Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02022D0266-20230222

Consolidated text: Решение (ОВППС) 2022/266 на Съвета от 23 февруари 2022 година относно ограничителни мерки в отговор на незаконното признаване, окупация или анексиране от Руската федерация на определени неконтролирани от правителството зони на Украйна

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2022/266/2023-02-22

02022D0266 — BG — 22.02.2023 — 003.001


Този текст служи само за информационни цели и няма правно действие. Институциите на Съюза не носят отговорност за неговото съдържание. Автентичните версии на съответните актове, включително техните преамбюли, са версиите, публикувани в Официален вестник на Европейския съюз и налични в EUR-Lex. Тези официални текстове са пряко достъпни чрез връзките, публикувани в настоящия документ

►B

▼M2

РЕШЕНИЕ (ОВППС) 2022/266 НА СЪВЕТА

от 23 февруари 2022 година

относно ограничителни мерки в отговор на незаконното признаване, окупация или анексиране от Руската федерация на определени неконтролирани от правителството зони на Украйна

▼B

(ОВ L 042I, 23.2.2022 г., стp. 109)

Изменено с:

 

 

Официален вестник

  №

страница

дата

 M1

РЕШЕНИЕ (ОВППС) 2022/628 НА СЪВЕТА от 13 април 2022 година

  L 116

8

13.4.2022

►M2

РЕШЕНИЕ (ОВППС) 2022/1908 НА СЪВЕТА от 6 октомври 2022 година

  L 259I

118

6.10.2022

►M3

РЕШЕНИЕ (ОВППС) 2023/388 НА СЪВЕТА от 20 февруари 2023 година

  L 53

37

21.2.2023




▼B

▼M2

РЕШЕНИЕ (ОВППС) 2022/266 НА СЪВЕТА

от 23 февруари 2022 година

относно ограничителни мерки в отговор на незаконното признаване, окупация или анексиране от Руската федерация на определени неконтролирани от правителството зони на Украйна



Член 1

1.  
Забранява се вносът в Съюза на стоки с произход от неконтролираните от правителството зони на Украйна в Донецка, Херсонска, Луганска и Запорожка област.
2.  
Забраняват се прякото или непрякото предоставяне на финансиране или финансова помощ, както и застраховане и презастраховане, свързани с вноса на стоки с произход от неконтролираните от правителството зони на Украйна, посочени в параграф 1.

▼B

Член 2

Забраните по член 1 не се прилагат към стоките с произход от неконтролираните от правителството зони, посочени в член 1, които са били предоставени за разглеждане и са били контролирани от украинските власти и които са получили сертификат за произход от правителството на Украйна.

Член 3

Забраните по член 1 не засягат изпълнението до 24 май 2022 г. на договори, сключени преди 23 февруари 2022 г., или на допълнителни договори, необходими за изпълнението на такива договори, които ще бъдат сключени и изпълнени не по-късно от 24 май 2022 г.

Член 4

Забранява се съзнателното и преднамереното участие в дейности, чиято цел или резултат е заобикаляне на забраните по член 1.

Член 5

1.  

Забранява се следното:

а) 

придобиването или увеличаването на участие в недвижими имоти в неконтролираните от правителството зони, посочени в член 1;

б) 

придобиването или увеличаването на участие в образувания в неконтролираните от правителството зони, посочени в член 1, включително пълното придобиване на такива образувания и придобиването на дялове и други ценни книжа, даващи право на участие в тях;

в) 

предоставянето на всякакво финансиране на образувания в неконтролираните от правителството зони, посочени в член 1 или с документирано предназначение за финансиране на такива образувания;

г) 

създаването на смесени дружества с образувания в неконтролираните от правителството зони, посочени в член 1; и

д) 

предоставянето на инвестиционни услуги, пряко свързани с дейностите, посочени в букви а)—г) от настоящия параграф.

2.  

Посочените в параграф 1 забрани:

а) 

не засягат изпълнението на задължения по договори, които са сключени преди 23 февруари 2022 г.; и

б) 

не възпрепятстват увеличаването на участието, ако то е свързано със задължение по договор, сключен преди 24 февруари 2022 г.

3.  
Забранява се съзнателното или преднамерено участие в дейности, чиято цел или резултат е заобикалянето на забраните, посочени в параграф 1.
4.  
Забраните и ограниченията, съдържащи се в настоящия член, не се прилагат за извършването на законна стопанска дейност с образувания извън неконтролираните от правителството зони, посочени в член 1, при условие че свързаните инвестиции не са предназначени за образувания в неконтролираните от правителството зони, посочени в член 1.

Член 6

1.  

Забраняват се продажбата, доставката, трансферът или износът на стоки и технологии от граждани на държавите членки или от териториите на държавите членки или използването на плавателни съдове или въздухоплавателни средства под юрисдикцията на държавите членки, независимо дали са с произход от техните територии или не,

а) 

за физически или юридически лица, образования или органи в неконтролираните от правителството зони, посочени в член 1, или

б) 

за употреба в неконтролираните от правителството зони, посочени в член 1,

в следните сектори:

i) 

транспорт;

ii) 

телекомуникации;

iii) 

енергетика;

iv) 

търсене, проучване и добив на нефт, газ и минерални ресурси.

2.  

Предоставянето на:

а) 

техническа помощ или обучение и други услуги, свързани със стоките и технологиите в посочените в параграф 1 сектори;

б) 

финансиране или финансова помощ за всякакви продажби, доставки, трансфер или износ на стоките и технологиите в посочените в параграф 1 сектори, или за предоставяне на свързани с тях техническа помощ или обучение

се забранява.

▼M2

2а.  

Забраните по параграфи 1 и 2 не се прилагат по отношение на:

а) 

публични органи или юридически лица, образувания или органи, които получават публично финансиране от Съюза или от държавите членки, при условие че стоките, технологиите, услугите и помощта, посочени в параграфи 1 и 2, са необходими изключително за хуманитарни цели в неконтролираните от правителството зони на Украйна, посочени в член 1;

б) 

организации и агенции, които Съюзът е оценил по стълбове и с които Съюзът е подписал рамково споразумение за финансово партньорство, въз основа на което организациите и агенциите действат като хуманитарни партньори на Съюза, при условие че стоките, технологиите, услугите и помощта, посочени в параграфи 1 и 2, са необходими изключително за хуманитарни цели в неконтролираните от правителството зони на Украйна, посочени в член 1;

в) 

организации и агенции, които са получили сертификата за хуманитарно партньорство от Съюза или които са признати от държава членка в съответствие с националните процедури, при условие че стоките, технологиите, услугите и помощта, посочени в параграфи 1 и 2, са необходими изключително за хуманитарни цели в неконтролираните от правителството зони на Украйна, посочени в член 1; или

г) 

специализирани агенции на държавите членки, при условие че стоките, технологиите, услугите и помощта, посочени в параграфи 1 и 2, са необходими изключително за хуманитарни цели в неконтролираните от правителството зони на Украйна, посочени в член 1.

2б.  
В случаи, които не попадат в обхвата на параграф 2а, и чрез дерогация от параграфи 1 и 2, компетентните органи на държавите членки може да дадат общо или специално разрешение, при общи и специални условия, които преценят за подходящи, за продажбата, доставката, трансфера или износа на стоки и технологии, посочени в параграф 1, както и предоставянето на услуги и помощ, посочени в параграф 2, ако установят, че тези стоки, технологии, услуги и помощ са необходими изключително за хуманитарни цели в неконтролираните от правителството зони на Украйна, посочени в член 1.

В двуседмичен срок от даването на разрешение съгласно настоящия параграф съответната държава членка уведомява другите държави членки и Комисията за даденото разрешение.

▼B

3.  
Забранява се съзнателното или преднамерено участие в дейности, чиято цел или резултат е заобикалянето на забраните, посочени в параграфи 1 и 2.
4.  
Съюзът предприема необходимите мерки за определяне на съответните изделия, които да бъдат обхванати от настоящия член.

Член 7

1.  
Забранява се оказването на техническа помощ, брокерски услуги, строителни или инженерни услуги, пряко свързани с инфраструктура в неконтролираните от правителството зони, посочени в член 1, в секторите, посочени в член 6, параграф 1, независимо от произхода на стоките и технологиите.

▼M2

1а.  

Забраните по параграф 1 не се прилагат по отношение на:

а) 

публични органи или юридически лица, образувания или органи, които получават публично финансиране от Съюза или от държавите членки, при условие че помощта и услугите, посочени в параграф 1, са необходими изключително за хуманитарни цели в неконтролираните от правителството зони на Украйна, посочени в член 1;

б) 

организации и агенции, които Съюзът е оценил по стълбове и с които Съюзът е подписал рамково споразумение за финансово партньорство, въз основа на което организациите и агенциите действат като хуманитарни партньори на Съюза, при условие че помощта и услугите, посочени в параграф 1, са необходими изключително за хуманитарни цели в неконтролираните от правителството зони на Украйна, посочени в член 1;

в) 

организации и агенции, които са получили сертификата за хуманитарно партньорство от Съюза или които са признати от държава членка в съответствие с националните процедури, при условие че помощта и услугите, посочени в параграф 1, са необходими изключително за хуманитарни цели в неконтролираните от правителството зони на Украйна, посочени в член 1; или

г) 

специализирани агенции на държавите членки, при условие че помощта и услугите, посочени в параграф 1, са необходими изключително за хуманитарни цели в неконтролираните от правителството зони на Украйна, посочени в член 1.

1б.  
В случаи, които не попадат в обхвата на параграф 1а, и чрез дерогация от параграф 1, компетентните органи на държавите членки може да дадат общо или специално разрешение, при общи и специални условия, които преценят за подходящи, за предоставянето на помощта и услугите, посочени в параграф 1, ако установят, че тази помощ и тези услуги са необходими изключително за хуманитарни цели в неконтролираните от правителството зони на Украйна, посочени в член 1.

В двуседмичен срок от даването на разрешение съгласно настоящия параграф съответната държава членка уведомява другите държави членки и Комисията за даденото разрешение.

▼B

2.  
Забраните в параграф 1 не засягат изпълнението до 24 август 2022 г. на договорите, сключени преди 23 февруари 2022 г., или на допълнителните договори, необходими за изпълнението на тези договори.
3.  
Забранява се съзнателното или преднамерено участие в дейности, чиято цел или резултат е заобикалянето на забраните, посочени в параграфи 1 и 2.

Член 8

1.  

Компетентните органи могат да дават разрешение във връзка с дейностите, посочени в член 5, параграф 1, член 6, параграф 2 и член 7, параграф 1, както и по отношение на стоките и технологиите, посочени в член 6, параграф 1, при условие че те са:

а) 

необходими за официални цели на консулски мисии или международни организации, ползващи се с имунитет в съответствие с международното право и разположени в неконтролираните от правителството зони, посочени в член 1; или

б) 

свързани с проекти в подкрепа изключително на болници или други обществени здравни заведения, които предоставят медицински услуги, или цивилни образователни заведения, разположени в неконтролираните от правителството зони, посочени в член 1.

в) 

апаратура или оборудване за медицински цели.

2.  
Компетентните органи могат също да предоставят разрешение, съгласно реда и условията, които считат за подходящи, за сделка по отношение на дейностите, посочени в член 5, параграф 1, при условие че сделката има за цел поддръжка с оглед осигуряване на безопасността на съществуваща инфраструктура.
3.  
Компетентните органи могат да дават разрешение и за стоките и технологиите, посочени в член 6, параграф 1, и за дейностите, посочени в член 6, параграф 2 и член 7, когато продажбата, доставката, трансферът или износът на изделията или осъществяването на тези дейности са необходими за спешното предотвратяване или смекчаване на последиците от събитие, което има вероятност да окаже сериозно и значително въздействие върху здравето и безопасността на хората, включително върху безопасността на съществуваща инфраструктура или върху околната среда. В надлежно обосновани случаи на спешност към продажбата, доставката, трансфера или износа може да се пристъпи без предварително разрешение, при условие че износителят уведоми компетентния орган в срок от пет работни дни след извършването на продажбата, доставката, трансфера или износа и представи подробна обосновка за съответната продажба, доставка, трансфер или износ, извършени без предварително разрешение.

Комисията и държавите членки взаимно се уведомяват за мерките, предприети съгласно настоящия параграф, и във връзка с това обменят всякаква друга информация, с която разполагат.

Член 9

1.  
Забранява се предоставянето на услуги, пряко свързани с туристически дейности в неконтролираните от правителството зони, посочени в член 1, от граждани на държавите членки или от териториите на държавите членки, или използването на плавателни съдове или въздухоплавателни средства под юрисдикцията на държавите членки.
2.  
Забраните в параграф 1 не засягат изпълнението до 24 август 2022 г. на договорите, сключени преди 23 февруари 2022 г., или на допълнителните договори, необходими за изпълнението на тези договори.
3.  
Забранява се съзнателното или преднамерено участие в дейности, чиято цел или резултат е заобикалянето на забраните, посочени в параграф 1.

Член 10

Настоящото решение влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

▼M3

Настоящото решение се прилага до 24 февруари 2024 г.

▼B

Настоящото решение подлежи на постоянен преглед. Действието му се удължава или самото решение се изменя, в зависимост от случая, ако Съветът прецени, че целите му не са постигнати.

Top