използващи бим тралове (TBB), с максимална мощност на двигателя 221 kW или максимална дължина 24 метра, които са конструирани така, че да извършват риболов в рамките на 12 морски мили от брега при средна продължителност на тегленето не повече от 90 минути;
участък 7d на ICES с датски грибове (код на риболовния уред: SDN);
участъци 7b—7k на ICES с грибове (SSC).
Член 7
Изключение въз основа на способността за оцеляване по отношение на видовете, уловени с винтери, капани и кошове
Член 8
Изключение въз основа на способността за оцеляване по отношение на пелагични видове
Изключението въз основа на способността за оцеляване, посочено в член 15, параграф 4, буква б) от Регламент (ЕС) № 1380/2013, се прилага по отношение на скумрия (Scomber scombrus) и херинга (Clupea harengus) при риболов с мрежа гъргър в подзона 6 на ICES, ако са изпълнени всички изброени по-долу условия:
уловът се освобождава, преди мрежата гъргър да е затворена на определен процент (посочен в параграфи 2 и 3) („точката на вдигане“);
мрежата гъргър е снабдена с шамандури, които ясно ограничават точката на вдигане,
корабът и мрежата гъргър са оборудвани с електронна система, която записва и документира времето, мястото и степента на изтегляне на мрежата за всички риболовни операции.
ГЛАВА III
ИЗКЛЮЧЕНИЕ ВЪЗ ОСНОВА НА СПОСОБНОСТТА ЗА ОЦЕЛЯВАНЕ В ЮГОЗАПАДНИТЕ ВОДИ
Член 9
Изключение въз основа на способността за оцеляване по отношение на норвежки омар
Член 10
Изключение въз основа на способността за оцеляване по отношение на скатоподобни
Член 11
Изключение въз основа на способността за оцеляване по отношение на северен (червенопер) пагел
Член 12
Изключение въз основа на висока способност за оцеляване по отношение на хамсия, сафрид и скумрия
Изключението въз основа на способността за оцеляване, предвидено в член 15, параграф 4, буква б) от Регламент (ЕС) № 1380/2013, се прилага по отношение на хамсия (Engraulis encrasicolus), сафрид (Trachurus spp) и скумрия (Scomber scombrus) при риболов с гъргър (PS), при условие че мрежата не бъде изцяло качена на борда.
ГЛАВА IV
МИНИМАЛНИ ИЗКЛЮЧЕНИЯ В СЕВЕРОЗАПАДНИТЕ ВОДИ
Член 13
Минимални изключения в северозападните води
Чрез дерогация от член 15, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 1380/2013 и при спазване на параграфи 2—7 се разрешава изхвърлянето на следните количества улов в северозападните води в съответствие с член 15, параграф 5, буква в) от посочения регламент:
за меджид (Merlangius merlangus) — до 3 % от общия годишен улов на този вид, извършен от кораби, използващи дънни тралове и грибове с размер на окото на мрежата, равен на или по-голям от 80 mm (OTB, OTT, OT, PTB, PT, SSC, SDN, SPR, SX, SV, TBN, TBS, TB, TX), пелагични тралове (OTM, PTM) и бим тралове (BT2) с размер на окото на мрежата 80—119 mm, в участъци 7d и 7e на ICES;
за обикновен морски език (Solea solea) — до 3 % от общия годишен улов на този вид, извършен от кораби, използващи тристенни и хрилни мрежи (GN, GNS, GND, GNC, GTN, GTR, GEN, GNF) за улов на обикновен морски език, в участъци 7d—7g на ICES;
за обикновен морски език (Solea solea) — до 3 % от общия годишен улов на този вид, извършен от кораби, използващи бим тралове (ТВВ) с размер на окото на мрежата 80—119 mm и оборудвани с фламандски панел за улов на обикновен морски език, в участъци 7d—7h, 7j и 7k на ICES;
за пикша (Melanogrammus aeglefinus) — до 5 % от общия годишен улов на този вид, извършен в участъци 7b, 7c и 7e—7k на ICES:
от кораби, които работят с размер на окото на мрежата, по-голям или равен на 100 mm, при всички дънни тралове и грибове (OTB, OTT, OT, PTB, PT, SSC, SDN SPR, SX, SV, TBN, TBS, TB, TX), чийто улов не съдържа повече от 30 % норвежки омар, и с изключение на бим тралове;
от кораби, които работят с размер на окото на мрежата, по-голям или равен на 80 mm, и чийто улов съдържа повече от 30 % норвежки омар;
от кораби, които работят с бим тралове с размер на окото на мрежата, по-голям или равен на 80 mm, като използват и фламандски панел.
Това освобождаване се прилага, при условие че се прилагат мерките, определени в част Б, точка 1.3.2 от приложение VI към Регламент (ЕС) 2019/1241.
за капрови риби (Caproidae) — до 0,5 % от общия годишен улов на този вид, извършен с всички уреди в посочените зони, от кораби, използващи дънни тралове (OTT, OTB, TBS, TBN, TB, PTB), в участъци 7b, 7c и 7f—7k на ICES;
за мегрим (Lepidorhombus spp.) под минималния референтен размер за опазване — до 4 % от общия годишен улов на тези видове, извършен от кораби, използващи бим тралове (TBB) с размер на окото на мрежата 80—119 mm (BT2), в подзона 7 на ICES; и използващи дънни тралове (OTT, OTB, TBS, TBN, TB, PTB, OT, PT, TX) при следните условия:
в участъци 7f, 7g на ICES, в частта от участък 7h на ICES на север от 49° 30′ с.ш. и в частта от участък 7j на ICES на север от 49° 30′ с.ш. и на изток от 11° з.д., за кораби TR2 с улов, съдържащ повече от 55 % меджид или повече от общо 55 % морски дяволи, мерлуза или мегрим;
в подзона 7 на ICES, извън посочената по-горе зона, за кораби TR2;
за обикновен морски език (Solea solea) — до 3 % от общия годишен улов на този вид, извършен от кораби, използващи бим тралове с размер на окото на мрежата 80—119 mm (BT2) и с повишена селективност (фламандски панел), в участък 7а на ICES;
за атлантическа аргентина (Argentina silus) — до 0,6 % от общия годишен улов на този вид, извършен с всички риболовни уреди в тези райони, уловена от кораби, използващи дънни тралове (OTT, OTB, TBS, TBN, TB, PTB, OT, PT, TX) с размер на окото, равен на или по-голям от 100 mm (TR1), в участък 5b на ICES (води на ЕС) и подзона 6;
за сафрид (Trachurus spp.) — до 3 % от общия годишен прилов на тези видове, уловен при смесен дънен риболов от кораби, използващи дънни тралове, грибове и бим тралове (OTB, OTT, OT, PTB, PT, SSC, SDN, SPR, SX, SV, TBB, TBN, TBS, TB, TX), в подзона 6 на ICES и участъци 7b—7k на ICES;
за скумрия (Scomber scombrus) — до 3 % от общия годишен прилов на този вид, уловен при смесен дънен риболов от кораби, използващи дънни тралове, грибове и бим тралове (OTB, OTT, OT, PTB, PT, SSC, SDN, SPR, SX, SV, TBB, TBN, TBS, TB, TX), в подзона 6 на ICES и участъци 7b—7k на ICES;
за син меджид (Micromesistius poutassou) — до 5 % от общия годишен улов, извършен при промишления риболов на този вид с пелагични тралове, в подзони 6 и 7 и в участък 5b на ICES, при който уловът на този вид се преработва на борда с цел получаването на база за сурими;
за скумрия (Scomber scombrus), сафрид (Trachurus spp.) и меджид (Merlangius merlangus) — до 1 % от общия годишен улов при пелагичния риболов, извършван с пелагични траулери до 25 метра обща дължина, използващи пелагични тралове (OTM и PTM) за целевия риболов на скумрия, сафрид и херинга, в участък 7d на ICES.
ГЛАВА V
МИНИМАЛНИ ИЗКЛЮЧЕНИЯ В ЮГОЗАПАДНИТЕ ВОДИ
Член 14
Минимални изключения в югозападните води
Чрез дерогация от член 15, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 1380/2013 се разрешава изхвърлянето на следните количества улов в югозападните води в съответствие с член 15, параграф 5, буква в) от посочения регламент:
за мерлуза (Merluccius merluccius) — до 5 % от общия годишен улов на този вид, извършен от кораби, използващи тралове и грибове (OTM, PTM, OTT, OTB, PTB, OT, PT, TBN, TBS, TX, SSC, SPR, TB, SDN, SX, SV), в подзони 8 и 9 на ICES;
за обикновен морски език (Solea solea) — до 5 % от общия годишен улов на този вид, извършен от кораби, използващи пелагични тралове, бим тралове и дънни тралове (OTM, PTM, OTB, OTT, PTB, TBN, TBS, TBB, OT, PT, TX), в участъци 8a и 8b на ICES;
за обикновен морски език (Solea solea) — до 3 % от общия годишен улов на този вид, извършен от кораби, използващи тристенни мрежи и хрилни мрежи (GNS, GN, GND, GNC, GTN, GTR, GEN), в участъци 8a и 8b на ICES;
за берикси (Beryx spp.) — до 5 % от общия годишен улов на тези видове от кораби, използващи куки и въдици (LHP, LHM, LLS, LLD), в подзона 10 на ICES;
за сафрид (Trachurus spp.) — до 5 % от общия годишен улов на сафрид, извършен от кораби, използващи бим тралове, дънни тралове и грибове (OTB, OTT, PTB, TBN, TBS, TBB, OT, PT, TX, SSC, SPR, SDN, SX, SV), в подзони 8 и 9 на ICES;
за сафрид (Trachurus spp.) — до 3 % от общия годишен улов на тези видове, извършен от кораби, използващи хрилни мрежи (GNS, GND, GNC, GTR, GTN), в подзони 8, 9 и 10 на ICES и зони 34.1.1, 34.1.2 и 34.2.0 на CECAF;
за скумрия (Scomber scombrus) — до 5 % от общия годишен улов на този вид, извършен от кораби, използващи бим тралове, дънни тралове и грибове (OTB, OTT, PTB, TBN, TBS, TBB, OT, PT, TX, SSC, SPR, SDN, SX, SV), в подзони 8 и 9 на ICES;
за скумрия (Scomber scombrus) — до 3 % от общия годишен улов на този вид, извършен от кораби, използващи хрилни мрежи (GNS, GND, GNC, GTR, GTN), в подзони 8 и 9 на ICES и зони 34.1.1, 34.1.2 и 34.2.0 на CECAF;
за мегрим (Lepidorhombus spp.) — до 5 % от общия годишен улов на мегрим, извършен от кораби, използващи бим тралове, дънни тралове и грибове (OTB, OTT, PTB, TBN, TBS, TBB, OT, PT, TX, SSC, SPR, SDN, SX, SV), в подзони 8 и 9 на ICES;
за мегрим (Lepidorhombus spp.) — до 4 % от общия годишен улов на тези видове от кораби, използващи хрилни мрежи (GNS, GND, GNC, GTR, GTN), в подзони 8 и 9 на ICES;
за морски дявол (Lophiidae) — до 5 % от общия годишен улов на този вид от кораби, използващи бим тралове, дънни тралове и грибове (OTB, OTT, PTB, TBN, TBS, TBB, OT, PT, TX, SSC, SPR, SDN, SX, SV), в подзони 8 и 9 на ICES;
за морски дявол (Lophiidae) — до 4 % от общия годишен улов на този вид от кораби, използващи хрилни мрежи (GNS, GND, GNC, GTR, GTN), в подзони 8 и 9 на ICES;
за меджид (Merlangius merlangus) — до 4 % от общия годишен улов на този вид, извършен от кораби, използващи хрилни мрежи (GNS, GND, GNC, GTR, GTN), в подзона 8 на ICES;
за хамсия (Engraulis encrasicolus) — до 5 % от общия годишен улов на този вид, извършен от кораби, използващи бим тралове, дънни тралове и грибове (OTT, OTB, PTB, OT, PT, TBN, TBS, TX, SSC, SPR, TB, TBB, SDN, SX, SV), в подзони 8 и 9 на ICES;
за северен пагел (Pagellus bogaraveo) — до 5 % от общия годишен улов на този вид, извършен от кораби, използващи бим тралове, дънни тралове и грибове (OTT, OTB, PTB, OT, PT, TBN, TX, SSC, SPR, TB, TBB, SDN, SX, SV), в частта на залива на Кадис, която се намира в подзона 9 на ICES;
за морски език (Solea spp.) — до 1 % от общия годишен улов на тези видове, извършен от кораби, използващи бим тралове, дънни тралове и грибове (OTT, OTB, PTB, OT, PT, TBN, TBS, TX, SSC, SPR, TB, TBB, SDN, SX, SV), в частта на залива на Кадис, която се намира в подзона 9 на ICES;
за син меджид (Micromesistius poutassou) — до 5 % от общия годишен улов, извършен при промишления риболов на този вид с пелагични траулери в подзона 8 на ICES, при който се използват пелагични тралове (OTM) и пелагични тралове, теглени от два кораба (PTM), и при който уловът на този вид се преработва на борда с цел получаването на база за сурими;
за хамсия (Engraulis encrasicolus), скумрия (Scomber scombrus) и сафрид (Trachurus spp.) — до 4 % от общия годишен улов на този вид при целевия пелагичен риболов на тези видове в подзона 8 на ICES, като се използват пелагични тралове;
за сафрид (Trachurus spp.) и скумрия (Scomber scombrus) — до 4 % от общия годишен улов и за хамсия (Engraulis encrasicolus) — до 1 % от общия годишен улов на този вид, извършен с използване на гъргър (PS), в подзони 8, 9 и 10 на ICES и участъци 34.1.1, 34.1.2 и 34.2.0 на CECAF.
ГЛАВА VI
ДОКУМЕНТИРАНЕ НА УЛОВА
Член 15
Документиране на улова за пелагичните флотове
Количествата риба, освободени по силата на предвиденото в член 8 изключение, и резултатите от пробите, взети съгласно член 8, параграф 5, се вписват в риболовния дневник, както е предвидено в Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета ( 2 ).
ГЛАВА VII
ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
Член 16
Влизане в сила и прилагане
Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 1 януари 2024 г. до 31 декември 2027 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
( 1 ) Кодовете на риболовните уреди, използвани в настоящия регламент, са посочените в приложение XI към Регламент за изпълнение (ЕС) № 404/2011 на Комисията от 4 април 2011 г. за определяне на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета за създаване на система за контрол на Общността за гарантиране на спазването на правилата на общата политика в областта на рибарството (ОВ L 112, 30.4.2011 г., стр. 1). По отношение на корабите, чиято обща дължина е по-малка от 10 m, кодовете за риболовните уреди, използвани в таблицата, са посочени в класификацията на риболовните уреди на Организацията на ООН за прехрана и земеделие.
( 2 ) Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета от 20 ноември 2009 г. за гарантиране на спазването на правилата на общата политика в областта на рибарството, за изменение на регламенти (ЕО) № 847/96, (ЕО) № 2371/2002, (ЕО) № 811/2004, (ЕО) № 768/2005, (ЕО) № 2115/2005, (ЕО) № 2166/2005, (ЕО) № 388/2006, (ЕО) № 509/2007, (ЕО) № 676/2007, (ЕО) № 1098/2007, (ЕО) № 1300/2008, (ЕО) № 1342/2008 и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 2847/93, (ЕО) № 1627/94 и (ЕО) № 1966/2006 (ОВ L 343, 22.12.2009 г., стр. 1).