Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02016D2008-20191129

Consolidated text: Решение за изпълнение (ЕС) 2016/2008 на Комисията от 15 ноември 2016 година относно мерките за контрол на здравето на животните във връзка със заразния нодуларен дерматит в някои държави членки (нотифицирано под номер С(2016) 7023) (текст от значение за ЕИП)текст от значение за ЕИП

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2016/2008/2019-11-29

02016D2008 — BG — 29.11.2019 — 005.001


Този текст служи само за информационни цели и няма правно действие. Институциите на Съюза не носят отговорност за неговото съдържание. Автентичните версии на съответните актове, включително техните преамбюли, са версиите, публикувани в Официален вестник на Европейския съюз и налични в EUR-Lex. Тези официални текстове са пряко достъпни чрез връзките, публикувани в настоящия документ

►B

РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2016/2008 НА КОМИСИЯТА

от 15 ноември 2016 година

относно мерките за контрол на здравето на животните във връзка със заразния нодуларен дерматит в някои държави членки

(нотифицирано под номер С(2016) 7023)

(текст от значение за ЕИП)

(ОВ L 310, 17.11.2016 г., стp. 51)

Изменено с:

 

 

Официален вестник

  №

страница

дата

►M1

РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2017/1178 НА КОМИСИЯТА текст от значение за ЕИП от 2 юни 2017 година

  L 170

98

1.7.2017

►M2

РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2017/1460 НА КОМИСИЯТА текст от значение за ЕИП от 8 август 2017 година

  L 208

42

11.8.2017

►M3

РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2018/744 НА КОМИСИЯТА текст от значение за ЕИП от 16 май 2018 година

  L 123

119

18.5.2018

►M4

РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2019/81 НА КОМИСИЯТА текст от значение за ЕИП от 17 януари 2019 година

  L 18

43

21.1.2019

►M5

РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2019/1992 НА КОМИСИЯТА текст от значение за ЕИП от 27 ноември 2019 година

  L 308

107

29.11.2019




▼B

РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2016/2008 НА КОМИСИЯТА

от 15 ноември 2016 година

относно мерките за контрол на здравето на животните във връзка със заразния нодуларен дерматит в някои държави членки

(нотифицирано под номер С(2016) 7023)

(текст от значение за ЕИП)



Член 1

Предмет и обхват

С настоящото решение се определят мерки за контрол на здравето на животните във връзка с болестта заразен нодуларен дерматит в държавите членки или частите от тях, изброени в приложение I („засегнатите държави членки“), включително минималните изисквания по отношение на програмите за ваксинация срещу заразен нодуларен дерматит, представяни от държавите членки на Комисията за одобрение.

Член 2

Определения

За целите на настоящото решение се прилагат следните определения:

1) 

„говеда“ означава копитни животни от видовете Bos taurus, Bos indicus, Bison bison и Bubalus bubalis;

2) 

„отглеждани в плен диви преживни животни“ означава диви преживни животни от видове, за които от най-новите налични научни познания е известно, че участват в предаването и разпространението на заразния нодуларен дерматит;

3) 

„заразена зона“ е частта от територията на държава членка, включена в списъка в част II от приложение I към настоящото решение, която включва областта, където е била потвърдена появата на заразен нодуларен дерматит, както и предпазните и надзорните зони, създадени в съответствие с член 10 от Директива 92/119/ЕИО, и в която може да се извърши ваксинация срещу заразен нодуларен дерматит, след като Комисията е одобрила програмите за ваксинация;

4) 

„свободна зона, в която е извършена ваксинация“ е частта от територията на държава членка, включена в списъка в част I от приложение I към настоящото решение, която включва областите извън заразената със заразен нодуларен дерматит зона и в която е извършена ваксинация срещу заразен нодуларен дерматит, след като Комисията е одобрила програмите за ваксинация.

Член 3

Ограничения относно изпращането на говеда и на отглеждани в плен диви преживни животни, както и на някои животински продукти, от зоните, изброени в приложение I

Засегнатите държави членки забраняват изпращането на пратки от:

а) 

живи говеда и отглеждани в плен диви преживни животни от областите, изброени в приложение I, части I и II;

б) 

семенна течност, яйцеклетки и ембриони от говеда и отглеждани в плен диви преживни животни от областите, изброени в приложение I, части I и II;

в) 

коластра, мляко и млечни продукти от говеда и отглеждани в плен диви преживни животни, предназначени за хранене на животни, от областите, изброени в приложение I, част II;

г) 

непреработени странични животински продукти от говеда и отглеждани в плен диви преживни животни, различни от посочените в буква д), от областите, изброени в приложение I, части I и II;

д) 

необработени кожи, предназначени за производството на продукти за консумация от човека, или необработени кожи, които не са предназначени за производството на продукти за консумация от човека, от говеда и отглеждани в плен диви преживни животни от областите, изброени в приложение I, части I и II.

Член 4

Дерогация от забраната за изпращане на живи говеда и отглеждани в плен диви преживни животни от областите, изброени в приложение I, част I

1.  Чрез дерогация от забраната, предвидена в член 3, буква а), компетентният орган може да разреши изпращането на живи говеда и отглеждани в плен диви преживни животни от стопанства, разположени в изброените в приложение I, част I области, при условие че тези животни отговарят на най-малко едни от следните набори условия:

а) 

животните се изпращат до изброените в приложение I, част I или II области на същата държава или на друга държава членка, или до трета държава и отговарят на следните условия:

▼M2

i) 

животните са ваксинирани срещу заразен нодуларен дерматит най-малко 28 дни преди датата на изпращане, към същата дата все още са в периода на имунитет, посочен от производителя на ваксината, и идват от стопанство на произход, където са пребивавали в продължение на най-малко 28 дни. Всички животни от възприемчиви видове в стопанството на произход са ваксинирани срещу заразен нодуларен дерматит най-малко 28 дни преди датата на изпращане и към същата дата все още са в периода на имунитет, посочен от производителя на ваксината, придобит в резултат на предишна ваксинация или предаден от майката;

▼B

ii) 

всички животни в стопанството на произход са били клинично прегледани в деня на товарене на пратката и не са показвали клинични признаци на заразен нодуларен дерматит;

iii) 

по отношение на животните не са наложени никакви ограничения, предвидени в Директива 92/119/ЕИО;

iv) 

компетентният орган на мястото на произход изпълнява програма за ваксинация срещу заразен нодуларен дерматит, която отговаря на установените в приложение II условия и е била одобрена от Комисията, и е информирал Комисията и другите държави членки за датата на започване на програмата за ваксинация; и

v) 

под контрола на компетентните органи на държавите членки на местата на произход, транзит и местоназначение е въведена процедура за канализиране в съответствие с член 12, за да се гарантира, че животните се транспортират безопасно, както и че впоследствие не се изпращат до друга държава членка или трета държава; или

б) 

животните се изпращат до която и да било област на същата държава или на друга държава членка или до трета държава и отговарят на следните условия:

▼M2

i) 

животните са ваксинирани срещу заразен нодуларен дерматит най-малко три месеца преди датата на изпращане и към същата дата все още са в периода на имунитет, посочен от производителя на ваксината. Всички животни от възприемчиви видове в стопанството на произход са ваксинирани срещу заразен нодуларен дерматит най-малко 28 дни преди датата на изпращане и към същата дата все още са в периода на имунитет, посочен от производителя на ваксината, придобит в резултат на предишна ваксинация или предаден от майката;

▼B

ii) 

всички животни в стопанството на произход са били клинично прегледани в деня на товарене на пратката и не са показвали клинични признаци на заразен нодуларен дерматит;

iii) 

по отношение на животните не са наложени никакви ограничения, предвидени в Директива 92/119/ЕИО;

iv) 

от раждането си или в продължение на най-малко 28 дни преди датата на изпращане животните са пребивавали в стопанство, което е разположено във включена в приложение I, част I област в държава членка, в която всички животни във всички нейни области, изброени в приложение I, част I, са ваксинирани или реваксинирани срещу заразен нодуларен дерматит в съответствие с приложение II най-малко три месеца преди датата на изпращане и се намират в периода на имунитет, посочен от производителя в спецификациите на ваксината, и около което в радиус от най-малко 20 km през трите месеца преди датата на изпращане не е потвърждавано наличието на заразен нодуларен дерматит, а преди това при всяко потвърждение на заразяване със заразен нодуларен дерматит са умъртвявани и унищожавани всички възприемчиви животни от засегнатите стопанства;

v) 

компетентният орган на мястото на произход е изпълнил програма за ваксинация срещу заразен нодуларен дерматит, която отговаря на установените в приложение II условия и е била одобрена от Комисията, и информира Комисията и другите държави членки за датата на приключване на програмата за ваксинация; и

vi) 

под контрола на компетентните органи на държавите членки на местата на произход, транзит и местоназначение е въведена процедура за канализиране в съответствие с член 12, за да се гарантира, че животните се транспортират безопасно, както и че впоследствие не се изпращат до друга държава членка или трета държава; или

в) 

животните се изпращат до която и да било област на държава членка или до трета държава и отговарят на следните условия:

i) 

животните отговарят на всички други подходящи гаранции за здравето на животните, основаващи се на положителен резултат от оценката на риска във връзка с мерките срещу разпространението на заразния нодуларен дерматит, изисквани от компетентния орган на държавата членка на мястото на произход и одобрени от компетентните органи на държавите на транзит и на местоназначение, преди датата на изпращане на животните;

▼M2

ii) 

животните са ваксинирани срещу заразен нодуларен дерматит най-малко 28 дни преди датата на изпращане и към същата дата все още са в периода на имунитет, посочен от производителя на ваксината. Всички животни от възприемчиви видове в стопанството на произход са ваксинирани срещу заразен нодуларен дерматит най-малко 28 дни преди датата на изпращане и към същата дата все още са в периода на имунитет, посочен от производителя на ваксината, придобит в резултат на предишна ваксинация или предаден от майката;

▼B

iii) 

всички животни в стопанството на произход са били клинично прегледани в деня на товарене на пратката и не са показвали клинични признаци на заразен нодуларен дерматит;

iv) 

по отношение на животните не са наложени никакви ограничения, предвидени в Директива 92/119/ЕИО;

v) 

животните са пребивавали от раждането си или в продължение на най-малко 28 дни преди датата на изпращане в стопанство, около което в радиус от най-малко 20 km през трите месеца преди датата на изпращане не е потвърждавано наличието на заразен нодуларен дерматит, а преди това при всяко потвърждение на заразяване със заразен нодуларен дерматит всички възприемчиви животни от засегнатите стопанства са умъртвявани и унищожавани;

vi) 

под контрола на компетентните органи на държавите членки на местата на произход, транзит и местоназначение е въведена процедура за канализиране в съответствие с член 12, за да се гарантира, че животните, които се изпращат в съответствие с предвидените в подточка i) гаранции за здравето на животните, се транспортират безопасно, както и че впоследствие не се изпращат до друга държава членка или трета държава;

vii) 

компетентният орган на мястото на произход изпълнява програма за ваксинация срещу заразен нодуларен дерматит, която отговаря на установените в приложение II условия и е била одобрена от Комисията, и е информирал Комисията и другите държави членки за датата на започване на програмата за ваксинация; и

viii) 

държавата членка на мястото на произход информира незабавно Комисията и останалите държави членки за гаранциите за здравето на животните и за одобрението от компетентните органи, посочени в подточка i).

2.  Когато говедата и отглежданите в плен диви преживни животни отговарят на изискванията за дерогация, предвидени в параграф 1 от настоящия член, към съответните здравни сертификати за тези животни, предвидени в Директива 64/432/ЕИО или в Решение 93/444/ЕИО, се добавя следният допълнителен текст:

„…(Животните) отговарят на разпоредбите на …(член 4, параграф 1, буква а), член 4, параграф 1, буква б) или член 4, параграф 1, буква в) — посочва се според случая) от Решение за изпълнение (ЕС) 2016/2008 на Комисията относно мерките за контрол на здравето на животните във връзка със заразния нодуларен дерматит в някои държави членки“.

Член 5

Дерогация от забраната за изпращане на живи говеда и отглеждани в плен диви преживни животни от областите, изброени в приложение I, част II

1.  Чрез дерогация от забраната, предвидена в член 3, буква а), компетентният орган може да разреши изпращането на живи говеда и отглеждани в плен диви преживни животни от стопанства, разположени в изброените в приложение I, част II области, до която и да било област в дадена държава членка или в трета държава, при условие че тези животни отговарят на следните условия:

а) 

животните отговарят на подходящи гаранции за здравето на животните, основаващи се на положителен резултат от оценката на риска във връзка с мерките срещу разпространението на заразния нодуларен дерматит, изисквани от компетентния орган на държавата членка на мястото на произход и одобрени от компетентните органи на държавите на транзит и на местоназначение, преди датата на изпращане на животните;

▼M2

б) 

животните са ваксинирани срещу заразен нодуларен дерматит най-малко 28 дни преди датата на изпращане и към същата дата все още са в периода на имунитет, посочен от производителя на ваксината. Всички животни от възприемчиви видове в стопанството на произход са ваксинирани срещу заразен нодуларен дерматит най-малко 28 дни преди датата на изпращане и към същата дата все още са в периода на имунитет, посочен от производителя на ваксината, придобит в резултат на предишна ваксинация или предаден от майката;

▼B

в) 

всички животни в стопанството на произход са били клинично прегледани в деня на товарене на пратката и не са показвали клинични признаци на заразен нодуларен дерматит;

г) 

по отношение на животните не са наложени никакви ограничения, предвидени в Директива 92/119/ЕИО;

д) 

от раждането си или в продължение на най-малко 28 дни преди датата на изпращане животните са пребивавали в стопанство, което е разположено във включена в приложение I, част II област в държава членка, в която всички животни във всички нейни области, изброени в приложение I, част II, са ваксинирани или реваксинирани срещу заразен нодуларен дерматит в съответствие с приложение II най-малко три месеца преди датата на изпращане и се намират в периода на имунитет, посочен от производителя в спецификациите на ваксината и около което в радиус от най-малко 20 km през трите месеца преди датата на изпращане не е потвърждавано наличието на заразен нодуларен дерматит, а преди това при всяко потвърждение на заразяване със заразен нодуларен дерматит са умъртвявани и унищожавани всички възприемчиви животни от засегнатите стопанства;

е) 

компетентният орган на мястото на произход изпълнява програма за ваксинация срещу заразен нодуларен дерматит, която отговаря на установените в приложение II условия и е била одобрена от Комисията, и е информирал Комисията и другите държави членки за датата на започване и датата на приключване на програмата за ваксинация в съответствие с приложение II;

ж) 

под контрола на компетентните органи на държавите членки на произход, транзит и местоназначение е въведена процедура за канализиране в съответствие с член 12, за да се гарантира, че животните, които се изпращат в съответствие с предвидените в буква а) гаранции за здравето на животните, се транспортират безопасно, както и че впоследствие не се изпращат до друга държава членка или трета държава; както и

з) 

държавата членка на мястото на произход информира незабавно Комисията и останалите държави членки за гаранциите за здравето на животните и за одобрението от компетентните органи, посочени в буква а).

2.  Когато говедата и отглежданите в плен диви преживни животни отговарят на изискванията за дерогация, предвидени в параграф 1 от настоящия член, към съответните здравни сертификати за тези животни, предвидени в Директива 64/432/ЕИО или в Решение 93/444/ЕИО, се добавя следният допълнителен текст:

„…(Животните) отговарят на разпоредбите на …член 5, параграф 1 от Решение за изпълнение (ЕС) 2016/2008 на Комисията относно мерките за контрол на здравето на животните във връзка със заразния нодуларен дерматит в някои държави членки“.

▼M2

Член 6

Специални условия за изпращането на живи говеда и отглеждани в плен диви преживни животни в рамките на областите, изброени в приложение I, част II и намиращи се в една и съща държава членка

1.  Чрез дерогация от забраната, предвидена в член 3, буква а), и при спазване на разпоредбите на параграф 2 от настоящия член компетентният орган може да разреши изпращането на пратки от живи говеда и отглеждани в плен диви преживни животни от стопанства, които са разположени в областите, посочени в приложение I, част II, до местоназначение в друга област, посочена в приложение I, част II и намираща се в същата държава членка.

2.  Дерогацията, предвидена в параграф 1, се прилага само за пратки от живи говеда и отглеждани в плен диви преживни животни, при условие че животните отговарят най-малко на едно от следните условия:

а) 

животните са ваксинирани срещу заразен нодуларен дерматит най-малко 28 дни преди датата на изпращане и към същата дата все още са в периода на имунитет, посочен от производителя на ваксината. Всички животни от възприемчиви видове в стопанството на произход са ваксинирани срещу заразен нодуларен дерматит най-малко 28 дни преди датата на изпращане и към същата дата все още са в периода на имунитет, посочен от производителя на ваксината, придобит в резултат на предишна ваксинация или предаден от майката;

б) 

животните, независимо от техния индивидуален ваксинационен статус или от евентуалната ваксинация срещу заразен нодуларен дерматит в стопанството им на произход, могат да бъдат придвижвани за принудително клане до кланица, при условие че по отношение на стопанството на произход не се прилага нито едно от ограниченията, предвидени в Директива 92/119/ЕИО във връзка със заразния нодуларен дерматит и забраняващи такова движение;

в) 

животните са неваксинирано потомство на възраст под шест месеца и са родени от майки, които са ваксинирани най-малко 28 дни преди раждането, към датата на раждане са в периода на имунитет, посочен от производителя на ваксината, и могат да бъдат придвижени до друго стопанство или до кланица за незабавно клане. Всички животни от възприемчиви видове в стопанството на произход са ваксинирани най-малко 28 дни преди датата на изпращане и към същата дата все още са в периода на имунитет, посочен от производителя на ваксината, придобит в резултат на предишна ваксинация или предаден от майката, а по отношение на стопанството не се прилага нито едно от ограниченията, предвидени в Директива 92/119/ЕИО във връзка със заразния нодуларен дерматит и забраняващи такова движение.

▼M2

Член 6а

Специални условия за изпращането на живи говеда и отглеждани в плен диви преживни животни от области, изброени в приложение I, част I, към области, изброени в приложение I, част I или II и намиращи се в една и съща държава членка

1.  Чрез дерогация от забраната, предвидена в член 3, буква а), и при спазване на разпоредбите на параграф 2 от настоящия член компетентният орган може да разреши изпращането на пратки от живи говеда и отглеждани в плен диви преживни животни от стопанства, които са разположени в област, посочена в приложение I, част I, до местоназначение в друга област, посочена в приложение I, част I или II и намираща се в същата държава членка.

2.  Дерогацията, предвидена в параграф 1, се прилага само за пратки от живи говеда и отглеждани в плен диви преживни животни, при условие че животните отговарят най-малко на едно от следните условия:

а) 

животните са ваксинирани срещу заразен нодуларен дерматит най-малко 28 дни преди датата на изпращане и към същата датата все още са в периода на имунитет, посочен от производителя на ваксината. Всички животни от възприемчиви видове в стопанството на произход са ваксинирани срещу заразен нодуларен дерматит най-малко 28 дни преди датата на изпращане и към същата дата все още са в периода на имунитет, посочен от производителя на ваксината, придобит в резултат на предишна ваксинация или предаден от майката;

б) 

животните, независимо от техния индивидуален ваксинационен статус или от евентуалната ваксинация срещу заразен нодуларен дерматит в стопанството им на произход, могат да бъдат придвижвани за принудително клане до кланица, при условие че по отношение на стопанството на произход не се прилага нито едно от ограниченията, предвидени в Директива 92/119/ЕИО във връзка със заразния нодуларен дерматит и забраняващи такова движение;

в) 

животните са неваксинирано потомство на възраст под шест месеца и са родени от майки, които са ваксинирани най-малко 28 дни преди раждането, към датата на раждане са в периода на имунитет, посочен от производителя на ваксината, и могат да бъдат придвижени до друго стопанство или до кланица за незабавно клане. Всички животни от възприемчиви видове в стопанството на произход са ваксинирани най-малко 28 дни преди датата на изпращане и към същата дата все още са в периода на имунитет, посочен от производителя на ваксината, придобит в резултат на предишна ваксинация или предаден от майката, а по отношение на стопанството не се прилага нито едно от ограниченията, предвидени в Директива 92/119/ЕИО във връзка със заразния нодуларен дерматит и забраняващи такова движение;

г) 

животните са били въведени в стопанството преди по-малко от три месеца от друга държава членка, трета държава или зона от нея, по отношение на която не са наложени ограничения поради потвърдено наличие на ЗНД или ваксинация срещу болестта, и може да бъдат придвижени до кланица за незабавно клане Всички други животни от възприемчиви видове в стопанството на произход са ваксинирани най-малко 28 дни преди датата на изпращане и към същата дата все още са в периода на имунитет, посочен от производителя на ваксината, придобит в резултат на предишна ваксинация или предаден от майката, а по отношение на стопанството не се прилага нито едно от ограниченията, предвидени в Директива 92/119/ЕИО във връзка със заразния нодуларен дерматит и забраняващи такова движение;

▼M3

д) 

животните, независимо от индивидуалния им ваксинационен статус или от ваксинацията срещу заразен нодуларен дерматит в стопанството им на произход, могат да бъдат придвижвани от стопанства, намиращи се в област, посочена в част I от приложение I, до всяко местоназначение, намиращо се в друга област от същата държава членка, посочена в част I от приложение I, при условие че:

i) 

компетентните органи на засегнатата държава членка са изпълнили годишна програма за ваксинация срещу заразен нодуларен дерматит във всички области от същата държава членка, посочени в част I от приложение I, която е приключила най-малко 28 дни преди датата на изпращане и която отговаря на установените в приложение II условия и е била одобрена от Комисията, и са уведомили Комисията и другите държави членки за датата на започване и датата на приключване на програмата за ваксинация; както и

ii) 

ако движението на животните се извършва през област, посочена в част II от приложение I, под контрола на компетентните органи на местата на произход, транзит и местоназначение е въведена процедура за канализиране в съответствие с член 12.

▼M1

Член 7

Дерогации от забраната за изпращане на семенна течност, яйцеклетки и ембриони от говеда и от отглеждани в плен диви преживни животни от областите, изброени в приложение I, части I и II, и специални условия за изпращането на посочените продукти в границите на областите, изброени в част I или в част II, в същата държава членка

1.  Чрез дерогация от забраната, предвидена в член 3, буква б), компетентният орган може да разреши изпращането на семенна течност, яйцеклетки и ембриони от говеда и от отглеждани в плен диви преживни животни от центрове за събиране на семенна течност или други обекти, разположени във включена в приложение I, част I област, до друга включена в приложение I, част I или II област в друга държава членка, при условие че животните донори и семенната течност, яйцеклетките и ембрионите отговарят на следните условия:

a) 

животните донори са ваксинирани и реваксинирани срещу заразен нодуларен дерматит в съответствие с указанията на производителя на използваната ваксина, като първата ваксинация е направена най-малко 60 дни преди датата на събиране на семенната течност, яйцеклетките или ембрионите; или в деня на събирането и най-малко 28 дни след периода на събиране на семенната течност или в деня на вземането за ембрионите и яйцеклетките животните донори са били подложени на серологично изследване за откриване на специфични антитела срещу вируса на заразния нодуларен дерматит, като са показали отрицателни резултати;

б) 

през 60-те дни преди датата на събиране на семенната течност, яйцеклетките или ембрионите животните са държани в център за изкуствено осеменяване или в друг подходящ обект, около който в радиус от най-малко 20 km през трите месеца преди датата на събиране на семенната течност, яйцеклетките или ембрионите не е потвърждавано наличието на заразен нодуларен дерматит, а преди това при всяко потвърждение на заразяване със заразен нодуларен дерматит всички възприемчиви животни от засегнатите стопанства са умъртвявани и унищожавани;

в) 

животните донори са били клинично прегледани 28 дни преди датата на събиране, както и през целия период на събиране, и не са показали никакви клинични признаци на заразен нодуларен дерматит;

г) 

животните донори са били подложени на изследване за откриване на агенти на заразен нодуларен дерматит чрез полимеразна верижна реакция (PCR), проведено върху кръвни проби, взети при започване на периода на събиране на семена течност и след това най-малко веднъж на всеки 14 дни през този период или в деня на събиране на ембрионите и яйцеклетките, което е показало отрицателни резултати;

д) 

семенната течност е била подложена на изследване за откриване на агенти на заразен нодуларен дерматит, което е показало отрицателни резултати; и

е) 

компетентният орган на мястото на произход изпълнява програма за ваксинация срещу заразен нодуларен дерматит, която отговаря на установените в приложение II условия и е била одобрена от Комисията, и е информирал Комисията и другите държави членки за датата на започване и датата на приключване на програмата за ваксинация в съответствие с приложение II.

2.  Чрез дерогация от забраната, предвидена в член 3, буква б), компетентният орган може да разреши изпращането на семенна течност, яйцеклетки и ембриони от говеда и от отглеждани в плен диви преживни животни от центрове за събиране на семенна течност или други обекти, разположени в област, включена в списъка в:

a) 

приложение I, част I, до местоназначение, разположено в друга област от същата държава членка, включена в приложение I, част I или II;

б) 

приложение I, част II, до местоназначение, разположено в друга област от същата държава членка, включена в приложение I, част II.

Дерогацията, предвидена в първата алинея от настоящия параграф, е обвързана с изискването за съответствие с условията, определени в параграф 1, букви а), б) и в);

3.  Чрез дерогация от забраната, предвидена в член 3, буква б), компетентният орган може да разреши изпращането на семенна течност, яйцеклетки и ембриони от говеда и отглеждани в плен диви преживни животни от центрове за събиране на семенна течност или други обекти, разположени в изброени в приложение I, част I области, до която и да било област в същата или друга държава членка или в трета държава, при положение че тези животни донори и семенната течност, яйцеклетките и ембрионите отговарят на следните условия:

a) 

условията, определени в параграф 1, букви а) — е);

б) 

животните донори отговарят на всички други подходящи гаранции за здравето на животните, основаващи се на положителен резултат от оценката на риска във връзка с отражението на това изпращане и с мерките срещу разпространението на заразния нодуларен дерматит, изисквани от компетентния орган на държавата членка на мястото на произход и одобрени от компетентните органи на държавите на транзит и на местоназначение, преди изпращането на такава семенна течност, яйцеклетки или ембриони; и

в) 

държавата членка на мястото на произход информира незабавно Комисията и останалите държави членки за посочените в буква б) гаранции за здравето на животните и одобрение от компетентните органи.

4.  Когато семенна течност, ембриони и яйцеклетки, които отговарят на изискванията от параграф 1 или 3 от настоящия член, се изпращат до друга държава членка или до трета държава, към съответните здравни сертификати, предвидени в директиви 88/407/ЕИО, 89/556/ЕИО или в Решение 93/444/ЕИО, се добавя следният допълнителен текст:

„…(Семенна течност, яйцеклетки и/или ембриони, посочва се според случая), които отговарят на разпоредбите на …(член 7, параграф 1 или член 7, параграф 3, посочва се според случая) от Решение за изпълнение (ЕС) 2016/2008 относно мерките за контрол на здравето на животните във връзка със заразния нодуларен дерматит в някои държави членки“.

▼B

Член 8

Дерогация от забраната за изпращане на непреработени странични животински продукти от говеда и от отглеждани в плен диви преживни животни от областите, изброени в приложение I, части I и II

Чрез дерогация от забраната, предвидена в член 3, буква г), компетентният орган може да разреши изпращането на непреработени странични животински продукти от говеда и от отглеждани в плен диви преживни животни от:

а) 

област, включена в приложение I, част I, до местоназначение, разположено в същата държава членка или в област от друга държава членка, включена в приложение I, част I или част II;

б) 

област, включена в приложение I, част II, до местоназначение, разположено в същата държава членка или в област от друга държава членка, включена в приложение I, част II, при условие че:

i) 

непреработените странични животински продукти се изпращат под официалния надзор на компетентните органи за преработка или унищожаване в предприятие, одобрено в съответствие с Регламент (ЕО) № 1069/2009; и

ii) 

когато местоназначението е в друга държава членка, под контрола на компетентните органи на държавите членки на произход, транзит и местоназначение е въведена процедура за канализиране в съответствие с член 12, за да се гарантира, че непреработените странични животински продукти се транспортират безопасно до местоназначението, както и че впоследствие не се изпращат до друга държава членка или трета държава.

Член 9

Дерогация от забраната за изпращане на кожи от говеда и от отглеждани в плен диви преживни животни от областите, изброени в приложение I, части I и II

1.  Чрез дерогация от забраната, предвидена в член 3, буква д), компетентният орган може да разреши изпращането на кожи от говеда и от отглеждани в плен диви преживни животни от включена в приложение I, част I област до друга включена в приложение I, част I или II област в същата или друга държава членка, при условие че:

а) 

те са необработени сурови кожи, предназначени за производството на продукти за консумация от човека, или необработени кожи, изпращани под официалния надзор на компетентните органи за преработка или обезвреждане в одобрено предприятие;

б) 

когато местоназначението е в друга държава членка, под контрола на компетентните органи на държавите членки на произход, транзит и местоназначение е въведена процедура за канализиране в съответствие с член 12, за да се гарантира, че кожите се транспортират безопасно до местоназначението, както и че впоследствие не се изпращат до друга държава членка или трета държава, преди да бъдат преработени най-малко съгласно предвиденото в член 9, параграф 2, буква б); и

в) 

кожите са с произход от стопанства, по отношение на които не се прилага нито едно от ограниченията, предвидени в Директива 92/119/ЕИО във връзка със заразния нодуларен дерматит.

2.  Чрез дерогация от забраната, предвидена в член 3, буква д), компетентният орган може да разреши изпращането на кожи от говеда и от отглеждани в плен диви преживни животни от включена в приложение I, част I или II област до всяка област в същата или друга държава членка или трета държава, при условие че:

а) 

те са необработени сурови кожи, предназначени за производството на продукти за консумация от човека, или необработени кожи с произход от стопанства, по отношение на които не се прилага нито едно от ограниченията, предвидени в Директива 92/119/ЕИО във връзка със заразния нодуларен дерматит;

б) 

кожите са били:

i) 

обработени в съответствие с точка 28, букви б) — д) от приложение I към Регламент (ЕС) № 142/2011 на Комисията ( 1 ), или

ii) 

подложени на една от обработките, посочени в раздел XIV, глава I, точка 4, буква б), подточка ii) от приложение III към Регламент (ЕО) № 853/2004 на Европейския парламент и на Съвета ( 2 ); и

в) 

по отношение на кожите са взети всички предпазни мерки, за да се избегне повторно замърсяване с патогенни агенти след обработката.

3.  Чрез дерогация от забраната, предвидена в член 3, буква д), компетентният орган може да разреши изпращането на кожи от говеда и от отглеждани в плен диви преживни животни от включена в приложение I, част II област до друга включена в приложение I, II област в същата или друга държава членка, при условие че:

а) 

те са необработени сурови кожи, предназначени за производството на продукти за консумация от човека, или необработени кожи, изпращани под официалния надзор на компетентните органи за преработка или унищожаване в одобрено предприятие;

б) 

когато местоназначението е в друга държава членка, под контрола на компетентните органи на държавите членки на произход, транзит и местоназначение е въведена процедура за канализиране в съответствие с член 12, за да се гарантира, че кожите се транспортират безопасно до местоназначението, както и че впоследствие не се изпращат до друга държава членка, преди да бъдат преработени най-малко съгласно предвиденото в член 9, параграф 2, буква б); и

в) 

кожите са с произход от стопанства, по отношение на които не се прилага нито едно от ограниченията, предвидени в Директива 92/119/ЕИО във връзка със заразния нодуларен дерматит.

4.  Чрез дерогация от забраната, предвидена в член 3, буква д), компетентният орган може да разреши изпращането на кожи от говеда и от отглеждани в плен диви преживни животни от включена в приложение I, част I или II област до всяка област в същата или друга държава членка или трета държава, при условие че:

а) 

кожите отговарят на всички други подходящи гаранции за здравето на животните, основаващи се на положителен резултат от оценката на риска във връзка с мерките срещу разпространението на заразния нодуларен дерматит, изисквани от компетентния орган на държавата членка на мястото на произход и одобрени от компетентните органи на държавите на транзит и на местоназначение, преди изпращането на кожите;

б) 

кожите са с произход от стопанства, по отношение на които не се прилага нито едно от ограниченията, предвидени в Директива 92/119/ЕИО във връзка със заразния нодуларен дерматит;

в) 

под контрола на компетентните органи на държавите членки на местата на произход, транзит и местоназначение е въведена процедура за канализиране в съответствие с член 12, за да се гарантира, че кожите, които се изпращат в съответствие с предвидените в буква а) от настоящия параграф гаранции за здравето на животните, се транспортират безопасно до местоназначението, както и че впоследствие не се изпращат до друга държава членка, преди да бъдат преработени най-малко съгласно предвиденото в член 9, параграф 2, буква б); и

г) 

държавата членка на мястото на произход информира незабавно Комисията и останалите държави членки за посочените в буква а) гаранции за здравето на животните и одобрение от компетентните органи.

Член 10

Дерогация от забраната за изпращане на коластра, мляко и млечни продукти, предназначени за хранене на животни, от областите, изброени в приложение I, част II

1.  Чрез дерогация от забраната, предвидена в член 3, буква в), компетентният орган може да разреши изпращането на коластра, мляко и млечни продукти, предназначени за хранене на животни, получени от говеда и от отглеждани в плен диви преживни животни, отглеждани в стопанства, които се намират в областите, изброени в приложение I, част II, при условие че коластрата, млякото и млечните продукти са били подложени на обработка с цел да се осигури унищожаването на вируса на шап съгласно описаното в част А, точки 1.1—1.5 от приложение IX към Директива 2003/85/ЕО на Съвета ( 3 ) и че пратката отговаря на изискването в параграф 2 от настоящия член.

2.  Компетентният орган разрешава изпращането до други държави членки на пратки от коластра, мляко и млечни продукти, за които се прилага предвидената в параграф 1 от настоящия член дерогация, само когато пратките се придружават от официален здравен сертификат съгласно посоченото в приложението към Регламент (ЕО) № 599/2004 на Комисията ( 4 ), като в част II от този здравен сертификат се допълва следното удостоверение:

„Коластра, мляко или млечни продукти, които отговарят на разпоредбите на член 10 от Решение за изпълнение (ЕС) 2016/2008 на Комисията относно мерките за контрол на здравето на животните във връзка със заразния нодуларен дерматит в някои държави членки“.

Член 11

Изисквания по отношение на превозните средства, почистването и дезинфекцирането

1.  Компетентният орган гарантира, че преди дадено превозно средство, което е било в контакт с животни от възприемчиви видове в област, включена в приложение I, част II, да напусне тази област, неговият оператор или водач представя доказателства, от които е видно, че след последния контакт с такива животни превозното средство е било почистено и дезинфекцирано, така че да се инактивира вирусът на заразния нодуларен дерматит, и е обработено с разрешени инсектициди, които са ефикасни срещу векторите на заразния нодуларен дерматит.

2.  Компетентният орган определя информацията, която да бъде представяна от оператора или водача на превозното средство съгласно предвиденото в параграф 1 като доказателство за извършването на изискваните почистване, дезинфекция и дезинсекция.

Член 12

Процедура за канализиране

▼M2

Компетентният орган предприема необходимите мерки, за да гарантира, че процедурата за канализиране по отношение на транспортирането на обхванати от дерогациите по членове 4, 5, 8 и 9 живи говеда и отглеждани в плен диви преживни животни, непреработени странични животински продукти и необработени кожи отговаря на следните изисквания:

▼B

а) 

всяко превозно средство, използвано за транспортирането на посочените живи животни, непреработени странични животински продукти или необработени кожи, е било:

i) 

регистрирано от компетентния орган на държавата членка на мястото на изпращане поотделно за целите на транспортирането на живи животни, на непреработени странични животински продукти или на необработени кожи чрез процедурата за канализиране;

ii) 

запечатано с пломба от официалния ветеринарен лекар след натоварването за изпращане; само длъжностно лице от службата на компетентния орган на местоназначението може да наруши целостта на пломбата и да я замени с нова; всяко товарене или подмяна на пломби трябва да се съобщава на компетентния орган на местоназначението;

б) 

транспортирането се осъществява:

i) 

под официален надзор;

ii) 

директно, без спиране, освен при период на почивка, изискван съгласно Регламент (ЕО) № 1/2005 на Съвета ( 5 ), в контролен пункт. Когато при придвижване през област, включена в приложение I, част II, се предвижда период на почивка от един ден или повече в контролен пункт, животните трябва да бъдат защитени от нападения на вектори на вируса;

iii) 

при спазване на маршрута, който е бил разрешен от компетентния орган на мястото на произход;

в) 

пратката съдържа само живи животни, непреработени странични животински продукти или необработени кожи с еднакъв здравен статус;

г) 

официалният ветеринарен лекар, отговарящ за стопанството на местоназначение, трябва да потвърди пред компетентния орган на мястото на произход пристигането на всяка пратка;

д) 

след разтоварването на живите животни, непреработените странични животински продукти или необработените кожи превозното средство и всяко друго оборудване, използвано при транспортирането, са изцяло почистени, дезинфекцирани и обработени с разрешени инсектициди, ефикасни срещу известните вектори на заразния нодуларен дерматит, в затворено пространство на местоназначението под надзора на официалния ветеринарен лекар;

е) 

преди първото изпращане от изброени в приложение I, част I или II области, за което се привежда в действие процедура за канализиране, компетентният орган на мястото на произход обезпечава заедно със съответните компетентни органи наличието на необходимите мерки с цел да се осигурят авариен план, командна верига и пълно сътрудничество между службите в случай на инциденти по време на транспортирането, на сериозна повреда на превозното средство или на измамни действия от страна на оператора или на водача, а водачът или операторът на камиона или на друго превозно средство незабавно уведомява компетентния орган за всеки инцидент или сериозна повреда на превозното средство; и

ж) 

при необработени кожи или непреработени странични животински продукти превозните средства трябва да са напълно непропускливи от всички страни, включително откъм механизма за затваряне на вратата.

Член 13

Програми за ваксинация срещу заразен нодуларен дерматит

Програмите за ваксинация срещу заразен нодуларен дерматит, представени от държавите членки на Комисията за одобрение, отговарят на минималните изисквания, посочени в приложение II.

Член 14

Отмяна

Решения за изпълнение (ЕС) 2015/1500, (ЕС) 2015/2055, (ЕС) 2016/645 и (ЕС) 2016/1183 се отменят, а предвидените в тях мерки се заменят с мерките, предвидени в настоящото решение.

Член 15

Приложимост

Настоящото решение се прилага до ►M5  20 април 2021 г. ◄

Член 16

Адресати

Адресати на настоящото решение са държавите членки.

▼M4




ПРИЛОЖЕНИЕ I

ЧАСТ I

Свободни зони, в които е извършена ваксинация

1.    България

A. Следните области в България:

— 
Област Бургас
— 
Област Варна
— 
Област Добрич
— 
Област Разград
— 
Област Силистра
— 
Област Русе
— 
Област Плевен

Б. Следните общини в България:

— 
Общините Опака, Попово и Антоново в област Търговище
— 
Общините Шумен, Каспичан, Нови пазар, Никола Козлево, Каолиново, Венец и Хитрино в област Шумен
— 
Общините Свищов, Полски Тръмбеш и Стражица в област Велико Търново

2.    Гърция

Следните региони в Гърция:

— 
Регион Йонийски острови, с изключение на регионална единица Керкира
— 
Регион Северно Егейско море, с изключение на регионална единица Лимнос
— 
Регион Южно Егейско море
— 
Регион Крит

ЧАСТ II

Заразени зони

1.    Гърция

A. Следните области в Гърция:

— 
Регион Атика
— 
Регион Централна Гърция
— 
Регион Централна Македония
— 
Регион Източна Македония и Тракия
— 
Регион Епир
— 
Регион Пелопонес
— 
Регион Тесалия
— 
Регион Западна Гърция
— 
Регион Западна Македония

Б. Следните регионални единици в Гърция:

— 
Регионална единица Лимнос
— 
Регионална единица Керкира

2.    България

Цялата територия на България, с изключение на зоните, изброени в част I.

▼B




ПРИЛОЖЕНИЕ II

МИНИМАЛНИ ИЗИСКВАНИЯ КЪМ ПРОГРАМИТЕ ЗА ВАКСИНАЦИЯ СРЕЩУ ЗАРАЗЕН НОДУЛАРЕН ДЕРМАТИТ (ПОСОЧЕНИ В ЧЛЕН 13)

1.   ОБЩИ ИЗИСКВАНИЯ

В програмите за ваксинация, представени от държавите членки, трябва да се предвижда най-малко:

а) 

ваксинация на всички говеда и, когато е приложимо, отглеждани в плен диви преживни животни, независимо от техния пол, възраст и стадий на бременността или производителността в областта, където ще бъде извършена ваксинация;

б) 

ваксинация на потомството на ваксинирани говеда и, когато е приложимо, на отглеждани в плен диви преживни животни в съответствие с указанията на производителя на използваната ваксина при навършване на не по-малко от 4 месеца;

в) 

реваксинация на всички говеда и, когато е приложимо, отглеждани в плен диви преживни животни в съответствие с указанията на производителя;

г) 

необходимите мерки, които трябва да бъдат въведени, за да се избегне разпространението на евентуални вируси от ваксината. Всякакви остатъчни количества от ваксината се връщат на пункта, от който тя е била получена, придружени с писмен документ за броя на ваксинираните говеда и броя на използваните дози, след което се унищожават по безопасен начин под официален надзор;

д) 

ваксинацията да се извършва под надзора и контрола на компетентния орган от негов служител или от ветеринарен лекар, оправомощен от компетентния орган и под негов надзор;

е) 

за всяко ваксинирано говедо компетентният орган вписва подробни данни в специалната онлайн база данни, свързана с централната база данни, създадена в съответствие с Регламент (ЕО) № 1760/2000 на Европейския парламент и на Съвета ( 6 ). В записите трябва да е видна връзката между ваксинираната майка и потомството;

ж) 

създаване на зона за засилен надзор от най-малко 20 km около зоната, където е извършена ваксинация, в която се извършва засилен надзор, а движението на говеда се контролира от компетентния орган.

2.   МИНИМАЛНА ИНФОРМАЦИЯ, КОЯТО СЛЕДВА ДА СЕ ПРЕДОСТАВЯ

В програмите за ваксинация, представени от държавите членки, се предоставя най-малко следната информация:

а) 

ясно определени области, в които ще се извършва ваксинация;

б) 

вид или видове ваксини, които ще бъдат използвани;

в) 

брой на стопанствата и животните, по видове и категории, които ще бъдат ваксинирани, по области;

г) 

метод и ръководство за извършване на ваксинацията (съхранение и разпространение на ваксината, персонал, който ще извършва ваксинацията, записване или специална идентификация на ваксинираните животни, приоритизиране на ваксинацията по области, официален надзор при ваксинацията, ваксинация на новородени телета, реваксинация на животни в съответствие с указанията на производителя);

д) 

график за програмата за ваксинация (откриване, очаквана дата на приключване по области, дата на приключване в цялата област, където се извършва ваксинация);

е) 

всички мерки, съпътстващи ваксинацията, включително ограничения на движението на животни и на изпращането на продукти и странични продукти от тях.

3.   МИНИМАЛНИ ИЗИСКВАНИЯ ПО ОТНОШЕНИЕ НА ДОКЛАДВАНЕТО

Държавите членки, които са представили програма за ваксинация, докладват на Комисията най-малко следното:

а) 

незабавно уведомяване за точната дата на започване на кампанията за ваксинация;

б) 

ежемесечни доклади за напредъка с информация за точния постигнат обхват на ваксинацията във всяка област;

в) 

незабавно уведомяване за точната дата на приключване на ваксинацията във всяка област (обхват на ваксината от най-малко 95 % както на равнището на стадото, така и на равнището на животните);

г) 

след приключването на първия кръг на ваксинацията през първата седмица на всеки месец се представят месечни доклади с информация за броя на животните, ваксинирани през предходния месец, и причината за ваксинацията (напр. нови телета, реваксинация и др.);

д) 

други сведения, получени от специалната онлайн база данни при поискване от Комисията.



( 1 ) Регламент (ЕС) № 142/2011 на Комисията от 25 февруари 2011 година за прилагане на Регламент (ЕО) № 1069/2009 на Европейския парламент и на Съвета за установяване на здравни правила относно странични животински продукти и производни продукти, непредназначени за консумация от човека, и за прилагане на Директива 97/78/ЕО на Съвета по отношение на някои проби и артикули, освободени от ветеринарни проверки на границата съгласно посочената директива (ОВ L 54, 26.2.2011 г., стр. 1).

( 2 ) Регламент (ЕО) № 853/2004 на Европейския Парламент и на Съвета от 29 април 2004 година относно определяне на специфични хигиенни правила за храните от животински произход (ОВ L 139, 30.4.2004 г., стр. 55).

( 3 ) Директива 2003/85/ЕО на Съвета от 29 септември 2003 г. относно мерки на Общността за борба с болестта шап и за отмяна на Директива 85/511/ЕИО и Решения 89/531/ЕИО и 91/665/ЕИО, и за изменение на Директива 92/46/ЕИО (ОВ L 306, 22.11.2003 г., стр. 1).

( 4 ) Регламент (ЕО) № 599/2004 на Комисията от 30 март 2004 г. относно приемане на хармонизиран образец на сертификат и инспекционен доклад, свързан с търговията в рамките на Общността с животни и продукти от животински произход (ОВ L 94, 31.3.2004 г., стр. 44).

( 5 ) Регламент (ЕО) № 1/2005 на Съвета от 22 декември 2004 година относно защитата на животните по време на транспортиране и свързаните с това операции и за изменение на Директиви 64/432/ЕИО и 93/119/ЕО и Регламент (ЕО) № 1255/97 (ОВ L 3, 5.1.2005 г., стр. 1).

( 6 ) Регламент (ЕО) № 1760/2000 на Европейския парламент и на Съвета от 17 юли 2000 г. за създаване на система за идентификация и регистрация на едър рогат добитък и относно етикетирането на говеждо месо и продукти от говеждо месо и за отмяна на Регламент (ЕО) № 820/97 на Съвета (ОВ L 204, 11.8.2000 г., стр. 1).

Top