This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02014L0053-20231001
Directive 2014/53/EU of the European Parliament and of the Council of 16 April 2014 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to the making available on the market of radio equipment and repealing Directive 1999/5/EC (Text with EEA relevance)
Consolidated text: Директива 2014/53/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 16 април 2014 година за хармонизирането на законодателствата на държавите членки във връзка с предоставянето на пазара на радиосъоръжения и за отмяна на Директива 1999/5/ЕО (текст от значение за ЕИП)
Директива 2014/53/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 16 април 2014 година за хармонизирането на законодателствата на държавите членки във връзка с предоставянето на пазара на радиосъоръжения и за отмяна на Директива 1999/5/ЕО (текст от значение за ЕИП)
02014L0053 — BG — 01.10.2023 — 003.001
Този текст служи само за информационни цели и няма правно действие. Институциите на Съюза не носят отговорност за неговото съдържание. Автентичните версии на съответните актове, включително техните преамбюли, са версиите, публикувани в Официален вестник на Европейския съюз и налични в EUR-Lex. Тези официални текстове са пряко достъпни чрез връзките, публикувани в настоящия документ
|
ДИРЕКТИВА 2014/53/ЕС НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 16 април 2014 година за хармонизирането на законодателствата на държавите членки във връзка с предоставянето на пазара на радиосъоръжения и за отмяна на Директива 1999/5/ЕО (ОВ L 153, 22.5.2014 г., стp. 62) |
Изменена с:
|
|
|
Официален вестник |
||
|
№ |
страница |
дата |
||
|
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2018/1139 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 4 юли 2018 година |
L 212 |
1 |
22.8.2018 |
|
|
ДИРЕКТИВА (ЕС) 2022/2380 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 23 ноември 2022 година |
L 315 |
30 |
7.12.2022 |
|
|
ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2023/1717 НА КОМИСИЯТА от 27 юни 2023 година |
L 223 |
1 |
11.9.2023 |
|
Поправена със:
ДИРЕКТИВА 2014/53/ЕС НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА
от 16 април 2014 година
за хармонизирането на законодателствата на държавите членки във връзка с предоставянето на пазара на радиосъоръжения и за отмяна на Директива 1999/5/ЕО
(текст от значение за ЕИП)
ГЛАВА I
ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ
Член 1
Предмет и обхват
Член 2
Определения
За целите на настоящата директива се прилагат следните определения:
„радиосъоръжение“ означава електрически или електронен продукт, който е проектиран да излъчва и/или приема радиовълни с цел радиокомуникация и/или радиоопределяне, или електрически или електронен продукт, който трябва да бъде доокомплектован с принадлежност, като например антена, така че да излъчва и/или приема радиовълни за целите на радиокомуникация и/или радиоопределяне;
„радиокомуникация“ означава комуникация чрез радиовълни;
„радиоопределяне“ означава определяне на местоположение, скорост и/или други характеристики на даден обект или получаване на информация относно тези параметри чрез свойствата на разпространение на радиовълните;
„радиовълни“ означава електромагнитни вълни с честоти под 3000 GHz, които се разпространяват в пространството без изкуствен вълновод;
„радиоинтерфейс“ означава спецификацията на регулираното използване на радиочестотния спектър;
„клас радиосъоръжение“ означава клас, който обозначава конкретни категории радиосъоръжения, считани за сходни съгласно настоящата директива, и тези радиоинтерфейси, за които радиосъоръжението е проектирано;
„вредни радиосмущения“ означава вредни радиосмущения съгласно определението в член 2, буква с) от Директива 2002/21/ЕО на Европейския парламент и на Съвета ( 1 );
„смущаващо електромагнитно въздействие“ означава смущаващо електромагнитно въздействие, по смисъла на член 3, параграф 1, точка 5 от Директива 2014/30/ЕС;
„предоставяне на пазара“ означава всяка доставка на радиосъоръжение за дистрибуция, потребление или използване на пазара на Съюза в процеса на търговска дейност, срещу заплащане или безплатно;
„пускане на пазара“ означава предоставянето на радиосъоръжение на пазара на Съюза за първи път;
„пускане в действие“ означава използването за първи път на радиосъоръжение в рамките на Съюза от крайния му ползвател;
„производител“ означава всяко физическо или юридическо лице, което произвежда радиосъоръжение или което възлага проектирането или производството на това радиосъоръжение, и предлага това радиосъоръжение на пазара със своето име или търговска марка;
„упълномощен представител“ означава всяко физическо или юридическо лице, установено в Съюза, което е упълномощено писмено от производител да действа от негово име във връзка с определени задачи;
„вносител“ означава всяко физическо или юридическо лице, установено в Съюза, което пуска на пазара на Съюза радиосъоръжение от трета държава;
„дистрибутор“ означава всяко физическо или юридическо лице във веригата на доставка, различно от производителя или вносителя, което предоставя радиосъоръжение на пазара;
„икономически оператор“ означава производител, упълномощен представител, вносител и дистрибутор;
„техническа спецификация“ означава документ, определящ техническите изисквания, които трябва да са изпълнени за определено радиосъоръжение;
„хармонизиран стандарт“ означава хармонизиран стандарт по смисъла на член 2, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕС) № 1025/2012;
„акредитация“ означава акредитация по смисъла на член 2, точка 10 от Регламент (ЕО) № 765/2008;
„национален орган по акредитация“ означава национален орган по акредитация по смисъла на член 2, точка 11 от Регламент (ЕО) № 765/2008;
„оценяване на съответствието“ означава процес, който доказва дали са изпълнени съществените изисквания на настоящата директива, свързани с дадено радиосъоръжение;
„орган за оценяване на съответствието“ означава орган, осъществяващ дейности по оценяване на съответствието;
„изземване“ означава всяка мярка, целяща да постигне връщане на радиосъоръжение, което вече е било предоставено на крайния ползвател;
„изтегляне“ означава всяка мярка, целяща предотвратяване на предоставянето на пазара на радиосъоръжение, което е във веригата на доставка;
„законодателство на Съюза за хармонизация“ означава законодателството на Съюза, което хармонизира условията за предлагане на продукти на пазара;
„маркировка „СЕ““ означава маркировка, чрез която производителят указва, че радиосъоръжението е в съответствие с приложимите изисквания, установени в законодателството на Съюза за хармонизация, предвиждащо нейното нанасяне.
Член 3
Съществени изисквания
Радиосъоръженията се конструират така, че да се гарантира:
опазването на здравето и безопасността на хората и на домашните животни и защита на вещите, включително целите по отношение на изискванията за безопасност съгласно Директива 2014/35/ЕС, но без да се прилага ограничение за напрежението;
съответно ниво на електромагнитна съвместимост съгласно Директива 2014/30/ЕС.
Радиосъоръжение, попадащо в определени категории или класове, се конструира по такъв начин, че да е в съответствие със следните съществени изисквания:
радиосъоръжението да работи съвместно с принадлежности, различни от зарядните устройства за категориите или класовете радиосъоръжения, посочени в част I от приложение Iа, които са конкретно посочени в параграф 4 от настоящия член;
радиосъоръжението да работи съвместно чрез мрежи с друго радиосъоръжение;
радиосъоръжението да може да бъде свързано с интерфейси от подходящ тип в целия Съюз;
радиосъоръжението да не вреди на мрежата или на нейното функциониране, да не използва неправилно мрежови ресурси, като по такъв начин да причинява неприемливо влошаване на услугата;
радиосъоръжението да има вградена защита, за да се осигури, че личните данни и неприкосновеността на личния живот на ползвателя и абоната са защитени;
радиосъоръжението да притежава определени характеристики, които осигуряват защита от измами;
радиосъоръжението да притежава определени характеристики, които осигуряват достъп до службите за спешно реагиране;
радиосъоръжението да притежава определени характеристики с цел да се улесни неговото използване от ползватели с увреждания;
радиосъоръжението да притежава определени характеристики с цел да се осигури, че зареждането на софтуер в радиосъоръжението е възможно само когато съответствието на комбинацията на радиосъоръжението и софтуера е доказано.
Комисията е оправомощена да приема делегирани актове в съответствие с член 44 за определяне на категории или класове радиосъоръжения, за които се прилага всяко едно от изискванията, посочени в първа алинея, букви а) — и) от настоящия параграф.
По отношение на радиосъоръженията с възможност за зареждане чрез кабел на Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 44 за изменение на част I от приложение Ia с оглед на научния и техническия напредък или промените на пазара, за да се гарантира минимална обща оперативна съвместимост между радиосъоръженията и техните зарядни устройства, както и за да се повиши удобството за потребителите, да се намалят отпадъците в околната среда, и да се избегне разпокъсаността на пазара чрез:
промяна, добавяне или заличаване на категории или класове радиосъоръжения;
промяна, добавяне или заличаване на технически спецификации, включително препратки и описания, свързани с гнездата за зареждане и комуникационните протоколи за зареждане за всяка категория или клас на съответните радиосъоръжения.
Комисията извършва непрекъснато оценка на промените на пазара, разпокъсаността на пазара и техническия напредък с оглед определяне на категориите или класовете радиосъоръжения с възможност за зареждане чрез кабел, чието включване в част I от приложение Ia би довело до значително удобство за потребителите и намаляване на отпадъците в околната среда.
Комисията представя на Европейския парламент и на Съвета доклад за оценката, посочена в трета алинея, за първи път до 28 декември 2025 г. и на всеки пет години след това, и приема съответно делегирани актове съгласно втора алинея, буква а).
По отношение на радиосъоръженията с възможност за зареждане по други начини, различни от зареждане чрез кабел, на Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 44 за изменение на част I от приложение Ia с оглед на научния и техническия напредък или промените на пазара, за да се гарантира минимална обща оперативна съвместимост между радиосъоръженията и техните зарядни устройства, както и за да се повиши удобството за потребителите, да се намалят отпадъците в околната среда, и да се избегне разпокъсаността на пазара чрез:
въвеждане, промяна, добавяне или заличаване на категории или класове радиосъоръжения;
въвеждане, промяна, добавяне или заличаване на технически спецификации, включително препратки и описания, свързани с интерфейсите за зареждане и комуникационните протоколи за зареждане за всяка категория или клас на съответните радиосъоръжения.
В съответствие с член 10, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 1025/2012 до 28 декември 2024 г. Комисията изисква от една или повече европейски организации по стандартизация да изготвят хармонизирани стандарти за определяне на техническите спецификации за интерфейсите за зареждане и комуникационните протоколи за зареждане на радиосъоръжения с възможност за зареждане по други начини, различни от зареждане чрез кабел. В съответствие с процедурата, предвидена в член 10, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1025/2012, Комисията се консултира с комитета, създаден съгласно член 45, параграф 1 от настоящата директива. Изискванията по отношение на съдържанието на посочените в искането хармонизирани стандарти се основават на извършена от Комисията оценка на актуалното състояние на технологиите за безжично зареждане на радиосъоръжения, която обхваща по-специално промените на пазара, навлизането на пазара, разпокъсаността на пазара, развитието на технологиите, оперативната съвместимост, енергийната ефективност и параметрите на зареждане.
При изготвянето на делегираните актове, посочени в настоящия член, по отношение на радиосъоръжения с възможност за зареждане чрез кабел, както и по отношение на радиосъоръжения с възможност за зареждане по други начини, различни от зареждане чрез кабел, Комисията взема предвид степента на приемане от пазара на разглежданите технически спецификации, произтичащото от това удобство за потребителите и очакваната в резултат на тези технически спецификации степен на намаляване на отпадъците в околната среда, и на разпокъсаността на пазара. Техническите спецификации, които се основават на съответните налични европейски или международни стандарти, се считат за отговарящи на целите, посочени в предходното изречение. Въпреки това, когато такива европейски или международни стандарти не съществуват или когато Комисията установи въз основа на своята техническа оценка, че с тях не се постигат тези цели по най-добрия възможен начин, Комисията може да определи други технически спецификации, които съответстват по-добре на тези цели.
Член 3а
Възможност за потребителите и другите крайни ползватели да придобиват определени категории или класове радиосъоръжения без зарядно устройство
Когато икономически оператор предлага на потребителите и на другите крайни ползватели възможността да придобият радиосъоръжението, посочено в член 3, параграф 4, заедно със зарядно устройство, икономическият оператор предлага на потребителите и на другите крайни ползватели и възможността да придобият това радиосъоръжение без зарядно устройство.
Икономическите оператори гарантират, че информацията за това дали заедно с радиосъоръжението, посочено в член 3, параграф 4, е включено зарядно устройство, се изобразява графично, като се използва лесно разбираема и лесно достъпна пиктограма, съгласно изложеното в част III от приложение Ia, когато такова радиосъоръжение се предоставя на потребителите и на другите крайни ползватели. Пиктограмата се отпечатва върху опаковката или се прикрепя върху нея като стикер. Когато радиосъоръжението се предоставя на потребителите и другите крайни ползватели, пиктограмата се поставя така, че да се вижда добре и да е четлива, а при продажба от разстояние – в близост до обозначената цена.
На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 44 за изменение на част III от приложение Ia, вследствие на изменения на части I и II от посоченото приложение или вследствие на бъдещи изменения на изискванията за етикетиране, или с оглед на техническия напредък, чрез въвеждане, промяна, добавяне или заличаване на графични или текстови елементи.
Член 4
Предоставяне на информация относно съответствието на комбинации на радиосъоръжения и софтуер
Член 5
Регистриране на типове радиосъоръжения, попадащи в определени категории
Член 6
Предоставяне на пазара
Държавите членки предприемат подходящи мерки, за да гарантират, че на пазара се предоставят само радиосъоръжения, които съответстват на настоящата директива.
Член 7
Пускане в действие и използване
Държавите членки разрешават пускането в действие и използването на радиосъоръжение, ако то съответства на настоящата директива, когато е правилно инсталирано, поддържано и използвано по предназначение. Без да се засягат техните задължения съгласно Решение № 676/2002/ЕО и условията, свързани с разрешенията за ползване на радиочестотите в съответствие с правото на Съюза, по-специално съгласно член 9, параграфи 3 и 4 от Директива 2002/21/ЕО, държавите членки могат само да въведат допълнителни изисквания за пускането в действие и/или използването на радиосъоръжение само по съображения, свързани с ефективното и ефикасно използване на радиочестотния спектър, избягването на вредни радиосмущения, избягването на смущаващи електромагнитни въздействия или с общественото здраве.
Член 8
Нотификация на спецификациите на радиоинтерфейси и определяне на класове радиосъоръжения
Държавите членки нотифицират в съответствие с процедурата, определена в Директива 98/34/ЕО, радиоинтерфейсите, които възнамеряват да регулират, с изключение на:
радиоинтерфейсите, които изцяло и без отклонение съответстват на решенията на Комисията относно хармонизираното използване на радиочестотния спектър, приети съгласно Решение № 676/2002/ЕО; и
радиоинтерфейсите, които в съответствие с актовете за изпълнение, приети съгласно параграф 2 от настоящия член, съответстват на радиосъоръжения, които могат да бъдат пуснати в действие и използвани без ограничения на територията на Съюза.
Член 9
Свободно движение на радиосъоръжения
ГЛАВА II
ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ИКОНОМИЧЕСКИТЕ ОПЕРАТОРИ
Член 10
Задължения на производителите
Когато съответствието на радиосъоръженията с приложимите изисквания е доказано от такава процедура за оценяване на съответствието, производителите изготвят ЕС декларация за съответствие и нанасят маркировката „СЕ“.
Когато се счита за целесъобразно предвид рисковете, които представлява дадено радиосъоръжение, производителите, за да осигурят защитата на здравето и безопасността на крайните ползватели, провеждат изпитвания на образци от предоставените на пазара радиосъоръжения, провеждат разследвания и ако е необходимо, поддържат регистър за оплаквания, несъответстващи на изискванията радиосъоръжения и изземвания на радиосъоръжения, както и информират дистрибуторите за такова наблюдение.
За радиосъоръжение, което е проектирано да излъчва радиовълни, в инструкциите е необходимо да се включи и следната информация:
радиочестотната лента (ленти), в която работи радиосъоръжението;
максималната радиочестотна мощност, излъчвана в радиочестотната лента (ленти), в която работи радиосъоръжението.
За радиосъоръжение, посочено в член 3, параграф 4, инструкциите съдържат информация за спецификациите, свързани с параметрите на зареждане на радиосъоръжението и съвместимите зарядни устройства съгласно предвиденото в част II от приложение Ia. В допълнение към включването ѝ в инструкциите, когато производителите предоставят такова радиосъоръжение на потребителите и другите крайни ползватели, информацията се поставя и на етикет съгласно предвиденото в част IV от приложение Ia. Етикетът се отпечатва в инструкциите и върху опаковката или се прикрепя върху опаковката като стикер. При липсата на опаковка, стикерът с етикета се прикрепя към радиосъоръжението. Когато радиосъоръжението се предоставя на потребителите и другите крайни ползватели, етикетът се поставя така, че да е видим и четлив, а при продажба от разстояние – в близост до обозначената цена. Когато размерът или естеството на радиосъоръжението не позволяват друго, етикетът може да бъде отпечатан като отделен документ, придружаващ радиосъоръжението.
Инструкциите и информацията за безопасност, посочени в първа, втора и трета алинея от настоящия параграф, са на език, лесно разбираем за потребителите и другите крайни ползватели, определен от съответната държава членка.
На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 44 за изменение на части II и IV от приложение Ia вследствие на изменения на част I от посоченото приложение или вследствие на бъдещи изменения на изискванията за етикетиране или с оглед на техническия напредък, чрез въвеждане, промяна, добавяне или заличаване на всякакви подробности във връзка с информацията, графичните или текстовите елементи съгласно посоченото в настоящия член.
Член 11
Упълномощени представители
Задълженията, предвидени в член 10, параграф 1, и задължението за изготвянето на техническа документация, установено в член 10, параграф 3, не са част от пълномощието на упълномощения представител.
Упълномощеният представител изпълнява задачите, определени в пълномощието от страна на производителя. Пълномощието позволява на упълномощения представител да извършва най-малко следното:
да съхранява ЕС декларацията за съответствие и техническата документация на разположение на националните органи за надзор на пазара в продължение на 10 години след пускането на пазара на радиосъоръженията;
при обосновано искане от страна на компетентен национален орган да предостави на този орган цялата информация и документация, необходима за доказване на съответствието на дадено радиосъоръжение;
да сътрудничи на компетентните национални органи, по тяхно искане, при всяко действие, предприето за отстраняване на рисковете, свързани с радиосъоръженията, попадащи в компетентността на упълномощения представител.
Член 12
Задължения на вносителите
Когато вносител счита или има основание да счита, че дадено радиосъоръжение не съответства на съществените изисквания, посочени в член 3, той не пуска радиосъоръжението на пазара, докато не бъде приведено в съответствие. Освен това когато радиосъоръжението представлява риск, вносителят информира за това производителя и органите за надзор на пазара.
Когато предоставят на потребителите и другите крайни ползватели радиосъоръжение, посочено в член 3, параграф 4, вносителите гарантират, че:
на това радиосъоръжение е поставен етикет или то се доставя с етикет в съответствие с член 10, параграф 8, трета алинея;
този етикет е поставен така, че да е видим и четлив, а при продажба от разстояние — близо до обозначената цена.
Член 13
Задължения на дистрибуторите
Когато дистрибутор счита или има основание да счита, че дадено радиосъоръжение не съответства на съществените изисквания, посочени в член 3, той не предоставя на пазара радиосъоръжението, докато то не бъде приведено в съответствие. Освен това когато радиосъоръжението представлява риск, дистрибуторът информира за това производителя или вносителя, както и органите за надзор на пазара.
Когато предоставят на потребителите и другите крайни ползватели радиосъоръжение, посочено в член 3, параграф 4, дистрибуторите гарантират, че:
на това радиосъоръжение е поставен етикет или то се доставя с етикет в съответствие с член 10, параграф 8, трета алинея;
този етикет е поставен така, че да е видим и четлив, а при продажба от разстояние — близо до обозначената цена.
Член 14
Случаи, при които задълженията на производителите се прилагат и към вносителите и дистрибуторите
Вносител или дистрибутор се счита за производител за целите на настоящата директива и е носител на задълженията на производителя по член 10, когато пуска радиосъоръжение на пазара със своето име или търговска марка или променя радиосъоръжение, което е вече пуснато на пазара, по такъв начин, че съответствието с настоящата директива може да бъде засегнато.
Член 15
Идентификация на икономическите оператори
По искане на органите за надзор на пазара икономическите оператори идентифицират:
всеки икономически оператор, който им е доставил дадено радиосъоръжение;
всеки икономически оператор, на когото са доставили дадено радиосъоръжение.
Икономическите оператори трябва да могат да представят информацията, посочена в първата алинея, в продължение на 10 години след като радиосъоръжението им е било доставено и в продължение на 10 години след като те са доставили радиосъоръжението.
ГЛАВА III
СЪОТВЕТСТВИЕ НА РАДИОСЪОРЪЖЕНИЯТА
Член 16
Презумпция за съответствие на радиосъоръженията
Радиосъоръжение, което съответства на хармонизираните стандарти или части от тях, данните за които са били публикувани в Официален вестник на Европейския съюз, се счита, че съответства на съществените изисквания, установени в член 3, обхванати от тези стандарти или части от тях.
Член 17
Процедури за оценяване на съответствието
Производителите доказват съответствието на дадено радиосъоръжение със съществените изисквания, посочени в ►M2 член 3, параграфи 1 и 4 ◄ , като използват някоя от следните процедури за оценяване на съответствието:
Вътрешен производствен контрол, посочен в приложение II;
ЕС изследване на типа, следвано от Съответствие с типа въз основа на вътрешен производствен контрол, посочено в приложение III;
Съответствие въз основа на пълно осигуряване на качеството, посочено в приложение IV.
Когато при оценяване на съответствието на дадено радиосъоръжение със съществените изисквания, посочени в член 3, параграфи 2 и 3, производителят е приложил хармонизирани стандарти, данните за които са публикувани в Официален вестник на Европейския съюз, той използва някоя от следните процедури:
Вътрешен производствен контрол, посочен в приложение II;
ЕС изследване на типа, следвано от Съответствие с типа въз основа на вътрешен производствен контрол, посочено в приложение III;
Съответствие въз основа на пълно осигуряване на качеството, посочено в приложение IV.
Когато при оценяване на съответствието на дадено радиосъоръжение със съществените изисквания, посочени в член 3, параграфи 2 и 3, производителят не е приложил или е приложил само частично хармонизирани стандарти, данните за които са публикувани в Официален вестник на Европейския съюз, или когато такива хармонизирани стандарти не съществуват, радиосъоръженията се подлагат, по отношение на посочените съществени изисквания, на една от следните процедури:
ЕС изследване на типа, следвано от Съответствие с типа въз основа на вътрешен производствен контрол, посочено в приложение III;
Съответствие въз основа на пълно осигуряване на качеството, посочено в приложение IV.
Член 18
ЕС декларация за съответствие
Опростената ЕС декларация за съответствие, посочена в член 10, параграф 9, съдържа елементите, установени в приложение VII, и се актуализира редовно. Тя се превежда на езика или езиците, изисквани от държавата членка, в която радиосъоръжението се пуска или предоставя на пазара. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие е достъпен на интернет адреса, посочен в опростената ЕС декларация за съответствие, и се предоставя на езика или езиците, изисквани от държавата членка, в която радиосъоръжението се пуска или предоставя на пазара.
Член 19
Основни принципи за маркировката „СЕ“
Член 20
Правила и условия за нанасянето на маркировката „СЕ“ и идентификационния номер на нотифицирания орган
Идентификационният номер на нотифицирания орган има същата височина като маркировката „СЕ“.
Идентификационният номер на нотифицирания орган се нанася от самия орган или по негови указания — от производителя или от негов упълномощен представител.
Член 21
Техническа документация
ГЛАВА IV
НОТИФИЦИРАНЕ НА ОРГАНИТЕ ЗА ОЦЕНЯВАНЕ НА СЪОТВЕТСТВИЕТО
Член 22
Нотификация
Държавите членки нотифицират Комисията и другите държави членки за органите, оправомощени да изпълняват задачи по оценяване на съответствието като трета страна съгласно настоящата директива.
Член 23
Нотифициращи органи
Член 24
Изисквания, свързани с нотифициращите органи
Член 25
Задължение за предоставяне на информация относно нотифициращите органи
Държавите членки информират Комисията за своите процедури за оценка и нотифициране на органите за оценяване на съответствието и за наблюдението на нотифицираните органи, както и за всякакви промени в тази връзка.
Комисията прави тази информация обществено достояние.
Член 26
Изисквания, свързани с нотифицираните органи
Орган, който принадлежи към стопанска асоциация и/или професионална федерация, представляващи предприятия, участващи в проектирането, производството, доставката, сглобяването, използването или поддръжката на радиосъоръженията, които този орган оценява, може да се счита за такъв орган, при условие че са доказани неговата независимост и липсата на конфликт на интереси.
Органът за оценяване на съответствието, неговото висше ръководство и персоналът, отговорен за изпълнение на задачите по оценяване на съответствието, не вземат пряко участие в проектирането, производството или конструирането, продажбата, монтирането, използването или поддръжката на тези радиосъоръжения, нито представляват лицата, ангажирани в тези дейности. Те не се включват в никаква дейност, която може да е в противоречие с тяхната независима преценка или почтено поведение по отношение на дейностите по оценяване на съответствието, за които са нотифицирани. Това се прилага по-конкретно към консултантски услуги.
Органите за оценяване на съответствието гарантират, че дейността на свързаните с тях подизпълнители и поделения не влияе върху поверителността, обективността и безпристрастността на тяхната дейност по оценяване на съответствието.
По всяко време и за всяка процедура за оценяване на съответствието, и за всеки вид или категория радиосъоръжения, за които органът за оценяване на съответствието е нотифициран, той трябва да разполага с необходимите:
персонал с технически знания и достатъчен и подходящ опит за изпълнение на задачите за оценяване на съответствието;
описания на процедурите, в съответствие с които се извършва оценяването на съответствието, гарантиращи прозрачността и възможността за повтаряне на тези процедури. Той прилага подходящи политика и процедури, които да позволяват разграничение между задачите, които изпълнява като нотифициран орган, и всички други дейности;
процедури за изпълнение на своите дейности, които надлежно отчитат размера на дадено предприятие, сектора, в който осъществява дейност, и неговата структура, степента на сложност на съответната технология на радиосъоръжението и масовия или сериен характер на производството.
Органът за оценяване на съответствието разполага със средствата, необходими за изпълнение на технически и административни задачи, свързани с дейностите по оценяване на съответствието, по подходящ начин.
Персоналът, отговорен за провеждането на задачите по оценяване на съответствието, притежава следното:
добро техническо и професионално обучение, обхващащо цялата дейност по оценяване на съответствието, във връзка с която е нотифициран органът за оценяване на съответствието;
задоволително познаване на изискванията за оценките, които извършва, и подходящи правомощия за осъществяване на такива оценки;
подходящите знания и разбиране на съществените изисквания, определени в член 3, на приложимите хармонизирани стандарти и на разпоредбите на законодателството на Съюза за хармонизация, както и на националното законодателство;
способност да изготвя сертификати за ЕС изследване на типа или одобрения на системи по качеството, записи и доклади, доказващи, че оценките са били направени.
Възнаграждението на висшето ръководство и на персонала, отговорен за изпълнението на задачите по оценяване на съответствието на органа за оценяване на съответствието, не зависи от броя на извършените оценки или от резултатите от тях.
Член 27
Презумпция за съответствие на нотифицираните органи
Когато органът за оценяване на съответствието доказва своето съответствие с критериите, определени в съответните хармонизирани стандарти или части от тях, данните за които са били публикувани в Официален вестник на Европейския съюз, се счита, че той отговаря на изискванията, посочени в член 26, доколкото приложимите хармонизирани стандарти обхващат тези изисквания.
Член 28
Поделения и възлагане на подизпълнители от нотифицираните органи
Член 29
Заявление за нотифициране
Член 30
Процедура по нотифициране
Само такъв орган се счита за нотифициран орган за целите на настоящата директива.
Член 31
Идентификационни номера и списъци на нотифицираните органи
Тя определя само един такъв номер, дори когато органът е нотифициран съгласно няколко акта на Съюза.
Комисията осигурява актуализирането на списъка.
Член 32
Промени в нотификацията
Член 33
Оспорване на компетентността на нотифицирани органи
Този акт за изпълнение се приема в съответствие с процедурата по консултиране, посочена в член 45, параграф 2.
Член 34
Задължения на нотифицираните органи при осъществяване на дейността им
Като правят това, те все пак спазват степента на взискателност и нивото на защита, изисквани за съответствието на радиосъоръженията с настоящата директива.
Член 35
Обжалване на решенията на нотифицираните органи
Държавите членки гарантират, че съществува процедура за обжалване на решенията на нотифицираните органи.
Член 36
Задължения на нотифицираните органи за предоставяне на информация
Нотифицираните органи информират нотифициращите органи за следното:
всеки отказ, ограничаване, спиране на действието или отнемане на сертификата за ЕС изследване на типа или одобрението на система по качеството съгласно изискванията на приложения III и IV;
всякакви обстоятелства, които влияят върху обхвата или условията за нотифициране;
всички искания за получаване на информация, получени от органите за надзор на пазара относно дейности по оценяване на съответствието;
при поискване — дейностите по оценяване на съответствието, извършени в обхвата на тяхната нотификация, и всякакви други извършени дейности, включително презгранични, или възлагане на подизпълнители.
Член 37
Обмен на опит
Комисията създава организация за обмен на опит между националните органи на държавите членки, отговорни за политиката по нотификация.
Член 38
Координация на нотифицираните органи
Комисията осигурява установяването и правилното функциониране на подходяща координация и сътрудничество между органите, нотифицирани съгласно настоящата директива, под формата на секторна група на нотифицирани органи.
Държавите членки осигуряват участието на нотифицираните от тях органи в работата на такава група пряко или чрез определени представители.
ГЛАВА V
НАДЗОР НА ПАЗАРА НА СЪЮЗА, КОНТРОЛ ВЪРХУ РАДИОСЪОРЪЖЕНИЯТА, КОИТО СЕ ВЪВЕЖДАТ НА ПАЗАРА НА СЪЮЗА, И ПРЕДПАЗНА ПРОЦЕДУРА НА СЪЮЗА
Член 39
Надзор на пазара на Съюза и контрол върху радиосъоръженията, които се въвеждат на пазара на Съюза
Член 15, параграф 3 и членове 16 — 29 от Регламент (ЕО) № 765/2008 се прилагат по отношение на радиосъоръженията.
Член 40
Процедура на национално равнище при радиосъоръжения, които представляват риск или не съответстват на съществени изисквания
Когато в процеса на оценката, посочена в първа алинея, органите за надзор на пазара открият, че за радиосъоръжението не са спазени изискванията, определени в настоящата директива, те без забавяне изискват от съответния икономически оператор да предприеме всички необходими коригиращи действия, за да приведе радиосъоръжението в съответствие с тези изисквания или да изтегли това радиосъоръжение от пазара, или да го изземе в определен от тях разумен срок, съобразен с естеството на риска.
Органите за надзор на пазара информират съответния нотифициран орган за това.
Член 21 от Регламент (ЕО) № 765/2008 се прилага спрямо посочените във втората алинея от настоящия параграф мерки.
Органите за надзор на пазара информират Комисията и другите държави членки незабавно за тези мерки.
Информацията, посочена в параграф 4, втора алинея, включва всички налични подробни данни, по-специално данните, необходими за идентифицирането на несъответстващото радиосъоръжение, произхода на радиосъоръжението, естеството на предполагаемото несъответствие и съпътстващия риск, естеството и продължителността на предприетите на национално равнище мерки, както и аргументите, изтъкнати от съответния икономически оператор. По-специално органите за надзор на пазара посочват дали несъответствието се дължи на някоя от следните причини:
невъзможност радиосъоръжението да спази съответните съществени изисквания, посочени в член 3; или
недостатъци на хармонизираните стандарти, посочени в член 16, на които се основава презумпцията за съответствие.
Член 41
Предпазна процедура на Съюза
Адресати на решението на Комисията са всички държави членки, като Комисията го съобщава незабавно на тях и на съответния икономически оператор или оператори.
Член 42
Съответстващи радиосъоръжения, които представляват риск
Актовете за изпълнение, посочени в първата алинея от настоящия параграф, се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 45, параграф 3.
При надлежно обосновани наложителни причини по спешност във връзка с опазването на здравето и безопасността на хората Комисията приема актове за изпълнение с незабавно приложение в съответствие с процедурата, посочена в член 45, параграф 4.
Член 43
Формално несъответствие
Без да се засяга член 40, когато държава членка направи една от следните констатации, тя изисква от съответният икономически оператор да прекрати съответното несъответствие:
маркировката „СЕ“ е нанесена в нарушение на член 30 от Регламент (ЕО) № 765/2008 или на член 20 от настоящата директива;
маркировката „СЕ“ не е нанесена;
идентификационният номер на нотифицирания орган, когато се прилага процедурата за оценяване на съответствието, посочена в приложение IV, е нанесен в нарушение на член 20 или не е нанесен;
ЕС декларацията за съответствие не е съставена;
ЕС декларацията за съответствие е неправилно съставена;
техническата документация не е налице или не е пълна;
пиктограмата, посочена в член 3а, параграф 2, или етикетът, посочен в член 10, параграф 8, не са изготвени правилно;
съответното радиосъоръжение не е придружено от етикета, посочен в член 10, параграф 8;
пиктограмата или етикетът не са прикрепени или поставени съгласно съответно член 3а, параграф 2 или член 10, параграф 8;
информацията, посочена в член 10, параграф 6 или 7 или в член 12, параграф 3, липсва, не е вярна или е непълна;
радиосъоръжението не е придружено от информацията, посочена в член 10, параграф 8, ЕС декларацията за съответствие, посочена в член 10, параграф 9, или информацията относно ограниченията за ползване, посочена в член 10, параграф 10;
не са изпълнени изискванията за идентифициране на икономическите оператори, посочени в член 15;
неспазване на член 3а, параграф 1 или член 5.
ГЛАВА VI
ДЕЛЕГИРАНИ АКТОВЕ, АКТОВЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ И КОМИТЕТ
Член 44
Упражняване на делегирането
Член 45
Процедура на комитет
Комитетът може също така да разглежда всички други въпроси, свързани с прилагането на настоящата директива, които са повдигнати от неговия председател или от представител на държава членка в съответствие с неговия процедурен правилник.
ГЛАВА VII
ПРЕХОДНИ И ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
Член 46
Санкции
Държавите членки установяват правила за санкции, приложими за нарушения от страна на икономическите оператори на разпоредбите на националното право, приети съгласно настоящата директива, и предприемат всички необходими мерки, за да гарантират тяхното прилагане. Подобни правила могат да включват наказателни санкции при тежки нарушения.
Предвидените санкции са ефективни, съразмерни и възпиращи.
Член 47
Преглед и докладване
Комисията прави преглед на действието на настоящата директива и докладва за това на Европейския парламент и на Съвета не по-късно от 12 юни 2018 г. и след това на всеки пет години. Докладът отразява напредъка в разработването на съответните стандарти, както и евентуалните проблеми в хода на изпълнението. Докладът също така очертава дейността на Комитета за оценяване на съответствието и надзор на пазара в областта на далекосъобщенията, прави оценка на напредъка по отношение изграждането на открит конкурентен пазар за радиосъоръженията на равнището на Съюза и разглежда въпроса как нормативната уредба за предоставянето на пазара и пускането в действие на радиосъоръжения следва да се развива, така че да се постигне следното:
да се гарантира, че създаването на последователна система за всички видове радиосъоръжения е постигнато на равнището на Съюза;
да се създадат условия за сближаване на секторите в областта на далекосъобщенията, на аудио-визуалните и информационните технологии;
да се даде възможност за хармонизация на регулаторните мерки на международно равнище;
да се постигне високо ниво на защита на потребителите;
да се гарантира, че преносимите радиосъоръжения са оперативно съвместими и работят с принадлежности, по-специално с общи зарядни устройства;
когато радиосъоръжение има интегриран екран, има възможност за показване на необходимата информация на интегрирания екран.
Член 48
Преходни разпоредби
Държавите членки не възпрепятстват, по отношение на обхванатите от настоящата директива аспекти, предоставянето на пазара или пускането в действие на радиосъоръжения, попадащи в обхвата на настоящата директива, които са в съответствие със съответното законодателство на Съюза за хармонизация, приложимо преди 13 юни 2016 г., и които са пуснати на пазара преди 13 юни 2017 г.
Член 49
Транспониране
Те прилагат тези мерки от 13 юни 2016 г.
Когато държавите членки приемат тези мерки, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Те включват също така уточнение, че позоваванията в съществуващите законови, подзаконови и административни разпоредби на директивата, отменена с настоящата директива, се считат за позовавания на настоящата директива. Условията и редът на позоваване се определят от държавите членки, както и начинът на формулиране на това уточнение.
Член 50
Отмяна
Директива 1999/5/ЕО се отменя, считано от 13 юни 2016 г.
Позоваванията на отменената директива се считат за позовавания на настоящата директива и се четат съгласно таблицата на съответствието в приложение VIII.
Член 51
Влизане в сила
Настоящата директива влиза в сила на двадесетия ден след публикуването ѝ в Официален вестник на Европейския съюз.
Член 52
Адресати
Адресати на настоящата директива са държавите членки.
ПРИЛОЖЕНИЕ I
СЪОРЪЖЕНИЯ, КОИТО НЕ СА ОБХВАНАТИ ОТ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА
1. Радиосъоръженията, които се използват от радиолюбители по смисъла на член 1, определение 56 от Радиорегламента на Международния съюз по далекосъобщения (ITU), освен ако радиосъоръженията не се предоставят на пазара.
Счита се, че не се предоставя на пазара следното:
комплекти с радиокомпоненти за сглобяване и ползване от радиолюбители;
радиосъоръжения, изменени от радиолюбители и за ползване от радиолюбители;
съоръжения, създадени от отделни радиолюбители, които служат за експериментални или научни цели в рамките на любителските радиоуслуги.
2. Морското оборудване, което попада в обхвата на Директива 96/98/ЕО на Съвета ( 3 ).
3. Следното авиационно оборудване, когато попада в обхвата на Регламент ЕС) 2018/1139 на Европейския парламент и на Съвета ( 4 ) и е предназначено изключително за използване във въздуха:
въздухоплавателни средства, различни от безпилотни въздухоплавателни средства, както и свързаните с тях двигатели, витла, части и немонтирано оборудване;
безпилотни въздухоплавателни средства, както и свързаните с тях двигатели, витла, части и немонтирано оборудване, чиито проекти са сертифицирани в съответствие с член 56, параграф 1 от посочения регламент, и които са предназначени да работят само на честотите, предоставени от Правилника за радиосъобщенията на Международния съюз по далекосъобщения за защитено аеронавигационно използване.
4. Комплекти за изпитване, изработени по поръчка и предназначени за професионалисти, които се използват единствено в местата за извършване на научноизследователска и развойна дейност и за такива цели.
ПРИЛОЖЕНИЕ Ia
СПЕЦИФИКАЦИИ И ИНФОРМАЦИЯ, СВЪРЗАНИ СЪС ЗАРЕЖДАНЕТО, ПРИЛОЖИМИ ЗА ОПРЕДЕЛЕНИ КАТЕГОРИИ ИЛИ КЛАСОВЕ РАДИОСЪОРЪЖЕНИЯ
Част I
Спецификации, свързани с параметрите на зареждане
1. Изискванията, установени в точки 2 и 3 от настоящата част, се прилагат за следните категории или класове радиосъоръжения:
2. Доколкото могат да бъдат зареждани чрез кабел, категориите или класовете радиосъоръжения, посочени в точка 1 от настоящата част:
се оборудват с гнездо USB тип-C, отговарящо на стандарт ►M3 EN IEC 62680-1-3:2022 ◄ „USB интерфейси за данни и захранване. Част 1–3: Общи компоненти. Спецификация за USB тип-C® кабели и съединители“, като това гнездо остава достъпно и готово за експлоатация по всяко време;
могат да бъдат зареждани чрез кабели, отговарящи на стандарт ►M3 EN IEC 62680-1-3:2022 ◄ „USB интерфейси за данни и захранване. Част 1–3: Общи компоненти. Спецификация за USB тип-C® кабели и съединители“.
3. Доколкото могат да се зареждат чрез кабел при напрежение над 5 V, ток над 3 А или мощност над 15 W, категориите или класовете радиосъоръжения, посочени в точка 1 от настоящата част:
се оборудват с USB захранване, както е описано в стандарт ►M3 EN IEC 62680-1-2:2022 ◄ „USB интерфейси за данни и захранване. Част 1-2: Общи компоненти. Спецификация за USB захранване“;
гарантират, че всеки допълнителен протокол за зареждане не възпрепятства пълноценното функциониране на USB захранването, посочено в точка 3.1, независимо от използваното зарядно устройство.
Част II
Информация за спецификациите, свързани с параметрите на Зареждане, и съвместимите зарядни устройства
По отношение на радиосъоръжения, попадащи в обхвата на член 3, параграф 4, първа алинея, следната информация се посочва в съответствие с изискванията, установени в член 10, параграф 8, и може да се предоставя в допълнение чрез QR кодове или подобни електронни решения:
за всички категории или класове радиосъоръжения, за които се прилагат изискванията, установени в част I, описание на изискванията за мощността на кабелните зарядни устройства, които могат да се използват с радиосъоръжението, включително минималната мощност, необходима за зареждане на радиосъоръжението, и максималната мощност, необходима за зареждане на радиосъоръжението при максималната скорост на зареждане, изразена във ватове, чрез следния текст: „Мощността, подавана от зарядното устройство, трябва да бъде от минимум [xx] W, необходима на радиосъоръжението, до максимум [yy] W за достигането на максимална скорост на зареждане“. Стойностите във ватове изразяват съответно минималната мощност, необходима на радиосъоръжението, и максималната мощност, необходима на радиосъоръжението за достигането на максимална скорост на зареждане;
за радиосъоръжения, за които се прилагат изискванията, установени в част I, точка 3, описание на спецификациите, свързани с параметрите на зареждане на радиосъоръжението, доколкото то може да се зарежда чрез кабел, при напрежение над 5 V, ток над 3 А или мощност над 15 W, включително указание, че радиосъоръжението поддържа протокол за зареждане чрез USB захранване, чрез следния текст: „Бързо зареждане чрез USB захранване“, и указание за всеки друг поддържан протокол за зареждане чрез изписване на името му в текстов формат.
Част III
Пиктограма, указваща дали заедно с Радиосъоръжението е включено Зарядно устройство
1. Пиктограмата има следните формати:
Ако заедно с радиосъоръжението е включено зарядно устройство:
Ако заедно с радиосъоръжението не е включено зарядно устройство:
2. Пиктограмата може да има различен вид (например цвят, плътен или празен контур, дебелина на линията), при условие че е видима и четлива. При увеличаване или намаляване на пиктограмата се запазват пропорциите, дадени във фигурата в точка 1 от настоящата част. Размерът „а“, посочен в точка 1 от настоящата част, трябва да бъде по-голям от или равен на 7 mm, независимо от разликите във вида.
Част IV
Съдържание и формат на етикета
1. Етикетът има следния формат:
2. Буквите „XX“ се заменят с числото, съответстващо на минималната мощност, необходима за зареждането на радиосъоръжението, която определя минималната мощност, която зарядното устройство трябва да подава, за да зарежда радиосъоръжението. Буквите „YY“ се заменят с числото, съответстващо на максималната мощност, необходима на радиосъоръжението за достигане на максимална скорост на зареждане, която определя най-малката мощност, която зарядното устройство трябва да подава, за да достигне тази максимална скорост на зареждане. Съкращението „USB PD“ (USB Power Delivery) се показва, ако радиосъоръжението поддържа комуникационен протокол за зареждане чрез USB захранване. „USB PD“ е протокол, с който се регулира най-бързото подаване на ток от зарядното устройство към радиосъоръжението, без да се съкращава експлоатационният срок на батерията.
3. Етикетът може да има различен вид (например цвят, плътен или празен контур, дебелина на линията), при условие че е видим и четлив. При увеличаване или намаляване на етикета се запазват пропорциите, дадени във фигурата в точка 1 от настоящата част. Размерът „а“, посочен в точка 1 от настоящата част, трябва да бъде по-голям от или равен на 7 mm, независимо от разликите във вида.
ПРИЛОЖЕНИЕ II
ОЦЕНЯВАНЕ НА СЪОТВЕТСТВИЕТО МОДУЛ А
ВЪТРЕШЕН ПРОИЗВОДСТВЕН КОНТРОЛ
|
1. |
Вътрешен производствен контрол е процедурата за оценяване на съответствието, чрез която производителят изпълнява задълженията си по точки 2, 3 и 4 от настоящото приложение и осигурява и декларира на своя отговорност, че съответните радиосъоръжения отговарят на съществените изисквания, определени в член 3. |
|
2. |
Техническа документация
Производителят изготвя техническата документация в съответствие с член 21. |
|
3. |
Производство
Производителят взема всички необходими мерки за това производственият процес и неговото наблюдение да осигурят съответствието на произвежданите радиосъоръжения с техническата документация, посочена в точка 2 от настоящото приложение, и съответните съществени изисквания, посочени в член 3. |
|
4. |
Маркировка „CE“ и ЕС декларация за съответствие
4.1. Производителят нанася маркировката „CE“ в съответствие с членове 19 и 20 върху всяко отделно радиосъоръжение, което отговаря на приложимите изисквания от настоящата директива. 4.2. Производителят съставя писмена ЕС декларация за съответствие за всеки тип радиосъоръжение и я съхранява заедно с техническата документация на разположение на националните органи в продължение на 10 години след пускането на радиосъоръжението на пазара. ЕС декларацията за съответствие идентифицира радиосъоръжението, за което е съставена. Копие от ЕС декларацията за съответствие се предоставя на съответните органи при поискване. |
|
5. |
Упълномощен представител
Задълженията на производителя по точка 4 могат да бъдат изпълнявани от негов упълномощен представител, от негово име и на негова отговорност, при условие че са посочени в пълномощието. |
ПРИЛОЖЕНИЕ III
ОЦЕНЯВАНЕ НА СЪОТВЕТСТВИЕТО МОДУЛИ B И C
ЕС ИЗСЛЕДВАНЕ НА ТИПА И СЪОТВЕТСТВИЕ С ТИПА ВЪЗ ОСНОВА НА ВЪТРЕШЕН ПРОИЗВОДСТВЕН КОНТРОЛ
При позоваване на настоящото приложение процедурата за оценяване на съответствието следва модул В (ЕС изследване на типа) и модул С (Съответствие с типа въз основа на вътрешен производствен контрол) от настоящото приложение.
Модул В
ЕС изследване на типа
|
1. |
ЕС изследване на типа е тази част от процедурата за оценяване на съответствието, при която нотифициран орган изследва техническия проект на радиосъоръжението и проверява и удостоверява, че техническият проект отговаря на съществените изисквания, посочени в член 3. |
|
2. |
ЕС изследване на типа се извършва посредством оценка на пригодността на техническия проект на радиосъоръжението чрез изследване на техническата документация и подкрепящите доказателства по точка 3, без изследване на образец (изследване на проекта на типа). |
|
3. |
Производителят подава заявлението за ЕС изследване на типа само до един нотифициран орган по свой избор. Това заявление включва:
а)
името и адреса на производителя, а в случаите, когато заявлението е подадено от упълномощен представител, също така и неговото име и адреса му;
б)
писмена декларация, че същото заявление не е било подавано до друг нотифициран орган;
в)
техническата документация. Техническата документация позволява да се оцени съответствието на радиосъоръжението с приложимите изисквания на настоящата директива и включва съответен анализ и оценка на риска (рисковете). Техническата документация определя точно приложимите изисквания и обхваща дотолкова, доколкото е необходимо за нуждите на оценяването, проекта, производството и действието на радиосъоръжението. Техническата документация съдържа, когато е приложимо, елементите, установени в приложение V;
г)
подкрепящите доказателства за пригодност на решението за техническия проект. Тези подкрепящи доказателства посочват всички използвани документи, по-специално в случаите, когато съответните хармонизирани стандарти не са били приложени или не са били приложени изцяло. Когато е необходимо, подкрепящите доказателства включват резултатите от изпитванията, проведени в съответствие с други подходящи технически спецификации от съответната лаборатория на производителя или от друга лаборатория от негово име и на негова отговорност. |
|
4. |
Нотифицираният орган изследва техническата документация и подкрепящите доказателства, за да оцени пригодността на техническия проект на радиосъоръжението. |
|
5. |
Нотифицираният орган съставя доклад от оценката, в който описва действията, предприети съгласно точка 4, и получените резултати. Без оглед на задълженията си, предвидени в точка 8, нотифицираният орган разгласява изцяло или отчасти съдържанието на доклада само със съгласието на производителя. |
|
6. |
Когато типът отговаря на изискванията на настоящата директива, приложими към съответното радиосъоръжение, нотифицираният орган издава на производителя сертификат за ЕС изследване на типа. Сертификатът съдържа името и адреса на производителя, заключенията от изследването, аспектите на съществените изисквания, обхванати от изследването, условията (ако има такива) за неговата валидност и необходимите данни за идентификация на одобрения тип. Сертификатът за ЕС изследване на типа може да съдържа едно или повече приложения. Сертификатът за ЕС изследване на типа и приложенията към него съдържат цялата необходима информация, за да може съответствието на произведеното радиосъоръжение да бъде оценено спрямо изследвания проект и да се даде възможност за осъществяването на контрол по време на експлоатация. Когато типът не отговаря на приложимите изисквания на настоящата директива, нотифицираният орган отказва да издаде сертификат за ЕС изследване на типа и съответно информира подалия заявлението, като подробно мотивира отказа си. |
|
7. |
Нотифицираният орган следи за евентуални промени в общоприетото ниво на технически познания, които промени показват, че одобреният тип може вече да не отговаря на приложимите изисквания на настоящата директива, и преценява дали такива промени изискват по-нататъшни проучвания. Ако това е така, нотифицираният орган информира производителя. Производителят информира нотифицирания орган, у когото се намира техническата документация, отнасяща се до сертификата за ЕС изследване на типа, за всички промени на одобрения тип, които могат да повлияят на съответствието на радиосъоръжението със съществените изисквания на настоящата директива или на условията за валидност на този сертификат. Такива промени изискват допълнително одобрение под формата на допълнение към оригиналния сертификат за ЕС изследване на типа. |
|
8. |
Всеки нотифициран орган информира своя нотифициращ орган за сертификати за ЕС изследване на типа и/или за допълнения към тях, които е издал или отнел, и периодично или при поискване предоставя на своя нотифициращ орган списък на такива сертификати и/или допълненията към тях, които е отказал да издаде, спрял е действието им или по друг начин е ограничил. Всеки нотифициран орган информира останалите нотифицирани органи за сертификатите за ЕС изследване на типа и/или за допълнения към тях, чието издаване е отказал, отнел, спрял е действието им или по друг начин е ограничил, а при поискване — и за сертификатите и/или допълненията към тях, които е издал. Всеки нотифициран орган информира държавите членки за сертификатите за ЕС изследване на типа, които е издал, и/или за допълненията към тях в случаите, когато хармонизирани стандарти, данните за които са публикувани в Официален вестник на Европейския съюз, не са били приложени или които не са били приложени изцяло. Държавите членки, Комисията и останалите нотифицирани органи могат, при поискване, да получат копие от сертификатите за ЕС изследване на типа и/или от допълненията към тях. При поискване държавите членки и Комисията могат да получат копие от техническата документация и резултатите от проведените от нотифицирания орган изследвания. Нотифицираният орган съхранява копие от сертификата за ЕС изследване на типа, неговите приложения и допълнения, както и техническото досие, включващо техническата документация, представена от производителя, в продължение на 10 години след оценяването на радиосъоръжението или до изтичане на валидността на този сертификат. |
|
9. |
Производителят съхранява на разположение на националните органи копие от сертификата за ЕС изследване на типа, неговите приложения и допълнения заедно с техническата документация в продължение на 10 години след пускането на радиосъоръжението на пазара. |
|
10. |
Упълномощеният представител на производителя може да подава заявлението по точка 3 и да изпълнява задълженията по точки 7 и 9, при условие че са посочени в пълномощието. |
Модул С
Съответствие с типа въз основа на вътрешен производствен контрол
|
1. |
Съответствие с типа въз основа на вътрешен производствен контрол е тази част от процедурата за оценяване на съответствието, чрез която производителят изпълнява задълженията си по точки 2 и 3 и осигурява и декларира, че радиосъоръженията са в съответствие с типа, както е описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и отговарят на изискванията на настоящата директива, приложими към тях. |
|
2. |
Производство
Производителят взема всички необходими мерки за това производственият процес и неговото наблюдение да осигурят съответствието на произвежданите радиосъоръжения с одобрения тип, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и с изискванията на настоящата директива, приложими към тях. |
|
3. |
Маркировка „CE“ и ЕС декларация за съответствие
3.1. Производителят нанася маркировката „CE“ в съответствие с членове 19 и 20 върху всяко отделно радиосъоръжение, което е в съответствие с типа, описан в сертификата за ЕС изследване на типа, и което отговаря на приложимите изисквания на настоящата директива. 3.2. Производителят съставя писмена ЕС декларация за съответствие за всеки тип радиосъоръжение и я съхранява на разположение на националните органи в продължение на 10 години след пускането на радиосъоръжението на пазара. ЕС декларацията за съответствие идентифицира типа радиосъоръжение, за който е съставена. Копие от ЕС декларацията за съответствие се предоставя на съответните органи при поискване. |
|
4. |
Упълномощен представител
Задълженията на производителя по точка 3 могат да бъдат изпълнявани от негов упълномощен представител, от негово име и на негова отговорност, при условие че са посочени в пълномощието. |
ПРИЛОЖЕНИЕ IV
ОЦЕНЯВАНЕ НА СЪОТВЕТСТВИЕТО МОДУЛ Н
СЪОТВЕТСТВИЕ ВЪЗ ОСНОВА НА ПЪЛНО ОСИГУРЯВАНЕ НА КАЧЕСТВОТО
|
1. |
Съответствие въз основа на пълно осигуряване на качеството е процедурата за оценяване на съответствието, чрез която производителят изпълнява задълженията си по точки 2 и 5 и осигурява и декларира на своя отговорност, че радиосъоръженията отговарят на изискванията на настоящата директива, приложими към тях. |
|
2. |
Производство
Производителят разработва и въвежда одобрена система по качеството по отношение на проектирането, производството и контрола на крайния продукт и изпитването на съответните радиосъоръжения, както е определено в точка 3, и подлежи на надзор, както е определено в точка 4. |
|
3. |
Система по качеството
3.1. Производителят подава заявление за оценяване на неговата система по качеството по отношение на съответните радиосъоръжения до нотифициран орган по свой избор. Това заявление включва:
а)
името и адреса на производителя, а в случаите, когато заявлението е подадено от упълномощен представител, също така и неговото име и адреса му;
б)
техническата документация за всеки тип радиосъоръжение, чието производство се предвижда. Техническата документация съдържа, когато е приложимо, елементите, установени в приложение V;
в)
документацията относно системата по качеството; и
г)
писмена декларация, че същото заявление не е било подавано до друг нотифициран орган. 3.2. Системата по качеството осигурява съответствие на радиосъоръженията с изискванията на настоящата директива, приложими към тях. Всички елементи, изисквания и предписания, приети от производителя, се документират редовно и систематично под формата на писмени политики, процедури и инструкции. Документацията на системата по качеството трябва да позволява еднозначно тълкуване на програмите по качество, плановете, наръчниците и записите. Тя включва, по-специално, подходящо описание на:
а)
целите по качеството и организационната структура, отговорностите и правомощията на ръководството по отношение на качеството на проекта и продукта;
б)
техническите спецификации на проекта, включително стандарти, които ще бъдат приложени и, когато съответните хармонизирани стандарти няма да бъдат приложени изцяло, средствата, които ще се използват за осигуряване съответствието на радиосъоръженията със съществените изисквания на настоящата директива, приложими към тях;
в)
средствата и методите за управление и проверка на проекта, процесите и систематичните мерки, които ще се прилагат при проектирането на радиосъоръженията, принадлежащи към съответния тип радиосъоръжения;
г)
съответните средства и методи за производство, контрол и осигуряване на качеството, процесите и систематичните мерки, които ще се прилагат;
д)
изследванията и изпитванията, които ще се извършват преди, по време и след производството, както и честотата, с която ще бъдат извършвани;
е)
записите по качеството, като доклади от проверки, данни от изпитвания, данни от калибриране, доклади относно квалификацията на персонала и др.;
ж)
средствата за наблюдение за постигане на изискваното качество на проекта и продукта, и за ефективното функциониране на системата по качеството. 3.3. Нотифицираният орган оценява системата по качеството, за да определи дали тя отговаря на изискванията, посочени в точка 3.2. По отношение на елементите на системата по качеството, които отговарят на съответните спецификации на съответния хармонизиран стандарт, нотифицираният орган приема, че е налице съответствие с посочените по-горе изисквания. В допълнение към опита в системи за управление на качеството екипът одитори разполага най-малко с един член с опит в оценяването в областта на радиосъоръженията и с познания за технологията на съответните радиосъоръжения, както и познания за приложимите изисквания на настоящата директива. Одитът включва посещение в помещенията на производителя за извършване на оценка. Екипът одитори преглежда техническата документация по точка 3.1, буква б) с цел да установи способността на производителя да определи приложимите изисквания на настоящата директива и да проведе необходимите изследвания с цел да осигури съответствието на радиосъоръжението с тези изисквания. Решението се съобщава на производителя или на неговия упълномощен представител. Това уведомление включва заключенията от одита и мотивирано решение относно извършеното оценяване. 3.4. Производителят се задължава да изпълни задълженията, произтичащи от одобрената система по качеството, както и за поддържане на тази система в състояние на пригодност и ефективно функциониране. 3.5. Производителят редовно информира нотифицирания орган, одобрил системата по качеството, за всякакви планирани изменения в нея. Нотифицираният орган оценява предложените изменения и решава дали изменената система по качеството ще продължи да отговаря на изискванията по точка 3.2, или се налага ново оценяване. Той съобщава своето решение на производителя. Това уведомление включва заключенията от извършеното изследване и мотивирано решение относно извършеното оценяване. |
|
4. |
Надзор на отговорността на нотифицирания орган
4.1. Целта на надзора е да се гарантира, че производителят изпълнява правилно задълженията, произтичащи от одобрената система по качеството. 4.2. За целите на оценката производителят предоставя на нотифицирания орган достъп до местата на проектиране, производство, проверка, изпитване и съхраняване и му предоставя цялата налична информация, по-специално:
а)
документацията на системата по качеството;
б)
записите по качеството, посочени в проектната част на системата по качеството, като резултати от анализи, изчисления, изпитвания и др.;
в)
записите по качеството, посочени в производствената част на системата по качеството, като доклади от проверки, данни от изпитвания, данни от калибриране, доклади относно квалификацията на персонала и др. 4.3. Нотифицираният орган извършва периодични одити, за да се увери, че производителят поддържа и прилага системата по качеството, и представя на производителя доклад от одита. 4.4. Освен това нотифицираният орган може да прави и внезапни посещения при производителя. По време на такива посещения нотифицираният орган може, ако това се налага, да извършва или възлага извършването на изпитвания на радиосъоръженията с цел да провери дали системата по качеството функционира правилно. Той предоставя на производителя доклад от посещението, а ако са били извършени изпитвания — и протоколи от изпитванията. |
|
5. |
Маркировка „CE“ и ЕС декларация за съответствие
5.1. Производителят нанася маркировката „CE“ в съответствие с членове 19 и 20 и, на отговорността на нотифицирания орган, посочен в точка 3.1, идентификационния му номер върху всяко отделно радиосъоръжение, което отговаря на приложимите изисквания, посочени в член 3. 5.2. Производителят съставя писмена ЕС декларация за съответствие на всеки тип радиосъоръжение и я съхранява на разположение на националните органи в продължение на 10 години след пускането на радиосъоръжението на пазара. ЕС декларацията за съответствие идентифицира типа радиосъоръжение, за който е съставена. Копие от ЕС декларацията за съответствие се предоставя на съответните органи при поискване. |
|
6. |
Производителят съхранява на разположение на националните органи в продължение на 10 години след пускането на радиосъоръжението на пазара:
а)
техническата документация по точка 3.1;
б)
документацията относно системата по качеството по точка 3.1;
в)
одобрените изменения по точка 3.5;
г)
решенията и докладите на нотифицирания орган по точки 3.5, 4.3 и 4.4. |
|
7. |
Всеки нотифициран орган информира своя нотифициращ орган за издадените или оттеглените одобрения на системи по качеството и периодично или при поискване му предоставя списък с одобренията на системи по качеството, които е отказал, спрял е действието им или по друг начин е ограничил. Всеки нотифициран орган информира останалите нотифицирани органи за одобрения на системи по качеството, които е отказал, спрял е действието им или е оттеглил, и при поискване, за издадените одобрения на системи по качеството. |
|
8. |
Упълномощен представител
Задълженията на производителя по точки 3.1, 3.5, 5 и 6 могат да бъдат изпълнявани от негов упълномощен представител, от негово име и на негова отговорност, при условие че са посочени в пълномощието. |
ПРИЛОЖЕНИЕ V
СЪДЪРЖАНИЕ НА ТЕХНИЧЕСКАТА ДОКУМЕНТАЦИЯ
Техническата документация съдържа, когато е приложимо, най-малко следните елементи:
общо описание на радиосъоръжението, включително:
снимки или илюстрации, показващи външните характеристики, маркировката и вътрешната схема;
версии на софтуера или вътрешното програмно осигуряване, които засягат съответствието със съществените изисквания;
информация за потребителя и инструкции за инсталиране;
конструктивни и производствени чертежи и схеми на компонентите, сглобените единици, електрическите вериги и други свързани с тях елементи;
описанията и обясненията, необходими за разбиране на тези чертежи и схеми и за действието на радиосъоръжението;
списък на хармонизираните стандарти, приложени изцяло или частично, данните за които са публикувани в Официален вестник на Европейския съюз, и в случаите, когато тези стандарти не са били приложени — описания на решенията, приети за изпълнение на съществените изисквания, посочени в член 3, включително списък на приложените други подходящи технически спецификации. При частично приложени хармонизирани стандарти техническата документация посочва частите, които са приложени;
копие на ЕС декларацията за съответствие;
когато е приложен модулът за оценяване на съответствието от приложение III, се прилага копие от сертификата за ЕС изследване на типа с неговите приложения, издаден от съответния нотифициран орган;
резултати от направените проектни изчисления, проведените изследвания и други свързани с тях данни;
протоколи от изпитванията;
обяснение на съответствието с изискването на член 10, параграф 2 и на включването или не на информация върху опаковката в съответствие с член 10, параграф 10.
ПРИЛОЖЕНИЕ VI
ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ (№ ХХХ) ( 5 )
1. Радиосъоръжение (номер на продукта, тип, партиден или сериен номер):
2. Име и адрес на производителя или на неговия упълномощен представител:
3. Настоящата декларация за съответствие е издадена на отговорността на производителя:
4. Предмет на декларацията (идентификация на радиосъоръжението, позволяваща проследяването му; тя може да включва достатъчно ясно цветно изображение, когато това е необходимо за целите на идентификацията на радиосъоръжението):
5. Предметът на декларацията, описан по-горе, отговаря на съответното законодателство на Съюза за хармонизация:
6. Позоваване на използваните хармонизирани стандарти или позоваване на други технически спецификации, по отношение на които се декларира съответствие. При позоваването трябва да се посочва техният идентификационен номер и версията им и, ако е приложимо, дата на издаване:
7. Когато е приложимо, нотифицираният орган… (наименование, номер)… извърши … (описание на извършеното) … и издаде сертификата за ЕС изследване на типа: …
8. Когато е приложимо, описание на принадлежностите и компонентите, включително софтуер, които позволяват на радиосъоръжението да работи по предназначение и които са обхванати от ЕС декларацията за съответствие:
9. Допълнителна информация:
ПРИЛОЖЕНИЕ VII
ОПРОСТЕНА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Опростената ЕС декларация за съответствие, посочена в член 10, параграф 9, има следното съдържание:
ПРИЛОЖЕНИЕ VIII
ТАБЛИЦА НА СЪОТВЕТСТВИЕТО
|
Директива 1999/5/ЕО |
Настоящата директива |
|
Член 1 |
Член 1 |
|
Член 2 |
Член 2 |
|
Член 3, параграфи 1 и 2 |
Член 3, параграфи 1 и 2 |
|
Член 3, параграф 3 и член 15а |
Член 3, параграф 3, с изключение на член 3, параграф 3, буква и) и член 44 |
|
Член 4, параграф 1 и членове 13 — 15 |
Членове 8 и 45 |
|
Член 4, параграф 2 |
— |
|
Член 5, параграф 1 |
Член 16 |
|
Член 5, параграфи 2 и 3 |
— |
|
Член 6, параграф 1 |
Член 6 |
|
Член 6, параграф 2 |
— |
|
Член 6, параграф 3 |
Член 10, параграфи 8, 9 и 10 |
|
Член 6, параграф 4 |
— |
|
Член 7, параграфи 1 и 2 |
Член 7 |
|
Член 7, параграфи 3, 4 и 5 |
— |
|
Член 8, параграфи 1 и 2 |
Член 9 |
|
Член 8, параграф 3 |
— |
|
Член 9 |
Членове 39 — 43 |
|
Член 10 |
Член 17 |
|
Член 11 |
Членове 22 — 38 |
|
Член 12 |
Членове 19 и 20 и член 10, параграфи 6 и 7 |
|
Член 16 |
— |
|
Член 17 |
Член 47 |
|
Член 18 |
Член 48 |
|
Член 19 |
Член 49 |
|
Член 20 |
Член 50 |
|
Член 21 |
Член 51 |
|
Член 22 |
Член 52 |
|
Приложение I |
Приложение I |
|
Приложение II |
Приложение II |
|
Приложение III |
— |
|
Приложение IV |
Приложение III |
|
Приложение V |
Приложение IV |
|
Приложение VI |
Член 26 |
|
Приложение VII, точки 1 — 4 |
Членове 19 и 20 |
|
Приложение VII, точка 5 |
Член 10, параграф 10 |
ИЗЯВЛЕНИЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
Европейският парламент счита, че единствено когато и доколкото по време на заседания на комитети се обсъждат актове за изпълнение по смисъла на Регламент (ЕС) № 182/2011, тези комитети могат да се считат за „комитети в рамките на процедурата по комитология“ по смисъла на приложение I към Рамковото споразумение за отношенията между Европейския парламент и Европейската комисия. Следователно, когато и доколкото се обсъждат други въпроси, заседанията на комитетите попадат в обхвата на точка 15 от Рамковото споразумение.
( 1 ) Директива 2002/21/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 7 март 2002 г. относно общата регулаторна рамка за електронните съобщителни мрежи и услуги (Рамкова директива) (ОВ L 108, 24.4.2002 г., стр. 33).
( 2 ) ОВ L 123, 12.5.2016 г., стр. 1.
( 3 ) Директива 96/98/ЕО на Съвета от 20 декември 1996 г. относно морското оборудване (ОВ L 46, 17.2.1997 г., стр. 25).
( 4 ) Регламент (ЕС) 2018/1139 на Европейския парламент и на Съвета от 4 юли 2018 г. относно общи правила в областта на гражданското въздухоплаване и за създаването на Агенция за авиационна безопасност на Европейския съюз, и за изменение на регламенти (ЕО) № 2111/2005, (ЕО) № 1008/2008, (ЕС) № 996/2010, (ЕС) № 376/2014 и на директиви 2014/30/ЕС и 2014/53/ЕС на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на регламенти (ЕО) № 552/2004 и (ЕО) № 216/2008 на Европейския парламент и на Съвета и Регламент (ЕИО) № 3922/91 на Съвета (ОВ L 212, 22.8.2018 г., стр. 1).
( 5 ) По избор производителят може да номерира ЕС декларацията за съответствие.