Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02021R0535-20240411

Consolidated text: Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/535 на Комисията от 31 март 2021 година за определяне на правила за прилагането на Регламент (ЕС) 2019/2144 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на единните процедури и техническите спецификации за одобрение на типа на превозни средства и на системи, компоненти и отделни технически възли, предназначени за такива превозни средства, по отношение на общите им конструктивни характеристики и безопасност (текст от значение за ЕИП)текст от значение за ЕИП

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2021/535/2024-04-11

02021R0535 — BG — 11.04.2024 — 001.001


Този текст служи само за информационни цели и няма правно действие. Институциите на Съюза не носят отговорност за неговото съдържание. Автентичните версии на съответните актове, включително техните преамбюли, са версиите, публикувани в Официален вестник на Европейския съюз и налични в EUR-Lex. Тези официални текстове са пряко достъпни чрез връзките, публикувани в настоящия документ

►B

РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2021/535 НА КОМИСИЯТА

от 31 март 2021 година

за определяне на правила за прилагането на Регламент (ЕС) 2019/2144 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на единните процедури и техническите спецификации за одобрение на типа на превозни средства и на системи, компоненти и отделни технически възли, предназначени за такива превозни средства, по отношение на общите им конструктивни характеристики и безопасност

(текст от значение за ЕИП)

(ОВ L 117, 6.4.2021 г., стp. 1)

Изменен с:

 

 

Официален вестник

  №

страница

дата

►M1

РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2024/883 НА КОМИСИЯТА  от 21 март 2024 година

  L 883

1

22.3.2024




▼B

РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2021/535 НА КОМИСИЯТА

от 31 март 2021 година

за определяне на правила за прилагането на Регламент (ЕС) 2019/2144 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на единните процедури и техническите спецификации за одобрение на типа на превозни средства и на системи, компоненти и отделни технически възли, предназначени за такива превозни средства, по отношение на общите им конструктивни характеристики и безопасност

(текст от значение за ЕИП)



ГЛАВА I

ПРЕДМЕТ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ

Член 1

Предмет

1.  
С настоящия регламент се определят разпоредби за единни процедури и техническите спецификации за ЕС одобряване на типа на превозни средства от категории M, N и O, както и на системи, компоненти и отделни технически възли, в съответствие с член 4, параграф 7, член 8, параграф 3 и член 10, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2019/2144 на Европейския парламент и на Съвета.
2.  

Настоящият регламент предвижда също така единни процедури, които дават възможност за одобряване на типа в един или повече от следните случаи:

а) 

на системи на превозни средства, когато се прилагат компоненти и отделни технически възли с маркировка за ЕС одобрение на типа вместо маркировка за ООН одобрение на типа, в контекста на изискванията, определени в правилата на ООН, включени в приложение II към Регламент (ЕС) 2019/2144; и

б) 

когато даден производител е определен за техническа служба в съответствие с член 72, параграф 1 и приложение VII към Регламент (ЕС) 2018/858 на Европейския парламент и на Съвета с оглед на изискванията, определени в правилата на ООН, включени в приложение II към Регламент (ЕС) 2019/2144; и

в) 

когато се прилага виртуално изпитване в съответствие с член 30, параграф 7 и приложение VIII към Регламент (ЕС) 2018/858 на Европейския парламент и на Съвета с оглед на изискванията, определени в правилата на ООН, включени в приложение II към Регламент (ЕС) 2019/2144.

Член 2

Определения

За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:

(1) 

тип превозно средство“ означава набор от превозни средства съгласно определението в част Б от приложение I към Регламент (ЕС) 2018/858;

(2) 

тип превозно средство по отношение на задължителните маркировки“ означава превозни средства, които не се различават по отношение на такива важни аспекти, като:

а) 

съдържание на идентификационния номер на превозното средство:

б) 

характеристиките и местоположението на задължителните маркировки;

(3) 

задължителна табела“ означава табела или етикет, поставени от производителя върху превозното средство и съдържащи основните технически характеристики, необходими за идентифицирането на превозното средство, и предоставящи на компетентните органи съответната информация за максимално допустимите маси в натоварено състояние;

(4) 

идентификационен номер на превозното средство (VIN)“ означава буквено-цифров код, присвоен на превозното средство от производителя, за да гарантира правилната идентификация на всяко превозно средство;

(5) 

тип превозно средство по отношение на мястото за монтиране и закрепването на регистрационни табели“ означава превозни средства, които не се различават по такива съществени аспекти, като:

а) 

размерите на мястото за монтиране и закрепване на предната и задната регистрационни табели;

б) 

местоположението на мястото за монтиране и закрепване на предната и задната регистрационни табели;

в) 

формата на повърхността за монтиране и закрепване на предната и задната регистрационни табели;

(6) 

тип превозно средство по отношение на системата за почистване и измиване на предното стъкло“ означава превозни средства, които не се различават по такива съществени аспекти като характеристиките на системата за почистване и измиване или формата, размерите и характеристиките на предното стъкло и неговото закрепване;

(7) 

тип система за измиване на предното стъкло“ означава група от системи за измиване на предното стъкло, които не се различават по такива съществени аспекти като експлоатационни показатели на помпата, използвани материали, вместимост, брой на дюзите, размери, дебелина на стената или форма на системата за измиване;

(8) 

система за почистване на предното стъкло“ означава системата, която се състои от устройство за изтриване на външната повърхност на предното стъкло, заедно с принадлежностите и органите за управление, необходими за пускане и спиране на устройството;

(9) 

система за измиване на предното стъкло“ означава система, която се състои от устройство за съхраняване, подаване и разпръскване на течност върху външната повърхност на предното стъкло заедно с органите за управление, необходими за пускане и спиране на устройството;

(10) 

тип превозно средство по отношение на калниците“ означава превозни средства, които не се различават по такива съществени аспекти като характеристиките на калниците или минималния и максималния размер на гумите и джантите, подходящи за монтиране, като се вземат предвид приложимите обвивки на гумите, размерите на джантите и отстъпа на колелото.

(11) 

тип превозно средство по отношение на системите срещу обледеняване и изпотяване на предното стъкло“ означава превозни средства, които не се различават по такива съществени аспекти като:

а) 

характеристиките на системите срещу обледеняване и изпотяване;

б) 

външните и вътрешните форма и разположение в рамките на полето на видимост от 180o на водача, които могат да окажат влияние върху видимостта;

в) 

формата, размерите, дебелината и характеристиките на предното стъкло и неговото закрепване;

г) 

максималния брой места за сядане;

(12) 

система срещу обледеняване“ означава системата, предназначена да размразява скрежа или леда по външната повърхност на предното стъкло;

(13) 

система срещу изпотяване“ означава система, предназначена да премахва оросяването по вътрешната повърхност на предното стъкло;

(14) 

тип превозно средство по отношение на теглително-прикачните устройства“ означава превозни средства, които не се различават по такива съществени аспекти, като характеристиките на теглително-прикачните устройства;

(15) 

теглително-прикачно устройство“ означава устройство с формата на кука, халка или друга форма, към което може да бъде монтирана свързваща част, като теглителна щанга или теглително въже.

(16) 

тип превозно средство по отношение намаляването на пръските“ означава комплектовани, некомплектовани или допълнително комплектовани превозни средства, които не се различават по следните основни характеристики:

а) 

тип устройство срещу пръски, монтирано на превозното средство,

б) 

даденото от производителя обозначение на типа система срещу пръски.

(17) 

тип устройство срещу пръски“ означава устройства, които не се различават по отношение на следните основни характеристики:

а) 

възприетия физически принцип за намаляване на емисиите (поглъщане на водната енергия, въздушно-воден сепаратор),

б) 

материали;

в) 

форма;

г) 

размери, доколкото могат да повлияят върху поведението на материала;

(18) 

система срещу пръски“ означава система, предназначена да намалява диспергирането на водата, изхвърляна нагоре от гумите на движещо се превозно средство, която се състои от калник, калобрани и престилки, оборудвани с устройство против пръски;

(19) 

устройство срещу пръски“ означава част от системата срещу пръски и може да включва въздушно-воден сепаратор и енергогасител;

(20) 

тип на превозното средство по отношение на индикатора за смяна на предавката (ИСП)“ означава група от превозни средства, които не се различават по отношение такива съществени аспекти като функционалните характеристики на ИСП и логиката, използвана от ИСП, за определяне на момента, в който да указва смяна на предавката, включително:

а) 

превключване на по-висока предавка, указвано при определена честота на въртене на двигателя;

б) 

превключване на по-висока предавка, указвано когато графиките за специфичния разход на гориво на двигателя сочат, че при по-високата предавка ще се постигне определено подобрение на минималния разход на гориво;

в) 

превключване на по-висока предавка, указвано когато необходимият въртящ момент може да бъде постигнат на по-високата предавка;

(21) 

функционални характеристики на ИСП“ означава набор от входни параметри, като например честотата на въртене на двигателя, консумираната мощност, въртящият момент и измененията във времето на тези стойности, които определят показанията на ИСП и функционалната зависимост на показанията на ИСП от тези параметри;

(22) 

тип превозно средство по отношение на достъпа до превозното средство“ означава превозни средства, които не се различават по такива съществени аспекти, като характеристиките на стъпалата, дръжките и страничните степенки на входните врати;

(23) 

тип превозно средство по отношение на движението на заден ход“ означава превозни средства, които не се различават по такива съществени аспекти, като характеристиките на устройството за преминаване към движение на заден ход;

(24) 

тип превозно средство по отношение на масите и размерите“ означава превозни средства, които не се различават по нито един от следните аспекти:

а) 

търговско наименование или марка на производителя им;

б) 

класификация;

в) 

основна функция;

(25) 

аеродинамични устройства и оборудване“ означава устройствата или оборудването, които са предназначени да намаляват аеродинамичното съпротивление на пътните превозни средства, с изключение на кабините с удължена форма;

(26) 

тип система за съхранение на водород“ означава съвкупност от компоненти, които не се различават по такива съществени аспекти като състоянието на съхраняваното водородно гориво или сгъстен газ, номиналното работно налягане, конструкцията, материалите, вместимостта и физическите размери на резервоара, както и конструкцията, материалите и основните характеристики на предпазните клапани по налягане, възвратните клапани и запорните клапани;

(27) 

тип превозно средство по отношение на безопасността на водорода“ означава група от превозни средства, които не се различават по такива съществени аспекти като основната конфигурация и главните характеристики на системата за водородното гориво на превозното средство;

(28) 

тип компонент на водородното оборудване“ означава група от компоненти на водородното оборудване, които не се различават по такива съществени аспекти като състоянието на съхраняваното водородно гориво или сгъстен газ, функцията на компонента и неговата конструкция, материали и физически размери.

ГЛАВА II

ОДОБРЯВАНЕ НА ТИПА В СЪОТВЕТСТВИЕ СЪС СЪЩЕСТВЕНИТЕ ИЗИСКВАНИЯ, ОСНОВАНИ НА ПРАВИЛАТА НА ООН

Член 3

Заявление за одобряване на типа

1.  
В един или повече от случаите, посочени в член 1, параграф 2 от настоящия регламент, заявленията за одобряване на типа на превозно средство, система, компонент или отделен технически възел в съответствие с изискванията, определени в правилата на ООН, включени в приложение II към Регламент (ЕС) 2019/2144, се подават до органа по одобряване на типа от производителите или техни представители, като се използва образецът за информационен документ, включен в приложение I, част 1.
2.  
За всички компоненти или отделни технически възли, имащи ЕС или ООН одобрение на типа, които са монтирани в дадено превозно средство или са включени във втори компонент или отделен технически възел, не е необходимо да бъдат изцяло описвани по отношение на техните особености в информационния документ, посочен в параграф 1, ако номерата и маркировките на сертификата за одобрението на типа са включени в информационния документ и съответните сертификати за одобрение на типа с техните приложения са предоставени на органа по одобряване на типа.
3.  
Компонентите и отделните технически възли, които имат валидна маркировка за ЕС одобрение на типа, се приемат дори и в случаите, при които са използвани вместо компоненти и отделни технически възли, за които се изисква да са с маркировка за ООН одобряване на типа в съответствие с Регламент (ЕС) № 2019/2144 и делегираните актове и актовете за изпълнение, вследствие от него, с които се определят разпоредби в области, обхванати от правилата на ООН.

Член 4

Предоставяне на одобрение на типа

1.  
Когато типът на дадено превозно средство, система, компонент или отделен технически възел, представен за одобряване на типа, отговаря на съответните технически изисквания на правилата на ООН, сертификатът за ЕС одобрение на типа, издаден от органа по одобряване на типа в съответствие с член 28, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2018/858, е в съответствие с образеца, даден в приложение I, част 2, заедно с попълнения формуляр за съобщение съгласно съответния образец в приложеното правило на ООН, като графата за неговия номер на ООН одобряване на типа се оставя непопълнена.
2.  
Всеки компонент или отделен технически възел, отговарящи на тип, на който е предоставено одобрение на типа съгласно Регламент (ЕС) 2019/2144, трябва да носи маркировка за ЕС одобрение на типа на отделен технически възел в съответствие с точка 4 от приложение V към Регламент (ЕС) 2020/683.

ГЛАВА III

ЕС ОДОБРЯВАНЕ НА ТИПА НА ПРЕВОЗНИ СРЕДСТВА ПО ОТНОШЕНИЕ НА НЯКОИ СПЕЦИФИЧНИ ИЗИСКВАНИЯ КЪМ КОНСТРУКЦИЯТА И БЕЗОПАСНОСТТА

Член 5

Заявление за ЕС одобряване на типа за тип превозно средство по отношение на някои системи на превозното средство

1.  

Отделно заявление за ЕС одобряване на типа на тип превозно средство по отношение на всяко от следните изделия се подава до органа по одобряване на типа от производителите или техни представители, като се използва съответният образец на информационния документ в съответствие с член 24, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕС) 2018/858:

а) 

оформлението и местоположението на задължителната табела и съдържанието и местонахождението на идентификационния номер на превозното средство, като се използва образецът, съдържащ информацията, включена в приложение II, част 1;

б) 

мястото за монтиране и закрепване на предни и задни регистрационни табели, като се използва образецът, съдържащ информацията, включена в приложение III, част 1;

в) 

системите за почистване и измиване на предното стъкло, като се използва образецът, съдържащ информацията, включена в приложение IV, част 1, раздел А;

г) 

калниците, като се използва образецът, съдържащ информацията, включена в приложение V, част 1;

д) 

системите срещу обледеняване и изпотяване на предното стъкло, като се използва образецът, съдържащ информацията, включена в приложение VI, част 1;

е) 

теглително-прикачни устройства, като се използва образецът, съдържащ информацията, включена в приложение VII, част 1;

ж) 

системата срещу пръски, като се използва образецът, съдържащ информацията, включена в приложение VIII, част 1, раздел А;

з) 

индикаторът за смяна на предавката, като се използва образецът, съдържащ информацията, включена в приложение IX, част 1;

и) 

достъпът до превозното средство, като се използва образецът, съдържащ информацията, включена в приложение X, част 1;

й) 

движението на заден ход, като се използва образецът, съдържащ информацията, включена в приложение XI, част 1;

к) 

масите и размерите на превозното средство, като се използва образецът, съдържащ информацията, включена в приложение XIII, част 1, раздел А;

л) 

в случая на превозни средства, задвижвани с водород, чиято горивна уредба включва система за съхранение на втечнен водород (ССВВ) или система за съхранение на сгъстен водород (СССВ), като се използва образецът, съдържащ информацията, включена в приложение XIV, част 1, раздел А.

2.  
Заявлението за ЕС одобряване на типа на тип превозно средство по отношение на индикатора за смяна на предавката, посочен в параграф 1, буква з), се подава заедно с декларация на производителя, че превозното средство отговаря на съответните технически спецификации, определени в настоящия регламент, и със сертификат, изготвен в съответствие с образеца, даден в допълнението към част 1 на приложение IX.
3.  
При поискване от органа по одобряването или от техническата служба, производителят предоставя за целите на изпитването превозно средство, представително за одобрявания тип.

Член 6

Предоставяне на ЕС одобрение на типа за тип превозно средство по отношение на някои системи на превозното средство

1.  
Когато са изпълнени техническите спецификации, определени в част 2 от приложения II—XIII и в приложение XIV, част 2, раздели Г и Д по отношение на съответните изисквания, включени в приложение II към Регламент (ЕС) 2019/2144, органът по одобряване на типа предоставя ЕС одобрение на типа и издава номер на сертификата за одобрение на типа съгласно метода, определен в приложение IV към Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/683 на Комисията.
2.  

Сертификатът за ЕС одобрение на типа, посочен в член 28, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2018/858, се изготвя в съответствие с:

а) 

приложение II, част 3 за изделието, посочено в член 5, параграф 1, буква а);

б) 

приложение III, част 3 за изделието, посочено в член 5, параграф 1, буква б);

в) 

приложение IV, част 3, раздел А за изделието, посочено в член 5, параграф 1, буква в);

г) 

приложение V, част 3 за изделието, посочено в член 5, параграф 1, буква г);

д) 

приложение VI, част 3 за изделието, посочено в член 5, параграф 1, буква д);

е) 

приложение VII, част 3 за изделието, посочено в член 5, параграф 1, буква е);

ж) 

приложение VIII, част 3, раздел А за изделието, посочено в член 5, параграф 1, буква ж);

з) 

приложение IX, част 3 за изделието, посочено в член 5, параграф 1, буква з);

и) 

приложение X, част 3 за изделието, посочено в член 5, параграф 1, буква и);

й) 

приложение XI, част 3 за изделието, посочено в член 5, параграф 1, буква й);

к) 

приложение XIII, част 3, раздел А за изделието, посочено в член 5, параграф 1, буква к); и

л) 

приложение XIV, част 3, раздел А за изделието, посочено в член 5, параграф 1, буква л).

▼M1

3.  
В съответствие с член 6, параграф 5, втората алинея от Регламент (ЕС) 2018/858, ЕС одобрение на типа може да бъде предоставено за превозни средства, чиито размери надвишават максимално разрешените размери, определени в точка 1.1. от раздели В, Г и Д в част 2 на приложение XIII към настоящия регламент, като в такъв случай в точка 52 от сертификата за одобрение на типа и в сертификата за съответствие се включва забележката „дерогация от максимално разрешените размери“.
4.  
ЕС одобрение на типа може да бъде предоставено за превозни средства, предназначени за превоз на неделими товари, чиито размери надвишават максимално разрешените размери, определени в точка 1.1. от раздели В, Г и Д в част 2 на приложение XIII към настоящия регламент, като в такъв случай в сертификата за одобрение на типа и в сертификата за съответствие ясно се указва, че превозното средство е предназначено само за превоз на неделими товари.

▼B

ГЛАВА IV

ЕС ОДОБРЯВАНИЯ НА ТИПА НА ОТДЕЛНИ ТЕХНИЧЕСКИ ВЪЗЛИ И НА КОМПОНЕНТИ ПО ОТНОШЕНИЕ НА НЯКОИ СИСТЕМИ И КОМПОНЕНТИ НА ПРЕВОЗНОТО СРЕДСТВО

Член 7

Заявление за ЕС одобряване на типа на отделен технически възел на системи и оборудване

Заявленията за ЕС одобряване на отделни технически възли по отношение на всяка от следните системи и оборудване се изготвят съгласно съответния образец на информационен документ, посочен в член 24, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕС) 2018/858:

а) 

системата за измиване на предното стъкло, като се използва образецът, съдържащ информацията, включена в приложение IV, част 1, раздел Б;

б) 

системата срещу пръски, като се използва образецът, съдържащ информацията, включена в приложение VIII, част 1, раздел Б;

в) 

системата за предна защита, като се използва образецът, съдържащ информацията, включена в приложение XII, част 1;

г) 

аеродинамичното устройство или оборудване, като се използва образецът, съдържащ информацията, включена в приложение XIII, част 1, раздел Б;

Член 8

Предоставяне на ЕС одобрение на типа за отделен технически възел

1.  
В съответствие с член 29 от Регламент (ЕС) 2018/858, когато са изпълнени техническите спецификации, определени в част 2 от приложение IV към настоящия регламент по отношение на изискванията към устройствата за измиване на предното стъкло, приложение VIII, част 2 по отношение на системите срещу пръски, приложение XII, част 2 по отношение на системите за предна защита и приложение XIII, част 2, раздел И по отношение на аеродинамичните устройства и оборудване, органът по одобряване на типа предоставя ЕС одобрение на типа за тези типове системи и оборудване и издава номер на сертификата за одобрение на типа съгласно метода, определен в приложение IV към Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/683 на Комисията.
2.  

Сертификатите за ЕС одобрение на типа, издадени в съответствие с член 28, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2018/858 за системите и оборудването, посочени в член 5, се изготвят в съответствие с:

а) 

приложение IV, част 3, раздел Б за системата, посочена в член 7, буква а);

б) 

приложение VIII, част 3, раздел Б за системата, посочена в член 7, буква б);

в) 

приложение XII, част 3, раздел Б за системата, посочена в член 7, буква в);

г) 

приложение XIII, част 3, раздел Б за системата, посочена в член 7, буква г);

Член 9

Заявление за ЕС одобряване на типа на компонент

Заявленията за ЕС одобряване на типа за компоненти по отношение на следните компоненти на водородното оборудване се изготвят съгласно съответния образец на информационен документ, посочен в член 24, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕС) 2018/858 и съдържащ информацията, включена в приложение XIV, част 1, раздел Б:

а) 

системите за съхранение на втечнен водород (ССВВ), включително техните резервоари, предпазните клапани по налягане и спирателните устройства, по отношение на тяхната безопасна експлоатация и съвместимостта на материалите;

б) 

системите за съхранение на сгъстен водород (СССВ), включително техните резервоари и първични спирателни устройства, включващи ТУПН, възвратен клапан и автоматични запорни клапани, по отношение на съвместимостта на техните материали.

Член 10

Предоставяне на ЕС одобрение на типа

1.  
В съответствие с член 29 от Регламент (ЕС) 2018/858, когато са изпълнени техническите спецификации, определени в приложение XIV, част 2, раздели Б, В и Е, за компонентите, посочени в член 9, буква а), и раздел Е, за компонентите, посочени в буква б) от същия член, по отношение на съответните изисквания, включени в приложение II към Регламент (ЕС) 2019/2144, органът по одобряване на типа предоставя ЕС одобрение на типа на компонент за типа компонент на водородното оборудване и издава номер на сертификата за одобрение на типа съгласно метода, определен в приложение IV към Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/683 на Комисията.
2.  
Сертификатът за ЕС одобрение на типа за компонентите, посочени в член 9, се изготвя в съответствие с приложение XIV, част 3, раздел Б.

Член 11

Маркировка за одобрение на типа

1.  

Маркировката за одобрение на типа на тип система или оборудване, посочена в член 38, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2018/858 се състои и поставя в съответствие с:

а) 

приложение IV, част 3, раздел В за системата, посочена в член 7, буква а);

б) 

приложение VIII, част 3, раздел В за системата, посочена в член 7, буква б);

в) 

приложение XII, част 3, раздел Б за системата, посочена в член 7, буква в);

г) 

приложение XIII, част 3, раздел В за устройствата и оборудването, посочени в член 7, буква г);

2.  
Маркировката за одобрение на типа на тип компонент, посочен в член 9, се състои и поставя в съответствие с приложение XIV, част 3, раздел В.

ГЛАВА IV

ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ

Член 12

Преходна разпоредба

1.  
Считано от 6 юли 2022 г., органите по одобряването отказват да предоставят ЕС одобрение на типа на нови типове превозни средства по отношение на контролната цифра в идентификационния номер на превозното средство, ако не отговаря на техническите спецификации, определени в приложение II, част 2, раздел В по отношение на съответните изисквания, включени в приложение II към Регламент (ЕС) 2019/2144.
2.  
Считано от 7 юли 2026 г., националните органи отказват на основания, свързани с контролната цифра в идентификационния номер на превозното средство, регистрацията, пускането на пазара и пускането в експлоатация на превозни средства, които не отговаря на техническите спецификации, определени в приложение II, част 2, раздел В по отношение на съответните изисквания, включени в приложение II към Регламент (ЕС) 2019/2144.
3.  
Считано от 6 юли 2022 г., органите по одобряване на типа отказват да предоставят ЕС одобрение на типа на нови типове превозни средства по отношение на мястото за монтаж и закрепване на предните регистрационни табели, които не отговарят на техническите спецификации, определени в част 2 от приложение III по отношение на съответните изисквания, включени в приложение II към Регламент (ЕС) 2019/2144.

▼M1

3а.  
Считано от 7 юли 2024 г., органите по одобряване на типа отказват да предоставят ЕС одобрение на типа на нови типове превозни средства по отношение на мястото за монтаж и закрепване на втората задна регистрационна табела при превозни средства от категории O3 и O4, които не отговарят на техническите спецификации, определени в част 2 от приложение III по отношение на съответните изисквания, включени в приложение II към Регламент (ЕС) 2019/2144.

▼M1

4.  
Считано от 7 юли 2026 г., националните органи отказват на основания, свързани с мястото за монтиране и закрепване на предни регистрационни табели и с мястото за монтиране и закрепване на втората задна регистрационна табела при превозни средства от категории O3 и O4, регистрацията, пускането на пазара и пускането в експлоатация на превозни средства, които не отговарят на техническите спецификации, определени в част 2 от приложение III по отношение на съответните изисквания, включени в приложение II към Регламент (ЕС) 2019/2144.

▼M1

4а.  
Считано от 7 юли 2025 г., органите по одобряване на типа отказват да предоставят ЕС одобрение на типа на нови типове превозни средства по отношение на теглително-прикачните устройства, които не отговарят на техническите спецификации за способността за теглене, определени в част 2 от приложение VII по отношение на съответните изисквания, включени в приложение II към Регламент (ЕС) 2019/2144.
4б.  
Считано от 7 юли 2027 г., националните органи отказват на основания, свързани с теглително-прикачните устройства, регистрацията, пускането на пазара и пускането в експлоатация на превозни средства, които не отговарят на техническите спецификации за способността за теглене, определени в част 2 от приложение VII по отношение на съответните изисквания, включени в приложение II към Регламент (ЕС) 2019/2144.

▼B

5.  
В съответствие с член 15, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2019/2144 националните органи разрешават продажбата и пускането в експлоатация на превозни средства, системи, компоненти и отделни технически възли, получили одобрение на типа преди 6 юли 2022 г., и продължават да издават разширения на одобренията по отношение на тези превозни средства, системи, компоненти и отделни технически възли съгласно условията на Регламент (ЕО) № 78/2009, Регламент (ЕО) № 79/2009 или Регламент (ЕО) № 661/2009 и мерките за изпълнението им по отношение на предмета, обхванат в приложения II—XIV към настоящия регламент.

Член 13

Предоставяне на информация

За целите на оценката на нуждата от по-нататъшно развитие, производителите и органите по одобряване на типа при поискване предоставят на Комисията информацията, определена в части 1, 2 и 3 на приложение IX. Информацията се третира Комисията и нейните представители като поверителна.

Член 14

Влизане в сила

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Той се прилага от 6 юли 2022 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.




ПРИЛОЖЕНИЕ I

ОДОБРЯВАНЕ НА ТИПА В ОБЛАСТИТЕ, ОБХВАНАТИ ОТ ПРАВИЛА НА ООН

ЧАСТ 1

Информационен документ

ОБРАЗЕЦ

Информационен документ № … относно ЕС одобряването на типа на превозно средство по отношение на система / компонент / отделен технически възел (1) по отношение на Правило № … на ООН, изменено със серия изменения … / изменено с Притурка … към серия изменения … (1), относно …, основан и форматиран в съответствие с номерацията в приложение I към Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/683 на Комисията (2)

Долната информация, ако е приложима, се предоставя в три екземпляра и включва списък на съдържанието. Всички чертежи или изображения се предоставят в подходящ мащаб и достатъчно детайлно в размер А4 или сгънати във формат А4. Снимките, когато има такива, трябва да бъдат достатъчно детайлни.

0. ОБЩИ ИЗИСКВАНИЯ

0.1. Марка (търговско име на производителя):

0.2. Тип:

0.2.1. Търговско(и) наименование(я) (когато е налично):

0.3. Начини за идентификация на типа, когато е маркиран на превозното средство / компонента / отделния технически възел (1) (3):

0.3.1. Местоположение на тази маркировка:

0.4. Категория на превозното средство (4):

0.5. Наименование на дружеството и адрес на производителя:

0.8. Наименование(я) и адрес(и) на монтажния(те) завод(и):

0.9. Име и адрес на представителя на производителя (ако има такъв):

1. ОБЩИ КОНСТРУКТИВНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ НА ПРЕВОЗНО СРЕДСТВО

1.1. Снимки, рисунки и/или чертежи на представително превозно средство / компонент / отделен технически възел (1):

Всички последващи данни и информация, отнасящи се за превозното средство, компонента или отделния технически възел, се предоставят след съгласуване с техническата служба и органа по одобряване на типа, отговарящ за предоставянето на ЕС одобряването на типа, за който е подадено заявление. Това може да се прави на базата на образец на информационен документ, ако такъв е даден в Правило № … на ООН, а в противен случай трябва да се основава, доколкото е възможно, на номерирането на точките в приложение I към Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/683 на Комисията (т.е. на пълния списък с информация за целите на ЕС одобряване на типа на превозни средства, компоненти и отделни технически възли) и на всякаква допълнителна информация или специфики, изисквани за одобряване на типа съгласно Правило № … на ООН.

Обяснителни бележки:

Номериране на информационния документ в съответствие с образеца, даден в приложение I към Регламент (ЕС) 2018/858.

(1

Ненужното се заличава.

(2

Ако типът на дадена част (напр. компонент или отделен технически възел) е бил одобрен, не е необходимо да се прави описание на тази част, при положение че е направено позоваване на това одобряване. Аналогично, дадена част няма нужда да се описва, когато конструкцията ѝ е ясно разбираема от приложените схеми или чертежи. За всяка точка, за която се прилагат чертежи, рисунки или снимки, се посочват номерата на съответстващите приложени документи.

(3

Когато начинът за идентификация на типа съдържа знаци, които не са подходящи за описване на типа превозно средство, компонент или отделен технически възел, такива знаци се представят в документацията чрез символа: „?“ (например ABC??123??).

(4

Класифицирано съгласно определенията, дадени в част А от приложение I към Регламент (ЕС) 2018/858.

ЧАСТ 2

ОБРАЗЕЦ

Формат: А4 (210 × 297 mm)

СЕРТИФИКАТ ЗА ОДОБРЯВАНЕ НА ТИПА

Идентифициране на органа по одобряване на типа

Съобщение относно предоставянето / разширяването / отказа / отнемането  ( 1 ) на одобрение на типа на превозно средство по отношение на система / компонент / отделен технически възел  (1) , което отговаря на изискванията, определени в Правило № … на ООН, изменено със серия изменения … / изменено с Притурка … към серия изменения …  (1) , по отношение на Регламент (ЕС) 2019/2144, последно изменен с Регламент (ЕС) № …/…

Номер на сертификата за ЕС одобряване на типа:

Причина за разширяването / отказа / отнемането  (1) :

РАЗДЕЛ I

0. ОБЩИ ИЗИСКВАНИЯ

0.1. Марка (търговско име на производителя):

0.2. Тип:

0.2.1. Търговско(и) наименование(я) (когато е налично):

0.3. Начини за идентификация на типа, когато е маркиран на превозното средство / компонента / отделния технически възел (1) :

0.3.1. Местоположение на тази маркировка:

0.4. Категория на превозното средство ( 2 ):

0.5. Име и адрес на производителя:

0.8. Наименование(я) и адрес(и) на монтажния(те) завод(и):

0.9. Име и адрес на представителя на производителя (ако има такъв):

1. ОБЩИ КОНСТРУКТИВНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ НА ПРЕВОЗНО СРЕДСТВО

1.1. Снимки и/или чертежи на представително превозно средство:

РАЗДЕЛ II

1. Допълнителна информация (когато е необходимо): вж. добавката.

2. Техническа служба, отговорна за провеждането на изпитванията:

3. Дата на протокола от изпитването:

4. Номер на протокола от изпитването:

5. Забележки (ако има такива): вж. добавката.

6. Място:

7. Дата:

8. Подпис:

Приложения:

— 
Информационен пакет
— 
Протокол от изпитването
— 
Попълнен формуляр за съобщение, съгласно съответния образец в приложимото правило на ООН, но без да се упоменава, че е издадено или разширено ООН одобрение, както и без да се посочва номер на ООН одобрение




Добавка

към сертификат за одобряване на типа № …

1. Въз основа на правило на ООН, като се използват компоненти или отделни технически възли, получили ЕС одобрение на типа: да / не ( 3 )

2. Процедура за одобряване съгласно член 30, параграф 7 от Регламент (ЕС) 2018/858 (виртуално изпитване): да / не (3)

3. Процедура за одобряване в съответствие с член 72, параграф 1 и приложение VII към Регламент (ЕС) № 2018/858 (собствена техническа служба): да / не (3)

4. В случай на компоненти и отделни технически възли, примерно изображение на маркировката за одобряване на типа върху компонента или отделния технически възел:

5. Забележки:




ПРИЛОЖЕНИЕ II

ЗАДЪЛЖИТЕЛНА ТАБЕЛА И ИДЕНТИФИКАЦИОННИЯ НОМЕР НА ПРЕВОЗНОТО СРЕДСТВО

ЧАСТ 1

Информационен документ за ЕС одобряване на типа на моторни превозни средства и техните ремаркета по отношение на задължителната табела и идентификационния номер на превозното средство (VIN)

ОБРАЗЕЦ

Информационен документ № … относно ЕС одобряването на типа на превозно средство по отношение на задължителната табела и идентификационния номер на превозното средство

Долната информация се предоставя в три екземпляра и включва списък със съдържанието. Всички чертежи или изображения се предоставят в подходящ мащаб и достатъчно детайлно в размер А4 или сгънати във формат А4. Снимките, когато има такива, трябва да бъдат достатъчно детайлни.

0.1.

0.2.

0.2.1.

0.3.

0.3.1.

0.4.

0.5.

0.6.

0.6.1.

0.6.2.

0.8.

0.9.

1.

1.1.

9.

9.17.

9.17.1.

9.17.2.

9.17.3.

9.17.4.

9.17.4.1.

9.17.4.2.

9.17.4.3.

Обяснителни бележки:

Настоящият информационен документ се основава на образеца, даден в приложение I към Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/683 на Комисията, и се попълва със съответната информация по посочените по-горе точки, както са определени в образеца.

ЧАСТ 2

Раздел А

Технически спецификации

1.   Задължителна табела на производителя

1.1. Общи разпоредби:

1.1.1. Всяко превозно средство трябва да бъде снабдено със задължителната табела на производителя, описана в настоящия раздел.

1.1.2. Задължителната табела на производителя трябва да бъде поставена от производителя на превозното средство или от негов представител.

1.1.3. Задължителната табела на производителя се състои от едно от следните:

а) 

правоъгълна метална пластина;

б) 

правоъгълен самозалепващ етикет.

1.1.4. Металните табели се закрепват с нитове или по еквивалентен начин.

1.1.5. Етикетите трябва да не могат да се подправят без да си личи, да са защитени срещу фалшифициране и да се самоунищожават при опит за отлепване на етикета.

1.2. Информация, която трябва да фигурира на задължителната табела на производителя

1.2.1. Следната информация трябва да бъде отпечатана по неизтриваем начин върху задължителната табела на производителя в посочения ред:

а) 

наименованието на дружеството на производителя;

б) 

номерът на одобрението на типа за цялото превозно средство;

в) 

етапът на комплектуване в случай на втория и последващите етапи при многоетапно произведени превозни средства, както е посочено в точка 4.2. от приложение IX към Регламент (ЕС) 2018/858;

г) 

идентификационният номер на превозното средство;

д) 

технически допустимата максимална маса с товар;

е) 

технически допустимата максимална маса с товар на състава от превозни средства;

ж) 

технически допустимата максимално маса върху всяка от осите, изброени отпред назад.

1.2.2. Височината на знаците, посочени в точка 1.2.1, буква г), не трябва да бъде по-малка от 4 mm.

1.2.3. Височината на знаците на посочената в точка 1.2.1. информация, различна от идентификационния номер на превозното средство, не трябва да е по-малка от 2 mm.

1.3. Специфични разпоредби

1.3.1. Ремаркета

1.3.1.1. В случая на ремарке трябва да бъде посочена технически допустимата максимална статична вертикална маса в точката на прикачване.

1.3.1.2. Точката на прикачване се счита за ос. Тази ос се номерира с „0“.

1.3.1.3. Първата ос се номерира с „1“, втората с „2“ и т.н., отделени от съединителна чертица.

1.3.1.4. Масата на състава, посочен в точка 1.2.1., буква е), се пропуска.

1.3.2. Тежки превозни средства

1.3.2.1. За превозните средства от категории N3, O3 или O4 се посочва технически допустимата максимална маса върху група оси. Вписването, съответстващо на „Група оси“ се обозначава с буквата „T“, последвана от съединителна чертица.

1.3.2.2. За превозни средства от категории M3, N3, O3 или O4 производителят може да посочи върху задължителната табела на производителя предвидената регистрационна/експлоатационна допустима максимална маса с товар.

1.3.2.2.1. Частта от задължителната табела на производителя, в която са посочени масите, се разделя на две колони: предвидените регистрационни/експлоатационни допустими максимални маси се посочват в лявата колона, а технически допустимите максимални маси с товар — в дясната колона.

1.3.2.2.2. Двубуквеният код на държавата, в която ще се регистрира превозното средство, се посочва като заглавие на лявата колона. Кодът трябва да бъде в съответствие със стандарт ISO 3166-1:2006.

1.3.2.3. Изискванията, посочени в точка 1.3.2.1., не се прилагат, ако:

а) 

технически допустимата максимална маса върху група оси представлява сумата от технически допустимите максимални маси върху осите, които са част от тази група оси;

б) 

буквата „T“ се добавя като наставка към максималната маса за всяка от осите, които са част от тази група оси; и

в) 

когато се прилагат изискванията от точка 1.3.2.2., регистрационната/експлоатационната допустима максимална маса върху групата оси представлява сумата от регистрационните/експлоатационните допустими максимални маси върху осите, които са част от тази група оси.

1.4. Допълнителна информация

1.4.1. Производителят може да предостави допълнителна информация под или встрани от предписаните обозначения, извън ясно очертания правоъгълник, който огражда само информацията, посочена в точки 1.2. и 1.3.

1.5. Образци за задължителната табела на производителя

1.5.1. Примери за различните възможни модели на задължителната табела на производителя са дадени в раздел Б.

1.5.2. Данните, посочени в образците, са измислени.

1.6. Изисквания за местоположение върху превозното средство

1.6.1. Задължителната табела на производителя трябва да бъде здраво закрепена на видно и леснодостъпно място.

1.6.2. Местоположението следва да бъде подбрано, така че частта, върху която е поставена табелата, да не подлежи на подмяна в процеса на експлоатацията.

2.   Идентификационен номер на превозно средство (VIN)

▼M1

2.0.1. VIN трябва да е обозначен на всяко превозно средство.

2.0.2. VIN трябва да бъде уникален и недвусмислено присвоен на конкретното превозно средство.

2.0.3. VIN трябва да бъде обозначен на шасито или на превозното средство, когато превозното средство напусне производствената линия.

2.0.4. Производителят гарантира проследимостта на превозното средство посредством VIN за период от 30 години.

2.0.5. Предприемането от страна на производителя на посочените в точка 2.0.4 мерки за гарантиране на проследимостта на превозното средство може да не се проверява при издаването на одобрение на типа.

▼B

2.1. VIN трябва да се състои от следните три секции и контролна цифра:

а) 

световен код за идентифициране на производителя (WMI);

б) 

секция за описание на превозното средство (VDS);

в) 

секция, обозначаваща превозното средство (VIS).

2.2. WMI се състои от код, присвоен на производителя на превозното средство, чрез който е възможно идентифицирането на този производител.

2.2.1. Кодът се състои от три буквено-цифрови знака — главни латински букви или арабски цифри — и се присвоява от компетентния орган в държавата, в която се намира основното място на стопанска дейност на производителя.

2.2.2. Компетентният орган действа в съответствие с международната организация, посочена в стандарт ISO 3780:2009 „Пътни превозни средства. Световен код за идентифициране на производителя (WMI)“.

2.2.3. Ако общото производство на производителя е по-малко от 500 броя превозни средства годишно, третият знак е винаги цифрата 9. С цел идентифицирането на такива производители, компетентният орган, посочен в точка 2.2.2., присвоява третия, четвъртия и петия знак на VIS.

2.3. VDS се състои от шест буквено-цифрови знака — главни латински букви или арабски цифри — и служи за обозначаване на главните характеристики на превозното средство. Ако производителят не е използвал един или повече от шестте знака, неизползваните позиции се попълват с буквено-цифрови знаци по усмотрение на производителя, така че общият брой знаци да бъде пет.

2.4. Деветата позиция на VIN е контролна цифра, която е математически правилна в съответствие с формулата, дадена в раздел В.

2.5. VIS се състои от осем буквено-цифрови знака — главни латински букви или арабски цифри, като последните четири знака са само цифри.

Заедно с WMI и VDS, VIS служи за ясна идентификация на конкретното превозно средство. Всяко неизползвано място се попълва с цифрата „0“, така че общият брой знаци да бъде осем.

2.6. Височината на знаците на отбелязания върху шасито VIN не трябва да е по-малка от 7 mm.

2.7. Между отделните знаци не трябва да има шпации.

2.8. Не се разрешава използването на буквите „I“, „O“ или „Q“.

2.9. Началото и краят на VIN трябва да бъдат ограничени от един знак по избор на производителя. Този знак не трябва да бъде нито главна латинска буква, нито арабска цифра.

2.9.1. Изискването от точка 2.2.9. може да не се прилага, когато VIN е маркиран на един ред.

2.9.2. Когато VIN е маркиран на два реда, изискването от точка 2.2.9. се прилага към всеки ред.

2.10. Изисквания за местоположението на VIN върху превозното средство

2.10.1. VIN трябва да бъде маркиран на един ред.

2.10.1.1. Ако поради технически причини, например недостиг на място, VIN не може да бъде маркиран на един ред, по искане на производителя националният орган може да разреши VIN да бъде маркиран на два реда. В такъв случай секциите, посочени в точка 2.2.1., не могат да бъдат разкъсвани.

2.10.2. VIN се обозначава чрез щамповане или набиване върху шасито, рамата или друг подобен конструктивен елемент.

2.10.3. Вместо посочената техника могат да бъдат използвани други техники, за които е доказано, че предлагат същото ниво на защита срещу вмешателство или подправяне като набиването.

2.10.4. VIN трябва да бъде обозначен на ясно видимо и леснодостъпно място, така че маркировката да не може да се изтрие или да се повреди.

2.10.5. VIN трябва да бъде разположен от дясната страна на превозното средство.

Раздел Б

Образец на задължителна табела

1.   ОБРАЗЕЦ А

за превозни средства от категории М1 и N1



JERMY CLARKFILS AUTOMOBILES S.A.

e2*2018/858*11460

VRZUA5FX29J276031

1 850  kg

3 290  kg

1 - 1 100  kg

2 - 880 kg

Примерна задължителна табела на производителя за превозно средство от категория M1, чийто тип е одобрен във Франция.

2.   ОБРАЗЕЦ Б

за превозни средства от категории M2, M3, N2 и N3



DEMURO VEICOLI COMMERCIALI S.P.A.

e3*2018/858*52288

ZCFC35A3405850414

(IT)

17 990  kg

40 000  kg

1 - 7 100  kg

2 - 11 500  kg

T - kg

17 990  kg

44 000  kg

1 - 7 100  kg

2 - 11 500  kg

T - kg

Примерна задължителна табела на производителя за превозно средство от категория N3, чийто тип е одобрен в Италия.

Забележка:  колоната от лявата страна не е задължителна

3.   МОДЕЛ В

за превозни средства от категории O1 и O2



KAPITÅN SLØW

e5*2018/858*11460

YSXFB56VX71134031

1 500  kg

0 - 100 kg

1 - 1 100  kg

2 - 880 kg

Примерна задължителна табела на производителя за превозно средство от категория O2, чийто тип е одобрен в Швеция.

4.   ОБРАЗЕЦ Г

за превозни средства от категории O3 и O4



Jalo Pnik CO. TD

e8*2018/858*10036

2T0YX646XX7472266

(CZ)

34 000  kg

0 - 8 000  kg

1 - 9 000  kg

2 - 9 000  kg

3 - 9 000  kg

T – 27 000  kg

37 000  kg

0 - 8 000  kg

1 - 10 000  kg

2 - 10 000  kg

3 - 10 000  kg

T - 30 000  kg

Примерна задължителна табела на производителя за превозно средство от категория O4, чийто тип е одобрен в Чешката република.

Забележка:  колоната от лявата страна не е задължителна

5.   ОБРАЗЕЦ Д

допълнителна табела за превозни средства, произведени на няколко етапа (в съответствие с точка 4.2. от приложение IX към Регламент (ЕС) 2018/858 )



HaMsTeR conversions LLP

e49*2018/858*01912

Stage 3

VRZUA5FX29J276031

1 900  kg

kg

1 - 1 200  kg

2 - kg

Примерна задължителна табела на производителя за превозно средство, произведено на няколко етапа, от категория N1, чийто тип е одобрен в Кипър. На табелата е посочена технически допустимата маса, което означава, че тя е била променена през текущия етап на одобряването. На табелата не е посочена технически допустимата максимална маса на състава от превозни средства, което означава, че тя не е била променена през текущия етап на одобряването. В допълнение, няма отбелязан знак „0“, което означава, че на превозното средство е разрешено да тегли ремарке. На табелата е посочена технически допустимата максимална маса върху първата ос, което означава, че тя е била променена през текущия етап на одобряването. На табелата не е посочена технически допустимата максимална маса върху втората ос, което означава, че тя не е била променена през текущия етап на одобряването.

Раздел В

Контролна цифра

1.   Контролната цифра се изчислява по начина, даден в точки 1.1.—1.4.

1.1. На всяка цифра от VIN се задава нейната числова стойност, а на буквите се задават стойностите, зададени по-долу:



A = 1

J = 1

S = 2

B = 2

K = 2

T = 3

C = 3

L = 3

U = 4

D = 4

M = 4

V = 5

E = 5

N = 5

W = 6

F = 6

P = 7

X = 7

G = 7

R = 9

Y = 8

H = 8

 

Z = 9

1.2. Всяка от зададените стойности за знаците във VIN се умножава с тегловния коефициент за съответната позиция, даден по-долу:



1-ва = 8

10-а = 9

2-ра = 7

11-а = 8

3-та = 6

12-а = 7

4-та = 5

13-а = 6

5-а = 4

14-та = 5

6-а = 3

15-а = 4

7-а = 2

16-а = 3

8-а = 10

17-а = 2

9-а = контролна цифра

 

1.3. Получените произведения се събират и резултатът се дели на 11.

1.4. Контролната цифра (число 0—9 или буквата X) съответства или на дробния остатък, или на десетичния му еквивалент (закръглен до третия знак след десетичната запетая), както е дадено в таблицата по-долу.



Контролна цифра

Дробен остатък

Десетичен еквивалент на остатъка

0

0

0

1

1/11

0,091

2

2/11

0,182

3

3/11

0,273

4

4/11

0,364

5

5/11

0,455

6

6/11

0,545

▼M1

7

7/11

0,636

▼B

8

8/11

0,727

9

9/11

0,818

X

10/11

0,909

ЧАСТ 3

СЕРТИФИКАТ ЗА ЕС ОДОБРЯВАНЕ НА ТИПА (СИСТЕМА НА ПРЕВОЗНО СРЕДСТВО)

Съобщение относно предоставянето / разширяването / отказа / отнемането  ( 4 ) на одобрение на типа на тип превозно средство по отношение на задължителната табела и идентификационния номер в съответствие с изискванията, определени в приложение II към Регламент (ЕС) 2021/535, последно изменен с Регламент (ЕС) № …/…

Номер на сертификата за ЕС одобряване на типа:

Причина за разширяването / отказа / отнемането  (4) :

РАЗДЕЛ I

(да се попълни в съответствие с раздел I на образец Б от приложение III към Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/683 на Комисията)

РАЗДЕЛ II

(да се попълни в съответствие с раздел II на образец Б от приложение III към Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/683 на Комисията)




Добавка

към сертификат за ЕС одобряване на типа № …

1. Допълнителна информация:

1.1. Кратко описание на типа превозно средство по отношение на неговата конструкция, размери, очертания и съставни материали:

2. Местоположение на идентификационния номер на превозното средство:

3. Местоположение на задължителната табела:

4. Задължителна табела за превозно средство, конструирано на няколко етапа: да / не (1)

5. Забележки:




ПРИЛОЖЕНИЕ III

МЯСТО ЗА ПОСТАВЯНЕ И ЗАКРЕПВАНЕ НА ПРЕДНИТЕ И ЗАДНИТЕ РЕГИСТРАЦИОННИ ТАБЕЛИ

ЧАСТ 1

Информационен документ за ЕС одобряване на типа на моторни превозни средства и техните ремаркета по отношение на мястото за поставяне и закрепване на предни и задни регистрационни табели

ОБРАЗЕЦ

Информационен документ № … относно ЕС одобряване на типа на моторно превозно средство или ремарке по отношение на мястото за поставяне и закрепване на предни и задни регистрационни табели.

Долната информация се предоставя в три екземпляра и включва списък със съдържанието. Всички чертежи или изображения се предоставят в подходящ мащаб и достатъчно детайлно в размер А4 или сгънати във формат А4. Снимките, когато има такива, трябва да бъдат достатъчно детайлни.

0.

0.1.

0.2.

0.2.1.

0.3.

0.3.1.

0.4.

0.5.

0.8.

0.9.

1.

1.1.

2.

2.4.

2.4.2.

2.4.2.3.

2.6.

9.

9.14.

9.14.1.

9.14.2.

9.14.3.

9.14.4.

9.14.5.

9.14.5.1.

9.14.5.2.

9.14.5.3.

9.14.5.4.

9.14.6.

9.14.7.

Обяснителни бележки:

Настоящият информационен документ се основава на образеца, даден в приложение I към Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/683 на Комисията, и се попълва със съответната информация по посочените по-горе точки, както са определени в образеца.

ЧАСТ 2

ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ

1. За целите на настоящото приложение се прилагат следните определения:

1.1. практически плоска повърхност“ означава повърхност от твърд материал, която може да се състои и от структурирана мрежа или решетка, с радиус на кривината минимум 3 000  mm;

1.2. повърхност от структурирана мрежа“ означава повърхност, която се състои от равномерно разположен модел от фигури като например кръгли, овални, ромбовидни, правоъгълни или квадратни отвори, разположени равномерно на разстояние не повече от 15 mm;

1.3. повърхност от решетка“ означава повърхност, която се състои от успоредно разположени пръти, разпределени равномерно и отстоящи на не повече от 15 mm един от друг.

1.4. номинална повърхност“ означава теоретичната геометрично идеална повърхност, без да се вземат предвид неравностите като издатини и вдлъбнатини.

1.5. средна надлъжна равнина на превозното средство“ означава равнината на симетрия на превозното средство или ако превозното средство е несиметрично, вертикалната надлъжна равнина, преминаваща през средата на осите на превозното средство;

1.6. наклон“ означава степента на ъгловото отклонение по отношение на дадена вертикална равнина.

2. Технически изисквания

2.1. Превозните средства трябва да разполагат с място за поставяне и закрепване на задни регистрационни табели.

2.1.1. Превозните средства от категории M и N трябва да разполагат допълнително с място за поставяне и закрепване на предни регистрационни табели.

▼M1

2.1.2. Превозните средства от категории O3 и O4 трябва да бъдат оборудвани с две отделни места за поставяне и закрепване на задни регистрационни табели (т.е. позволяващи незадължителна идентификация на теглещото превозно средство, когато това се изисква от национален орган).

▼B

2.2. Форма и размери на мястото за поставяне на регистрационна табела

2.2.1. Определеното място за поставяне обхваща правоъгълна площ със следните минимални размери:

(„широка табела“)

широчина: 520 mm

височина: 120 mm

или („висока табела“)

широчина: 340 mm

височина: 240 mm.

2.3. Поставяне и закрепване на задните и предните регистрационни табели.

2.3.1. Мястото за поставяне на предна или задна регистрационна табела обхваща плоска или практически плоска правоъгълна повърхност.

2.3.1.1. За основа на мястото за поставяне на регистрационна табела може да служи адаптираща табела или скоба, когато е предвидена като стандартно оборудване. Те могат да бъдат проектирани така, че да могат да се закрепват на превозното средство само в комбинация с регистрационна табела

2.3.1.2. Производителят на превозното средство може да осигури върху превозното средство места за незадължителни или алтернативни регистрационни табели, при условие че те също отговарят на изискванията.

2.3.2. Повърхността, която ще бъде покрита от предна или задна регистрационна табела, може да бъде с отвори или пролуки; тези отвори или пролуки обаче не трябва да са по-високи от 40 mm, като широчината им не е от значение.

2.3.3. Повърхността, която ще бъде покрита от предна или задна регистрационна табела, може да бъде с издатини, стига тези издатини да не изпъкват с повече от 5,0 mm от номиналната повърхност. Не се вземат предвид подложките, направени от много меки материали, като пеноматериал или филц, за да се спре вибрирането на регистрационната табела.

2.3.4. Мястото за поставяне на предна или задна регистрационна табела трябва да бъде такова, че когато е поставена изпитвателна табела, както е определена в точка 3.4., закрепена в съответствие с инструкциите на производителя, тя трябва да отговаря на следните изисквания:

2.3.4.1. Местоположение на мястото за поставяне на предна или задна регистрационна табела:

2.3.4.1.1. Мястото за поставяне на регистрационна табела отпред на превозното средство трябва да бъде такова, че табелата да може да се разположи изцяло между двете успоредни надлъжни вертикални равнини, които преминават през външните крайни точки на превозното средство, без да се вземат предвид устройствата за непряко наблюдение. Определеното място не може да представлява най-широката част на превозното средство.

2.3.4.1.2. Мястото за поставяне на регистрационна табела отзад на превозното средство трябва да бъде такова, че табелата да може да се разположи изцяло между двете успоредни надлъжни вертикални равнини, които преминават през външните крайни точки на превозното средство, без да се вземат предвид устройствата за непряко наблюдение. Определеното място не може да представлява най-широката част на превозното средство.

2.3.4.1.3. Предните и задните регистрационни табели трябва да бъдат перпендикулярни (± 5°) на средната надлъжна равнина на превозното средство, измерено в центъра на табелата. ►M1  Въпреки това органът по одобряване на типа може да разреши допустимо отклонение до ± 15°, когато това е поискано от производителя за целите на поставянето на предната регистрационна табела несиметрично спрямо осевата линия отпред на превозното средство по технически, аеродинамични или други причини. ◄

2.3.4.2. Положение на предната и задната регистрационна табела спрямо вертикалната напречна равнина:

2.3.4.2.1. Табелата може да бъде наклонена спрямо вертикалата на не по-малко от – 5° и не повече от 30°, при условие че височината на горния ръб на табелата над земната повърхност не надвишава 1 500  mm.

2.3.4.2.2. Табелата може да бъде наклонена спрямо вертикалата на не по-малко от – 15° и не повече от 5°, при условие че височината на горния ръб на табелата над земната повърхност надвишава 1 500  mm.

2.3.4.3. Височина на предната и задната регистрационна табела над земната повърхност:

2.3.4.3.1. Долният ръб на предната табела не трябва да е на по-малко от 100 mm над земната повърхност.

2.3.4.3.2. Долният ръб на задната табела не трябва да е на по-малко от 200 mm над земната повърхност.

2.3.4.3.3. Височината на горния ръб на предната и задната табела над земната повърхност не трябва да надвишава 1 500  mm.

2.3.4.3.3.1. За превозни средства със специално предназначение, когато поради конструкцията на превозното средство не е възможно да се спази изискването за височината на мястото за предна или задна регистрационна табела, максималната височина може, чрез дерогация от точка 2.3.4.3.3., да надвишава 1 500  mm, при условие че е възможно най-близко до тази граница, доколкото го позволяват конструктивните характеристики на превозното средство.

2.3.4.4. Геометрична видимост:

2.3.4.4.1. Предните и задните табели трябва да бъдат видими в цялото пространство, намиращо се между следните четири равнини:

а) 

двете вертикални равнини, допиращи се до двата странични ръба на табелата и сключващи ъгъл от 30°, измерен наляво и надясно от външната страна на табелата, със средната надлъжна равнина на превозното средство;

б) 

равнината, допираща се до горния ръб на табелата и сключваща ъгъл от 15°, измерен нагоре, с хоризонталата;

в) 

хоризонталната равнина през долния ръб на табелата, в случай че височината на горния ръб на табелата над земната повърхност не надвишава 1 500  mm;

г) 

равнината, допираща се до долния ръб на табелата и сключваща ъгъл от 15° с хоризонталата, измерен надолу, в случай че височината на горния ръб на табелата над земната повърхност надвишава 1 500  mm.

Предната регистрационна табела трябва да се вижда откъм предната част на превозното средство, а задната табела трябва да се вижда откъм задната част на превозното средство.

2.3.4.4.2. В гореописаното пространство не се разполагат никакви конструктивни елементи, дори когато са напълно прозрачни.

2.3.4.5. Междината между ръбовете на поставената и закрепена регистрационна табела и самата повърхност на мястото за табелата не трябва да превишава 5,0 mm по целия контур на табелата.

2.3.4.5.1. Този междина може да бъде по-голяма, ако се измерва при отвор или пролука на повърхността на структурирана мрежа или между успоредните пръти на повърхността на решетка.

2.3.5. Действителното положение и форма на поставената и закрепена изпитвателна табела, както са определени по-горе, по-специално радиусът на получилата се кривина, се вземат предвид за целите на изискванията към устройството за осветяване на задната регистрационна табела.

2.4. Други изисквания

2.4.1. Монтираната регистрационна табела не може да служи като основа или част от основа, върху която да се закрепва, монтира или захваща друга част, компонент или устройство на превозното средство (напр. върху регистрационната табела не могат да се закрепват носещи елементи за устройства за осветяване).

2.4.2. Свалянето на регистрационната табела не трябва да води до разхлабване или отделяне на която и да е част, адаптиращата табела, компонент или устройство на превозното средство.

2.4.3. Видимостта на закрепената регистрационна табела не трябва да се намалява при нормални експлоатационни условия от фактори като вибрации и от динамични сили като тези, породени от въздушното течение при движение на превозното средство.

2.4.4. Не се допуска определеното място за поставяне на регистрационна табела да може лесно да се завърта нагоре и/или надолу извън ъглите, определени в точки 2.3.4.2.1. и 2.3.4.2.2. спрямо корпуса на превозното средство при нормални условия на управление (т.е. със затворени врати или панели за достъп).

2.4.5. Когато производителят на превозното средство е заявил, че дадено превозно средство е подходящо за теглене на товар (точка 2.11.5. от информационния документ, посочен в член 24, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2018/858), и някоя част от съответното подходящо механично теглително-прикачно устройство, независимо дали монтирано или не на типа моторно превозно средство, би могла да закрива (частично) мястото за поставяне и закрепване на задната регистрационна табела, се прилага следното:

а) 

в инструкциите за употреба на превозното средство (напр. в ръководството за употреба, наръчника за експлоатация на превозното средство) трябва да бъде посочено ясно, че не се разрешава монтирането на механично теглително-прикачно устройство, което не може да бъде лесно свалено или изместено;

б) 

в инструкциите също така трябва да бъде посочено ясно, че когато превозното средство е оборудвано с механично теглително-прикачно устройство, то трябва винаги да бъде сваляно или измествано, когато не се използва; и

в) 

при одобряване на типа на система на превозно средство в съответствие с Правило № 55 на ООН ( 5 ) се гарантира, че разпоредбите относно свалянето, изместването и/или алтернативните места за монтиране се спазват напълно по отношение на монтирането на осветление и мястото за поставяне и закрепване на задната регистрационна табела.

3. Процедура на изпитването

3.1. Определяне на вертикалния наклон и височината на изпитвателната регистрационна табела над земната повърхност

3.1.1. Превозното средство се поставя върху гладка хоризонтална повърхност. Преди извършване на измерванията, управляемите колела се насочват право напред и масата на превозното средство се изравнява с масата при готовност за движение, но без водача.

3.1.2. Когато превозното средство е оборудвано с хидропневматично, хидравлично или пневматично окачване или друго устройство, което може да бъде регулирано в зависимост от товара, то се изпитва, като окачването или устройството се поставят при нормалните условия на работа, предвидени от производителя.

3.1.3. Когато основната и видима страна на регистрационната табела е наклонена надолу, ъгълът на наклона се изразява като отрицателна стойност (т.е. ъгъл със знак минус).

3.2. Изпъкванията се измерват перпендикулярно и директно спрямо номиналната повърхност, която ще бъде покрита от регистрационната табела.

3.3. Междината между ръба на поставената и закрепена изпитвателна регистрационна табела и повърхността се измерва перпендикулярно и директно спрямо действителната повърхност, която ще бъде покрита от табелата.

3.4. Регистрационната табела, която се използва за проверка на съответствието, трябва да е с един от двата размера, дадени в точка 2.2.1., и с дебелина, която не надвишава 4,0 mm. Закръглянията на ъглите трябва да са с радиус 10 mm.

ЧАСТ 3

СЕРТИФИКАТ ЗА ЕС ОДОБРЯВАНЕ НА ТИПА (СИСТЕМА НА ПРЕВОЗНО СРЕДСТВО)

Съобщение относно предоставянето / разширяването / отказа / отнемането  ( 6 ) на одобрение на типа на тип превозно средство по отношение на местата за регистрационни табели в съответствие с изискванията, определени в приложение III към Регламент (ЕС) 2021/535, последно изменен с Регламент (ЕС) № …/…

Номер на сертификата за ЕС одобряване на типа:

Причина за разширяването / отказа / отнемането  (6) :

РАЗДЕЛ I

(да се попълни в съответствие с раздел I на образец Б от приложение III към Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/683 на Комисията)

РАЗДЕЛ II

(да се попълни в съответствие с раздел II на образец Б от приложение III към Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/683 на Комисията)




Добавка

към сертификат за ЕС одобряване на типа № …

1. Допълнителна информация:

1.1. Кратко описание на типа превозно средство по отношение на неговата конструкция, размери, очертания и съставни материали:

1.2. Описание на местата за регистрационни табели (предни и задни):

2. Мястото за регистрационна табела е подходящо за закрепване на регистрационна табела с размери до (mm):

2.1. Предна: 520 × 120 / 340 × 240 (2)

2.2. Задна: 520 × 120 / 340 × 240 (2)

▼M1

2.3. Втора задна регистрационна табела в случай на превозни средства от категории O3 и O4: 520 × 120/340 × 240 (2)

▼B

4. Мястото за задна регистрационна табела е закрито, когато е монтирано теглително-прикачно устройство: да / не (2)

5. Забележки:




ПРИЛОЖЕНИЕ IV

СИСТЕМИ ЗА ПОЧИСТВАНЕ И ИЗМИВАНЕ НА ПРЕДНОТО СТЪКЛО

ЧАСТ 1

Раздел А

Информационен документ за ЕС одобряване на типа на моторни превозни средства по отношение на техните системи за почистване и измиване на предното стъкло

ОБРАЗЕЦ

Информационен документ № … относно ЕС одобряването на типа на моторно превозно средство по отношение на неговите системи за почистване и измиване на предното стъкло

Долната информация се предоставя в три екземпляра и включва списък със съдържанието. Всички чертежи или изображения се предоставят в подходящ мащаб и достатъчно детайлно в размер А4 или сгънати във формат А4. Снимките, когато има такива, трябва да бъдат достатъчно детайлни.

0.

0.1.

0.2.

0.2.1.

0.3.

0.3.1.

0.4.

0.5.

0.8.

0.9.

1.

1.1.

3.

3.2.

3.2.1.8.

3.5.2.

3.2.5.1.

3.2.5.2.

3.2.5.2.1.

3.2.5.2.2.

3.3.

3.3.1.1.

3.3.1.2.

3.3.2.

3.3.2.3.

3.4.

3.4.1.

3.4.2.

3.4.4.

3.4.4.5.

3.4.4.6.

4.

4.7.

9.

9.2.

9.4.

9.4.1.

9.5.

9.5.1.

9.5.1.1.

9.5.1.2.

9.5.1.3.

9.5.1.4.

9.5.1.5.

9.6.

9.6.1.

9.7.

9.7.1.

9.8.

9.8.2.

9.10.

9.10.3.

9.10.3.5.

9.10.3.5.1.

9.10.3.6.

9.10.3.6.1.

Обяснителни бележки:

Настоящият информационен документ се основава на образеца, даден в приложение I към Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/683 на Комисията, и се попълва със съответната информация по посочените по-горе точки, както са определени в образеца.

Раздел Б

Информационен документ № … за ЕС одобряване на типа на системи за почистване и измиване на предното стъкло като отделен технически възли

ОБРАЗЕЦ

Информационен документ № … относно ЕС одобряването на типа като отделен технически възел на системи за измиване на предното стъкло.

Долната информация се предоставя в три екземпляра и включва списък със съдържанието. Всички чертежи се предоставят в подходящ мащаб и достатъчно подробни в размер А4 или сгънати във формат А4. Снимките, когато има такива, трябва да бъдат достатъчно детайлни.

Когато системите, компонентите или отделните технически възли, посочени в настоящия информационен документ имат електронни органи за управление, се представя информация относно техните експлоатационни показатели.

0.

0.1.

0.2.

0.3.

0.3.1.

0.4.

0.5.

0.7.

0.8.

0.9.

9.7.

9.7.1.

Обяснителни бележки:

Настоящият информационен документ се основава на образеца, даден в приложение I към Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/683 на Комисията, и се попълва със съответната информация по посочените по-горе точки, както са определени в образеца.

ЧАСТ 2

ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ

1. За целите на настоящото приложение се прилагат следните определения:

1.1. поле на стъклочистачката(ите)“ означава площта(ите) от предното стъкло, която се почиства от перото(ата) на стъклочистачката(ите), когато системата за почистване работи при нормални условия;

1.2. прекъснат режим на работа на системата за почистване“ означава автоматичен прекъснат режим на работа на системата за почистване, при който след завършването на всеки пълен цикъл има период, през който стъклочистачките са неподвижни в точно определена позиция на покой;

1.3. орган за управление на системата за измиване“ означава устройство, чрез което системата за измиване се включва и изключва ръчно;

1.4. помпа на системата за измиване“ означава устройство за подаване на течност от резервоара на системата за измиване до външната повърхност на предното стъкло;

1.5. дюза“ означава устройство, което служи за насочване на течността върху предното стъкло;

1.6. напълно залята система“ означава система, която е била задействана нормално за определен период от време, като течността е била подадена през помпата и тръбните връзки и е напуснала дюзата(ите);

1.7. почистена зона“ означава зоната, която преди това е била замърсена и по която няма никакви следи от капки и останали нечистотии след пълното ѝ изсъхване;

1.8. поле на видимост А“ означава изпитвателна зона А, определена в точка 2.2. от приложение 21 към Правило № 43 на ООН относно единните предписания за одобряване на материали за безопасно остъкляване и техния монтаж на превозните средства ( 7 );

1.9. поле на видимост Б“ означава намалената изпитвателна зона Б, определена в точка 2.4 от приложение 21 към Правило № 43 на ООН, без да се изключва зоната, определена в точка 2.4.1; (т.е. полето на видимост А е включено);

1.10. триизмерна координатна система“ означава координатна система, както е описана в приложение 1 към Консолидираната резолюция за конструкцията на превозните средства (R.E.3);

1.11. главен ключ на превозното средство“ означава устройство, чрез което бордовата електронна система на превозното средство се привежда от изключено състояние, какъвто е случаят на паркирано превозно средство без водач, в нормален работен режим.

2. Технически изисквания

2.1. Система за почистване на предното стъкло

2.1.1. Всяко превозно средство, което има предно стъкло, трябва да е оборудвано със система за почистване на предното стъкло, което да е в състояние да функционира, когато главният ключ на превозното средство е задействан, без друго действие от страна на водача освен включването на органа за управление, необходим за задействане и спиране на системата за почистване на предното стъкло.

2.1.1.1. Системата за почистване на предното стъкло трябва да се състои от едно или повече рамена, които са снабдени с лесно сменяеми пера.

2.1.2. Полето на стъклочистачката(ите) трябва да покрива най-малко 98 % от полето на видимост А.

2.1.3. Полето на стъклочистачката(ите) трябва да покрива най-малко 80 % от полето на видимост Б.

2.1.4. Полето на стъклочистачката(ите) на предното стъкло трябва да отговаря на изискванията на точка 2.1.2. и 2.1.3., когато системата работи с честота на почистване, отговаряща на точка 2.1.5.1., и се изпитва според условията, определени в точки 3.1.10.—3.1.10.3.

2.1.5. Системата за почистване на предното стъкло трябва да има най-малко две честоти на почистване:

2.1.5.1. Една честота от не по-малко от 10 и не повече от 55 цикъла в минута.

2.1.5.2. Една честота от не по-малко от 45 пълни цикъла в минута.

2.1.5.3. Разликата между най-високата и по-ниска честота на почистване трябва да бъде най-малко 15 цикъла в минута.

2.1.5.4. За спазване на изискванията на точки 2.1.5.1.—2.1.5.3. може да се използва прекъснат режим на работа на системата за почистване на предното стъкло.

2.1.6. Честотите, посочени в точки 2.1.5.—2.1.5.3., се изпитват при условията, определени в точки 3.1.1.—3.1.6. и 3.1.8.

2.1.7. Когато системата за почистване на предното стъкло е спряла в резултат на изключването ѝ чрез органа за управление, рамото(ената) и перото(ата) на стъклочистачката(ите) трябва да се върнат в местоположението им на покой.

2.1.8. Системата за почистване на предното стъкло трябва да издържа на застопоряване в продължение най-малко на 15 секунди. Разрешено е използване на автоматични устройства за защита на електрическата верига, при условие че за възможното повторно включване не се изисква друго действие освен превключване на органа за управление на стъклочистачката(ите) за предното стъкло.

2.1.9. Способността на системата за почистване на предното стъкло да издържа на застопоряване, посочена в точка 2.1.8., се изпитва при условията, определени в точка 3.1.7.

2.1.10. Когато положението на покой на рамото или перото(ата) на стъклочистачката(ите) на предното стъкло не е извън полето на видимост Б, трябва да е възможно ръчно преместване на рамото на стъклочистачката(ите), така че перото(ата) да може(гат) да бъде(ат) вдигнато(и) от положението му/им върху предното стъкло и стъклото да бъде почистено ръчно.

2.1.11. Системата за почистване на предното стъкло трябва да може да работи в продължение на 120 секунди върху сухо предно стъкло при външна температура от – 18 °С, без влошаване на експлоатационните показатели.

2.1.12. Експлоатационните показатели на системата за почистване на предното стъкло при температура от – 18 °С се изпитват при условията, определени в точка 3.1.11.

2.1.13. Системата за почистване на предното стъкло трябва да продължи да отговаря на изискванията на точка 2.1.2. без никакво влошаване на ефикасността, когато работи на максимална честота и когато превозното средство е подложено на относителна скорост на въздуха, равна на 80 % от максималната конструктивна скорост на превозното средство или 160 km/h, в зависимост от това, коя от двете е по-ниска. Полето на видимост А на предното стъкло се подготвя в съответствие с точки 3.1.8. и 3.1.9. При тези условия се проверяват аеродинамичните въздействия, свързани с размера и формата на предното стъкло, рамото и перото(ата) на стъклочистачката(ите), като също така се взема предвид точка 3.1.9.1. По време на изпитването перото(ата) на стъклочистачката(ите) трябва да остават в контакт с предното стъкло, като пълното им отделяне от него е недопустимо. Перото(ата) на стъклочистачката(ите) трябва да остават в пълен контакт с предното стъкло в зоната, определена в точка 2.1.2. при всеки пълен цикъл, като не се допуска никакво частично отделяне по време на движението както нагоре, така и надолу.

2.2. Система за измиване на предното стъкло

2.2.1. Всяко превозно средство, което има предно стъкло, трябва да е оборудвано със система за измиване на предното стъкло, която да може да функционира, когато главният ключ на превозното средство е задействан, и която е способна да издържи на натоварванията и наляганията, проявяващи се когато дюзите са запушени и системата е задействана съгласно процедурата, определена в точки 3.2.1.1.—3.2.1.1.2.

2.2.2. Експлоатационните показатели на системата за измиване на предното стъкло не трябва да бъдат неблагоприятно засегнати от излагането на температурните цикли съгласно точки 3.2.1.—3.2.5.

2.2.3. Системата за измиване на предното стъкло трябва да е в състояние да разпръсква течност върху целевата зона на предното стъкло без следи от течове, прекъсване на тръбните връзки и неизправна работа на някоя от дюзите при нормални условия, когато е поставена при околна температура между –18 °C и 80 °C. В допълнение, когато дюзите са запушени, системата също не трябва да показва признаци на течове и разкачане на някоя от тръбните връзки.

▼M1

2.2.3.1. Когато системата за измиване на предното стъкло е проектирана да включва функция за намаляване на прекомерното налягане, когато дюзите са запушени (напр. предпазен клапан), тази функция трябва да бъде разрешена чрез дерогация от точка 2.2.3, второ изречение, при условие че са изпълнени следните условия:

а) 

всякаква течност, която напуска системата, не попада в отделения на превозното средство, включително областта под капака, освен ако не е специално канализирана или насочена към земната повърхност, в спряло състояние и при нормални условия на движение;

б) 

системата за измиване на предното стъкло може да работи нормално при пълно отстраняване на запушването на дюзите;

в) 

осигурява се нормална работа без допълнителна намеса на потребителя, необходима за ръчно включване, регулиране, повторно свързване или подмяна на която и да е част от системата за измиване на предното стъкло, системата за почистване на предното стъкло, електрическата уредба или всяка друга съответна уредба.

▼B

2.2.4. Системата за измиване на предното стъкло трябва да е в състояние да подава достатъчно течност за почистване най-малко върху 60 % от полето на видимост А, при условията, определени в точки 3.2.6.—3.2.6.4.

2.2.5. Системата за измиване на предното стъкло трябва да може да се включва ръчно посредством органа ѝ за управление. В допълнение, включването и изключването на системата могат също така да бъдат координирани и комбинирани с някоя друга система на превозното средство.

2.2.6. Вместимостта на резервоара за течността трябва да бъде ≥ 1,0 литър.

3. Процедура на изпитването

3.1. Условия за изпитване на система за почистване на предното стъкло

3.1.1. Изпитванията, описани по-долу, трябва да се провеждат при условията, посочени в точки 3.1.2.—3.1.5., освен ако е посочено друго.

3.1.2. Околната температура трябва да бъде между 5 °C и 40 °C.

3.1.3. Предното стъкло трябва да се поддържа непрекъснато мокро.

3.1.4. В случая на електрическа система за почистване на предното стъкло, трябва да са изпълнени следните допълнителни условия.

3.1.4.1. При започване на изпитването всички акумулаторни батерии трябва да бъдат напълно заредени.

3.1.4.2. Двигателят, ако има такъв, трябва да работи при честота на въртене, ненадвишаваща 30 % от честотата на въртене, която съответства на максималната му изходна мощност. Въпреки това, когато е доказано, че това не е осъществимо поради специфичните стратегии на регулиране на двигателя, например в случая на електрически хибридни превозни средства, се определя реалистичен сценарий, при който се вземат предвид честотата на въртене на двигателя, периодичното или пълното отсъствие на работещ двигател по време на нормалните условия на управление. Ако системата за почистване на предното стъкло може да удовлетвори изискванията без работещ двигател, не е необходимо двигателят да бъде пускан.

3.1.4.3. Късите светлини трябва да бъдат включени.

3.1.4.4. Всички системи за отопление, вентилация, против обледеняване и премахване на изпотяването, които са монтирани (независимо от местоположението им в превозното средство), трябва да работят при максималното им потребление на електроенергия.

3.1.5. Системите за почистване на предното стъкло, които работят със сгъстен въздух или вакуум, трябва да са в състояние да работят непрекъснато при посочените честоти на почистване, независимо от честотата на въртене или натоварването на двигателя, или минималната и максималната степен на зареждане на акумулаторната батерия, определени от производителя за работа при нормални условия.

3.1.6. Честотите на почистване на системата за почистване на предното стъкло трябва да отговарят на изискванията на точки 2.1.5.—2.1.5.3. след период на предварителна работа от 20 минути върху мокро предно стъкло.

3.1.7. Изискванията на точка 2.1.8. се считат спазени, ако рамената на стъклочистачките се застопорят в положение, съответстващо на половината цикъл, за период от 15 секунди, като органът за управление на стъклочистачките е поставен на максималната честота на почистване.

3.1.8. Външната повърхност на предното стъкло трябва да бъде напълно обезмаслена с помощта на денатуриран спирт или еквивалентен обезмасляващ препарат. След изсъхване се нанася 3—10 %-ен разтвор на амоняк Повърхността се оставя да изсъхне отново и след това се избърсва със суха памучна тъкан.

3.1.9. Равномерно върху външната повърхност на предното стъкло се нанася слой от изпитвателната смес, която съответства на спецификациите в точка 4, и се оставя да изсъхне.

3.1.9.1. В случай че външната повърхност на предното стъкло е подготвена в съответствие с точки 3.1.8. и 3.1.9, може при приложимите изпитвания да се използва системата за измиване на предното стъкло.

3.1.10. Полето на стъклочистачката(ите) на системата за почистване на предното стъкло, посочено в точка 2.1.4., се определя, както следва:

3.1.10.1. Външната повърхност на предното стъкло се обработва в съответствие с точки 3.1.8. и 3.1.9.

3.1.10.2. С цел да се провери дали са изпълнени изискванията на точки 2.1.2. и 2.1.3., системата за почистване на предното стъкло се задейства, като се взема предвид точка 3.1.9.1, снема се площта на полето на стъклочистачката(ите) и се сравнява със снетата площ на полетата на видимост А и Б.

3.1.10.3. Техническата служба може да се съгласи на алтернативна процедура на изпитване (напр. виртуално изпитване) за проверката на спазването на изискванията на точки 2.1.2. и 2.1.3.

3.1.11. Изискванията на точка 2.1.11. трябва да бъдат изпълнени при околна температура от –18 ± 3 °C, при която превозното средство е било оставено да престои в продължение най-малко на четири часа. Превозното средство трябва да бъде подготвено за работа при условията, определени в точки 3.1.4—3.1.5. По време на изпитването системата за почистване на предното стъкло трябва да работи нормално, но при максималната честота на почистване. Полето на стъклочистачката(ите) не е необходимо да бъде спазено.

3.2. Условия за изпитването на системата за измиване на предното стъкло

3.2.1. Изпитване № 1 Системата за измиване на предното стъкло се напълва с вода, залива се напълно и се оставя при околна температура 20 ± 2 °C в продължение най-малко на четири часа. Водата трябва да се стабилизира на тази температура.

▼M1

3.2.1.1. Изходите на всички дюзи се запушват със запушалка в мястото на напускане на дюзите от течността, и органът за управление на системата за измиване на предното стъкло се задейства шест пъти за една минута, всеки път в продължение най-малко на три секунди. Когато обаче запушването със запушалка е технически неосъществимо в мястото на излизане на течността, то може да се извърши вътре в дюзата(ите).

▼B

3.2.1.1.1. В случай че системата за измиване на предното стъкло се задвижва от мускулната сила на водача, приложената сила трябва да бъде между 11,0 и 13,5 daN, ако помпата е ръчно задействана. При крачно задействана помпа приложената сила трябва да бъде между 40,0 и 44,5 daN.

3.2.1.1.2. В случая на електрически помпи напрежението на изпитване трябва да бъде не по-ниско от номиналното напрежение и да на го превишава с повече от 2 V.

3.2.1.2. Експлоатационните показатели на системата за измиване на предното стъкло в края на изпитването трябва да са в съответствие с точка 2.2.3.

3.2.2. Изпитване № 2 Системата за измиване на предното стъкло се напълва с вода, залива се напълно и се оставя при околна температура – 18 ± 3 °C в продължение най-малко на четири часа. Не е необходимо водата да се стабилизира на тази температура.

3.2.2.1. Органът за управление на системата за измиване на предното стъкло се задейства шест пъти за една минута, всеки път в продължение най-малко за три секунди в съответствие с точки 3.2.1.1.1. и 3.2.1.1.2. След това системата се оставя при околна температура 20 ± 2 °C, докато ледът се стопи напълно. Не е необходимо водата да се стабилизира на тази температура. Тогава се проверяват експлоатационните показатели на системата за измиване на предното стъкло чрез задействане на системата в съответствие с точки 3.2.1.1. и 3.2.1.2.

3.2.3. Изпитване № 3 Изпитване при ниска циклична температура

3.2.3.1. Системата за измиване на предното стъкло се пълни с вода, залива се напълно и се оставя при околна температура – 18 ± 3 °С в продължение най-малко на четири часа, така че цялото количество вода в системата за измиване да замръзне. След това системата се поставя при околна температура 20 ± 2 °С, докато ледът се стопи напълно, но в никакъв случай по-дълго от четири часа. Този цикъл замръзване/топене се повтаря шест пъти. Накрая, когато системата за измиване на предното стъкло е оставена при околна температура 20 ± 2 °С и ледът се е стопил напълно, макар че водата не е необходимо да е стабилизирана на тази температура, се проверяват показателите на системата за измиване на предното стъкло посредством задействане на системата в съответствие с точки 3.2.1.1. и 3.2.1.2.

3.2.3.2. Системата за измиване на предното стъкло се пълни и се залива напълно с нискотемпературна течност за измиване на предното стъкло, която се състои от 50 %-ен разтвор на метанол или изопропилов алкохол във вода с твърдост не по-голяма от 205 mg/l (Ca). Системата за измиване на предното стъкло се оставя при околна температура – 18 ± 3 °С в продължение най-малко на четири часа. Течността не е необходимо да се стабилизира на тази температура. Тогава се проверяват експлоатационните показатели на системата за измиване на предното стъкло чрез задействане на системата в съответствие с точки 3.2.1.1. и 3.2.1.2.

4.2.3. Изпитване № 4 Изпитване при висока циклична температура

3.2.4.1. Ако някаква част от системата за измиване на предното стъкло е разположена в отделението на двигателя, системата се пълни с вода, залива се напълно и се оставя при околна температура 80 ± 3 С в продължение най-малко на осем часа. Не е необходимо водата да се стабилизира на тази температура. Тогава се проверяват експлоатационните показатели на системата за измиване на предното стъкло чрез задействане на системата в съответствие с точки 3.2.1.1. и 3.2.1.2.

3.2.4.2. Ако никаква част от системата за измиване на предното стъкло не е разположена в отделението на двигателя, системата се пълни с вода, залива се напълно и се оставя при околна температура 80 ± 3 °С в продължение най-малко на осем часа. Не е необходимо водата да се стабилизира на тази температура. Вследствие, системата се поставя при околна температура 20 ± 2°C. Когато температурата на водата се стабилизира, се проверяват експлоатационните показатели на системата за измиване на предното стъкло, като системата се задейства съответствие с точки 3.2.1.1. и 3.2.1.2. След това системата се пълни с вода, залива се напълно и се оставя при околна температура 60 ± 3 С в продължение най-малко на осем часа. Не е необходимо водата да се стабилизира на тази температура. Тогава се проверяват експлоатационните показатели на системата за измиване на предното стъкло чрез задействане на системата в съответствие с точки 3.2.1.1. и 3.2.1.2. Като алтернатива производителят може да поиска системата за измиване на предното стъкло да бъде изпитана според условията, определени в точка 3.2.4.1.

3.2.5. Изпитванията на системата за измиване на предното стъкло, определени в точки 3.2.1.—3.2.4.2., се извършват последователно върху една и съща система за измиване на предното стъкло. Системата може да бъде изпитвана както е монтирана на типа превозно средство, за което се иска ЕС одобряване на типа, или отделно. В случай че се иска ЕС одобряване на типа като отделен технически възел, системата се изпитва отделно.

3.2.6. Изпитване № 5 Изпитване на работоспособността на системата за измиване на предното стъкло

3.2.6.1. Системата за измиване на предното стъкло се пълни с вода и се залива напълно. При неподвижно превозно средство и без значително въздействие на вятъра, дюзата(ите) могат да се коригират, за да се насочат към целевата зона на външната повърхност на предното стъкло.

3.2.6.2. Външната повърхност на предното стъкло се обработва, както е предписано в точки 3.1.8. и 3.1.9.

3.2.6.3. Системата за измиване на предното стъкло се задейства в съответствие с указанията на производителя, като се вземат предвид точки 3.2.1.1.1. и 3.2.1.1.2. Общата продължителност на изпитването не трябва да надвишава 10 пълни цикъла на автоматичен режим на работа на системата за почистване на предното стъкло, работеща при максималната честота на почистване.

3.2.6.4. С цел да се провери дали изискванията на точка 2.2.4. са изпълнени, се снема площта на съответната почистена зона и се сравнява със снетата площ на зоната на полезрение А. Ако за наблюдателя е очевидно, че изискванията са изпълнено, не се изисква снемане на площите.

3.2.7. Изпитването, определено в точки 3.2.6.—3.2.6.4., винаги се извършва на типа превозно средство, за който се иска ЕС одобряване на типа, дори в случай че на превозното средство е монтиран одобрен отделен технически възел.

4. Характеристики на изпитвателната смес за изпитването на системите за почистване и за измиване на предното стъкло.

4.1. Изпитвателната смес, посочена в точка 3.1.9., се състои от следното:

4.1.1 Вода с твърдост, по-малка от 205 mg/l (Ca): 92,5 об. %.

4.1.2. Наситен воден солов (натриев хлорид) разтвор: 5,0 об. %.

4.1.3. Прах в съответствие със спецификациите в точки 4.1.3.1.—4.1.3.2.6., по-долу: 2,5 об. %.

4.1.3.1. Спецификации на анализа на изпитвателния прах

4.1.3.1.1. 68 ± 1 тегл. % SiO2

4.1.3.1.2. 4 ± 1 тегл. % Fe2O3

4.1.3.1.3. 16 ± 1 тегл. % Al2O3

4.1.3.1.4. 3 ± 1 тегл. % CaO

4.1.3.1.5. 1,0 ± 0,5 тегл. % MgO

4.1.3.1.6. 4 ± 1 тегл. % алкали

4.1.3.1.7. 2,5 ± 0,5 тегл. % загуба при запалване

4.1.3.2. Спецификации на зърнометричния анализ на едър прах

4.1.3.2.1. 12 ± 2 % от 0 до 5 μm размер на зърната

4.1.3.2.2. 12 ± 3 % от 5 до 10 μm размер на зърната

4.1.3.2.3. 14 ± 3 % от 10 до 20 μm размер на зърната

4.1.3.2.4. 23 ± 3 % от 20 до 40 μm размер на зърната

4.1.3.2.5. 30 ± 3 % от 40 до 80 μm размер на зърната

4.1.3.2.6. 9 ± 3 % от 80 до 200 μm размер на зърната

ЧАСТ 3

Раздел А

СЕРТИФИКАТ ЗА ЕС ОДОБРЯВАНЕ НА ТИПА (СИСТЕМА НА ПРЕВОЗНО СРЕДСТВО)

Съобщение относно предоставянето / разширяването / отказа / отнемането  ( 8 ) на одобрение на типа на тип превозно средство по отношение на системите за почистване и измиване на предното стъкло в съответствие с изискванията, определени в приложение IV към Регламент (ЕС) 2021/535, последно изменен с Регламент (ЕС) № …/…

Номер на сертификата за ЕС одобряване на типа:

Причина за разширяването / отказа / отнемането  (8) :

РАЗДЕЛ I

(да се попълни в съответствие с раздел I на образец Б от приложение III към Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/683 на Комисията)

РАЗДЕЛ II

(да се попълни в съответствие с раздел II на образец Б от приложение III към Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/683 на Комисията)




Добавка

към сертификат за ЕС одобряване на типа № …

1. Допълнителна информация:

1.1. Кратко описание на типа превозно средство по отношение на неговата конструкция, размери, очертания и съставни материали:

1.2. Описание на метода на работа на системите за почистване и измиване:

1.3. Подробно описание на системата за почистване на предното стъкло (т.е. брой на перата, дължина на перата, размери на рамото(ената) на стъклочистачката(ите) и др.):

1.4. Подробно описание на системата за измиване на предното стъкло (т.е. брой на дюзите, брой на изпускателните отвори на дюза, помпа на системата за измиване, резервоар за течността, маркучи и монтирането им към помпата и дюзите и др.)

1.5. Вместимост на резервоара за течността (литри):

1.6. Максимална конструктивна скорост на превозното средство (km/h):

2. Разположение на волана: ляво / дясно (2)

3. Системи за ляв волан и огледални за десен волан: да / не (2)

4. Аеродинамичен спойлер, монтиран върху рамото на стъклочистачката / перото на стъклочистачката (2) от страната на водача / в средата/от страната на пътника /… (2):

5. Забележки:

Раздел Б

СЕРТИФИКАТ ЗА ЕС ОДОБРЯВАНЕ НА ТИПА (ОТДЕЛЕН ТЕХНИЧЕСКИ ВЪЗЕЛ)

Съобщение относно предоставянето / разширяването / отказа / отнемането  ( 9 ) на одобрение на типа на отделен технически възел по отношение на типа на системи за измиване на предното стъкло в съответствие с изискванията, определени в приложение IV към Регламент (ЕС) 2021/535 последно изменен с Регламент (ЕС) № …/…

Номер на сертификата за ЕС одобряване на типа:

Причина за разширяването / отказа / отнемането  (9) :

РАЗДЕЛ I

(да се попълни в съответствие с раздел I на образец В от приложение III към Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/683 на Комисията)

РАЗДЕЛ II

(да се попълни в съответствие с раздел II на образец В от приложение III към Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/683 на Комисията)




Добавка

към сертификат за ЕС одобряване на типа № …

1. Допълнителна информация:

1.1. Кратко описание на типа на отделен технически възел:

1.2. Подробно описание на системата за измиване:

1.2.1. Брой на дюзите:

1.2.2. Брой на изпускателните отвори на дюза:

1.2.3. Описание на маркучите на системата за измиване и монтирането им към помпата и дюзите:

1.2.4. Описание на помпата на системата за измиване:

1.2.5. Вместимост на резервоара за течността (литри):

2. Подходяща за разположение на волана: ляв / десен (3)

3. Някаква част от системата може да бъде разположена в отделението за двигателя: да / не (3)

4. Отделен технически възел: универсален/конкретно за превозното средство (3)

5. Забележки:

6. Списък на типове превозни средства, за които е одобрен отделният технически възел (ако е приложимо):

Раздел В

СЕРТИФИКАТ ЗА ЕС ОДОБРЯВАНЕ НА ТИПА (ОТДЕЛЕН ТЕХНИЧЕСКИ ВЪЗЕЛ)

1. Маркировката за ЕС одобряване на типа за отделни технически възли, посочена в член 38, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2018/858, се състои от следното:

1.1. правоъгълник, ограждащ малка буква „е“, последвана от отличителния номер на държавата членка, предоставила ЕС одобряването на типа на компонент или отделен технически възел в съответствие със следното:



1

за Германия

2

за Франция

3

за Италия

4

за Нидерландия

5

за Швеция

6

за Белгия

7

за Унгария

8

за Чешката република

9

за Испания

 

 

13

за Люксембург

12

за Австрия

17

за Финландия

18

за Дания

19

за Румъния

20

за Полша

21

за Португалия

23

за Гърция

24

за Ирландия

25

за Хърватия

26

за Словения

27

за Словакия

29

за Естония

32

за Латвия

34

за България

36

за Литва

49

за Кипър

50

за Малта

1.2. В близост до правоъгълника — две цифри, които посочват серията изменения, определящи изискванията, на които отговаря този отделен технически възел — понастоящем „00“, следвани от шпация и петцифрения номер, посочен в точка 2.4. от приложение IV към Регламент (ЕС) 2018/858.

2. Маркировката за ЕС одобряване на типа на отделни технически възли е неизтриваема и ясно четлива.

3. Пример за маркировка за ЕС одобряване на типа на отделен технически възел е показан на фигура 1.

Фигура 1

Пример за маркировка за ЕС одобряване на типа на отделен технически възел

image

Обяснителни бележки:

Легенда ЕС одобрението на типа на отделния технически възел е издадено от Нидерландия под номер 00406. Първите две цифри „00“ показват, че отделният технически възел е бил одобрен в съответствие с настоящия регламент.




ПРИЛОЖЕНИЕ V

КАЛНИЦИ

ЧАСТ 1

Информационен документ относно ЕС одобряване на типа на превозни средства по отношение на калниците

ОБРАЗЕЦ

Информационен документ № … във връзка с ЕС одобряване на типа на превозно средство по отношение на калниците.

Долната информация се предоставя в три екземпляра и включва списък със съдържанието. Всички чертежи или изображения се предоставят в подходящ мащаб и достатъчно детайлно в размер А4 или сгънати във формат А4. Снимките, когато има такива, трябва да бъдат достатъчно детайлни.

0.

0.1.

0.2.

0.2.1.

0.3.

0.3.1.

0.4.

0.5.

0.8.

0.9.

1.

1.1.

1.3.

1.3.2.

1.3.3.

2.

2.3.

2.3.1.

2.3.2.

2.3.3.

2.3.4.

2.4.

2.4.1.

2.4.1.2.

2.4.1.3.

2.4.2.

2.4.2.2.

2.4.2.3.

2.6.

6.

6.2.1.

6.6.

6.6.1.

6.6.1.1.

6.6.1.1.1.

6.6.1.1.2.

и т.н.

6.6.4.

9.

9.16.

9.16.1.

9.16.2.

Обяснителни бележки:

Настоящият информационен документ се основава на образеца, даден в приложение I към Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/683 на Комисията, и се попълва със съответната информация по посочените по-горе точки, както са определени в образеца.

ЧАСТ 2

Технически спецификации

1. За целите на настоящото приложение се прилагат следните определения:

1.1. обвивка на гумата“ означава максималната широчина на напречното сечение и външния диаметър на гумата, включително допуските, както са разрешени и дадени съгласно одобряването ѝ като компонент;

1.2. приспособление за осигуряване на сцепление при сняг“ означава верига за сняг или друго еквивалентно устройство, осигуряващо сцепление при сняг, което може да бъде монтирано върху комбинацията гума/колело на превозното средство и което не е гума за сняг, зимна гума, всесезонна гума или някакъв друг вид гума.

2. Технически изисквания

2.1. Общи разпоредби:

2.1.1. Превозно средство трябва да бъде оборудвано с калници на всяко колело.

2.1.2. Калникът може да се състои от части от каросерията или отделни калници и трябва да бъде проектиран така, че да предпазва доколкото е възможно участниците в движението от изхвърлени камъни, кал, лед, сняг и вода и да намалява опасността от контакт с въртящите се колела.

2.2. Специални изисквания:

2.2.1. Калниците трябва да отговарят на изискванията на точки 2.2.1.1.—2.2.1.4., като масата на превозното средство трябва да е направена да съответства на декларираната от производителя маса в готовност за движение с един допълнителен пътник на първия ред седалки, ако е приложимо, а управляемите колела трябва да са в положение право напред.

2.2.1.1. В частта, образувана от радиалните равнини под ъгъл от 30° напред и от 50° назад от центъра на колелата (вж. фигура 1), общата широчина (q) на калниците трябва да е достатъчна да покрие най-малко цялата широчина на гумата (b), като се вземе предвид обвивката на гумата, както и крайните точки на комбинацията(ите) гума/колело, както са определени от производителя. В случая на сдвоени колела се вземат предвид обвивките на гумите и общата широчина (t), която вземат двете гуми.

2.2.1.1.1. За целите на определянето на широчините, посочени в точка 2.2.1.1., етикетирането (маркирането) и декоративните елементи, предпазните ивици или ребра по стените на гумите не се взимат предвид.

2.2.1.2. Задната част на калника не трябва да завършва над хоризонталната равнина, която е 150 mm над осите на въртене на колелата и освен това:

2.2.1.2.1. В случая на единични колела пресечната точка на задния ръб на калника с хоризонталната равнина, посочена в точка 2.2.1.2. (вж. фигура 1, точка А), трябва да лежи навън от средната надлъжна равнина на гумата.

2.2.1.2.2. В случая на сдвоени колела пресечната точка на задния ръб на калника с хоризонталната равнина, посочена в точка 2.2.1.2. (вж. фигура 1, точка А) при външното колело трябва да лежи навън от средната надлъжна равнина на най-външно разположената гума.

2.2.1.3. Контурът и местоположението на всеки калник трябва да са такива, че да се намират възможно най-близо до гумата. По-специално, трябва да бъдат спазени следните изисквания по отношение на частта, образувана от радиалните равнини, посочени в точка 2.2.1.1.:

2.2.1.3.1. Дълбочината (p) на нишата, намираща се във вертикалната равнина на оста на гумата, измерена от външния и вътрешния ръб на калника във вертикалната надлъжна равнина, преминаваща през центъра на гумата във вътрешността на калника, трябва да е най-малко 30 mm. Тази дълбочина (р) може да намалява постепенно до нула към радиалните равнини, упоменати в точка 2.2.1.1.

2.2.1.3.2. Разстоянието (с) между долните ръбове на калника и осите, преминаващи през центъра на въртене на колелата, не трябва да надвишава 2 × r, където радиусът r е статичният радиус на гумата.

2.2.1.4. В случая на превозни средства с регулируема височина на окачването, изискванията в точки 2.2.1.3.1. и 2.2.1.3.2. трябва да бъдат изпълнени, когато превозното средство е в нормалното положение на движение, определено от производителя на превозното средство.

2.2.2. Калниците могат да се състоят от няколко компонента, при условие че не съществуват никакви пролуки между или в рамките на отделните части, когато са сглобени.

2.2.3. Калниците трябва да бъдат здраво закрепени. Въпреки това е разрешено да могат да бъдат сваляни или цели, или на части.

2.3. Използване на приспособления за осигуряване на сцепление при сняг

2.3.1. В случая на превозни средства, при които само две колела са задвижващи, производителят трябва да удостовери, че превозното средство е така проектирано, че да може да бъде използван най-малко един тип приспособление за осигуряване на сцепление при сняг на най-малко една от комбинациите гума/колело, одобрени за задвижваната ос на превозното средство. Подходящите за типа превозно средство приспособления за осигуряване на сцепление при сняг и комбинацията(ите) гума/колело се посочват от производителя в точка 6.6.4 от информационния документ.

2.3.2. В случая на превозни средства, при които всички колела са задвижващи, включително превозните средства, при които задвижваните оси могат да бъдат изключвани ръчно или автоматично, производителят трябва да удостовери, че превозното средство е проектирано така, че може да бъде използван най-малко един тип приспособление за осигуряване на сцепление при сняг на най-малко една от комбинациите гума/колело, одобрени за задвижваната ос на превозното средство, която не може да бъде изключвана. Подходящите за типа превозно средство приспособления за осигуряване на сцепление при сняг и комбинацията(ите) гума/колело се посочват от производителя в точка 6.6.4 от информационния документ.

2.3.3. Производителят на превозното средство включва съответните инструкции относно правилното използване на посочените устройства за осигуряване на сцепление при сняг в инструкциите за употреба на моторното превозно средство (напр. в ръководството за употреба, наръчника за експлоатация на превозното средство).

Фигура 1

Чертеж на калник

image

Обяснителни бележки:

(1) Широчината на гумата (b) се определя в горната част на гумата (широчината на напречното сечение на гумата между радиалните равнини, посочени в точка 2.2.1.1).

ЧАСТ 3

СЕРТИФИКАТ ЗА ЕС ОДОБРЯВАНЕ НА ТИПА (СИСТЕМА НА ПРЕВОЗНО СРЕДСТВО)

Съобщение относно предоставянето / разширяването / отказа / отнемането  ( 10 ) на одобрение на типа на тип превозно средство по отношение на калниците в съответствие с изискванията, определени в приложение V към Регламент (ЕС) 2021/535, последно изменен с Регламент (ЕС) № …/…

Номер на сертификата за ЕС одобряване на типа:

Причина за разширяването / отказа / отнемането  (10) :

РАЗДЕЛ I

(да се попълни в съответствие с раздел I на образец Б от приложение III към Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/683 на Комисията)

РАЗДЕЛ II

(да се попълни в съответствие с раздел II на образец Б от приложение III към Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/683 на Комисията)




Добавка

към сертификат за ЕС одобряване на типа № …

1. Допълнителна информация:

1.1. Кратко описание на типа превозно средство по отношение на неговата конструкция, размери, очертания и съставни материали:

1.2. Описание на калниците:

1.3. Комбинация(и) гума/колело (включително размер на гумата, размер на джантата и отстъп на колелото):

1.4. Описание на типа на приспособлението(ята) за осигуряване на сцепление при сняг, което(ито) може(гат) да бъде(ат) използвано(и):

1.5. Комбинация(и) гума/колело (включително размер на гумата, размер на джантата и отстъп на колелото), предвидена(и) за използване с устройството(ата) за осигуряване на сцепление при сняг:

2. Постоянно задвижвана(и) ос(и): ос 1 / ос 2 / (1)

3. Регулируема височина на окачването: да / не (1)

4. Калниците са сваляеми / несваляеми (1) като цяло / на части (1)

5. Забележки:




ПРИЛОЖЕНИЕ VI

СИСТЕМИ СРЕЩУ ОБЛЕДЕНЯВАНЕ И ИЗПОТЯВАНЕ НА ПРЕДНОТО СТЪКЛО

ЧАСТ 1

Информационен документ относно ЕС одобряване на типа на превозно средство по отношение на системи срещу обледеняване и изпотяване на предното стъкло

ОБРАЗЕЦ

Информационен документ № … относно ЕС одобряването на типа на превозно средство по отношение на системи срещу обледеняване и изпотяване на предното стъкло

Долната информация се предоставя в три екземпляра и включва списък със съдържанието. Всички чертежи или изображения се предоставят в подходящ мащаб и достатъчно детайлно в размер А4 или сгънати във формат А4. Снимките, когато има такива, трябва да бъдат достатъчно детайлни.

0.

0.1.

0.2.

0.2.1.

0.3.

0.3.1

0.4.

0.5.

0.8.

0.9.

1.

1.1.

1.6.

1.8.

3.

3.1.

3.1.1.

3.2.

3.2.1.

3.2.1.1.

3.2.1.2.

3.2.1.3.

3.2.1.6.

3.2.1.8.

3.2.2.

3.2.2.1.

3.5.2.

3.2.5.1.

3.2.5.2.

3.2.5.2.1.

3.2.5.2.2.

3.2.7.

3.2.7.1.

3.2.7.2.

3.2.7.2.1.

3.2.7.2.2.

3.2.7.2.3.

3.2.7.2.3.1.

3.2.7.2.3.2.

3.2.7.2.4.

3.2.7.2.5.

3.2.7.3.

3.2.7.3.1.

3.2.7.3.2.

3.2.7.3.2.1.

3.2.7.3.2.2.

3.3.

3.3.1.

3.3.1.1.1.

3.3.1.2.

3.3.2.

3.3.2.1.

3.3.2.2.

3.3.2.3.

3.3.2.4.

3.4.

3.4.1.

3.4.2.

3.4.3.

3.4.3.1.

3.4.3.1.1.

3.4.3.1.2.

3.4.3.1.3.

3.4.4.

3.4.4.1.

3.4.4.2.

3.4.4.3.

3.4.4.4.

3.4.4.5.

3.4.4.6.

3.6.

3.6.1.

3.6.1.1.

3.6.1.2.

3.6.1.2.1.

3.6.1.2.2.

3.6.2.

3.6.3.

9.

9.1.

9.2.

9.3.

9.3.1.

9.4.

9.4.1.

9.4.2.

9.5.

9.5.1.

9.5.1.1.

9.5.1.2.

9.5.1.3.

9.5.1.4.

9.5.1.5.

9.6.

9.6.1.

9.7.

9.7.1.

9.8.

9.8.1.

9.8.2.

9.10.

9.10.1.

9.10.1.1.

9.10.1.3.

9.10.3.

9.10.3.1.

9.10.3.1.1.

9.10.3.5.

9.10.3.5.1.

9.10.3.6.

9.10.3.6.1.

Обяснителни бележки:

Настоящият информационен документ се основава на образеца, даден в приложение I към Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/683 на Комисията, и се попълва със съответната информация по посочените по-горе точки, както са определени в образеца.

ЧАСТ 2

Технически спецификации

1.   За целите на настоящото приложение се прилагат следните определения:

1.1. размразена площ“ означава площта от предното стъкло, която има суха външна повърхност, или външна повърхност, покрита от размразен или частично размразен мокър скреж, който може да бъде отстранен от системата за почистване на предното стъкло;

1.2. изпотяване“ означава слой кондензат върху вътрешната повърхност на предното стъкло;

1.3. зона на премахване на изпотяването“ означава площта от предното стъкло със суха вътрешна повърхност, без капки или следи от вода, която преди това е била изпотена;

1.4. поле на видимост А“ означава зоната на изпитване А, определена в точка 2.2. от приложение 21 към Правило № 43 на ООН;

1.5. поле на видимост B“ означава намалената зона на изпитване Б, определена в точка 2.4. от приложение 21 към Правило № 43 на ООН, без да се изключва зоната, определена в точка 2.4.1. (т.е. полето на видимост А е включено);

1.6. главен ключ на превозното средство“ означава устройството, чрез което бордовата електронна система на превозното средство се привежда от изключено състояние, какъвто е случаят на паркирано превозно средство без водача, в нормален работен режим.

2.   Технически изисквания

2.1.   Премахване на обледяването на предното стъкло

2.1.1. Всяко превозно средство, което има предно стъкло, трябва да бъде оборудвано със система за отстраняване на скреж и лед от външната повърхност на предното стъкло. Системата срещу обледеняване на предното стъкло трябва да бъде достатъчно ефективна, за да осигурява достатъчна видимост през предното стъкло при студено време.

2.1.2. Ефективността на системата се проверява като се определя периодично размразената площ на предното стъкло след пускане в ход на превозното средство, като преди това е било държано в нискотемпературна камера за определен период от време.

2.1.3. Изискванията на точки 2.1.1. и 2.1.2. се проверяват, като се използва методът, определен в точка 3.1.

2.1.4. Трябва да се изпълнени следните изисквания:

2.1.4.1. 20 минути след началото на изпитването, полето на видимост А трябва да се е размразило в степен 80 %;

2.1.4.2. 25 минути след началото на изпитването, размразената площ на предното стъкло от страната на пътника трябва да е съизмерима с площта, посочена в точка 2.1.4.1. за страната на водача;

2.1.4.3. 40 минути след началото на изпитването, полето на видимост Б трябва да се е размразило в степен 95 %.

2.2.   Премахване на изпотяването на предното стъкло

2.2.1. Всяко превозно средство, което е с предно стъкло, трябва да бъде оборудвано със система за премахване на изпотяването от вътрешната повърхност на предното стъкло.

2.2.2. Системата срещу изпотяване трябва да бъде достатъчно ефективна, за да възстанови видимостта през предното стъкло, в случай че то бъде замъглено поради изпотяване. Нейната ефективност се проверява в съответствие с процедурата, описана в точка 3.2.

2.2.3. Трябва да се изпълнени следните изисквания:

2.2.3.1. В рамките на 10 минути изпотяването на полето на видимост А трябва да бъде премахнато в степен 90 %;

2.2.3.2. В рамките на 10 минути изпотяването на полето на видимост B трябва да бъде премахнато в степен 80 %.

3.   Процедури на изпитване

3.1.   Премахване на обледяването на предното стъкло

3.1.1. Изпитването се провежда при температура – 8 ± 2 °C или – 18 ± 3 °C, според избора на производителя.

3.1.1.1. Изпитването се провежда в нискотемпературна камера, която е достатъчно голяма, за да побере цялото превозно средство, и е оборудвана да поддържа в камерата една от температурите, посочени в точка 3.1.1. през цялото време на изпитването, а също и да осигурява циркулация на студен въздух. В нискотемпературната камера се поддържа указаната изпитвателна температура или по-ниска от нея в продължение на не по-малко от 24 часа преди началото на периода, през който превозното средство ще се излага на студ. ►M1  Когато обаче е възможно да се провери дали температурата в нискотемпературната камера, измерена в представителни точки като изхода за въздух или стените, е стабилизирана на специфицираната температура на изпитване, периодът от 24 часа може да бъде съкратен. ◄

▼M1

3.1.2. Преди превозното средство да се постави в изпитвателната камера, вътрешната и външната повърхност на предното стъкло се обезмасляват напълно с помощта на метилов алкохол или еквивалентен обезмасляващ препарат. След изсушаване се прилага разтвор на амоняк от максимум 2 % или разтвор на амоняк от търговската мрежа, без добавени аромати, водещи до пристрастяване. Повърхностите се оставят да изсъхнат отново и след това се избърсват със суха памучна кърпа.

▼B

3.1.3. Превозното средство се загася и се държи при изпитвателната температура в продължение на не по-малко от 10 часа преди началото на изпитването.

3.1.3.1. Този период може да бъде по-кратък, ако е възможно да се провери дали охлаждащата течност и маслото на двигателя са се стабилизирали на изпитвателната температура.

3.1.4. След периода на престояване, предписан в точка 3.1.3., върху цялата външна повърхност на предното стъкло се нанася равномерен слой от лед от 0,044 g/cm2 посредством пистолет за пръскане на вода, който работи с налягане 3,5 ± 0,2 bar.

3.1.4.1. Разпръскващата дюза, регулирана на максимална широчина на метлата и на максимален дебит, се държи перпендикулярно и на разстояние между 200 и 250 mm от повърхността на стъклото и се насочва така, че да образува равномерен слой лед по цялото предно стъкло от едната страна до другата.

3.1.4.1.1. За да бъдат спазени изискванията от точка 2.1.5., може да се използва пистолет за пръскане с дюза с диаметър 1,7 mm и дебит на течността 0,395 l/min, който може да образува струя тип „метла“ с диаметър 300 mm върху остъклената повърхност от разстояние 200 mm. Позволяват се също така всякакви други устройства, с които изискванията могат да бъдат спазени.

3.1.5. След образуването на леда върху предното стъкло превозното средство се държи допълнително в нискотемпературната камера в продължение на не по-малко от 30 минути и не повече от 40 минути.

3.1.6. След изтичане на предписаното в точка 3.1.5. време един или двама наблюдатели влизат в превозното средство, след което главният ключ на превозното средство може да бъде задействан и да бъде пуснат в ход евентуално наличният двигател, ако е необходимо и с външни средства. Периодът на изпитване започва веднага след задействането на главния ключ на превозното средство.

3.1.6.1. Ако превозното средство е с двигател, през първите пет минути на изпитвателния период честотата на въртене на двигателя може да бъде приведена в съответствие с препоръчаната от производителя за загряване при пускане в студено време

3.1.6.2. През последните 35 минути на изпитвателния период (или през целия изпитвателен период, ако пет минутната процедура за загряване не е била следвана), се прилага следното:

3.1.6.2.1. Двигателят, ако има такъв, трябва да работи при честота на въртене, ненадвишаваща 50 % от честотата на въртене, която съответства на максималната му изходна мощност. Въпреки това, когато е доказано, че това не е осъществимо поради специфичните стратегии на регулиране на двигателя, например в случая на електрически хибридни превозни средства, се определя реалистичен сценарий за най-неблагоприятния случай. В този сценарий трябва да бъдат взети предвид честотите на въртене на двигателя, периодичното или пълното отсъствие на работещ двигател при нормалните условия на управление при околна температура – 8 °C или – 18 °C, според това коя е била избрана от производителя като определената изпитвателна температура. Ако системата може да удовлетвори изискванията за премахване на обледеняването без работещ двигател, двигателят въобще не е необходимо да бъде пускан.

3.1.6.3. При започване на изпитването всички акумулаторни батерии трябва да бъдат напълно заредени. При все това, високоволтовите акумулаторни батерии на превозни средства с електрическа силова установка трябва да бъдат заредени > 60 %.

▼M1 —————

▼M1

3.1.6.5. Температурата в изпитвателната камера се измерва на нивото на предното стъкло в точка, която се влияе слабо от топлината от изпитваното превозно средство.

▼B

3.1.6.6. Хоризонталната съставна на скоростта на въздуха, който охлажда камерата, измерена непосредствено преди изпитването в средната равнина на превозното средство, в точка 300 mm напред от основата на предното стъкло и на ниво, явяващо се средно положение между основата и най-високата точка на предното стъкло, трябва да е възможно най-ниска и във всеки случай по-ниска от 8 km/h.

3.1.6.7. Ако има такива, капакът на двигателя, покривът, всички врати, прозорци и вентилационни отвори, с изключение на входните и изходните отвори на отоплителната и вентилационна система, трябва да са затворени; един или два прозореца могат да са отворени с общо вертикално разстояние от 25 mm, ако производителят го изисква.

3.1.7.8. Органите за управление на системата на превозното средство срещу обледеняване трябва да са в положението, препоръчано за изпитвателната температура от производителя на превозното средство.

3.1.6.9. По време на изпитването стъклочистачките на предното стъкло могат да бъдат използвани, но това трябва да става без всякакво ръчно подпомагане, като се изключи задействането на органи за управление вътре в превозното средство.

3.1.7. Наблюдателят(ите) определя(т) размразената площ на вътрешната повърхност на предното стъкло на интервали от пет минути от началото на периода на изпитване.

3.1.8. При приключване на изпитването, контурите на размразената площ, очертани от вътрешната страна на предното стъкло според изискванията на точка 3.1.7., се записват и маркират, за да се определят полетата на видимост A и B.

3.2.   Премахване на изпотяването на предното стъкло

▼M1

3.2.1. Преди превозното средство да се постави в изпитвателната камера, вътрешната и външната повърхност на предното стъкло се обезмасляват напълно с помощта на метилов алкохол или еквивалентен обезмасляващ препарат. След изсушаване се прилага разтвор на амоняк от максимум 2 % или разтвор на амоняк от търговската мрежа, без добавени аромати, водещи до пристрастяване. Повърхностите се оставят да изсъхнат отново и след това се избърсват със суха памучна кърпа.

▼B

3.2.2. Изпитването се провежда в камера за изпитване на въздействията на околната среда, която е достатъчно голяма, за да побере цялото превозно средство и е оборудвана да създава и поддържа изпитвателна температура – 3 ± 1 °C през целия период на изпитването.

▼M1

3.2.2.1. Температурата в изпитвателната камера се измерва на нивото на предното стъкло в точка, която се влияе слабо от топлината от изпитваното превозно средство.

▼B

3.2.2.2. Хоризонталната съставна на скоростта на въздуха, който охлажда камерата, измерена непосредствено преди изпитването в средната равнина на превозното средство, в точка 300 mm напред от основата на предното стъкло и на ниво, явяващо се средно положение между основата и най-високата точка на предното стъкло, трябва да е възможно най-ниска и във всеки случай по-ниска от 8 km/h.

3.2.2.3. Ако има такива, капакът на двигателя, покривът, всички врати, прозорци и вентилационни отвори, с изключение на входните и изходните отвори на отоплителната и вентилационна система, трябва да са затворени; един или два прозореца могат да са отворени от началото на изпитването за премахване на изпотяването до общо вертикално разстояние от 25 mm, ако производителят го изисква.

3.2.3. Изпотяването се създава посредством парогенератора, описан в точка 4. Парогенераторът трябва да съдържа достатъчно вода, за да произвежда най-малко 70 ± 5 g/h пара за всяко място за сядане, определено от производителя, при околна температура от – 3 °C.

▼M1

3.2.4. Вътрешната повърхност на предното стъкло се почиства, както е определено в точка 3.2.1., преди превозното средство да се постави в камерата за изпитване на въздействията на околната среда. След това температурата на околния въздух се понижава и се стабилизира на – 3 ± 1 °C. Превозното средство се загася и се държи при изпитвателната температура в продължение на не по-малко от 10 часа преди началото на изпитването. Когато обаче е възможно да се провери дали охлаждащата течност и маслото на двигателя са се стабилизирали на указаната изпитвателна температура, периодът от 10 часа може да бъде съкратен.

3.2.5. Парогенераторът (изпарителят) се поставя със своите изходи в средната надлъжна равнина на превозното средство на втория ред седалки на превозното средство. Обикновено се поставя зад предните седалки. Когато конструкцията на превозното средство изключва такава възможност, генераторът може да се постави пред облегалките в положение, което е удобно и е най-близко до гореописаното положение.

▼B

3.2.6. След пет минути работа на парогенератора вътре в превозното средство, един или двама наблюдатели бързо влизат в превозното средство, отваряйки вратите за достъп за не повече от 8 секунди, и сядат на предните места, като тогава производителността на парогенератора се намалява със 70 ± 5 g/h за всеки от наблюдателите.

3.2.7. Една минута след влизането на наблюдателя(ите) в превозното средство, главният ключ на превозното средство може да бъде задействан и да бъде пуснат в ход евентуално наличният двигател, ако е необходимо и с външни средства. Периодът на изпитване започва веднага след задействането на главния ключ на превозното средство.

3.2.7.1. Ако превозното средство има двигател, той трябва да работи при честота на въртене, ненадвишаваща 50 % от честотата на въртене, която съответства на максималната му изходна мощност. Въпреки това, когато е доказано, че това не е осъществимо поради специфичните стратегии на регулиране на двигателя, например в случая на електрически хибридни превозни средства, се определя реалистичен сценарий за най-неблагоприятния случай. В този сценарий трябва да бъдат взети предвид честотите на въртене на двигателя, периодичното или пълното отсъствие на работещ двигател при нормалните условия на управление при околна температура – 1 °C. Ако системата може да удовлетвори изискванията за премахване на изпотяването без работещ двигател, двигателят въобще не е необходимо да бъде пускан.

3.2.7.2. Органите за управление на системата на превозното средство срещу изпотяване трябва да са в положението, препоръчано за изпитвателната температура от производителя на превозното средство.

3.2.7.3. При започване на изпитването всички акумулаторни батерии трябва да бъдат напълно заредени. При все това, високоволтовите акумулаторни батерии на превозни средства с електрическа силова установка трябва да бъдат заредени > 60 %.

▼M1 —————

▼B

3.2.8. Накрая на изпитването контурите на зоните на премахването на изпотяването се регистрират, записват и маркират, за да бъдат определени полетата на видимост A и B.

4.   Характеристики на парогенератора.

4.1. Пароенераторът, използван при изпитването, трябва да бъде със следните общи характеристики:

4.1.1. Резервоарът за водата трябва да бъде с вместимост най-малко 2,25 литра.

4.1.2. Загубата на топлина в точката на кипене не трябва да надвишава 75 W при околна температура от – 3 ± 1 °C.

4.1.3. Вентилаторът трябва да има производителност от 0,07 до 0,10 m3/min при 0,5 mbar статично налягане.

4.1.4. Шест отвора за изпускане на пара трябва да са разположени в горната част на генератора, по неговата обиколка, на равни разстояния (вж. фигура 1)

4.1.5. Генераторът трябва да бъде калибриран при – 3 ± 1 °C и да отчита производителност за всеки 70 ± 5 g/h до максимално n пъти тази стойност, където n е максималният брой на местата за сядане, определен от производителя.

Фигура 1

Схема на парогенератор

image

4.2. Посочените части трябва да са със следните размери и характеристики на материала:

4.2.1. Дюза

4.2.1.1. Размери:

4.2.1.1.1. Дължина 100 mm.

4.2.1.1.2. Вътрешен диаметър 15 mm.

4.2.1.2. Материал:

4.2.1.2.1. Месинг.

4.2.2. Дисперсионна камера

4.2.2.1. Размери:

4.2.2.1.1. Външен диаметър на тръбата 75 mm.

4.2.2.1.2. Дебелина на стената 0,38 mm.

4.2.2.1.3. Дължина 115 mm.

4.2.2.1.4. Шест отвора на еднакво разстояние един от друг, с диаметър 6,3 mm, намиращи се на 25 mm над дъното на дисперсионната камера.

4.2.2.2. Материал:

4.2.2.2.1. Месинг.

ЧАСТ 3

СЕРТИФИКАТ ЗА ЕС ОДОБРЯВАНЕ НА ТИПА (СИСТЕМА НА ПРЕВОЗНО СРЕДСТВО)

Съобщение относно предоставянето / разширяването / отказа / отнемането  ( 11 ) на одобрение на типа на тип превозно средство по отношение на системата срещу обледеняване и изпотяване на предното стъкло в съответствие с изискванията, определени в приложение VI към Регламент (ЕС) 2021/535, последно изменен с Регламент (ЕС) № …/…

Номер на сертификата за ЕС одобряване на типа:

Причина за разширяването / отказа / отнемането  (11) :

РАЗДЕЛ I

(да се попълни в съответствие с раздел I на образец Б от приложение III към Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/683 на Комисията)

РАЗДЕЛ II

(да се попълни в съответствие с раздел II на образец Б от приложение III към Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/683 на Комисията)




Добавка

към сертификат за ЕС одобряване на типа № …

1. Допълнителна информация:

1.1. Кратко описание на типа превозно средство по отношение на неговата конструкция, размери, очертания и съставни материали:

1.2. Описание на системите срещу обледеняване и изпотяване;

1.3. Описание на вътрешната подредба или арматури, които могат да повлияят върху изпитванията:..

1.4. Максимален брой на местата за сядане:

1.5. Характеристики на предното стъкло:

дебелина на компонентите на предното стъкло (mm):

1.6. Номинално напрежение на електрическата инсталация (V):

2. Разположение на волана: ляво/дясно (1)

3. Двигател: принудително запалване / запалване чрез сгъстяване / електрически / хибрид електрически (1)

4. Изпитвателна температура за обледеняването: – 8 °C / – 18 °C (1)

5. Забележки:




ПРИЛОЖЕНИЕ VII

ТЕГЛИТЕЛНО-ПРИКАЧНИ УСТРОЙСТВА

ЧАСТ 1

Информационен документ относно ЕС одобряване на типа на моторно превозно средство по отношение на теглително-прикачните устройства

ОБРАЗЕЦ

Информационен документ № … във връзка с ЕС одобряване на типа на превозно средство по отношение на теглително-прикачни устройства.

Долната информация се предоставя в три екземпляра и включва списък със съдържанието. Всички чертежи или изображения се предоставят в подходящ мащаб и достатъчно детайлно в размер А4 или сгънати във формат А4. Снимките, когато има такива, трябва да бъдат достатъчно детайлни.

0.

0.1.

0.2.

0.2.1.

0.3.

0.3.1.

0.4.

0.5.

0.8.

0.9.

1.

1.1.

2.

2.8.

2.11.5.

12.

12.3.

12.3.1.

12.3.2.

12.3.3.

Обяснителни бележки:

Настоящият информационен документ се основава на образеца, даден в приложение I към Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/683 на Комисията, и се попълва със съответната информация по посочените по-горе точки, както са определени в образеца.

ЧАСТ 2

Технически спецификации

1.   Технически изисквания

1.1.   Минимален брой на устройствата.

1.1.1. Всички моторни превозни средства трябва да бъдат оборудвани с предно теглително-прикачно устройство.

1.1.2. Превозните средства от категория М1, както е определена в част А на приложение I към Регламент 2018/858, с изключение на превозните средства, които не са пригодени за теглене на товар, трябва също така да бъдат оборудвани със задно теглително-прикачно устройство.

1.1.3. Задното теглително-прикачно устройство може да бъде заменено от механично прикачно устройство, както е определено в Правило № 55 на ООН, при условие че са изпълнени изискванията на точка 1.2.1.

1.2.   Натоварване и стабилност

1.2.1. Всяко теглително-прикачно устройство, монтирано на превозното средство, трябва да издържа на статична сила на опън и натиск, еквивалентна най-малко на силата на тежестта, упражнявана от най-малко половината от технически допустимата максимална маса на превозното средство с товар.

▼M1

1.3.   Способност за теглене

1.3.1. За да се даде възможност аварирало превозно средство да бъде отстранено от пътя, придвижвайки го на собствените му колела, трябва да е възможно превозното средство да се тегли или то да бъде поставено в режим, позволяващ теглене, при наличен ключ на превозното средство и без използване на специални инструменти или разглобяване на части, които не са проектирани за тази цел, като се следва процедурата, описана от производителя в инструкциите за потребителя на моторното превозно средство. Производителят може да ограничи условията за теглене в инструкциите за потребителя по отношение на скоростта на теглене и разстоянието, за да се избегнат необратими повреди, но това трябва да позволява минимално разстояние на теглене от 100 m за по-малко от 10 минути.

В случай на моторни превозни средства от категория M1 или N1, чиито колела се задвижват пряко от електродвигатели, производителят предоставя инструкции в ръководството за потребителя на превозното средство, за да се даде възможност на службите за пътна помощ да отстранят превозното средство със специални инструменти, ако по време на тегленето не е възможно въртене на колелата на превозното средство.

Това изискване не се прилага, когато моторното превозно средство е повредено в такава степен, че тегленето върху собствените му колела е физически невъзможно или не би било безопасно или когато поради техническа неизправност главният ключ на превозното средство не може да бъде задействан.

▼B

2.   Процедура на изпитването

2.1. Всяко отделно теглително-прикачно устройство, което е монтирано на превозното средство, се подлага на изпитване на сили на опън и натиск.

2.2. Изпитвателното натоварване се прилага в хоризонтална надлъжна посока по отношение на превозното средство.

ЧАСТ 3

СЕРТИФИКАТ ЗА ЕС ОДОБРЯВАНЕ НА ТИПА (СИСТЕМА НА ПРЕВОЗНО СРЕДСТВО)

Съобщение относно предоставянето / разширяването / отказа / отнемането  ( 12 ) на одобрение на типа на тип превозно средство по отношение на теглително-прикачните устройства в съответствие с изискванията, определени в приложение VII към Регламент (ЕС) 2021/535, последно изменен с Регламент (ЕС) № …/…

Номер на сертификата за ЕС одобряване на типа:

Причина за разширяването / отказа / отнемането  (12) :

РАЗДЕЛ I

(да се попълни в съответствие с раздел I на образец Б от приложение III към Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/683 на Комисията)

РАЗДЕЛ II

(да се попълни в съответствие с раздел II на образец Б от приложение III към Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/683 на Комисията)




Добавка

към сертификат за ЕС одобряване на типа № …

1. Допълнителна информация:

1.1. Кратко описание на типа превозно средство по отношение на неговата конструкция, размери, очертания и съставни материали:

1.2. Общ брой и местоположение на теглително-прикачното(ите) устройство(а):

1.3. Метод на закрепване към превозното средство:

1.4. Технически допустима максимална маса с товар на превозното средство (kg):

2. Предно(и) теглително-прикачно(и) устройство(а): сваляемо / несвалявемо (1) кука / халка / друго (1)

3. Задно(и) теглително-прикачно(и) устройство(а): сваляема / несвалявема (1) кука / халка / друго / няма (1)

4. Превозното средство е / не е (1) пригодено за теглене на товари

5. Забележки:




ПРИЛОЖЕНИЕ VIII

СИСТЕМИ СРЕЩУ ПРЪСКИ

ЧАСТ 1

Раздел А

Информационен документ относно ЕС одобряването на типа на превозно средство по отношение на системи срещу пръски

ОБРАЗЕЦ

Информационен документ № … относно ЕС одобряването на типа на превозно средство по отношение на неговите системи срещу пръски.

Долната информация се предоставя в три екземпляра и включва списък със съдържанието. Всички чертежи или изображения се предоставят в подходящ мащаб и достатъчно детайлно в размер А4 или сгънати във формат А4. Снимките, когато има такива, трябва да бъдат достатъчно детайлни.

0.

0.1

0.2.

0.2.1.

0.3.

0.3.1.

0.4.

0.5.

0.8.

0.9

1.

1.1.

1.3.

1.3.1.

1.3.2.

2.

2.1.

2.6.

2.6.1

2.8.

9.

9.20.

9.20.0.

9.20.1.

9.20.2.

9.20.3.

Обяснителни бележки:

Настоящият информационен документ се основава на образеца, даден в приложение I към Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/683 на Комисията, и се попълва със съответната информация по посочените по-горе точки, както са определени в образеца.

Раздел Б

Информационен документ за ЕС одобряване на типа на отделен технически възел по отношение на системи срещу пръски

ОБРАЗЕЦ

Информационен документ № … относно ЕС одобряване на типа на отделен технически възел на система срещу пръски.

Долната информация се предоставя в три екземпляра и включва списък със съдържанието. Всички чертежи или изображения се предоставят в подходящ мащаб и достатъчно детайлно в размер А4 или сгънати във формат А4. Снимките, когато има такива, трябва да бъдат достатъчно детайлни.

Когато системите, компонентите или отделните технически възли, посочени в настоящия информационен документ имат електронни органи за управление, се представя информация относно техните експлоатационни показатели.

0.

0.1.

0.2.

0.5.

0.7.

0.8.

0.9

1.

1.1.

1.2.

1.3.

Обяснителни бележки:

Настоящият информационен документ се основава на образеца, даден в приложение I към Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/683 на Комисията, и се попълва със съответната информация по посочените по-горе точки, както са определени в образеца.

ЧАСТ 2

Технически спецификации

1.   За целите на настоящото приложение се прилагат следните определения:

1.1. калник“ означава твърд или полутвърд компонент, предназначен да улавя изхвърляната вода от гумите в движение и да я насочва към земята, като той може изцяло или отчасти да съставлява неразделна част от каросерията или от други части на превозното средство, като например долната част на товарната платформа;

1.2. калобран“ означава гъвкав компонент, монтиран вертикално зад колелото, върху долната част на шасито или товарната повърхност, или на калника, и който трябва да намалява опасността малки предмети, по-специално камъчета, да бъдат вдигани от гумите от земята и да бъдат изхвърляни нагоре или встрани към другите участници в движението по пътищата;

1.3. въздушно-воден сепаратор“ означава компонент, който съставлява част от престилката и/или калобрана, през който може да преминава въздух, като същевременно намалява пулверизираните водни емисии;

1.4. енергогпоглъщател“ означава компонент, който представлява част от калника и/или престилката, и/или калобрана, който поглъща енергията на водните пръски и така намалява разпръскването на водни пръски;

1.5. външна престилка“ означава компонент, който е разположен приблизително във вертикалната равнина, която е успоредна на надлъжната равнина на превозното средство и който може да представлява част от калника или от каросерията на превозното средство;

1.6. управляеми колела“ означава колела, които се задействат от кормилната уредба на превозното средство;

1.7. самонасочваща се ос“ означава ос, която се върти около пивотна точка, по такъв начин, че да описва хоризонтална дъга.

1.8. самонаправляващи се колела“ означава колела, които не се задействат от кормилната уредба на превозното средство и които поради упражняваното от земята триене могат да се завъртат шарнирно на ъгъл не по-голям от 20°;

▼M1

1.9. прибираща се ос“ означава ос, определена в приложение XIII, част 2, раздел А, точка 1.34;

▼B

1.10. превозно средство без товар“ означава превозно средство в готовност за движение, както е дадено в °приложение XIII, част 2, раздел А, точка 1.3.;

1.11. протектор“ е частта от гумата, определена в точка 2.8. от Правило № 30 ( 13 ) на ООН или Правило № 54 на ООН ( 14 ), по целесъобразност;

2.   Устройства срещу пръски

2.1. Общи разпоредби

Устройствата срещу пръски трябва да са конструирани така, че да функционират правилно при нормална употреба по мокри пътища. Освен това, тези устройства трябва да бъдат без конструктивни или производствени дефекти, нарушаващи правилното им функциониране или поведение.

2.2. Провеждани изпитвания

В зависимост от техния физически принцип на работа, устройствата срещу пръски се подлагат на съответните изпитвания, описани в точки 3.1. и 3.2., като трябва да постигнат резултатите, изисквани в точки 3.1.5. и 3.2.5.

2.3. На техническата служба, отговаряща за провеждане на изпитванията за одобряване на типа, се предоставя следното:

Три от образците се използват за изпитвания, а четвъртият се съхранява от изпитвателната лаборатория за евентуална последваща проверка. Изпитвателната лаборатория може да изиска допълнителни образци.

2.4. Маркировки

Върху всеки образец трябва ясно и неизтриваемо да е обозначено неговото търговското наименование или марка, както и указание за типа, и да има достатъчно място за поставяне на маркировката за ЕС одобряване на типа на компонент.

2.5. В съответствие с раздел В от част 3 към маркировката за одобряване на типа се добавя символ „А“ за устройствата от енергопоглъщащ тип или символ „S“ — за устройствата от въздушно-воден сепараторен тип.

3.   Процедури на изпитване

В зависимост от техния физически принцип на работа, устройствата срещу пръски се подлагат на изпитванията, описани в точки 3.1. и 3.2., като трябва да постигнат резултатите, изисквани в точки 3.1.5. и 3.2.5.

3.1.  Изпитвания на устройства срещу пръски от енергопоглъщащ тип

3.1.1. Принцип

Целта на това изпитване е да се определи количествено способността на дадено устройство да спира водата, насочвана срещу него под формата на серия от струи. Изпитвателната установка е предназначена да пресъздаде условията, при които устройството трябва да функционира, когато е монтирано на превозно средство, по отношение на количеството и скоростта на водата, изхвърляна от земята в посока нагоре от протектора на гумата.

3.1.2. Оборудване

Вж. фигура 8 в допълнението за описание на изпитвателната установка.

3.1.3. Условия на изпитването

3.1.3.1. Изпитванията трябва да се провеждат в затворено помещение с неподвижен въздух.

3.1.3.2. Околната температура и температурата на изпитваните образци трябва да бъде 21 (± 3) °C.

3.1.3.3. Използва се дейонизирана вода.

3.1.3.4. За всяко изпитване изпитваните образци се подготвят чрез намокряне.

3.1.4. Процедура

3.1.4.1. Към вертикалната плоча на изпитвателното оборудване се закрепва образец от оборудването, подложено на изпитване, с широчина 500 (+ 0/– 5) mm и височина 750 mm, като трябва да се внимава образецът да се намира в границите на колектора и да няма препятствия, които да отклоняват водата преди или след съприкосновението ѝ с него.

3.1.4.2. Задава се дебит на водата от 0,675 (± 0,01) l/s и към образеца се насочват най-малко 90 l и най-много 120 l вода от хоризонтално разстояние 500 (± 2) mm (фигура 8 от допълнението).

3.1.4.3. Водата се оставя да се стича от образеца в колектора. Изчислява се процентът на събраната вода спрямо количеството на изпръсканата вода.

3.1.4.4. Изпитването се провежда пет пъти върху образеца в съответствие с точки 3.1.4.2. и 3.1.4.3. Изчислява се средноаритметичният процент от серията от пет изпитвания.

3.1.5. Резултати

3.1.5.1. Изчисленият в точка 3.1.4.4. средноаритметичен процент трябва да бъде най-малко 70 %.

3.1.5.2. Когато в рамките на дадена серия от пет изпитвания най-високият и най-ниският процент събрана вода се различават с повече от 5 % от средноаритметичния процент, серията от петте изпитвания се повтаря.

Когато в рамките на повторна серия от пет изпитвания най-високият и най-ниският процент събрана вода отново се различават от средноаритметичния процент с повече от 5 % и ако по-ниската стойност не отговаря на изискванията на точка 3.1.5.1., одобряването на типа се отказва.

3.1.5.3. Проверява се дали вертикалното положение на устройството влияе на получените резултати. Когато това е така, процедурата, описана в точки 3.1.4.1.—3.1.4.4. се повтаря за положенията, в които се постига най-високият и най-ниският процент събрана вода; прилагат се изискванията на точка 3.1.5.2.

Тогава за определянето на средноаритметичния процент се взима средното от отделните резултати. Този средноаритметичен процент трябва да бъде най-малко 70 %.

3.2. Изпитване на устройства срещу пръски от въздушно-воден сепараторен тип

3.2.1. Принцип

Това изпитване има за цел да се определи ефективността на порест материал, предназначен да спира водата, с която е напръскан чрез пулверизатор от типа въздух/вода под налягане.

Използваното за изпитването оборудване трябва да симулира условията, на които ще бъде подложен материалът, по отношение на количеството и скоростта на предизвиканите от гумите водни пръски, когато е монтиран на превозно средство.

3.2.2. Оборудване

Вж. фигура 9 в допълнението за описание на изпитвателната установка.

3.2.3. Условия на изпитването

3.2.3.1. Изпитванията трябва да се провеждат в затворено помещение с неподвижен въздух.

3.2.3.2. Околната температура и температурата на изпитвателните образци трябва да бъде 21 (± 3)°C.

3.2.3.3. Използва се дейонизирана вода.

3.2.3.4. За всяко изпитване изпитваните образци се подготвят чрез намокряне.

3.2.4. Процедура

3.2.4.1. На изпитвателната установка вертикално се закрепва образец с размери 305 × 100 mm. Проверява се за отсъствието на пролука между образеца и горната извита плоскост и дали коритото е поставено правилно. Резервоарът на пулверизатора се пълни с 1 ± 0,005 литра вода и се поставя, както е показано на схемата.

3.2.4.2. Пулверизаторът се регулира, както следва:

а) 

налягане (в пулверизатора): 5 bar + 10 % / – 0 %

б) 

дебит: 1 l/min ± 5 s;

в) 

пулверизация: кръгова, 50 ± 5 mm диаметър на разстояние 200 ± 5 mm от образеца, дюза 5 ± 0,1 mm диаметър.

3.2.4.3. Водата се пулверизира до отсъствието на водна мъгла, като се отбелязва времето, което е било необходимо. Водата се оставя да се стича от образеца в коритото в продължение на 60 секунди и се измерва количеството събрана вода. Измерва се количеството вода, останало в резервоара на пулверизатора. Изчислява се процентът на събраното количество вода спрямо пулверизираното количество вода.

3.2.4.4. Изпитването се провежда пет пъти и се изчислява средноаритметичният процент на количеството събрана вода. Преди всяко изпитване се проверява дали коритото, резервоарът на пулверизаторът и измервателният съд са сухи.

3.2.5. Резултати

3.2.5.1. Средоаритметичният процент, изчислен в точка 3.2.4.4. трябва да бъде 85 % или по-висок.

3.2.5.2. Когато в рамките на дадена серия от пет изпитвания най-високият и най-ниският процент събрана вода се различават с повече от 5 % от средноаритметичния процент, серията от петте изпитвания се повтаря. Когато в рамките на втора серия от пет изпитвания най-високият и най-ниският процент събрана вода отново се различават от средноаритметичния процент с повече от 5 % и когато по-ниската стойност не отговаря на изискванията на точка 3.2.5.1., одобряването на типа се отказва.

3.2.5.3. Когато вертикалното положение на устройството влияе върху получените резултати, процедурата, описана в точки 3.2.4.1.—3.2.4.4. се повтаря за положенията, в които се постига най-високият и най-ниският процент събрана вода; прилагат се изискванията на точка 3.2.5.2.

За получаване на резултатите от всяко изпитване се прилагат изискванията на точка 3.2.5.1.

4.   Изисквания за одобряване на типа на превозни средства по отношение на техните системи срещу пръски

4.1. Превозните средства от категории N и О, с изключение на превозните средства с повишена проходимост, както са определени в приложение I към Регламент (ЕС) 2018/858, трябва да бъдат конструирани и/или оборудвани със системи срещу пръски, така че да отговарят на изискванията, определени в настоящото приложение. В случай на превозни средства с шаси—кабина тези изисквания могат да бъдат прилагани единствено към колелата, покрити от кабината.

По усмотрение на производителя, за превозните средства от категории N1, N2 с допустима максимална маса с товар, ненадвишаваща 7,5 тона, O1 и O2, вместо изискванията от настоящото приложение могат да се прилагат изискванията за категория M1, определени в част 2 от приложение V. В такъв случай информационният документ трябва да включва всички данни, свързани с калниците, определени в част 1 от приложение V.

4.2. Изискванията на настоящото приложение относно устройствата срещу пръски, определени в член 2, параграф 19, не са задължителни за превозни средства от категории N, O1 и O2 с допустима максимална маса с товар, ненадвишаваща 7,5 тона, за превозни средства с шаси—кабина, за превозни средства без каросерия или за превозни средства, при които наличието на устройства срещу пръски е несъвместимо с експлоатацията им. Въпреки това, когато такива устройства са монтирани на тези превозни средства, те трябва да отговарят на изискванията, определени в настоящия регламент.

4.3. На техническата служба, извършваща изпитванията за одобряване, се предоставя превозно средство, представително за типа превозно средство, подложен на одобряване, на което е монтирана предназначената му система срещу пръски.

Общи условия

4.4. Оси

4.4.1.  Прибиращи се оси

Когато превозното средство е снабдено с една или повече прибиращи се оси, системата срещу пръски трябва да покрива всички колела при свалена ос и колелата, които са в контакт със земята, когато оста е вдигната.

4.4.2.  Самонасочващи се оси

За целите на настоящия регламент самонасочващите се оси от типа „пивотно насочване“ се считат и се приемат за оси, снабдени с управляеми колела.

Когато превозното средство е снабдено със самонасочваща се ос, системата срещу пръски трябва да отговаря на условията, приложими за неуправляеми колела, когато е монтирана върху завиващата част. Ако не е монтирана върху тази част, тя трябва да отговаря на условията, приложими за управляеми колела.

4.5.  Местоположение на външната престилка

Разстоянието „с“ между надлъжната равнина, която е допирателна към външната стена на гумата, с изключение на раздуването на гумата в близост до земята, и вътрешния ръб на престилката не трябва да надвишава 100 mm (фигури 1а и 1б от допълнението).

4.6.  Състояние на превозното средство

Когато се проверява съответствието с настоящия регламент, превозното средство трябва да е без товар и колелата да са насочени право напред, а гумите да са напомпани до нормалното им налягане.

В случая на полуремаркета товарните повърхности трябва да са хоризонтални, а гумите да са напомпани до нормалното им налягане.

4.7.  Системи срещу пръски

4.7.1. Системата срещу пръски трябва да отговаря на спецификациите, определени в точка 4.8. или точка 4.10.

4.7.2. Системата срещу пръски при неуправляеми и самонаправляващи се колела, които са покрити от пода на каросерията или от долната част на товарната платформа, трябва да отговаря на спецификациите, определени в точка 4.8. или точка 4.10., или на спецификациите, определени в точка 4.9.

Специални изисквания

4.8.  Изисквания относно енергопоглъщащите системи срещу пръски за оси, снабдени с управляеми, самонаправляващи се или неуправляеми колела

4.8.1. Калници

4.8.1.1. Калниците трябва да покриват зоната непосредствено над, пред и зад гумата или гумите по следния начин:

а) 

в случая на единична ос или група оси предният ръб (С) трябва да излиза напред, за да достига правата O—Z, като ъгълът θ (тита) е не повече от 45° над хоризонталата.

Най-задният ръб (фигура 2 от допълнението) трябва да продължава надолу така, че да не бъде на повече от 100 mm над хоризонталната линия, която преминава през центъра на колелото;

б) 

в случая на група оси ъгълът θ се отнася само за най-предната ос, а изискването относно височината на най-задния ръб се прилага единствено към най-задната ос;

в) 

калникът трябва да има обща широчина „q“ (фигура 1а от допълнението), която да бъде достатъчна да покрие поне широчината на гумата „b“ или цялата широчина на две гуми „t“ при сдвоени колела, като се вземат предвид посочените от производителя максимални параметри за комплекта гума/колело. Размерите „b“ и „t“ се измерват на височината на главината, като се изключат всякакви маркировки, ребра, предпазни ивици и др. по стените на гумата.

4.8.1.2. Предната страна на задната част на калника трябва да е оборудвана с устройство срещу пръски, което да съответства на спецификациите, определени в точка 3.1. Това устройство трябва да покрива вътрешността на калника до височината, която се определя от правата линия, минаваща през центъра на колелото и образуваща ъгъл най-малко 30° с хоризонталата (фигура 3 от допълнението).

4.8.1.3. Ако калниците са съставени от няколко компонента, след монтирането им в тях не трябва да има никакви отвори, които да позволяват преминаването на пръски, когато превозното средство се движи. Това изискване се счита за спазено, ако (при натоварено или ненатоварено състояние на превозното средство) всяка пръска, която излиза навън радиално от центъра на колелото по цялата ширина на контактната повърхност на гумата и попадаща в рамките на зоната, покрита от калника, винаги среща елемент от системата срещу пръски.

4.8.2. Външни престилки

4.8.2.1. В случая на единични оси долният ръб на външната престилка не трябва да се намира извън следните разстояния и радиуси, измерени от центъра на колелото, освен в най-долните краища, които могат да бъдат закръглени (фигура 2 от допълнението).



Въздушно окачване:

 

а)  оси, снабдени с управлявани или самонаправляващи се колела: от предния ръб (към челото на превозното средство) (връх C)

— към задния ръб (към края на превозното средство) (връх A)

Rv ≤ 1,5 R

б)  оси, снабдени с неуправляеми колела:

— от предния ръб (връх C)

— към задния ръб (връх A)

Rv ≤ 1,25 R

Механично окачване

 

а)  общия случай } Rv ≤ 1,8 R

б)  неуправляеми колела за превозни средства с технически допустима максимална маса, надвишаваща 7,5 t }Rv ≤ 1,5 R

където R е радиусът на монтираната на превозното средство гума, а Rv е разстоянието, изразено като радиус, на което е разположен долният ръб на външната престилка.

4.8.2.2. В случая на група оси изискванията, определени в точка 4.8.2.1., не се прилагат между вертикалните напречни равнини, минаващи през центровете на първата и последната ос, където външната престилка може да бъде права с цел да бъде осигурена непрекъснатост на системата срещу пръски. (фигура 4 от допълнението).

4.8.2.3. Разстоянието между най-горната и най-долната точка на системата срещу пръски (калник и външна престилка), измерено в което и да е напречно сечение, перпендикулярно на калника (вж. фигури 1б и 2 от допълнението), трябва да бъде не по-малко от 45 mm във всички точки зад вертикалната линия, минаваща през центъра на колелото или първото колело в случая на група оси. Този размер може постепенно да намалява пред тази вертикална линия.

4.8.2.4. Във външните престилки или между външните престилки и останалите части на калниците не трябва да има отвори, през които да излизат пръски, когато превозното средство се движи.

4.8.2.5. Изискванията от точки 4.8.2.3. и 4.8.2.4. могат да не бъдат спазвани в отделни точки, когато престилката е съставена от различни елементи, които са подвижни един спрямо друг.

4.8.2.6. Влекачите за полуремаркета с ниско шаси, и по-специално тези, чиято височина на прикачната повърхнина на седлото (определена в точка 6.20. от стандарт ISO 612:1978) може да бъде равна или по-малка от 1 100  mm, могат да бъдат проектирани така, че да бъдат освободени от изискванията на точки 4.8.1.1., буква а), 4.8.1.3. и 4.8.2.4. Във връзка с това, калниците и престилките не трябва да покриват зоната непосредствено над гумите на задните оси, когато към влекачите е прикачено полуремарке, за да се избегне разрушаването на системата срещу пръски. Въпреки това, калниците и престилките на тези превозни средства трябва да отговарят на изискванията на точки 4.8.1.1., буква а), 4.8.1.3. и 4.8.2.4. в участъците, които са на повече от 60° от вертикалната линия, минаваща през центъра на колелото, пред и зад тези гуми.

Поради това превозните средства, посочени в първата алинея трябва да бъдат проектирани така, че да отговарят на изискванията, определени в тази първа алинея, когато се използват без полуремарке.

За да могат да бъдат изпълнени изискванията, определени в първата алинея, калниците и престилките могат да включват демонтируема част.

4.8.3. Калобрани

4.8.3.1. Широчината на калобрана трябва да отговаря на изискването за „q“ от точка 4.8.1.1., буква в), с изключение на онази част от него, която се намира в калника. В такива случаи тази част от калобрана трябва да бъде с широчина най-малкото равна на широчината на протектора на гумата.

Широчината на частта от калобрана, която се намира под калника, трябва да удовлетворява условието, определено в първата алинея, с точност ± 10 mm от всяка страна.

4.8.3.2. Като цяло положението на калобрана трябва да бъде вертикално.

4.8.3.3. Максималната височина на долния ръб не трябва да надвишава 200 mm (фигура 3 от допълнението).

Това разстояние се увеличава до 300 mm при последната ос, ако радиалното разстояние на долния ръб на външната престилка Rv не надвишава размерите на радиуса на гумите, монтирани на колелата на тази ос.

Максималната височина на долния ръб на калобрана спрямо земята може да бъде увеличена до 300 mm, ако производителят счита, че това е технически целесъобразно с оглед на характеристиките на окачването.

4.8.3.4. Калобранът не трябва да се намира на разстояние по-голямо от 300 mm от най-задния край на гумата, измерено хоризонтално.

4.8.3.5. При група оси, където разстоянието „d“ между гумите на съседни оси е по-малко от 250 mm, с калобрани се оборудват само най-задните гуми. Калобран трябва да има зад всяко колело, когато разстоянието „d“ между гумите на съседни оси е 250 mm и по-голямо (фигура 4 от допълнението).

4.8.3.6. Калобраните не трябва да се отклоняват на повече от 100 mm в задна посока при сила от 3 N на всеки 100 mm от широчината на калобрана, приложена в точка, разположена на 50 mm над долния ръб на калобрана.

4.8.3.7. Цялата челна страна на частта от калобрана, която има минималните изисквани размери, трябва да е снабдена с устройство срещу пръски, което отговаря на спецификациите, определени в точка 3.1.

4.8.3.8. Между долния заден ръб на калника и калобраните не се допускат отвори, които да позволяват преминаването на пръски.

4.8.3.9. Когато устройството срещу пръски отговаря на спецификациите по отношение на калобраните, определени в точка 4.8.3., допълнителен калобран не се изисква.

4.9.  Изисквания по отношение на системите срещу пръски с енергопоглъщащи устройства срещу пръски на някои оси, които са снабдени с неуправляеми или самонаправляващи се колела (вж. точка 5.2.)

4.9.1. Калници

4.9.1.1. Калниците трябва да покриват зоната непосредствено над гумата или гумите. Предните и задните им краища трябва да стигат най-малко до хоризонталната равнина, която е допирателна към горния край на гумата или гумите (фигура 5 от допълнението). Въпреки това, задният край може да е заместен от калобрана, като в този случай калобранът трябва да стига до горната част на калника (или еквивалентен на него компонент).

4.9.1.2. Цялата задна, вътрешна страна на калника трябва да е снабдена с устройство срещу пръски, което отговаря на изискванията, определени в точка 3.1.

4.9.2. Външни престилки

4.9.2.1. При единични или групи оси, където разстоянието между съответните гуми е най-малко 250 mm, външната престилка трябва да покрива площта, която се простира от най-ниската част на горната част на калника до правата линия, образувана от допирателната към горния край на гумата или гумите и лежаща между вертикалната равнина, образувана от допирателната към предната страна на гумата, и калника или калобрана, разположени зад колелото или колелата (фигура 5б от допълнението).

При група оси към всяко колело трябва да има външна престилка.

4.9.2.2. Не се допуска наличието на отвори, които да позволяват между външната престилка и вътрешната част на калника да преминават пръски.

4.9.2.3. Когато няма монтирани калобрани зад всяко колело (вж. точка 4.8.3.5.), външната престилка трябва да бъде непрекъсната между външния край на калобрана и вертикалната равнина, която е допирателна към най-предната точка на гумата (фигура 5а от допълнението) на първата ос.

4.9.2.4. Цялата вътрешна повърхност на външната престилка, чиято височина не трябва да е по-малка от 100 mm, трябва да е снабдена с енергопоглъщащо устройство срещу пръски, съответстващо на изискванията на точка 3.1.

4.9.3. Калобраните трябва да достигат до долната част на калника и да съответстват на точки 4.8.3.1.—4.8.3.9.

4.10  Изисквания относно системите срещу пръски, снабдени с устройства срещу пръски от въздушно-воден сепараторен тип за оси с управляеми и с неуправляеми колела

4.10.1. Калници

4.10.1.1. Калниците трябва да отговарят на изискванията на точка 4.8.1.1., буква в).

4.10.1.2. Калниците за единични или група оси, когато разстоянието между гумите на съседни оси надвишава 300 mm, трябва, в допълнение, да отговарят на точка 4.8.1.1., буква а).

4.10.1.3. При група оси, когато разстоянието между гумите на съседни оси не надвишава 300 mm, калниците, в допълнение, трябва да съответстват на образеца, показан на фигура 7.

4.10.2. Външни престилки

4.10.2.1. Долните ръбове на външните престилки трябва да бъдат снабдени с устройства срещу пръски от въздушно-воден сепараторен тип, които да отговарят на изискванията, определени в настоящото приложение.

4.10.2.2. При единични или групи оси, когато разстоянието между гумите на съседни оси надвишава 300 mm, долният ръб на монтираното върху външната престилка устройство срещу пръски трябва да е със следните максимални размери и радиуси, измерени от центъра на колелото (фигури 6 и 7 в допълнението):



а)  оси, снабдени с управлявани или самонаправляващи се колела: от предния край (към челото на превозното средство) (връх С на 30°) до задния край (към задната част на превозното средство) (връх A на 100 mm)

Rv ≤ 1,05 R

б)  оси с неуправляеми колела: от предния край (връх С на 20°) до задния край (връх A на 100 mm)

Rv ≤ 1,00 R

където:

R

=

радиусът на монтираната на превозното средство гума;

Rv

=

радиално разстояние от най-долния край на външната престилка до центъра на колелото.

4.10.2.3. При група оси, когато разстоянието между гумите на съседни оси не надвишава 300 mm, външните престилки, разположени в пространството между осите, трябва да следват посочената в точка 4.10.1.3 траектория и трябва да продължават надолу така, че да не бъдат на повече от 100 mm над хоризонталната права линия, която преминава през центровете на колелата (фигура 7 от допълнението).

4.10.2.4. В дълбочина външната престилка трябва да стига на не по-малко от 45 mm във всички точки зад вертикалната линия, която минава през центъра на колелото. Дълбочината може постепенно да намалява пред вертикалната линия.

4.10.2.5. Не се допуска наличие на отвори, които да позволяват преминаването на пръски през външните престилки или между външните престилки и калниците.

4.10.3. Калобрани

4.10.3.1. Калобраните трябва да отговарят на някой от следните набори с изисквания:

а) 

точка 4.8.3. (фигура 3 от допълнението);

б) 

точки 4.8.3.1., 4.8.3.2., 4.8.3.5., 4.8.3.8 и 4.10.3.2 (фигура 6 от допълнението).

4.10.3.2. Най-малко целият ръб на калобраните, посочени е точка 4.10.3.1., буква б) трябва да бъде снабден с оборудване срещу пръски, което отговаря на спецификациите, определени в точка 4 от допълнението.

4.10.3.2.1. Долният ръб на устройството срещу пръски не трябва да се намира на повече от 200 mm от земята. Максималната височина на долния ръб на калобрана спрямо земята може да бъде увеличена до 300 mm, ако производителят счита, че това е технически целесъобразно с оглед на характеристиките на окачването.

4.10.3.2.2. Устройството срещу пръски трябва да е с дълбочина най-малко 100 mm.

4.10.3.2.3. С изключение на долната част, която включва устройството срещу пръски, калобранът, посочен в точка 4.10.3.1., буква б), не трябва да се огъва с повече от 100 mm назад под въздействието на сила от 3 N на всеки 100 mm от широчината на калобрана, измерена в пресечната точка на калобрана с устройството срещу пръски в работното му положение, приложена на разстояние 50 mm над долния ръб на калобрана.

4.10.3.3. Калобранът не трябва да се намира на разстояние по-голямо от 200 mm от най-задния край на гумата, измерено хоризонтално.

4.11. При група оси, системата срещу пръски на една от осите, която не е най-задната ос, може да не покрива цялата широчина на протектора на гумата, когато в отделни точки съществува възможност от взаимно препятстване между системата срещу пръски и конструкцията на осите, окачването, или ходовата част.




Допълнение

Фигури

Фигура 1а

Широчина (q) на калника (а) и местоположение на престилката (j)

image

Забележка: Фигурите се отнасят за съответната точка 4.8.1.1., буква в) от част 2 от настоящото приложение.

Фигура 1б

Пример за измерване на външната престилка

image

Фигура 2

Размери на калника и на външната престилка

image

Забележка:

1. Цитираните фигури се отнасят за точки 4.8.2., 4.8.2.3., 4.8.1.1. и 4.8.1.1., буква а) от част 2 от настоящото приложение.

2. T: обхват на калника.

Фигура 3

Разположение на калника и калобрана

image

Забележка: Цитираните фигури се отнасят за точки 4.8.1.2., 4.8.3. и 4.8.3.3. от част 2 от настоящото приложение.

Фигура 4

Схема, на която е показано окомплектоването на система срещу пръски (калник, калобран, външна престилка) за група оси, включваща устройства срещу пръски (енергопоглъщатели)

image

Фигура 5

Схема, на която е показано окомплектоването на система срещу пръски, включваща устройства срещу пръски (енергопоглъщатели) за оси с неуправляеми или самонаправляващи се колела

(Точки 4.7.2 и 4.9 от част 2 от настоящото приложение)

image

а) група оси, където разстоянието между гумите е по-малко от 250 mm

image

б) единични оси или група оси, където разстоянието между гумите е не по-малко от 250 mm

Фигура 6

Схема, на която е показано окомплектоването на система срещу пръски, включваща устройства срещу пръски, снабдено с въздушно-водни сепаратори, и предназначено за оси с управляеми, самонаправляващи се или неуправляеми колела

image

Забележка:

1. Фигурите се отнасят за съответните точки от част 2 от настоящото приложение.

2. T: обхват на калника.

Фигура 7

Схема, на която е показанo окомплектоването на система срещу пръски, включваща устройства срещу пръски (калник, калобран, външна престилка) за група оси, при които разстоянието между гумите не надвишава 300 mm

image

Забележка:

1. Фигурите се отнасят за съответните точки от част 2 от настоящото приложение.

2. T: обхват на калника.

Фигура 8

Изпитвателна установка за устройства срещу пръски от енергопоглъщащ тип

(част 2, точка 3.1.2. от настоящото приложение)

image Забележка:

A

=

подаване на вода от помпата

B

=

поток към колекторния резервоар

C

=

колектор с вътрешна дължина 500 (+ 5/– 0) mm и широчина 75 (+ 2/– 0) mm

D

=

тръба от неръждаема стомана, външен диаметър 54 mm, дебелина на стената 1,2 (+/– 0,12) mm, грапавост Ra на вътрешната и външната повърхност между 0,4 и 0,8 μm

E

=

цилиндрични радиално пробити 12 отвора, с ръбове, образуващи прави ъгли, без грапавини. Диаметърът им, измерен отвътре и отвън на тръбата, е 1,68 (+0 010/– 0) mm

F

=

образец за изпитване с широчина 500 (+ 0/– 5) mm

G

=

корава плоска плоча

Всички линейни размери са в милиметри.

Фигура 9

Изпитвателна установка за устройства срещу пръски от въздушно-воден сепараторен тип

(част 2, точка 3.2.2. от настоящото приложение)

image

ЧАСТ 3

Раздел А

СЕРТИФИКАТ ЗА ЕС ОДОБРЯВАНЕ НА ТИПА (СИСТЕМА НА ПРЕВОЗНО СРЕДСТВО)

Съобщение относно предоставянето / разширяването / отказа / отнемането( ( 15 )) на одобрение на типа на тип превозно средство по отношение на системата срещу пръски в съответствие с изискванията, определени в приложение VIII към Регламент (ЕС) 2021/535, последно изменен с Регламент (ЕС) № …/…

Номер на сертификата за ЕС одобряване на типа:

Причина за разширяването / отказа / отнемането(15) ):

РАЗДЕЛ I

(да се попълни в съответствие с раздел I на образец Б от приложение III към Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/683 на Комисията)

РАЗДЕЛ II

(да се попълни в съответствие с раздел II на образец Б от приложение III към Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/683 на Комисията)




Добавка

към сертификат за ЕС одобряване на типа № …

1. Допълнителна информация

1.1. Характеристики на устройствата срещу пръски (тип, кратко описание, търговска марка или наименование, номер(а) на одобряването(ията) на типа за компонент:

5. Забележки (ако има такива):

Раздел Б

СЕРТИФИКАТ ЗА ЕС ОДОБРЯВАНЕ НА ТИПА (ОТДЕЛЕН ТЕХНИЧЕСКИ ВЪЗЕЛ)

Съобщение относно предоставянето / разширяването / отказа / отнемането( ( 16 )) на одобряване на типа на тип отделен технически възел по отношение на системата срещу пръски в съответствие с изискванията, определени в приложение VIII към Регламент (ЕС) 2021/535, последно изменен с Регламент (ЕС) № …/…

Номер на сертификата за ЕС одобряване на типа:

Причина за разширяването / отказа / отнемането(16) ):

РАЗДЕЛ I

(да се попълни в съответствие с раздел I на образец В от приложение III към Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/683 на Комисията)

РАЗДЕЛ II

(да се попълни в съответствие с раздел II на образец В от приложение III към Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/683 на Комисията)




Добавка

към сертификат за ЕС одобряване на типа № …

1. Допълнителна информация

1.1. Принцип на работа на устройството: енергопоглъщател/въздушно-воден сепаратор 2:

1.2. Характеристики на устройствата срещу пръски (кратко описание, търговска марка или наименование, номер(а):

5. Забележки (ако има такива):

Раздел В

МАРКИРОВКА ЗА ЕС ОДОБРЯВАНЕ НА ТИПА НА ОТДЕЛНИ ТЕХНИЧЕСКИ ВЪЗЛИ ПО ОТНОШЕНИЕ НА СИСТЕМИТЕ СРЕЩУ ПРЪСКИ

1. Маркировката за ЕС одобряване на типа за отделни технически възли, посочена в член 38, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2018/858, се състои от следното:

1.1. правоъгълник, ограждащ малка буква „е“, последвана от отличителния номер на държавата членка, предоставила ЕС одобряването на типа на компонент или отделен технически възел в съответствие със следното:



1

за Германия

2

за Франция

3

за Италия

4

за Нидерландия

5

за Швеция

6

за Белгия

7

за Унгария

8

за Чешката република

9

за Испания

 

 

12

за Австрия

13

за Люксембург

17

за Финландия

18

за Дания

19

за Румъния

20

за Полша

21

за Португалия

23

за Гърция

24

за Ирландия

25

за Хърватия

26

за Словения

27

за Словакия

29

за Естония

32

за Латвия

34

за България

36

за Литва

49

за Кипър

50

за Малта

1.2. В близост до правоъгълника — две цифри, които посочват серията изменения, определящи изискванията, на които отговаря този отделен технически възел — понастоящем „00“, следвани от шпация и петцифрения номер, посочен в точка 2.4. от приложение IV към Регламент (ЕС) 2018/858.

2. Маркировката за ЕС одобряване на типа на отделен технически възел се поставя върху устройството срещу пръски така, че да бъде неизтриваема и ясно четлива, дори ако устройството е монтирано на превозно средство.

3. Пример за маркировка за ЕС одобряване на типа на отделен технически възел е показан на фигура 1.

Фигура 1

Пример за маркировка за ЕС одобряване на типа на отделен технически възел

image

Обяснителни бележки:

Легенда ЕС одобрението на типа на отделния технически възел е издадено от Нидерландия под номер 00406. Първите две цифри „00“ показват, че отделният технически възел е бил одобрен в съответствие с настоящия регламент. Символът „А“ показва, че устройството е от енергопоглъщащ тип.




ПРИЛОЖЕНИЕ IX

ИНДИКАТОРИ ЗА СМЯНА НА ПРЕДАВКАТА (ИСП)

ЧАСТ 1

Информационен документ относно ЕС одобряване на типа на превозно средство по отношение на индикаторите за смяна на предавката (ИСП)

ОБРАЗЕЦ

Информационен документ № … относно ЕС одобряване на типа на превозно средство по отношение на индикаторите за смяна на предавката.

Долната информация, ако е приложимо, се предоставя в три екземпляра и трябва да включва списък със съдържанието. Всички чертежи или изображения трябва да бъдат предоставени в подходящ мащаб и достатъчно детайлно в размер А4 или сгънати във формат А4. Снимките, ако има такива, трябва да бъдат достатъчно детайлни.

Информация, определена в точки 0, 3 и 4 от допълнение 3 на приложение I към Регламент (ЕС) № 2017/2008 на Комисията ( 17 )

0.

0.1.

0.2.

0.2.1.

0.3.

0.3.1.

0.4.

0.5.

0.8.

0.9.

4.

4.11.

4.11.1.

4.11.2.

4.11.3.

4.11.4.

4.11.5.

4.11.6.

Обяснителни бележки:

Настоящият информационен документ се основава на образеца, даден в приложение I към Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/683 на Комисията, и се попълва със съответната информация по посочените по-горе точки, както са определени в образеца.




Допълнение

ОБРАЗЕЦ



Сертификат на производителя за съответствие с изискванията към индикатора за смяна на предавката

(Производител):

(Адрес на производителя):

Удостоверява, че:

Типовете превозни средства, изброени в приложения към настоящия сертификат документ, съответстват на разпоредбите на […] от [настоящия регламент] по отношение на индикаторите за смяна на предавката.

Съставено в [… място]

На [… дата]

[подпис] [длъжност]

Приложения:

— Списък на типовете превозни средства, за които се прилага настоящият сертификат

ЧАСТ 2

Технически спецификации

1.   За целите на настоящото приложение се прилагат следните определения:

1.1. механична предавателна кутия“ означава предавателна кутия, която може да функционира по начин, при който смяната на всички предавки или на някои предавки е винаги непосредствен резултат от действие на водача, независимо от метода на физическото изпълнение на това действие; това определение не обхваща системи, при които водачът единствено може предварително да избере определена стратегия за смяната на предавките или да ограничи броя на предавките, които да се използват при управлението на превозното средство, но реалната смяна на предавките се задейства независимо от решението на водача, според определени модели на управление.

1.2. работен режим на превозното средство“ означава състояние на превозното средство, при което може да се осъществи преход между най-малко две предавки за движение напред;

1.3. ръчен режим“ означава работен режим на превозното средство, при който преходът между всички или между някои от предавките винаги е непосредствено следствие от действие на водача;

1.4. „емисии в отработилите газове“ означава емисиите в отработилите газове, определени в член 3, параграф (6) от Регламент (ЕО) № 715/2007 на Европейския парламент и на Съвета.

2.   Общи разпоредби

2.1. Изискванията, определени в настоящата част, се прилагат за моторни превозни средства от категория М1, които отговарят на следните изисквания:

а) 

превозните средства са оборудвани с механична предавателна кутия;

б) 

превозните средства имат базова маса, ненадвишаваща 2610 kg, или одобрението на типа е разширено за тези превозни средства в съответствие с член 2, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 715/2007.

2.2. Изискванията, посочени в точка 2.1. не се прилагат за „превозни средства, предназначени да отговарят на специфични социални нужди“, както са определени в член 3, параграф 2, буква в) от Регламент (ЕО) № 715/2007.

2.3. Когато подава заявление за ЕС одобряване на типа на превозно средство, оборудвано с ИСП, производителят:

а) 

предоставя на органа по одобряване на типа точките на ИСП за смяната на предавките, определени аналитично, както е предвидено в последната алинея от точка 7.1.; или

б) 

предоставя на техническата служба, отговорна за провеждането на изпитванията за одобряване на типа, превозно средство, което е представително за типа, подложен на одобряване, за целите на изпитването, описано в точка 7.

3.   Оценка на механична предавателна кутия

Всяка предавателна кутия, притежаваща поне един ръчен режим, се счита за механична, когато в съответния режим няма автоматична смяна на предавките, освен когато такава смяна настъпва единствено при крайни експлоатационни условия, за да се предпази трансмисията при високи обороти на двигателя или да се избегне угасване на двигателя, като тази смяна не се извършва, за да се оптимизира работата на превозното средство.

4.   Характеристики на сигнала на ИСП

4.1. Препоръката за смяна на предавката трябва да се осъществява чрез различимо визуално указание, например ясно указание да се превключи на по-висока предавка или на по-висока/по-ниска предавка, или чрез символ, който указва на водача на коя предавка трябва да превключи. Визуалното указание може да бъде допълнено от други указания, включително звукови, при условие че последните не застрашават безопасността.

4.2. ИСП не трябва да пречи на работата на другите задължителни или необходими за безопасната експлоатация на превозното средство контролно-сигнални устройства, органи за управление или показващи уреди, нито да възпрепятства разпознаването им. Независимо от точка 4.3., сигналът трябва да бъде проектиран така, че да не отвлича вниманието на водача, и да не възпрепятства правилната и безопасната експлоатация на превозното средство.

4.3. ИСП трябва да бъде разположен в съответствие с точка 5.1.2. от Правило № 121 на ООН ( 18 ). ИСП трябва да бъде проектиран по такъв начин, че да не може да бъде объркан с никое друго контролно-сигнално устройство, орган за управление или показващ уред, с които е оборудвано превозното средство.

4.4. Може да се използва информационен екран, на който да се изобразяват показанията на ИСП, при условие че те са различни от показанията на другите показващи уреди и са ясно видими и разпознаваеми от водача.

4.5. Показанията на ИСП могат да бъдат временно автоматично припокрити или дезактивирани при извънредни ситуации. Ситуации от такъв характер са такива, които могат да застрашат безопасната експлоатация или целостта на превозното средство, в това число задействането на системите за контрол на теглителната сила или на стабилността на превозното средство, временни индикации от системите за помощ на водача или събития, свързани с неправилно функциониране на превозното средство. ИСП трябва в рамките на 10 секунди или когато това е оправдано поради специфични технически или поведенчески причини, в рамките на повече от 10 секунди, да възобнови обичайната си работа след като извънредната ситуация е престанала да съществува.

5.   Функционални изисквания към ИСП (приложими за всички ръчни режими)

5.1. ИСП трябва да предлага смяна на предавката, когато е изчислило, че разходът на гориво при предложената предавка ще е по-нисък от този при текущата предавка, като се имат предвид изискванията, определени в точки 5.2. и 5.3.

5.2. ИСП трябва да бъдат проектирани по такъв начин, че да насърчават оптимизиран по отношение на разхода на гориво стил на управление на превозното средство, при разумно предвидимите условия на управление на превозното средство. Главната цел на ИСП е разходът на гориво на превозното средство да бъде сведен до минимум, когато водачът изпълнява неговите указания. От друга страна, когато се следват указанията на ИСП, регулираните емисии в отработилите газове не трябва да нарастват непропорционално по отношение на началното им равнище. В допълнение, следването на стратегията на ИСП трябва да улесни навременното функциониране на устройствата за контрол на замърсяването, като например катализатори, при пускане в ход на студен двигател, като се сведе до минимум времето им на загряване. За тази цел производителите на превозни средства предоставят техническа документация на органа по одобряване на типа, в която е описано въздействието на стратегията на ИСП върху регулираните емисии в отработилите газове на превозното средство, най-малкото при постоянна скорост на превозното средство, както и скъсяването на загряването на системата за последваща обработка при пускане в ход на студен двигател.

5.3. Следването на указанията на ИСП не трябва да застрашава безопасната експлоатация на превозното средство, като например предотвратява угасването на двигателя, недостатъчното спирачно действие на двигателя или недостатъчния въртящ момент на двигателя при необходимост от голяма мощност.

6.   Информация, която трябва да бъде предоставена

6.1. Производителят предоставя информацията на органа по одобряването на типа на следните две части:

а) 

„официалният комплект документи“, който може да се предоставя на разположение на заинтересованите страни при поискване;

б) 

„разширеният комплект документи“, който остава строго поверителен.

6.1.1. Официалният комплект документи съдържа следната информация:

а) 

описание на характеристиките на индикаторите за смяна на предавката, монтирани на превозни средства, спадащи към съответния тип превозни средства по отношение на ИСП, както и доказателство за съответствието им с изискванията на точка 5;

б) 

доказателство под формата на данни или технически оценки, например данни от моделиране, графики за емисиите или разхода на гориво, които по подходящ начин показват, че използването на ИСП води до отправянето към водача на своевременни и уместни препоръки за смяна на предавката, така че да се изпълнят изискванията на точка 5;

в) 

обяснение на предназначението, използването и функциите на ИСП в специален „раздел за ИСП“ в ръководството за експлоатация към превозното средство.

6.1.2. Разширеният пакет документи съдържа стратегията, заложена в ИСП при проектирането му, и по-специално функционалните му характеристики.

6.1.3. Независимо от разпоредбата на член 13 от настоящия регламент, разширеният пакет документи остава строго поверителен между органа по одобряване на типа и производителя. Той може да бъде съхраняван от органа по одобряване на типа или по преценка на органа по одобряване на типа да остане при производителя. В случай че разширеният комплект документи остане при производителя, органът по одобряване на типа обозначава този комплект и му поставя дата, след като го прегледа и одобри. Той се предоставя за проверка на вниманието на органа по одобряване при извършването на одобряването или по всяко време през срока на валидност на одобряването.

7.   Въздействието за намаляване на разхода на гориво на препоръчаните от ИСП точки за смяна на предавките се определя в съответствие с процедурата, определена в точки 7.1.—7.5.

7.1. Определяне на скоростите на движение на превозното средство, при които ИСП препоръчва превключване на по-висока предавка

Изпитването за определяне на скоростите на движение на превозното средство, при които ИСП препоръчва превключване на по-висока предавка, се провежда при загрял двигател на динамометричен стенд в съответствие с профила на скоростта, описан в точка 8. Следват се препоръките на ИСП за превключване на предавките, като скоростите на движение на превозното средство, при които ИСП препоръчва превключване, се записват. Изпитването се повтаря три пъти.

Vn GSI означава средната скорост, при която ИСП препоръчва покачване на предавката от предавка n (n = 1, 2, …, #g) на предавка n+1, определена от трите изпитвания, където #g означава броят на предавките за движение напред на превозното средство. За тази цел се вземат предвид само инструкциите за превключване, подадени от ИСП преди достигането на максимална скорост, като всички инструкции, подадени от ИСП при намаляване на скоростта се пренебрегват.

За целите на следващите изчисления V0 GSI е 0 km/h, а V#g GSI е 140 km/h или максималната скорост на превозното средство, като се взема по-ниската от двете стойности. Когато превозното средство не може да достигне 140 km/h, то трябва да бъде управлявано при максималната си скорост, докато достигне отново профила на скоростта от фигура I.1.

Като алтернатива, препоръчваните от ИСП стойности на скоростта за смяна на предавките могат да се определят аналитично от производителя въз основа на алгоритъма за действието на ИСП, който се съдържа в предоставяния съгласно точка 6.1. разширен пакет документи.

7.2. Стандартни точки за смяна на предавката.

Vn std означава скоростта, при която се приема, че типичният водач превключва от предавка n на по-висока предавка n+1 без препоръка от страна на ИСП. Въз основа на точките за смяна на предавките, определени при изпитване за емисиите от тип 1 ( 19 ), се определят следните стандартни скорости за смяна на предавките:

V0 std = 0 km/h;

V1 std = 15 km/h;

V2 std = 35 km/h;

V3 std = 50 km/h;

V4 std = 70 km/h;

V5 std = 90 km/h;

V6 std = 110 km/h;

V7 std = 130 km/h;

V8 std = V#g GSI;

Vn min представлява минималната скорост на превозното средство, с която то може да се движи на предавка n, без двигателят да угасне, а Vn max е максималната скорост на превозното средство, с която то може да се движи на предавка n, без да бъде причинена повреда на двигателя.

Ако Vn std, взета от този списък, е по-малка от Vn+1 min, тогава за Vn std се взима Vn+1 min. Ако Vn std, взета от този списък, е по-голяма от Vn max, тогава за Vn std се взима Vn max (n = 1, 2,…, #g-1).

Ако Vn std, определена по тази процедура, е по-малка от V#g GSI, тогава за V#g std се взима V#g GSI.

7.3. Криви за разхода на гориво.

Производителят предоставя на органа по одобряване на типа функционалната зависимост между разхода на гориво на превозното средство при постоянна скорост на превозното средство, когато се движи на предавка n съобразно следните правила.

FCn i представлява разхода на гориво в kg/h (килограма на час), когато превозното средство се движи с постоянна скорост vi = i * 5 km/h – 2,5 km/h (където i е положително цяло число) на предавка n. Тези данни се предоставят от производителя за всяка предавка n (n = 1, 2, …, #g) и vn min ≤ vi ≤ vn max. Стойностите на разхода на гориво се определят при еднакви околни условия, които отговарят на реалистични условия на движение, които могат да бъдат определени от производителя на превозното средство чрез физическо изпитване или чрез подходящ изчислителен модел, договорен между органа по одобряване на типа и производителя.

7.4. Разпределение на стойностите на скоростта на движение на превозното средство.

За вероятността Pi превозното средство да се движи със скорост v, където vi – 2,5 km/h < v ≤ vi + 2,5 km/h (i = 1, …, 28):, се използва следното разпределение:



i

Pi

1

4,610535879

2

5,083909299

3

4,86818148

4

5,128313511

5

5,233189418

6

5,548597362

7

5,768706442

8

5,881761847

9

6,105763476

10

6,098904359

11

5,533164348

12

4,761325003

13

4,077325232

14

3,533825909

15

2,968643201

16

2,61326375

17

2,275220718

18

2,014651418

19

1,873070659

20

1,838715054

21

1,982122053

22

2,124757402

23

2,226658166

24

2,137249569

25

1,76902642

26

1,665033625

27

1,671035353

28

0,607049046

Когато максималната скорост на движение на превозното средство отговаря на стъпка i и i < 28, стойностите на Pi+1 до P28 се добавят към Pi.

7.5. Определяне на разхода на гориво на модела

FCGSI представлява разхода на гориво на превозното средство, когато водачът следва препоръките на ИСП:

FCGSI i = FCn i, където Vn-1 GSI ≤ vi < Vn GSI (за n = 1, …, #g) и FCGSI i = 0, ако vi ≥ V#g GSI

image

FCstd представлява разхода на гориво на превозното средство, когато се използват стандартни точки за смяна на предавките:

FCstd i = FCn i, където Vn-1 std ≤ vi < Vn std (за n = 1, …, #g) и FCstd i = 0, ако vi ≥ V#g GSI

image

Относителната икономия на гориво, която се получава при следване на препоръките на ИСП за модела, се пресмята като:

FCrel. Save = (1 – FCGSI / FCstd) * 100 %

7.6. Записване на данни

Записва се следната информация:

г) 

стойностите на Vn GSI, определени съгласно точка 7.1.;

д) 

стойностите FCni на кривата на разхода на гориво, съобщени от производителя съгласно точка 7.3.;

е) 

стойностите на FCGSI, FCstd и FCrel. Save, както е изчислено в съответствие с точка 7.5.

8. Описание на профила на скоростта на превозното средство, посочен в точка 7.1.



№ на

Операция

Ускорение

Скорост

Общо време

операцията

 

(m/s2)

(km/h)

(s)

1

Работа на празен ход

0

0

20

2

Ускорение

1,1

0—31,68

28

3

0,7

31,68—49,32

35

4

0,64

49,32—79,27

48

5

0,49

79,27—109,26

65

6

0,3

109,26—128,70

83

7

0,19

128,70—140,33

100

8

Стабилно състояние

0

140,33

105

9

Отрицателно ускорение

– 0,69

140,33—80,71

129

10

– 1,04

80,71—50,76

137

11

– 1,39

50,76—0

147

12

Работа на празен ход

0

0

150

Допустимите отклонения от този профил на скоростта са определени в точка 6.1.3.4. от приложение 4а към Правило № 83 на ООН ( 20 ).

Фигура 1.1

Графично представяне на профила на скоростта, посочен в точка 7.1.; непрекъсната линия: скоростна характеристика; прекъснати линии: допустими отклонения от профила на скоростта

image

Долната таблица представя описание по секунди на профила на скоростта. Когато превозното средство не може да достигне 140 km/h, то трябва да бъде управлявано при максималната си скорост, докато отново достигне посочения по-горе профил на скоростта.



Време (s) Скорост (km/h)

Време (s) Скорост (km/h)

0

0,00

1

0,00

2

0,00

3

0,00

4

0,00

5

0,00

6

0,00

7

0,00

8

0,00

9

0,00

10

0,00

11

0,00

12

0,00

13

0,00

14

0,00

15

0,00

16

0,00

17

0,00

18

0,00

19

0,00

20

0,00

21

3,96

22

7,92

23

11,88

24

15,84

25

19,80

26

23,76

27

27,72

28

31,68

29

34,20

30

36,72

31

39,24

32

41,76

33

44,28

34

46,80

35

49,32

36

51,62

37

53,93

38

56,23

39

58,54

40

60,84

41

63,14

42

65,45

43

67,75

44

70,06

45

72,36

46

74,66

47

76,97

48

79,27

49

81,04

50

82,80

51

84,56

52

86,33

53

88,09

54

89,86

55

91,62

56

93,38

57

95,15

58

96,91

59

98,68

60

100,44

61

102,20

62

103,97

63

105,73

64

107,50

65

109,26

66

110,34

67

111,42

68

112,50

69

113,58

70

114,66

71

115,74

72

116,82

73

117,90

74

118,98

75

120,06

76

121,14

77

122,22

78

123,30

79

124,38

80

125,46

81

126,54

82

127,62

83

128,70

84

129,38

85

130,07

86

130,75

87

131,44

88

132,12

89

132,80

90

133,49

91

134,17

92

134,86

93

135,54

94

136,22

95

136,91

96

137,59

97

138,28

98

138,96

99

139,64

100

140,33

101

140,33

102

140,33

103

140,33

104

140,33

105

140,33

106

137,84

107

135,36

108

132,88

109

130,39

110

127,91

111

125,42

112

122,94

113

120,46

114

117,97

115

115,49

116

113,00

117

110,52

118

108,04

119

105,55

120

103,07

121

100,58

122

98,10

123

95,62

124

93,13

125

90,65

126

88,16

127

85,68

128

83,20

129

80,71

130

76,97

131

73,22

132

69,48

133

65,74

134

61,99

135

58,25

136

54,50

137

50,76

138

45,76

139

40,75

140

35,75

141

30,74

142

25,74

143

20,74

144

15,73

145

10,73

146

5,72

147

0,72

148

0,00

149

0,00

150

0,00

ЧАСТ 3

СЕРТИФИКАТ ЗА ЕС ОДОБРЯВАНЕ НА ТИПА (СИСТЕМА НА ПРЕВОЗНОТО СРЕДСТВО)

Съобщение относно предоставянето / разширяването / отказа / отнемане  ( 21 ) на одобряване на типа на тип превозно средство по отношение на индикатора за смяна на предавката в съответствие с изискванията, определени в приложение IX към Регламент (ЕС) 2021/535, последно изменен с Регламент (ЕС) № …/…

Номер на сертификата за ЕС одобряване на типа:

Причина за разширяването / отказа / отнемането  (21) :

РАЗДЕЛ I

(да се попълни в съответствие с раздел I на образец Б от приложение III към Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/683 на Комисията)

РАЗДЕЛ II

(да се попълни в съответствие с раздел II на образец Б от приложение III към Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/683 на Комисията)




Добавка

към сертификат за ЕС одобряване на типа № …

1.   Допълнителна информация

1.1. Кратко описание на типа превозно средство по отношение на неговата конструкция, размери, очертания и съставни материали:

2. Превозно средство, оборудвано с конвенционална механична предавателна кутия: да / не (4)

3. Превозно средство, оборудвано с роботизирана конвенционална предавателна кутия с режим за ръчно управление: да / не (4)

4. Превозно средство, оборудвано с автоматична предавателна кутия с режим за ръчно управление: да / не (4)

5. Забележки (ако има такива):




ПРИЛОЖЕНИЕ X

ДОСТЪП ДО ПРЕВОЗНОТО СРЕДСТВО

ЧАСТ 1

Информационен документ относно ЕС одобряване на типа на моторно превозно средство по отношение на достъпа до превозното средство

ОБРАЗЕЦ

Информационен документ № … във връзка с ЕС одобряване на типа на превозно средство по отношение на достъпа до превозното средство.

Долната информация, ако е приложима, се предоставя в три екземпляра и включва списък на съдържанието. Всички чертежи или изображения се предоставят в подходящ мащаб и достатъчно детайлно в размер А4 или сгънати във формат А4. Снимките, когато има такива, трябва да бъдат достатъчно детайлни.

0.

0.1.

0.2.

0.2.1.

0.3.

0.3.1.

0.4.

0.5.

0.8.

0.9.

1.

1.1.

2.

2.6.

9.

9.3.

9.3.1.

9.3.4.

Обяснителни бележки:

Настоящият информационен документ се основава на образеца, даден в приложение I към Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/683 на Комисията, и се попълва със съответната информация по посочените по-горе точки, както са определени в образеца.

ЧАСТ 2

Технически спецификации

1. За целите на настоящото приложение се прилагат следните определения:

1.1. „ниво на входа“ означава най-ниската точка на отвора на вратата или на друга част от конструкцията на превозното средство, в зависимост от това коя от тях е разположена по-високо, която трябва да се преодолее като височина, за да се влезе в отделението за пътници.

2. Общи разпоредби

2.1. Проектните характеристики на типа превозно средство трябва да позволяват влизането и излизането от отделението за пътници при пълна безопасност, като входовете към отделението за пътници трябва да са конструирани така, че да могат да бъдат използвани лесно и безопасно.

3. Странични степенки и стъпала за достъп

3.1. За целите на настоящия регламент главината, джантата или други части на колелото не се считат за странични степенки или стъпала за достъп, освен в случаите, когато поради съображения, свързани с конструкцията или употребата, се изключва монтирането на странични степенки или стъпала за достъп на друго място върху превозното средство.

3.2. Височината на нивото на входа се определя директно спрямо пътната повърхност или спрямо хоризонталната равнина, преминаваща през средата по дължина на стъпалото непосредствено под входа.

4. Изисквания относно влизането и излизането през вратите на отделението за пътници на превозни средства от категория N2 с максимална маса, надвишаваща 7,5 тона, и на превозни средства от категория N3.

4.1. Стъпала за достъп до отделението за пътници (фигура 1).

4.1.1. Разстоянието (А) от нивото на пътната повърхност до горната повърхност на най-ниското стъпало, измерено, когато превозното средство е в готовност за движение и е разположено върху хоризонтална и гладка повърхност, не трябва да надвишава 600 mm.

4.1.1.1. Въпреки това, за превозни средства с повишена проходимост (ПСПП) разстоянието (А) може да бъде увеличено до 700 mm.

4.1.2. Разстоянието (В) между горните повърхности на стъпалата не трябва да надвишава 400 mm. Вертикалното разстояние между две последователни стъпала не трябва да варира с повече от 50 mm. Изискването за вертикалното разстояние не се прилага за разстоянието между най-високото стъпало и нивото на входа на отделението за пътниците.

4.1.2.1. За превозни средства с повишена проходимост допустимото отклонение на вертикалното разстояние, посочено в точка 4.1.2., може да бъде увеличено до 100 mm.

4.1.3. Осен това трябва да бъдат спазени следните минимални геометрични размери:

ж) 

дълбочина на стъпалото (D): 80 mm;

з) 

клиренс на стъпалото (E) (включително дълбочина на стъпалото): 150 mm;

и) 

широчина на стъпалото (F): 300 mm;

й) 

широчина на първото стъпало (G): 200 mm;

к) 

височина на стъпалото (S): 120 mm;

л) 

напречно изместване между стъпалата (H): 0 mm;

м) 

надлъжно припокриване (J) между две последователни стъпала от едно и също рамо или между най-високото стъпало и височината на нивото на входа на кабината: 200 mm.

4.1.3.1. За превозни средства с повишена проходимост стойността (F), определена в точка 4.1.3., буква в), може да бъде намалена до 200 mm.

4.1.4. В случай на превозни средства с повишена проходимост (ПСПП) най-ниското стъпало може да бъде проектирано като пръчка, ако това е необходимо по причини, свързани с конструкцията или експлоатацията. В този случай дълбочината на пръчката (R) трябва да е най-малко 20 mm.

4.1.4.1. Не се разрешават пръчки с кръгло напречно сечение.

4.1.5. Разположението на най-горното стъпало трябва да бъде лесно разпознаваемо при слизане от отделението за пътници.

4.1.6. Стъпалата за достъп трябва да са конструирани така, че да изключват риска от подхлъзване. Освен това стъпалата за достъп, които са изложени на атмосферните влияния и на замърсяване по време на движение, трябва да имат подходящо оттичане или да са с отводняваща повърхност.

4.2. Достъп до ръкохватките за отделението за пътници (както е показано на фигура 1).

4.2.1. Превозното средство трябва да е оборудвано с една или повече дълги ръкохватки, ръкохватки или други еквивалентни приспособления за хващане, за да се улесни достъпът до отделението за пътници.

4.2.1.1. Всички дълги ръкохватки, ръкохватките или другите приспособления за хващане трябва да са разположени по такъв начин, че да могат да бъдат хващани лесно и да не пречат на достъпа до отделението за пътници.

4.2.1.2. Разрешава се максимално прекъсване от 100 mm в зоната на хващане на дългите ръкохватки, ръкохватките или еквивалентните приспособления за хващане.

4.2.1.3. В случай на достъп до отделението за пътници с повече от две стъпала, дългите ръкохватки, ръкохватките или еквивалентните приспособления за хващане трябва да са разположени така, че съответното лице да може да има едновременна опора за двете ръце и единия крак или за двата крака и едната ръка.

4.2.1.4. С изключение в случая на стълбище, конструкцията и разположението на дългите ръкохватки, ръкохватките и еквивалентните приспособления за хващане трябва да са такива, че да насърчават ползвателите да слизат с лице към отделението за пътници.

4.2.1.5. Воланът може да се смята за ръкохватка.

4.2.2. Височината (N) от нивото на пътната повърхност до най-ниската точка на най-малко една дълга ръкохватка, ръкохватка или еквивалентно приспособление за хващане, измерена, когато превозното средство е в готовност за движение и е разположено върху хоризонтална и гладка повърхност, не трябва да надвишава 1 850  mm.

4.2.2.1. За превозни средства с повишена проходимост височината (N), посочена в точка 4.2.2., може да бъде увеличена до 1 950  mm.

4.2.2.2. Ако височината на входа на отделението за пътници се намира на височина от пътната повърхност, по-голяма от „N“, за „N“ се приема тази височина.

4.2.2.3. В допълнение, минималното разстояние (Р) между най-високата точка на дългите ръкохватки или ръкохватките, или еквивалентните устройства за захващане и височината на нивото на входа на отделението за пътници трябва да бъде:

н) 

за дълги ръкохватки, ръкохватки или еквивалентни приспособления за хващане (U): 650 mm;

о) 

за дълги ръкохватки, ръкохватки или еквивалентни приспособления за хващане (V): 550 mm.

4.2.3. Трябва да бъдат спазени следните геометрични размери:

п) 

размер на захвата (К): най-малко 16 mm, най-много 38 mm;

р) 

дължина (М): най-малко 150 mm;

с) 

отстояние от компонентите на превозното средство (L) най-малко 40 mm при отворена врата.

Фигура 1

Стъпала за достъп и ръкохватки за отделението за пътници

image

5. Изисквания относно влизането и излизането през вратите на отделението за пътници на превозни средства, различни от категория N2, които са с максимална маса, надвишаваща 7,5 тона, или на превозни средства от категория N3.

5.1. Странични степенки и стъпала за достъп

5.1.1. При превозните средства от категории M1 и N1, както и от N2, с максимална маса, ненадвишаваща 7,5 тона, трябва да имат една или повече странични степенки и или стъпала за достъп, ако нивото на входа към отделението за пътници се намира на височина повече от 600 mm над пътната повърхност, измерена върху превозно средство в готовност за движение, разположено върху хоризонтална и гладка повърхност.

5.1.1.1. За превозни средства с повишена проходимост височината на отделението за пътници, посочена в точка 5.1.1., може да бъде увеличена до 700 mm.

5.1.1.2. Всички странични степенки и стъпала за достъп трябва да са конструирани така, че да изключват риска от подхлъзване. Освен това страничните степенки и стъпалата за достъп, които са изложени на атмосферните влияния и на замърсяване по време на движение, трябва да имат подходящо оттичане или да са с отводняваща повърхност.

ЧАСТ 3

СЕРТИФИКАТ ЗА ЕС ОДОБРЯВАНЕ НА ТИПА (СИСТЕМА НА ПРЕВОЗНОТО СРЕДСТВО)

Съобщение относно предоставянето / разширяването / отказа / отнемането  ( 22 ) на одобряване на типа на тип превозно средство по отношение на достъпа до превозното средство в съответствие с изискванията, определени в приложение X към Регламент (ЕС) 2021/535, последно изменен с Регламент (ЕС) № …/…

Номер на сертификата за ЕС одобряване на типа:

Причина за разширяването / отказа / отнемането  (22) :

РАЗДЕЛ I

(да се попълни в съответствие с раздел I на образец Б от приложение III към Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/683 на Комисията)

РАЗДЕЛ II

(да се попълни в съответствие с раздел II на образец Б от приложение III към Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/683 на Комисията)




Добавка

към сертификат за ЕС одобряване на типа № …

1. Допълнителна информация:

1.1. Кратко описание на типа превозно средство по отношение на неговите конструкция, размери, очертания и съставни материали:

1.2. Превозно средство от категория M1 / N1 / N2 с максимална маса, ненадхвърляща 7,5 тона (1), което е / не е (1) оборудвано със странични степенки или стъпала за достъп.

1.3. Превозно средство с повишена проходимост да / не (1)

5. Забележки:




ПРИЛОЖЕНИЕ XI

ДВИЖЕНИЕ НА ЗАДЕН ХОД

ЧАСТ 1

Информационен документ относно ЕС одобряване на типа на моторно превозно средство по отношение на движението на заден ход

ОБРАЗЕЦ

Информационен документ № … във връзка с ЕС одобряване на типа на превозно средство по отношение на движението на заден ход.

Долната информация, ако е приложима, се предоставя в три екземпляра и включва списък на съдържанието. Всички чертежи или изображения се предоставят в подходящ мащаб и достатъчно детайлно в размер А4 или сгънати във формат А4. Снимките, когато има такива, трябва да бъдат достатъчно детайлни.

0.

0.1.

0.2.

0.2.1.

0.3.

0.3.1.

0.5.

0.8.

0.9.

1.

1.1.

4.

4.6.

Обяснителни бележки:

Настоящият информационен документ се основава на образеца, даден в приложение I към Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/683 на Комисията, и се попълва със съответната информация по посочените по-горе точки, както са определени в образеца.

ЧАСТ 2

Технически спецификации

1. Общи разпоредби

1.1. Всяко превозно средство трябва да бъде оборудвано с устройство за преминаване към движение на заден ход, което може да се управлява от мястото на водача.

1.2. Разрешено е кратък времеви интервал между момента на избиране на режима за движение на заден ход и момента на действителното му започване.

ЧАСТ 3

СЕРТИФИКАТ ЗА ЕС ОДОБРЯВАНЕ НА ТИПА (СИСТЕМА НА ПРЕВОЗНОТО СРЕДСТВО)

Съобщение относно предоставянето / разширяването / отказа / отнемането  ( 23 ) на одобряване на типа на тип превозно средство по отношение на движението на заден ход в съответствие с изискванията, определени в приложение XI към Регламент (ЕС) 2021/535, последно изменен с Регламент (ЕС) № …/…

Номер на сертификата за ЕС одобряване на типа:

Причина за разширяването / отказа / отнемането  (23) :

РАЗДЕЛ I

(да се попълни в съответствие с раздел I на образец Б от приложение III към Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/683 на Комисията)

РАЗДЕЛ II

(да се попълни в съответствие с раздел II на образец Б от приложение III към Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/683 на Комисията)




Добавка

към сертификат за ЕС одобряване на типа № …

1. Допълнителна информация:

1.1. Кратко описание на типа превозно средство по отношение на неговите конструкция, размери, очертания и съставни материали:

1.2. Устройство за преминаване към движение на заден ход: предавателна кутия / други средства (1)

1.3. Кратко описание на устройството за преминаване към заден ход, когато това не е функция на предавателната кутия:

5. Забележки:




ПРИЛОЖЕНИЕ XII

СИСТЕМИ ЗА ПРЕДНА ЗАЩИТА ЗА ПРЕВОЗНИ СРЕДСТВА ОТ КАТЕГОРИИ M1 И N1

ЧАСТ 1

Информационен документ за ЕС одобряване на типа на отделен технически възел по отношение на системи за предна защита

ОБРАЗЕЦ

Информационен документ № … относно ЕС одобряване на типа на отделен технически възел на система за предна защита.

Долната информация, ако е приложима, се предоставя в три екземпляра и включва списък на съдържанието. Всички чертежи или изображения се предоставят в подходящ мащаб и достатъчно детайлно в размер А4 или сгънати във формат А4. Снимките, когато има такива, трябва да бъдат достатъчно детайлни.

0.

0.1.

0.2.

0.2.1.

0.5.

0.7.

0.8.

0.9.

1.

1.1.

1.2.

1.3.

1.4.

Обяснителни бележки:

Настоящият информационен документ се основава на образеца, даден в приложение I към Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/683 на Комисията, и се попълва със съответната информация по посочените по-горе точки, както са определени в образеца.

ЧАСТ 2

Раздел А

Общи разпоредби и изисквания

1. За целите на настоящото приложение се прилагат следните определения:

1.1. „ъгъл на системата за предна защита“ означава допирната точка на системата за предна защита с вертикална равнина, която сключва ъгъл от 60° с вертикалната надлъжна равнина на превозното средство и е допирателна към външната повърхност на системата за предна защита (виж фигура 1);

Фигура 1

Определяне на ъгъл на системата за предна защита

image

1.2. основни външни предни размери“ означава твърдите точки в пространството на рамката за изпитване, които представляват всички точки на разглеждания действителен тип превозно средство, в които системата за предна защита е вероятно да влезе в съприкосновение по време на изпитването;

1.3. минимална височина на системата за предна защита“ означава, при всяко напречно положение, разстоянието по вертикала между земята и долната базова линия на системата за предна защита, когато превозното средство е в неговото нормално положение на движение.

1.4. долна базова линия на системата за предна защита“ означава линия, която означава долната граница на значимите точки при контакт на пешеходец със системата за предна защита. Линията е геометричната следа на най-ниските допирни точки между права летва с дължина 700 mm и системата за предна защита, когато правата летва, държана успоредно на надлъжната вертикална равнина на превозното средство и наклонена на 25° напред, е в постоянен допир със земната повърхност и с повърхността на предната система за защита, и се премества по предната част на превозното средство (виж фигура 2);

Фигура 2

Определяне на долната базова линия на системата за предна защита

image

1.5. една трета от системата за предна защита“ означава геометричната следа между ъглите на системата за предна защита, измерена, следвайки външния хоризонтален контур на системата за предна защита, с рулетка, и разделена на три равни части;

1.6. максимална височина на системата за предна защита“ означава при всяко напречно положение разстоянието по вертикала между земята и горната базова линия на системата за предна защита, когато превозното средство е в неговото нормално положение на движение.

1.7. горна базова линия на системата за предна защита“ означава линия, която определя горната граница на значимите точки при контакт на пешеходец със системата за предна защита. Линията е геометричната следа на най-високите допирни точки между права летва с дължина 700 mm и системата за предна защита, когато правата летва, държана успоредно на надлъжната вертикална равнина на превозното средство и наклонена на 20° назад, е в постоянен допир със земната повърхност и с повърхността на бронята и се премества по предната част на превозното средство (виж фигура 3);

Ако е необходимо, правата летва може да се скъси, за да се избегне всякакъв контакт с елементи, разположени над системата за предна защита;

Фигура 3

Определяне на горната базова линия на системата за предна защита

image

1.8. разгъната дължина“ означава геометричната следа, описана върху предната горна повърхност или на системата за предна защита от единия край на рулетка, когато тя се държи във вертикална надлъжна равнина на превозното средство и се премества по предната горна повърхност или системата за предна защита. По време на тази процедура рулетката е опъната и единият ѝ край се поддържа в контакт с базовото ниво на земята, във вертикално положение пред предната повърхност на бронята или системата за предна защита, а другият ѝ край се поддържа в контакт с предната горна повърхност или системата за предна защита (виж фигура 4, например). Превозното средство е в нормално положение за движение.

Фигура 4

Разгъната дължина на системата за предна защита

image

2. Общи разпоредби:

2.1. Производителят предоставя на техническата служба, отговорна за извършване на изпитванията за одобряване на типа, един образец от типа система за предна защита, която ще се одобрява. Ако техническата служба счете за необходимо, може да поиска допълнителни образци. Образците трябва да бъдат ясно и трайно маркирани с търговското наименование на заявителя или марката и с обозначението за типа. Производителят гарантира по-нататъшното задължително наличие на маркировката за ЕС одобряване на типа.

2.2. Когато системата за предна защита, подложена на изпитване, е проектирана за използване на повече от един тип превозно средство от категория M1 или N1, типът на тази система се одобрява отделно за всеки тип превозно средство, за което е предназначена.

Въпреки това техническата служба има право да прецени дали да се откаже от допълнителни изпитвания, когато счете, че предвидените типове превозни средства или типовете системи за предна защита са достатъчно подобни.

2.3. Изпитванията могат да бъдат проведени или със система за предна защита, монтирана на превозно средство от типа, за който тя е предназначена, или на рамка за изпитване, която стриктно представя съществените външни предни размери на типа превозно средство, за който е предназначена системата за предна защита. Ако при използване на рамка за изпитване системата за предна защита влезе в контакт с рамката по време на изпитването, изпитването се повтаря, като при това системата за предна защита бъде монтирана на действителния тип превозно средство, за който е предназначена. Когато изпитването се провежда със система за предна защита, монтирана на превозно средство, се прилагат условията на раздел В.

2.4. Всякакви изменения на типовете превозни средства, изброени в допълнението към ЕС сертификата за одобряване на типа на системата за предна защита, направени напред от техните А-колони или на самата система за предна защита и които засягат конструкцията, основните размери, материалите на външните повърхности на превозното средство или системата за предна защита, методите на закрепване или разположението на външните или вътрешните компоненти, и които могат да окажат значително влияние върху резултатите от изпитванията, се разглеждат като изменение съгласно член 33 от Регламент (ЕС) 2018/858 и поради това изискват ново ЕС одобряване на типа по отношение на системата за предна защита.

2.5. Ако са изпълнени съответните изисквания, определени в част 2 от приложение XII към настоящия регламент, за целите на раздел 3 на номера на одобрението на типа, и по-специално по отношение на буквите, които трябва да се използват, се прилага следното:

— 
„А“, ако системата за предна защита е одобрена за монтиране на превозни средства от категория M1 или N1, които отговарят на изискванията на раздел 2 от приложение I към Регламент (ЕО) № 78/2009 или на точка 3.1. от приложение I към Директива 2003/102/ЕО;
— 
„B“, ако системата за предна защита е одобрена за монтиране на превозни средства от категория M1 или N1, които отговарят на изискванията на раздел 3 от приложение I към Регламент (ЕО) № 78/2009, точка 3.2. от приложение I към Директива 2003/102/ЕО или Правило № 127 на ООН ( 24 ); или
— 
„X“, ако системата за предна защита е одобрена за монтиране само на превозни средства от категория M1 или N1, които не отговарят на изискванията нито на Регламент (ЕО) № 78/2009, Директива 2003/102/ЕО или Правило № 127 на ООН.

3. Специални изисквания

3.1. Следните изисквания се прилагат еднакво за системи за предна защита, монтирани на нови превозни средства от категории M1 или N1, и за системи за предна защита, доставяни като отделни технически възли за монтиране в определени превозни средства от категории M1 или N1.

3.1.1. Компонентите на системата за предна защита се проектират така, че всички твърди повърхности, които могат да бъдат допрени от сфера с диаметър 100 mm, да имат радиус на извивка ≥ 5,0 mm.

3.1.2. Общата маса на системата за предна защита, включително всички скрепителни елементи, не трябва да надхвърля 1,2 % от максималната маса на превозното средство, за което е проектирана, като максималната стойност на тази маса е 18 kg.

3.1.3. Височината на системата за предна защита, когато е монтирана на превозно средство, трябва да бъде на не повече от 50 mm над височината на базовата линия на предния ръб на капака, определена в съответствие с Правило № 127 на ООН.

3.1.4. Системата за предна защита не трябва да увеличава ширината на превозното средство, към което е монтирана. Ако общата ширина на системата за предна защита е повече от 75 % от ширината на превозното средство, краищата на системата трябва да бъдат огънати към външната повърхност, за да се сведе до минимум рискът от контакт. Това изискване се разглежда като удовлетворено, при условие че системата за предна защита е вградена или интегрирана в каросерията, или ако краят на системата е огънат така, че не може да бъде допрян от сфера с диаметър 100 mm и празното пространство между края на системата и обкръжаващата каросерия не надхвърля 20 mm.

3.1.5. Без да се засягат разпоредбите на точка 3.1.4., празното разстояние между компонентите на системата за предна защита и намиращата се отдолу външна повърхност не трябва да надвишава 80 mm. Локалните прекъсвания на общия контур на намиращата се отдолу каросерия (такива като отвори на решетки, въздухозаборници и др.) не се вземат предвид.

3.1.6. В която и да е странична точка на превозното средство, с оглед да се запазят ползите от бронята на превозното средство, надлъжното разстояние между най-предната част на бронята и най-предната част на системата за предна защита не трябва да надвишава 50 mm.

3.1.7. Системата за предна защита не трябва да намалява значително ефективността на бронята. Това изискване се разглежда като удовлетворено, ако няма повече от два вертикални компонента на системата за предна защита, които да припокриват бронята, и няма нито един такъв хоризонтален компонент.

3.1.8. Системата за предна защита не трябва да бъде наклонена напред по отношение на вертикалата. Най-горните части на системата за предна защита не трябва да излизат нагоре или назад (към предното стъкло) на повече от 50 mm от базовата линия на предния ръб на капака, с демонтирана система за предна защита.

3.1.9. Съответствието с изискванията на одобряването на типа на превозно средство не трябва да бъде компрометирано от монтирането на система за предна защита.

3.1.10. Органът по одобряване на типа може да счете, че изискванията за което и да е от изпитванията, определени в настоящото приложение, са изпълнени от всяко еквивалентно изпитване, извършено в съответствие с Правило № 127 на ООН (напр. когато образецът се изпитва като част от тип превозно средство, в случай че може по избор да бъде оборудвано със система за предна защита, вж. точка 1. и точка 3.1. от раздел В).

Раздел Б

Спецификации на изпитванията на превозните средства

1.   Комплектовано превозно средство

1.1. За целите на изпитванията на комплектовано превозно средство, превозното средство трябва да отговаря на условията, определени в точки 1.1.1., 1.1.2. и 1.1.3.

1.1.1. Превозното средство трябва да се намира в своето нормално положение за движение, като трябва или да е закрепено здраво на повдигнати опори, или да е неподвижно върху равна повърхност с включена ръчна спирачка.

1.1.2. Всички устройства, конструирани за защита на уязвимите участници в движението по пътищата, трябва да са задействани правилно преди началото на изпитването и/или да работят по време на съответното изпитване. Заявителят за одобряване е длъжен да докаже, че устройствата функционират както е предвидено в случай на сблъсък с пешеходец.

1.1.3. За всички компоненти на превозното средство, които могат да изменят своята форма или положение и са различни от активните устройства за защита на пешеходците, както и такива, които имат повече от една фиксирана форма или положение, е необходимо превозното средство да отговаря на изискванията във всяка фиксирана форма или положение.

2.   Подсистема от превозното средство

2.1. Когато за извършване на изпитванията е предоставена само една подсистема от превозното средство, тя трябва да отговаря на условията, определени в точки 2.1.1., 2.1.2., 2.1.3. и 2.1.4.

2.1.1. Изпитването включва всички елементи от конструкцията на превозното средство, капака и всички компоненти, разположени под него или зад предното стъкло, които могат да участват при челен сблъсък с уязвим участник в движението по пътищата, за да се покажат експлоатационните показатели и взаимодействията на всички участващи компоненти на превозното средство.

2.1.2. Подсистемата на превозното средство трябва да бъде монтирана здраво в нормалното положение за движение на превозното средство.

2.1.3. Всички устройства, конструирани за защита на уязвимите участници в движението по пътищата, трябва да са задействани правилно преди началото на изпитването и/или да работят по време на съответното изпитване. Заявителят за одобряване е длъжен да докаже, че устройствата функционират както е предвидено в случай на сблъсък с пешеходец.

2.1.4. За всички компоненти на превозното средство, които могат да изменят своята форма или положение и са различни от активните устройства за защита на пешеходците, както и такива, които имат повече от една фиксирана форма или положение, е необходимо превозното средство да отговаря на изискванията във всяка фиксирана форма или положение.

Раздел В

Спецификации на изпитванията на системите за предна защита

1.   Системата за предна защита като оригинално оборудване, монтирано на превозно средство

1.1. Системата за предна защита, монтирана на превозното средство, трябва да отговаря на условията, определени в точки 3.—3.1.10. от раздел А.

1.2. Превозното средство е в своето нормално положение за движение и или е надеждно закрепено на повдигнати опори, или е в неподвижно състояние върху равна повърхност с включена ръчна спирачка. Изпитваната система за предна защита е монтирана на превозното средство. Спазват се инструкциите на производителя за монтирането на системата за предна защита, които трябва да включват въртящите моменти на затягане за всички скрепителни елементи.

1.3. Всички устройства, проектирани за защита на пешеходците и на другите уязвими участници в движението по пътищата, изложени на риск, са правилно задействани преди и/или работят по време на съответното изпитване. Заявителят демонстрира, че устройствата функционират съобразно своето предназначение, ако превозното средство удари пешеходец или друг уязвим участник в движението по пътищата.

1.4. Всички компоненти на превозното средство, които биха могли да променят своята форма или положение като „прибиращи се“ фарове и които не са специално предназначени за защита на пешеходците или другите уязвими участници в движението, се поставят във формата или положението, които техническите служби смятат за най-подходящи за тези изпитвания.

2.   Система за предна защита като отделен технически възел

2.1. Когато за изпитвания е предоставена само система за предна защита, тя е в състояние да отговори на изискванията, определени в точки 3.—3.1.10. от раздел А, когато е монтирана на типа превозно средство, с който е свързано конкретното одобряване за тип на системата за предна защита като отделен технически възел.

2.2. Изпитванията могат да бъдат проведени или със система за предна защита, монтирана на превозно средство от типа, за който тя е предназначена, или на рамка за изпитване, която стриктно представя съществените външни предни размери на типа превозно средство, за който е предназначена системата за предна защита. Ако при използване на рамка за изпитване системата за предна защита влезе в контакт с рамката по време на изпитването, изпитването се повтаря, като при това системата за предна защита бъде монтирана на действителния тип превозно средство, за който е предназначена. Когато изпитването се провежда със система за предна защита, монтирана на превозно средство, се прилагат условията на точка 1.

3.   Информация, която трябва да бъде предоставена.

3.1. Всички системи за предна защита, независимо дали са част от одобряването на типа на превозно средство, на което по избор се монтира система за предна защита, или са били подложени на одобряване на типа като отделен технически възел, се съпътстват от информация за превозното средство или средства, за които тя е одобрена за монтиране.

3.2. Всички системи за предна защита, чийто тип е одобрен като отделен технически възел се придружават от подробни инструкции за монтаж, в които се предоставя достатъчно информация, така че компетентно лице да може да я монтира правилно на превозното средство. Инструкциите са на официалния(ите) език(ци) на държавата членка, в която ще се продава системата за предна защита.

Раздел Г

Изпитване на удар на макет на долната част на крак в системата за предна защита

1.   Специални изисквания

1.1. Всички изпитвания се изпълняват при скорост в момента на удара от 40 km/h.

1.2. За система за предна защита, одобрена за монтиране на превозни средства, които отговарят на изискванията на раздел 2 от приложение I към Регламент (ЕО) № 78/2009 или точка 3.1. от приложение I към Директива 2003/102/ЕО, абсолютната стойност на максималното динамично разтягане на вътрешната странична връзка в коляното не трябва да превишава 40 mm, а максималното динамично разтягане на предната кръстна връзка и на задната кръстна връзка не трябва да превишава 13 mm. Абсолютните стойност на динамичните огъващи моменти на големия пищял не трябва да превишават 380 Nm.

1.3. За система за предна защита, одобрена за монтиране на превозни средства, които отговарят на изискванията на раздел 3 от приложение I към Регламент (ЕО) № 78/2009, точка 3.2. от приложение I към Директива 2003/102/ЕО или Правило № 127 на ООН, абсолютната стойност на максималното динамично разтягане на вътрешната странична връзка в коляното не трябва да превишава 22 mm, а максималното динамично разтягане на предната кръстна връзка и на задната кръстна връзка не трябва да превишава 13 mm. Абсолютните стойност на динамичните огъващи моменти на големия пищял не трябва да превишават 340 Nm.

1.4. За система за предна защита, одобрена за монтиране само на превозни средства, които не отговарят нито на Регламент (ЕО) № 78/2009, нито на Директива 2003/102/ЕО, нито на Правило № 127 на ООН, изискванията към изпитването, определени в точки 1.2. и 1.3., могат да бъдат заменени със следните изисквания към изпитването:

— 
Абсолютната стойност на максималното динамично разтягане на вътрешната странична връзка в коляното не трябва да превишава 40 mm, а максималното динамично разтягане на предната кръстна връзка и на задната кръстна връзка не трябва да превишава 13 mm. Абсолютната стойност на динамичните огъващи моменти на големия пищял не трябва да превишават 380 Nm; или
— 
Провежда се двойка изпитвания на превозното средство — едното с монтирана система за предна защита, а второто без монтирана система за предна защита, като всяка двойка изпитвания се провежда в еквивалентни обекти, съгласувани с органа по одобряване на типа и техническата служба. Стойностите на максималното динамично разтягане на вътрешната странична връзка в коляното, максималното динамично разтягане на предната кръстна връзка и на задната кръстна връзка се записват. Във всички случаи стойностите, записани за превозното средство с монтирана система за предна защита, не трябва да надхвърлят 90 % от стойностите, регистрирани за превозното средство без монтирана система за предна защита.

2.   Общи изисквания

2.1. Макетът на долната част на крак, използван като ударен елемент при изпитванията на системата за предна защита, трябва да бъде в „свободен полет“ в момента на удара в съответствие с разпоредбите на точка 1.8. от приложение 5 към Правило № 127 на ООН. Ударният елемент се освобождава в свободен полет на такова разстояние от превозното средство, че резултатите от изпитването да не се влияят от евентуален контакт на ударния елемент със системата за задвижването му при неговото отскачане назад.

2.2. Ударният елемент може да се задвижва от тласкач, който е пневматичен, хидравличен или с механична пружина, или от всяко друго средство, чиято еквивалентна ефективност е доказана. Макетът на долната част на крак, използван като ударен елемент, трябва да бъде сертифициран съгласно точка 1. от приложение 6 към Правило № 127 на ООН.

3.   Спецификации на изпитването

3.1. Провеждат се минимум три изпитвания на удар на макет на долната част на крак в системата за предна защита в точки на изпитване между горната и долната базова линия на системата за предна защита. Точките на изпитване се избират по преценка на техническата служба, като вероятността за наранявания при тях е оценена като най-голяма. Изпитванията се извършват с различни типове конструкции, ако те се изменят в различните части на оценяваната зона. Точките на изпитване, избрани от техническата служба, се указват в протокола от изпитванията.

3.2. За превозни средства с височина на долната базова линия на системата за предна защита, по-малка от 425 mm, се прилагат изискванията на настоящия раздел.

4.   За превозни средства с височина на долната базова линия на системата за предна защита, равна или по-голяма от 425 mm и по-малка от 500 mm, производителят може да избере да приложи или изпитванията, определени в настоящия раздел, или изпитванията, определени в раздел Д.

4.1. Състоянието на превозното средство или на подсистемата трябва да отговаря на изискванията на раздел В. Стабилизираната температура на изпитвателната апаратура и на превозното средство или отделния технически възел трябва да бъде 20° ± 4 °C.

4.2. Макетът на долната част на крак, използван като ударен елемент, е описан в приложение 4 към Правило № 127 на ООН.

4.3. Преди изпитването ударният елемент се съхранява и с него се борави в съответствие с точки 1.2. и 1.3. от приложение 5 към Правило № 127 на ООН.

4.4. Изпитванията се провеждат в съответствие с точки 1.6.—1.14. от приложение 5 към Правило № 127 на ООН.

4.5. По време на съприкосновението на ударния елемент със системата за предна защита, ударният елемент не трябва да докосва земята или който и да е обект, който не е част от системата за предна защита или от превозното средство.

Раздел Д

Изпитване на удар на макет на горната част на крак в системата за предна защита

1.   Специални изисквания

1.1. Всички изпитвания се изпълняват при скорост в момента на удара от 40 km/h.

1.2. Върху ударния елемент моментната сума на силите на удара в нито един момент не трябва да превишава 7,5 kN, а огъващият момент не трябва да превишава 510 Nm;

1.3. За система за предна защита, одобрена за монтиране само на превозни средства, които не отговарят нито на Регламент (ЕО) № 78/2009, нито на Директива 2003/102/ЕО или на Правило № 127 на ООН, изискванията към изпитването, определени в точка 1.2., могат да бъдат заменени със следните изисквания към изпитването: