EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02019R0216-20220204

Consolidated text: Регламент (ЕС) 2019/216 на Европейския парламент и на Съвета от 30 януари 2019 година за пропорционално разпределяне на тарифните квоти, включени в списъка на Съюза в рамките на СТО, след оттеглянето на Обединеното кралство от Съюза, и за изменение на Регламент (ЕО) № 32/2000 на Съвета

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2019/216/2022-02-04

02019R0216 — BG — 04.02.2022 — 001.001


Този текст служи само за информационни цели и няма правно действие. Институциите на Съюза не носят отговорност за неговото съдържание. Автентичните версии на съответните актове, включително техните преамбюли, са версиите, публикувани в Официален вестник на Европейския съюз и налични в EUR-Lex. Тези официални текстове са пряко достъпни чрез връзките, публикувани в настоящия документ

►B

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2019/216 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

от 30 януари 2019 година

за пропорционално разпределяне на тарифните квоти, включени в списъка на Съюза в рамките на СТО, след оттеглянето на Обединеното кралство от Съюза, и за изменение на Регламент (ЕО) № 32/2000 на Съвета

(ОВ L 038, 8.2.2019 г., стp. 1)

Изменен с:

 

 

Официален вестник

  №

страница

дата

►M1

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2022/111 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 25 януари 2022 година

  L 19

1

28.1.2022


Поправен със:

►C1

Поправка, ОВ L 085I, 27.3.2019, стp.  69 (2019/216)

►C2

Поправка, ОВ L 010, 15.1.2020, стp.  3 (2019/216)




▼B

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2019/216 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

от 30 януари 2019 година

за пропорционално разпределяне на тарифните квоти, включени в списъка на Съюза в рамките на СТО, след оттеглянето на Обединеното кралство от Съюза, и за изменение на Регламент (ЕО) № 32/2000 на Съвета



Член 1

1.  

Тарифните квоти, включени в списъка на отстъпките и задълженията на Съюза, приложен към Общото споразумение за митата и търговията от 1994 г. („ГАТТ от 1994 г.“), се разпределят пропорционално между Съюза и Обединено кралство Великобритания и Северна Ирландия („Обединеното кралство“), в съответствие със следната методология:

а) 

делът на Съюза на използване на внос, изразен в проценти, за всяка отделна тарифна квота се определя за неотдавнашен представителен тригодишен период;

б) 

делът на използване на внос на Съюза, изразен в проценти, се прилага към целия предвиден в списъка обем на тарифната квота, за да се получи неговият дял от обема на дадена тарифна квота;

в) 

по отношение на отделни тарифни квоти, за които не е възможно да се наблюдава търговия по време на представителния период, посочен в буква а), частта на Съюза вместо това се установява, като се следва процедурата, посочена в буква б), въз основа на дела на използване на внос на Съюза, изразен в проценти, на друга тарифна квота с точно същото определение на продукта или в съответните тарифни позиции извън тарифната квота.

2.  

Частта на Съюза от тарифните квоти, посочени в параграф 1, произтичаща от прилагането на методологията, предвидена в посочения параграф, е както следва:

а) 

по отношение на тарифните квоти за земеделски продукти частта е посочената в част А от приложението;

б) 

по отношение на тарифните квоти за рибни продукти, промишлени продукти и някои преработени селскостопански продукти частта съответства на посочената в части Б и В от приложението.

Член 2

Като се гарантира съгласуваност с общата методология, договорена съвместно с Обединеното кралство, и по-специално се гарантира, че достъпът до пазара на Съюза, в неговия състав след оттеглянето на Обединеното кралство, не надвишава отразеното в дела от търговските потоци през представителен период от време, на Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 3 за изменение на части А и В от приложението с цел да бъде взето предвид следното:

а) 

всяко международно споразумение, сключено от Съюза съгласно член XXVIII от ГАТТ от 1994 г., което се отнася до тарифните квоти, посочени в тези части на приложенията; както и

б) 

относима информация, която тя може да получи или в контекста на преговорите съгласно член XXVIII от ГАТТ от 1994 г., или от други източници, имащи интерес към конкретна тарифна квота.

Член 3

1.  
Правомощието да приема делегирани актове се предоставя на Комисията при спазване на предвидените в настоящия член условия.
2.  
Правомощието да приема делегирани актове, посочено в член 2, се предоставя на Комисията за срок от пет години, считано от 9 февруари 2019 г. Комисията изготвя доклад относно делегирането на правомощия не по-късно от девет месеца преди изтичането на петгодишния срок. Делегирането на правомощия се продължава мълчаливо за срокове с еднаква продължителност, освен ако Европейският парламент или Съветът не възразят срещу подобно продължаване не по-късно от три месеца преди изтичането на всеки срок.
3.  
Делегирането на правомощия, посочено в член 2, може да бъде оттеглено по всяко време от Европейския парламент или от Съвета. С решението за оттегляне се прекратява посоченото в него делегиране на правомощия. Оттеглянето поражда действие в деня след публикуването на решението в Официален вестник на Европейския съюз или на по-късна дата, посочена в решението. То не засяга действителността на делегираните актове, които вече са в сила.
4.  
Преди приемането на делегиран акт Комисията се консултира с експерти, определени от всяка държава членка в съответствие с принципите, залегнали в Междуинституционалното споразумение от 13 април 2016 г. за по-добро законотворчество ( 1 ).
5.  
Веднага след като приеме делегиран акт, Комисията нотифицира акта едновременно на Европейския парламент и на Съвета.
6.  
Делегиран акт, приет съгласно член 2, влиза в сила единствено ако нито Европейският парламент, нито Съветът не са представили възражения в срок от два месеца след нотифицирането на същия акт на Европейския парламент и Съвета или ако преди изтичането на този срок и Европейският парламент, и Съветът са уведомили Комисията, че няма да представят възражения. Посоченият срок се удължава с два месеца по инициатива на Европейския парламент или на Съвета.

Член 4

Комисията приема актове за изпълнение с цел да адаптира, в съответствие с част В от приложението към настоящия регламент, обемите на тарифните квоти, открити и управлявани с Регламент (ЕО) № 847/2006. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 5, параграф 2.

Член 5

1.  
Комисията се подпомага от Комитета по Митническия кодекс, създаден по силата на член 285, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета ( 2 ). Посоченият комитет е комитет по смисъла на Регламент (ЕС) № 182/2011.
2.  
При позоваване на настоящия параграф се прилага член 5 от Регламент (ЕС) № 182/2011.

Член 6

Регламент (ЕО) № 32/2000 се изменя, както следва:

1) 

Вмъкват се следните членове:

„Член 10а

За целите на пропорционалното разпределение на тарифните квоти, включени в списъка на отстъпките и задълженията на Съюза, след оттеглянето на Обединеното кралство от Съюза и като същевременно се гарантира съгласуваност с общата методология, посочена в член 1, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2019/216 на Европейския парламент и на Съвета ( *1 ), и по-специално се гарантира, че достъпът до пазара на Съюза, в неговия състав след оттеглянето на Обединеното кралство, не надвишава отразеното в дела от търговските потоци през представителен период от време, на Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 10б за изменение на приложение I към настоящия регламент с цел да бъде взето предвид следното:

а) 

всяко международно споразумение, сключено от Съюза съгласно член XXVIII от ГАТТ от 1994 г., което се отнася до тарифните квоти, посочени в приложение I на настоящия регламент; и

б) 

относима информация, която тя може да получи или в контекста на преговорите съгласно член XXVIII от ГАТТ от 1994 г., или от други източници, имащи интерес към конкретна тарифна квота.

Член 10б

1.  
Правомощието да приема делегирани актове се предоставя на Комисията при спазване на предвидените в настоящия член условия.
2.  
Правомощието да приема делегирани актове, посочено в член 10а, се предоставя на Комисията за срок от пет години, считано от 9 февруари 2019 г. Комисията изготвя доклад относно делегирането на правомощия не по-късно от девет месеца преди изтичането на петгодишния срок. Делегирането на правомощия се продължава мълчаливо за срокове с еднаква продължителност, освен ако Европейският парламент или Съветът не възразят срещу подобно продължаване не по-късно от три месеца преди изтичането на всеки срок.
3.  
Делегирането на правомощия, посочено в член 10а, може да бъде оттеглено по всяко време от Европейския парламент или от Съвета. С решението за оттегляне се прекратява посоченото в него делегиране на правомощия. Оттеглянето поражда действие в деня след публикуването на решението в Официален вестник на Европейския съюз или на по-късна дата, посочена в решението. То не засяга действителността на делегираните актове, които вече са в сила.
4.  
Преди приемането на делегиран акт Комисията се консултира с експерти, определени от всяка държава членка в съответствие с принципите, заложени в Междуинституционалното споразумение от 13 април 2016 г. за по-добро законотворчество ( *2 ).
5.  
Веднага след като приеме делегиран акт, Комисията нотифицира акта едновременно на Европейския парламент и на Съвета.
6.  
Делегиран акт, приет съгласно член 10а, влиза в сила единствено ако нито Европейският парламент, нито Съветът не са представили възражения в срок от два месеца след нотифицирането на акта на Европейския парламент и на Съвета или ако преди изтичането на този срок и Европейският парламент, и Съветът са уведомили Комисията, че няма да представят възражения. Посоченият срок се удължава с два месеца по инициатива на Европейския парламент или на Съвета.
2) 

Приложение I се заменя с текста в част Б от приложението към настоящия регламент.

Член 7

1.  
Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
2.  
Член 1, параграф 2 и член 6, параграф 2 се прилагат от деня, който е непосредствено след деня, на който Регламент (ЕО) № 32/2000 престане да се прилага по отношение на Обединеното кралство и в рамките на Обединеното кралство,
3.  
Членовете, различни от посочените в параграф 2, се прилагат от деня на влизане в сила на настоящия регламент.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.




ПРИЛОЖЕНИЕ

ЧАСТ A



Описание на продукта

Единица

Предвидено в списъка количество за ЕС-28

Държава (1)

Пореден номер

Дял на ЕС-27 от използването на квотата (2)

Размер на тарифната квота за ЕС-27

Живи животни от рода на едрия рогат добитък

глави

710

EO (3)

090114

100  %

710

Живи животни от рода на едрия рогат добитък

глави

711

EO

090115

100  %

711

Живи животни от рода на едрия рогат добитък

глави

24 070

EO

090113

100  %

24 070

Меса от животни от рода на едрия рогат добитък, пресни, охладени или замразени

Карантии, годни за консумация, от животни от рода на едрия рогат добитък, пресни, охладени или замразени

t (тегло на продукта)

7 150

AUS

094451

34,7  %

2 481

Висококачествени меса със или без костите

t (тегло на продукта)

17 000

ARG

094450

99,6  %

16 936

Обезкостени висококачествени меса от животни от рода на едрия рогат добитък, пресни или охладени

t (тегло на продукта)

12 500

99,6  %

12 453

Висококачествени меса със или без костите

t (тегло на продукта)

2 300

URY

094452

87,9  %

2 022

Обезкостени висококачествени меса от животни от рода на едрия рогат добитък, пресни или охладени

t (тегло на продукта)

4 076

87,9  %

3 584

Меса от животни от рода на едрия рогат добитък, пресни, охладени или замразени

Карантии, годни за консумация, от животни от рода на едрия рогат добитък, пресни, охладени или замразени

t (тегло на продукта)

11 500

USA/CAN

094002

99,8  %

11 481

▼M1 —————

▼B

Висококачествени меса от животни от рода на едрия рогат добитък, пресни, охладени или замразени

t

1 300

NZL

094454

65,1  %

846

Обезкостени меса от животни от рода на едрия рогат добитък, пресни, охладени или замразени

Карантии, годни за консумация, от животни от рода на едрия рогат добитък, пресни, охладени или замразени

t

10 000

BRA

094453

89,5  %

8 951

Меса от животни от рода на едрия рогат добитък, замразени

Карантии, годни за консумация, от животни от рода на едрия рогат добитък, замразени

t (обезкостено тегло)

54 875

EO

094003

79,7  %

43 732

Обезкостено биволско месо, замразено

t (без костите)

2 250

AUS

094001

62,4  %

1 405

Обезкостено биволско месо, замразено

Обезкостено биволско месо, прясно, охладено или замразено

t (без костите)

200

ARG

094004

100  %

200

Меса от животни от рода на едрия рогат добитък, замразени

Карантии, годни за консумация, от животни от рода на едрия рогат добитък, замразени

t (тегло с костите)

63 703

EO

094057

30,9  %

19 676

Меса от животни от рода на едрия рогат добитък, замразени

Карантии, годни за консумация, от животни от рода на едрия рогат добитък, замразени

t (тегло с костите)

EO

094058

Карантии, годни за консумация, от животни от рода на едрия рогат добитък, замразени

t

800

ДРГ (4)

094020

100  %

800

Карантии, годни за консумация, от животни от рода на едрия рогат добитък, замразени

t

700

ARG

094460

100  %

700

Меса от животни от рода на свинете, пресни, охладени или замразени:

— Цели или половин трупове от домашни свине, пресни, охладени или замразени

t

15 067

EO

090122

100  %

15 067

Меса от животни от рода на свинете, пресни, охладени или замразени:

— Разфасовки от домашни свине, пресни, охладени или замразени, със или без костите, без филето, което е представено самостоятелно

t

4 624

CAN

094204

100  %

4 623

Меса от животни от рода на свинете, пресни, охладени или замразени:

— Разфасовки от домашни свине, пресни, охладени или замразени, със или без костите, без филето, което е представено самостоятелно

t

6 135

EO

090123

100  %

6 133

Меса от животни от рода на свинете, пресни, охладени или замразени:

— Необезкостени котлети и разфасовки от тях, от домашни свине, пресни или охладени

— Гърди (шарено месо) и разфасовки от тях, от домашни свине, замразени

t

7 000

EO

090119

100  %

7 000

Меса от животни от рода на свинете, пресни, охладени или замразени:

— Обезкостени котлети и бутове от домашни свине, пресни, охладени или замразени

t

35 265

EO

094038

36  %

12 680

Меса от животни от рода на свинете, пресни, охладени или замразени:

— Обезкостени котлети и бутове от домашни свине, пресни, охладени или замразени

t

4 922

UЅА

094170

36  %

1 770

Меса от животни от рода на свинете, пресни, охладени или замразени:

— Филета от домашни свине, пресни, охладени или замразени

t

5 000

EO

090118

75,6  %

3 780

Приготвени храни или консерви от месо от домашни свине

t

6 161

EO

090121

100  %

6 161

Колбаси, сухи или за намазване, без топлинна обработка

Други колбаси

t

3 002

EO

090120

5,5  %

164

Живи животни от рода на овцете или козите, различни от расови животни за разплод

t (кланично тегло)

105

ДРГ

092019

100  %

105

Живи животни от рода на овцете или козите, различни от расови животни за разплод

t (кланично тегло)

215

MKD

 

100  %

215

Живи животни от рода на овцете или козите, различни от расови животни за разплод

t (кланично тегло)

91

EO

092019

100  %

91

Меса от животни от рода на овцете или козите, пресни, охладени или замразени

t (кланично тегло)

23 000

ARG

092011

73,9  %

17 006

Меса от животни от рода на овцете или козите, пресни, охладени или замразени

t (кланично тегло)

600

ISL

090790

58,2  %

349

Меса от животни от рода на овцете или козите, пресни, охладени или замразени

t (кланично тегло)

850

BIH

 

48,3  %

410

Меса от животни от рода на овцете или козите, пресни, охладени или замразени

t (кланично тегло)

19 186

AUS

092012

20  %

3 837

Меса от животни от рода на овцете или козите, пресни, охладени или замразени

t (кланично тегло)

3 000

CHL

091922

87,6  %

2 628

Меса от животни от рода на овцете или козите, пресни, охладени или замразени

t (кланично тегло)

100

GRL

090693

48,3  %

48

Меса от животни от рода на овцете или козите, пресни, охладени или замразени

t (кланично тегло)

228 389

NZL

092013

50  %

114,184

Меса от животни от рода на овцете или козите, пресни, охладени или замразени

t (кланично тегло)

5 800

URY

092014

82,1  %

4 759

Меса от животни от рода на овцете или козите, пресни, охладени или замразени

t (кланично тегло)

200

ДРГ

092015

100  %

200

Меса от животни от рода на овцете или козите, пресни, охладени или замразени

t (кланично тегло)

200

EO

092016

89,2  %

178

Цели пилета, пресни, охладени или замразени

t

6 249

EO

094067

64,9  %

4 054

Пилешки разфасовки, пресни, охладени или замразени

t

8 570

EO

094068

96,3  %

8 253

Обезкостени разфасовки от петли и кокошки, замразени

t

2 705

EO

094069

89,7  %

2 427

Разфасовки от петли и кокошки, замразени

t

9 598

BRA

094410

86,6  %

8 308

Разфасовки от петли и кокошки, замразени

t

15 500

EO

094411

86,9  %

13 471

Разфасовки от петли и кокошки, замразени

t

094412

Месо от пуйки, прясно, охладено или замразено

t

1 781

EO

094070

100  %

1 781

Разфасовки от пуйки, замразени

t

3 110

BRA

094420

86,5  %

2 692

Разфасовки от пуйки, замразени

t

4 985

EO

094421

85,3  %

4 253

Разфасовки от пуйки, замразени

t

094422

Меса и карантии, годни за консумация, от домашни птици, пресни, охладени или замразени

t

21 345

USA

094169

100  %

21 345

Осолено птиче месо

t

170 807

BRA

094211

76,1  %

129 930

Осолено птиче месо

t

92 610

THA

094212

73,8  %

68 385

Осолено птиче месо

t

828

ДРГ

094213

99,5  %

824

Приготвени храни от пуешко месо

t

92 300

BRA

094217

97,5  %

89 950

Приготвени храни от пуешко месо

t

11 596

ДРГ

094218

97,5  %

11 301

Топлинно обработено пилешко месо

t

79 477

BRA

094214

66,3  %

52 665

Топлинно обработено пилешко месо

t

160 033

THA

094215

68,4  %

109 441

Топлинно обработено пилешко месо

t

11 443

ДРГ

094216

74  %

8 471

Преработено пилешко месо, без топлинна обработка, съдържащо тегловно 57 % или повече месо или карантии от домашни птици

t

15 800

BRA

094251

69,4  %

10 969

Преработено пилешко месо, без топлинна обработка, съдържащо тегловно 57 % или повече месо или карантии от домашни птици

t

340

ДРГ

094261

69,4  %

236

Преработено пилешко месо, съдържащо тегловно 25 % или повече, но по-малко от 57 % месо или карантии от домашни птици

t

62 905

BRA

094252

94,9  %

59 699

Преработено пилешко месо, съдържащо тегловно 25 % или повече, но по-малко от 57 % месо или карантии от домашни птици

t

14 000

THA

094254

57,3  %

8 019

Преработено пилешко месо, съдържащо тегловно 25 % или повече, но по-малко от 57 % месо или карантии от домашни птици

t

2 800

ДРГ

094260

59,6  %

1 669

Преработено пилешко месо, съдържащо тегловно по-малко от 25 % месо или карантии от домашни птици

t

295

BRA

094253

55,3  %

163

Преработено пилешко месо, съдържащо тегловно по-малко от 25 % месо или карантии от домашни птици

t

2 100

THA

094255

55,3  %

1 162

Преработено пилешко месо, съдържащо тегловно по-малко от 25 % месо или карантии от домашни птици

t

470

ДРГ

094262

55,3  %

260

Преработено месо от патици, гъски или токачки, без топлинна обработка, съдържащо тегловно 57 % или повече месо или карантии от домашни птици

t

10

THA

094257

0  %

0

Преработено месо от патици, гъски или токачки, с топлинна обработка, съдържащо тегловно 57 % или повече месо или карантии от домашни птици

t

13 500

THA

094256

63,5  %

8 572

Преработено месо от патици, гъски или токачки, с топлинна обработка, съдържащо тегловно 57 % или повече месо или карантии от домашни птици

t

220

ДРГ

094263

72,1  %

159

Преработено месо от патици, гъски или токачки, с топлинна обработка, съдържащо тегловно 25 % или повече, но по-малко от 57 % месо или карантии от домашни птици

t

600

THA

094258

50  %

300

Преработено месо от патици, гъски или токачки, с топлинна обработка, съдържащо тегловно 25 % или повече, но по-малко от 57 % месо или карантии от домашни птици

t

148

ДРГ

094264

0  %

0

Преработено месо от патици, гъски или токачки, с топлинна обработка, съдържащо тегловно по-малко от 25 % месо или карантии от домашни птици

t

600

THA

094259

46,4  %

278

Преработено месо от патици, гъски или токачки, с топлинна обработка, съдържащо тегловно по-малко от 25 % месо или карантии от домашни птици

t

125

ДРГ

094265

46,4  %

58

Яйца от домашни птици за консумация, с черупки

t

135 000

EO

094015

84,9  %

114 669

Яйчни жълтъци

Птичи яйца без черупки

t (в еквивалент на яйца с черупки)

7 000

EO

094401

100  %

7 000

Яйчен албумин

t (в еквивалент на яйца с черупки)

15 500

EO

094402

100  %

15 500

Обезмаслено мляко на прах

t

68 537

EO

094590

99,998  %

68 536

Масло и други млечни мазнини

t (в еквивалент на масло)

11 360

EO

094599

100  %

11 360

Масло, най-малко на шест седмици, с тегловно съдържание на мазнини, равно или по-голямо от 80 %, но по-малко от 85 %, получено директно от мляко или сметана, без да се използват складирани суровини, по единен, независим и непрекъснат процес на производство

Масло, най-малко на шест седмици, с тегловно съдържание на мазнини, равно или по-голямо от 80 %, но по-малко от 85 %, получено директно от мляко или сметана, без да се използват складирани суровини, по единен, независим и непрекъснат процес на производство, който може да налага сметаната да минава през етап на концентриране на млечни мазнини и/или на фракциониране на тази мазнина (процесите на производство, наречени „амикс“ и „за мазане“)

t

74 693

NZL

094182

63,2  %

47 177

Масло, най-малко на шест седмици, с тегловно съдържание на мазнини, равно или по-голямо от 80 %, но по-малко от 85 %, получено директно от мляко или сметана, без да се използват складирани суровини, по единен, независим и непрекъснат процес на производство

Масло, най-малко на шест седмици, с тегловно съдържание на мазнини, равно или по-голямо от 80 %, но по-малко от 85 %, получено директно от мляко или сметана, без да се използват складирани суровини, по единен, независим и непрекъснат процес на производство, който може да налага сметаната да минава през етап на концентриране на млечни мазнини и/или на фракциониране на тази мазнина (процесите на производство, наречени „амикс“ и „за мазане“)

t

 

NZL

094195

 

 

Сирена и извара:

— Сирене за пица, замразено, нарязано на парчета с единично тегло непревишаващо 1 g, в съдове с нетно съдържание 5 kg или повече, с тегловно съдържание на вода 52 % или повече и с тегловно съдържание на мазнини в сухото вещество 38 % или повече

t

5 360

EO

094591

100  %

5 360

Сирена и извара:

— Сирене Emmental, включително топен Emmental

t

18 438

EO

094592

100  %

18 438

Сирена и извара:

— Сирена Gruyère, Sbrinz, включително топен Gruyère

t

5 413

EO

094593

100  %

5 413

Сирена и извара:

— Сирена, предназначени за преработка

t

20 007

EO

094594

58,7  %

11 741

Сирена, предназначени за преработка

t

4 000

NZL

094515

41,7  %

1 670

Сирена, предназначени за преработка

t

500

AUS

094522

100  %

500

Сирена и извара:

— Сирене Cheddar

t

15 005

EO

094595

99,6  %

14 941

Сирене Cheddar

t

7 000

NZL

094514

62,3  %

4 361

Сирене Cheddar

t

3 711

AUS

094521

100  %

3 711

Сирене Cheddar

t

4 000

CAN

094513

0  %

0

Други сирена

t

19 525

EO

094596

100  %

19 525

Картофи, пресни или охладени, от 1 януари до 15 май

t

4 295

EO

090055

99,9  %

4 292

Домати

t

472

EO

090094

98,2  %

464

Чесън

t

19 147

ARG

094104

100  %

19 147

Чесън

t

ARG

094099

Чесън

t

48 225

CHN

094105

84,1  %

40 556

Чесън

t

CHN

094100

Чесън

t

6 023

ДРГ

094106

61,6  %

3 711

Чесън

t

ДРГ

094102

Моркови и репи, пресни или охладени

t

1 244

EO

090056

95,8  %

1 192

Краставици, пресни или охладени, от 1 ноември до 15 май

t

1 134

EO

090059

44,1  %

500

Други зеленчуци, пресни или охладени (сладки пиперки)

t

500

EO

090057

100  %

500

Сушен лук

t

12 000

EO

090035

80,8  %

9 696

Корени от маниока (cassava)

t

5 750 000

THA

090708

53,8  %

3 096 027

Корени от маниока (cassava), различни от гранули, получени от брашна или грис

Корени от арарут и от салеп и подобни корени и грудки с високо съдържание на нишесте

t

825 000

IDN

090126

0  %

0

Корени от маниока (cassava), различни от гранули, получени от брашна или грис

Корени от арарут и от салеп и подобни корени и грудки с високо съдържание на нишесте

t

350 000

CHN

090127

78,8  %

275 805

Корени от маниока (cassava), различни от гранули, получени от брашна или грис

Корени от арарут и от салеп и подобни корени и грудки с високо съдържание на нишесте

t

145 590

ДРГ

090128

85,5  %

124 552

Корени от маниока (cassava), различни от гранули, получени от брашна или грис

Корени от арарут и от салеп и подобни корени и грудки с високо съдържание на нишесте

t

30 000

NW

090129

100  %

30 000

Корени от маниока (cassava), различни от гранули, получени от брашна или грис

Корени от арарут и от салеп и подобни корени и грудки с високо съдържание на нишесте

t

2 000

NW

090130

84,6  %

1 691

Сладки картофи, различни от тези, предназначени за консумация от човека

t

600 000

CHN

090124

42,1  %

252 641

Сладки картофи, различни от тези, предназначени за консумация от човека

t

5 000

ДРГ

090131

99,7  %

4 985

Гъби от рода Agaricus, приготвени, консервирани или временно консервирани

t

33 980

EO

 

100  %

33 980

Гъби от рода Agaricus, приготвени, консервирани или временно консервирани

t

1 450

CHN

 

100  %

1 450

Бадеми, различни от горчиви

t

90 000

EO

090041

95,5  %

85 958

Сладки портокали, пресни

t

20 000

EO

090025

100  %

20 000

Други цитрусови хибриди

t

15 000

EO

090027

99,5  %

14 931

Лимони, от 15 януари до 14 юни

t

10 000

EO

090039

81,6  %

8 156

Трапезно грозде, прясно, от 21 юли до 31 октомври

t

1 500

EO

090060

59  %

885

Ябълки, пресни, от 1 април до 31 юли

t

696

EO

090061

95,7  %

666

Круши, пресни, различни от предназначените за промишлени цели, в насипно състояние, в периода от 1 август до 31 декември

t

1 000

EO

090062

81  %

810

Кайсии, пресни, от 1 август до 31 май

t

500

EO

090058

14,9  %

74

Кайсии, пресни, от 1 юни до 31 юли

t

2 500

EO

090063

55,5  %

1 387

Череши, пресни, различни от вишни, от 21 май до 15 юли

t

800

EO

090040

13,1  %

105

Консервирани ананаси, цитрусови плодове, круши, кайсии, череши, праскови и ягоди

t

2 838

EO

090092

99,4  %

2 820

Сок от портокали, замразен, с плътност, непревишаваща 1,33 g/cm3 при 20 °C

t

1 500

EO

090033

100  %

1 500

Плодови сокове

t

7 044

EO

090093

91,4  %

6 436

Гроздов сок (включително гроздова мъст)

t

14 029

EO

090067

0  %

0

Твърда пшеница

t

50 000

EO

090074

100  %

50 000

Висококачествена пшеница

t

300 000

EO

090075

100  %

300 000

Обикновена пшеница (средно и нискокачествена)

t

572 000

USA

094123

99,99  %

571 943

Обикновена пшеница (средно и нискокачествена)

t

38 853

CAN

094124

3,8  %

1 463

Обикновена пшеница (средно и нискокачествена)

t

2 371 600

ДРГ

094125

96,4  %

2 285 665

Обикновена пшеница (средно и нискокачествена)

t

129 577

EO

094133

100  %

129 577

Ечемик

t

307 105

EO

094126

99,9  %

306 812

Пивоварен ечемик (за малцуване)

t

50 890

EO

090076

40,9  %

20 789

Препарат, съставен от смес от коренчета от малц и остатъци от пресяването на ечемика преди малцуване (евентуално включващ и други зърна), както и остатъци от почистването на ечемичените зърна след малцуване, с тегловно съдържание на протеини 12,5 % или повече

Препарат, съставен от смес от коренчета от малц и остатъци от пресяването на ечемика преди малцуване (евентуално включващ техните зърна), както и остатъци от почистването на ечемичените зърна след малцуване, с тегловно съдържание на протеини 12,5 % или повече и не повече от 28 % скорбяла или нишесте

t

20 000

EO

092905

100  %

20 000

Препарат, съставен от смес от коренчета от малц и остатъци от пресяването на ечемика преди малцуване (евентуално включващ и други зърна), както и остатъци от почистването на ечемичените зърна след малцуване, с тегловно съдържание на протеини 15,5 % или повече

Препарат, съставен от смес от коренчета от малц и остатъци от пресяването на ечемика преди малцуване (евентуално включващ и други зърна), както и остатъци от почистването на ечемичените зърна след малцуване, с тегловно съдържание на протеини 15,5 % или повече и не повече от 23 % скорбяла или нишесте

t

100 000

EO

092903

100  %

100 000

Царевица

t

277 988

EO

094131

96,8  %

269 214

Царевица

t

500 000

EO

Няма пореден номер

100  %

500 000

Царевица

t

2 000 000

EO

Няма пореден номер

100  %

2 000 000

Царевичен глутен

t

10 000

USA

090090

100  %

10 000

Сорго на зърна

t

300 000

EO

Няма пореден номер

100  %

300 000

Просо

t

1 300

EO

090071

68,3  %

888

Обработени зърна от овес, различни от натрошени

t

10 000

EO

090043

2,3  %

231

Нишесте от маниока

t

8 000

EO

090132

82,9  %

6 632

Нишесте от маниока

t

2 000

EO

090132

82,9  %

1 658

Трици и други видове отпадъци, дори агломерирани под формата на гранули, получени при пресяване, смилане или друг вид обработка на житни растения

t

475 000

EO

090072

96,4  %

458 068

Неолющен ориз

t

7

EO

090083

66,7  %

5

Олющен ориз (Cargo или кафяв)

t

1 634

EO

094148

86,6  %

1 416

Ориз, полубланширан или бланширан (избелен)

t

63 000

EO

 

58,3  %

36 731

Ориз, полубланширан или бланширан (избелен)

t

4 313

THA

094112

84,9  %

3 663

Ориз, полубланширан или бланширан (избелен)

t

9 187

ДРГ

 

74,7  %

6 859

Ориз, полубланширан или бланширан (избелен)

t

1 200

THA

094112

84,9  %

1 019

▼C1

Ориз, полубланширан или бланширан (избелен)

t

25 516

ЕО

094166

88  %

22 442

▼B

Ориз, натрошен, предназначен за производството на хранителни продукти от подпозиция 1901 10 00

t

1 000

EO

094079

100  %

1 000

Ориз, натрошен

t

31 788

EO

094168

83,6  %

26 581

Ориз, натрошен

t

100 000

EO

 

93,7  %

93 709

Сурова захар от захарна тръстика, предназначена за рафиниране

t

9 925

AUS

094317

50  %

4 961

Сурова захар от захарна тръстика, предназначена за рафиниране

t

388 124

BRA

094318

92,4  %

358 454

Сурова захар от захарна тръстика, предназначена за рафиниране

t

10 000

CUB

094319

100  %

10 000

Сурова захар от захарна тръстика, предназначена за рафиниране

t

372 876

EO

094320

91,6  %

341 460

▼C2

Захар от захарна тръстика или от цвекло

t (в еквивалент на бяла захар)

10 000

IND

094321

58,4  %

5 841

▼B

Захар от захарна тръстика или от цвекло

t (в еквивалент на бяла захар)

1 294 700

АКТБ

Не е приложимо

71,2  %

921 707

Други препарати от видовете, използвани за храна на животни:

Несъдържащи млечни продукти или съдържащи тегловно по-малко от 10 % млечни продукти

t

2 800

EO

090073

98,1  %

2 746

Други препарати от видовете, използвани за храна на животни:

Несъдържащи млечни продукти или съдържащи тегловно по-малко от 10 % млечни продукти

t

2 700

EO

090070

98,9  %

2 670

Храни за кучета и котки

t

2 058

EO

090089

67,7  %

1 393

Вина от прясно грозде (различни от пенливи вина и качествени вина, произведени в определени райони), в съдове с вместимост =< 2 l и с алкохолно съдържание ≤ 13 % vol

hl

40 000

EO

090097

11,7  %

4 689

Вина от прясно грозде (различни от пенливи вина и качествени вина, произведени в определени райони), в съдове с вместимост > 2 l и с алкохолно съдържание ≤ 13 % vol

hl

20 000

EO

090095

78,2  %

15 647

Вермути и други видове вина от прясно грозде, ароматизирани с растения или ароматични вещества, в съдове с вместимост > 2 l и с алкохолно съдържание =< 18 % vol

hl

13 810

EO

090098

99,99  %

13 808

(1)   

За официалните кодове на държавите вж. следния адрес: http://www.nationsonline.org/oneworld/country_code_list.htm

(2)   

За представителни цели процентите на дела на ЕС-27 на използването на квотата се закръглят до първия знак след десетичната запетая. Размерът на тарифната квота за ЕС-27 обаче е изчислен въз основа на точните проценти.

(3)   

ЕО = erga omnes

(4)   

ДРГ = други.

ЧАСТ Б

Списък на тарифните квоти на общността, консолидирани в ГАТТ

Независимо от правилата за тълкуване на Комбинираната номенклатура следва да се счита, че текстът на описанието на стоките има само указателно значение, като преференциалният режим се определя – в рамките на настоящото приложение – от обхвата на кодовете по КН. Когато пред кода по КН има „ex“, преференциалният режим се определя едновременно от кода по КН и от съответното описание.



Пореден номер

Код по КН

Подразделение по ТАРИК

Описание на стоките

Срок на квотата

Размер на квотата

Митническа ставка (%)

09.0006

0302 41 00

 

Херинга

от 16.6. до 14.2.

31 888  тона

0

 

0303 51 00

 

 

0304 59 50

 

 

ex 0304 59 90

10

 

 

 

 

 

0304 99 23

 

09.0007

ex 0305 51 10

10

Треска от вид Gadus morhua и Gadus orac и риба от вида Boreogadus saida:

от 1.1 до 31.12.

24 998  тона

0

 

 

20

 

ex 0305 51 90

10

— сушена, може солена, но не пушена

— солена, но не сушена нито пушена, и в саламура

 

 

20

 

0305 53 10

 

 

ex 0305 62 00

20

 

 

25

 

 

50

 

 

 

 

 

 

60

 

0305 69 10

 

 

0305 72 00

10

 

 

15

 

 

20

 

 

25

 

 

30

 

 

35

 

 

50

 

 

 

 

 

 

52

 

 

56

 

 

60

 

 

62

 

 

64

 

0305 79 00

10

 

 

15

 

 

20

 

 

25

 

 

 

 

 

 

30

 

 

35

 

 

50

 

 

52

 

 

56

 

 

60

 

 

62

 

 

64

09.0008

0302 31 10

0302 32 10

0302 33 10

0302 34 10

0302 35 11

0302 35 91

0302 36 10

0302 39 20

0302 49 11

0302 89 21

0303 41 10

 

Тон (от рода Thunnus) и риба от рода Euthynnus за използване в консервната промишленост (1)

от 1.1 до 31.12.

17 221  тона

0

 

0303 42 20

0303 43 10

0303 44 10

0303 45 12

0303 45 91

0303 46 10

0303 49 20

0303 59 21

0303 89 21

 

 

 

 

 

09.0009

ex 0302 54 19

10

сребриста мерлуза (Merluccius bilinearis), прясна, охладена или замразена

от 1.1 до 31.12.

1 999  тона

8

 

ex 0303 66 19

11

 

 

19

09.0013

ex 4412 39 00

10

Шперплат от иглолистен дървен материал, несъединен с други материали:

— с необработени страници, с дебелина над 8,5 mm

— или шлифован и с дебелина по-голяма от 18,5 mm

от 1.1 до 31.12.

482 648  m3

0

 

ex 4412 99 85

10

09.0019

7202 21 00

 

Феросилиций

от 1.1 до 31.12.

12 600  тона

0

 

7202 29

 

09.0021

7202 30 00

 

Феросиликоманган

от 1.1 до 31.12.

18 550  тона

0

09.0023

ex 7202 49 10

20

Ферохром със съдържание на тегло 0,10 % или по-малко въглерод и повече от 30 % до 90 % включително хром (рафиниран ферохром)

от 1.1 до 31.12.

2 804  тона

0

 

ex 7202 49 50

11

09.0045

ex 0303 19 00

10

Риба от рода Coregone, замразена

от 1.1 до 31.12.

1 000  тона

5,5

09.0046

ex 1605 40 00

30

Речни раци, сготвени с копър, замразени

от 1.1 до 31.12.

2 965  тона

0

09.0047

ex 1605 21 10

40

Скариди от вида Pandalus borealis, белени, сварени и замразени, без друга обработка

от 1.1 до 31.12.

474 тона

0

 

ex 1605 21 90

40

 

ex 1605 29 00

40

09.0048

ex 0304 89 90

10

Филе от риба от рода, замразено, от вида Allocyttus spp. и Pseudocyttus maculatus

от 1.1 до 31.12.

200 тона

0

09.0050

ex 5306 10 10

10

Неизбелени прежди от лен (различни от преждите от дреб), непригодни за продажба на дребно, с линейна плътност 333,3 dtex или повече (с метричен номер, непревишаващ 30), предназначени за производство на пресукани или усукани конци за обувната промишленост или за връзване на кабели (1)

от 1.1 до 31.12.

400 тона

1,8

 

ex 5306 10 30

10

09.0051

7018 10 90

 

Артикули, подобни на мъниста, различни от стъклени перли, имитация на перли и имитация на скъпоценни камъни или полускъпоценни камъни

от 1.1 до 31.12.

52 тона

0

09.0052

1806 20

 

Шоколад

от 1.7. до 30.6.

2 026  тона

38

1806 31 00

1806 32

1806 90

09.0053

1704

 

Захарни изделия (включително бял шоколад), несъдържащи какао

от 1.7. до 30.6.

2 245  тона

35

09.0054

1905 90

 

Различни от хрупкав хляб (кнекброт), меденки, сладки бисквити, гофрети и вафли, сухари и подобни препечени продукти

от 1.7. до 30.6.

409 тона

40

09.0084

1702 50 00

 

Фруктоза, химически чиста

от 1.1 до 31.12.

1 253  тона

20

09.0085

1806

 

Шоколад и други хранителни продукти, съдържащи какао

от 1.1 до 31.12.

81 тона

43

09.0086

1902 11 00

 

Паста, варена или приготвена по друг начин освен пълнена от подпозиция по КН 1902 20 10 и1902 20 30 ; кус-кус, дори приготвен

от 1.1 до 31.12.

497 тона

11

1902 19

1902 20 91

1902 20 99

1902 30

1902 40

09.0087

1901 90 99

 

Хранителни продукти, съдържащи житни растения

от 1.1 до 31.12.

191 тона

33

1904 30 00

1904 90 80

1905 90 20

09.0088

2106 90 98

 

Други хранителни продукти, неупоменати, нито включени другаде

от 1.1 до 31.12.

702 тона

18

09.0091

1702 50 00

 

Фруктоза, химически чиста

от 1.7. до 30.6.

4 504  тона

 (2)

09.0096

2106 90 98

 

Други хранителни продукти, неупоменати, нито включени другаде, разпределени за Съединените американски щати

от 1.7. до 30.6.

831 тона

EA (3)

(1)   

Намаляването на митото е подчинено на условията, предвидени в съответните разпоредби на Европейския съюз по отношение на митническия контрол върху използването на такива стоки (вж. член 254 от Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 269, 10.10.2013 г., стр. 1).

(2)   

Суспендиране на специфичната ставка от 1 юли 1995 г.; митото ad valorem, което трябва да се вземе предвид, е това, което е в сила съгласно Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета от 23 юли 1987 г. относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа (ОВ L 256, 7.9.1987 г., стр. 1).

(3)   

Символът „ЕА“ указва, че стоките се облагат със „селскостопански компонент“, определен съобразно разпоредбите на Регламент (ЕИО) № 2658/87.

ЧАСТ В



Описание на продукта

Единица

Предвидено в списъка количество за ЕС-28

Държава

Пореден номер

Дял на ЕС-27 от използването на квотата

Размер на тарифната квота за ЕС-27

Рибни продукти, които не са изброени в Регламент (ЕО) № 32/2000 на Съвета

Приготвени или консервирани риби (с изключение на целите или тези на парчета): от тон, скокливи риби или други риби от рода Euthynnus

t

1 816

THA

090704

100  %

1 816

Приготвени или консервирани риби (с изключение на целите или тези на парчета): от тон, скокливи риби или други риби от рода Euthynnus

t

742

EO

090705

100  %

742

Приготвени или консервирани риби (с изключение на целите или тези на парчета): от сардини, бонито, скумрии от видовете Scomber scombrus и Scomber japonicus и от риби от вида Orcynopsis unicolor (паламуд)

t

1 410

THA

090706

8,7  %

123

Приготвени или консервирани риби (с изключение на целите или тези на парчета): от сардини, бонито, скумрии от видовете Scomber scombrus и Scomber japonicus и от риби от вида Orcynopsis unicolor (паламуд)

t

865

EO

090707

72,9  %

631




Изявление на Комисията

Комисията се придържа изцяло към принципите за по-добро законотворчество и към ангажиментите, определени в Междуинституционалното споразумение от 13 април 2016 г. за по-добро законотворчество. Поради това тя ще се стреми да представи законодателно предложение на Съвета и на Европейския парламент при първа възможност, с оглед на привеждането на Регламент (ЕО) № 32/2000 в съответствие с правната рамка, въведена с Договора от Лисабон.



( 1 ) ОВ L 123, 12.5.2016 г., стр. 1.

( 2 ) Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 9 октомври 2013 г. за създаване на Митнически кодекс на Съюза (ОВ L 269, 10.10.2013 г., стр. 1).

( *1 ) Регламент (ЕС) 2019/216 на Европейския парламент и на Съвета от 30 януари 2019 г. за пропорционално разпределяне на тарифните квоти, включени в списъка на Съюза в рамките на СТО, след оттеглянето на Обединеното кралство от Съюза, и за изменение на Регламент (ЕО) № 32/2000 на Съвета (ОВ L 38, 8.2.2019 г., стр. 1).

( *2 ) ОВ L 123, 12.5.2016 г., стр. 1.“

Top