EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02012R0029-20190206

Consolidated text: Регламент за изпълнение (ЕС) № 29/2012 на Комисията от 13 януари 2012 година относно стандартите за търговия с маслиново масло (кодифициран текст)

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2012/29/2019-02-06

02012R0029 — BG — 06.02.2019 — 007.001


Този текст служи само за информационни цели и няма правно действие. Институциите на Съюза не носят отговорност за неговото съдържание. Автентичните версии на съответните актове, включително техните преамбюли, са версиите, публикувани в Официален вестник на Европейския съюз и налични в EUR-Lex. Тези официални текстове са пряко достъпни чрез връзките, публикувани в настоящия документ

►B

РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 29/2012 НА КОМИСИЯТА

от 13 януари 2012 година

относно стандартите за търговия с маслиново масло

(кодифициран текст)

(ОВ L 012, 14.1.2012 г., стp. 14)

Изменен с:

 

 

Официален вестник

  №

страница

дата

►M1

РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 357/2012 НА КОМИСИЯТА от 24 април 2012 година

  L 113

5

25.4.2012

 M2

РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 87/2013 НА КОМИСИЯТА от 31 януари 2013 година

  L 32

7

1.2.2013

►M3

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 519/2013 НА КОМИСИЯТА от 21 февруари 2013 година

  L 158

74

10.6.2013

►M4

РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 1335/2013 НА КОМИСИЯТА от 13 декември 2013 година

  L 335

14

14.12.2013

►M5

ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2018/1096 НА КОМИСИЯТА от 22 май 2018 година

  L 197

3

3.8.2018


Поправен със:

►C1

Поправка, ОВ L 080, 20.3.2012, стp.  39 (29/2012)




▼B

РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 29/2012 НА КОМИСИЯТА

от 13 януари 2012 година

относно стандартите за търговия с маслиново масло

(кодифициран текст)



Член 1

1.  Без да се засягат Директива 2000/13/ЕО и Регламент (ЕО) № 510/2006, настоящият регламент определя точни стандарти за търговията на дребно с маслиново масло и маслиново масло от остатъчен материал, посочени в точка 1, букви а) и б) и точки 3 и 6 от приложение ХVI към Регламент (ЕО) № 1234/2007.

2.  За целите на настоящия регламент „търговия на дребно“ означава продажбата на крайния потребител на масло, посочено в параграф 1, представено в естествено състояние или включено в хранителен продукт.

Член 2

Маслата, посочени в член 1, параграф 1, се представят на крайния потребител в опаковка с максимално съдържание пет литра. Тази опаковка е снабдена със система на отваряне, която не позволява повторно запечатване, след като вече е отворена, и е етикетирана в съответствие с членове 3—6.

Въпреки това в случаите на масла, предназначени за потребление в ресторанти, болници, столове и други подобни обществени заведения, държавите-членки могат да посочат максимален капацитет на опаковката, надвишаващ пет литра, в зависимост от заведението.

Член 3

Описанията в съответствие с член 118 от Регламент (ЕО) № 1234/2007 се считат за наименованието, под което се продава продуктът, посочен в член 3, параграф 1, точка 1 от Директива 2000/13/ЕО.

Етикетите на маслата, посочени в член 1, параграф 1, съдържат по ясен и незаличим начин в допълнение към описанието, посочено в първа алинея от настоящия член, но не задължително в близост до него, следната информация за категорията масло:

а) необработено маслиново масло екстра virgin:

„най-висока категория маслиново масло, получено директно от маслини само с механични средства“;

б) необработено маслиново масло virgin:

„получено директно от маслини и само с механични средства“;

в) маслиново масло, съставено от рафинирани и необработени маслинови масла:

„масло, съдържащо изключително масла, преминали през рафиниране, и масла, получени директно от маслини“;

г) маслиново масло от маслиново кюспе:

„масло, съдържащо изключително масла, получени чрез обработка на продукта, получен след извличане на маслиново масло, и масла, получени директно от маслини“,

или

„масло, съдържащо изключително масла, получени чрез преработка на маслиново кюспе и маслата, получени директно от маслини“.

Член 4

1.  Необработеното маслиново масло екстра virgin и необработеното маслиново масло virgin, както са определени в точка 1, букви а) и б) от приложение ХVI към Регламент (ЕО) № 1234/2007, имат наименование за произход върху етикета.

Продуктите, определени в точки 3 и 6 от приложение ХVI към Регламент (ЕО) № 1234/2007, нямат никакво наименование за произход върху етикета.

За целите на настоящия регламент „наименование за произход“ означава посочване на географския район на опаковката или на етикета, прикрепен към опаковката.

2.  Наименованията за произход, посочени в параграф 1, се състоят само от:

а) в случай на маслиново масло, което произхожда, в съответствие с разпоредбите на параграфи 4 и 5, от една от държавите-членки или трета държава, позоваване към държавата-членка, Съюза или третата страна, по целесъобразност;

б) в случай на смеси от маслиново масло, което произхожда, в съответствие с разпоредбите на параграфи 4 и 5, от повече от една държава-членка или трета държава, един от следните текстове, по целесъобразност:

i) „смес от маслинови масла с произход от Европейския съюз“ или позоваване на Съюза,

ii) „смес от маслинови масла с произход извън Европейския съюз“ или позоваване на произход извън Съюза,

iii) „смес от маслинови масла с произход от Европейския съюз и извън Съюза“ или позоваване на произход от Европейския съюз и извън Съюза, или

в) защитено наименование за произход или защитено географско указание, посочено в Регламент (ЕО) № 510/2006, в съответствие с разпоредбите на спецификацията на съответния продукт.

3.  Названията на марки или фирми, за които е подадено заявление за регистрация не по-късно от 31 декември 1998 г. съгласно Директива 89/104/ЕИО, или не по-късно от 31 май 2002 г. съгласно Регламент (ЕО) № 40/94 на Съвета ( 1 ), не се считат за наименования за произход, обхванати от настоящия регламент.

4.  В случай на внос от трета страна наименованието за произход се определя в съответствие с членове 22—26 от Регламент (ЕИО) № 2913/92.

5.  Наименованието за произход, в което се споменава държава-членка или Съюзът, съответства на географския район, в който са прибрани съответните маслини или в който се намира предприятието, в което маслото е било извлечено от маслините.

Ако маслините са прибрани в държава-членка или трета страна, различна от тази, където се намира заводът, в който маслото е извлечено от маслините, наименованието за произход съдържа следния текст: „необработено маслиново масло (екстра) virgin, произведено в (Съюза или името на съответната държава-членка) от маслини, прибрани в (Съюза или името на съответната държава-членка или трета страна)“.

▼M4

Член 4а

По отношение на маслата, посочени в член 1, параграф 1, на опаковката или на етикета, прикрепен към опаковката, се посочва информация относно специфичните условия за съхранение на маслата на тъмно и прохладно място.

Член 4б

Задължителните данни, посочени в член 3, първа алинея и когато е приложимо, означението, посочено в член 4, параграф 1, първа алинея, се групират в основното визуално поле, определено в член 2, параграф 2, точка 1 от Регламент (ЕС) № 1169/2011 на Европейския парламент и на Съвета ( 2 ), върху един и същ етикет или върху няколко етикета, поставени върху същия съд, или направо върху същия съд. Всички тези задължителни данни трябва да са представени изцяло и в един хомогенен текст.

▼B

Член 5

Сред незадължителните означения, които могат да се появят на етикета на маслото, както се посочва в член 1, параграф 1, тези, определени в настоящия член, трябва да отговарят съответно на следните изисквания:

а) указанието „първо студено пресоване“ може да се постави само за необработено маслиново масло екстра virgin или необработено маслиново масло virgin, получено при температура под 27 °С от първото механично пресоване на маслиновата паста чрез традиционна система на извличане с хидравлични преси;

б) указанието „студено пресоване“ може да се постави само за необработено маслиново масло екстра virgin или необработено маслиново масло virgin, получено при температура под 27 °С чрез прецеждане или центрофугиране на маслиновата паста;

в) указания за органолептични свойства, отнасящи се до вкус и/или мирис, могат да се поставят само на необработено маслиново масло екстра virgin или необработено маслиново масло virgin; термините, посочени в точка 3.3 от приложение XII към Регламент (ЕИО) № 2568/91, може да се поставят върху етикетите, само ако се основават на резултати от оценка, проведена по метода, предвиден в посоченото приложение;

▼M5

г) указание за максималната киселинност, която се очаква в края на срока на минимална трайност, посочен в член 9, параграф 1, буква е) от Регламент (ЕС) № 1169/2011, може да се постави само ако е придружено от указание — под формата на текст в същия размер и в същото визуално поле — на пероксидната стойност, восъчното съдържание и ултравиолетовото поглъщане, които са определени в съответствие с Регламент (ЕИО) № 2568/91 и се очакват в края на същия срок;

▼M4

д) по отношение на маслата, посочени в приложение XVI, параграф 1, букви а) и б) от Регламент (ЕО) № 1234/2007, селскостопанската година може да бъде вписана единствено в случаите, когато 100 % от съдържанието на опаковката произлиза от посочената реколта. ►M5  За целите на настоящата буква селскостопанската година се посочва върху етикета като съответната пазарна година в съответствие с член 6, буква в), подточка iii) от Регламент (ЕС) № 1308/2013 или като месеца и годината на прибиране на реколтата (в този ред). Месецът трябва да съответства на месеца, в който маслото е било извлечено от маслини. ◄

▼B

Продуктите, продавани с търговски запазени марки, за които заявлението за регистрация е подадено не по-късно от 1 март 2008 г. и които съдържат поне един от термините, посочени в точка 3.3 от приложение XII към Регламент (ЕИО) № 2568/91, може да не отговарят на изискванията по член 5, първа алинея, буква в) от настоящия регламент до ►C1  1 ноември 2011 г. ◄

▼M5

Член 5а

Държавите членки могат да решат селскостопанската година по член 5, буква д), първа алинея да бъде посочена върху етикетите на споменатите в същата буква маслинови масла, които са произведени в тези държави членки от маслини, събрани на тяхната територия и предназначени само за националните им пазари.

Независимо от посоченото решение маслиновите масла, етикетирани преди датата, на която то влиза в сила, могат да се предлагат на пазара до изчерпване на наличностите.

Държавите членки нотифицират това решение в съответствие с член 45 от Регламент (ЕС) № 1169/2011.

▼B

Член 6

1.  Когато наличието на масла в смеси от маслинови масла и други растителни масла, посочени в член 1, параграф 1, е посочено на етикета на друго място, а не в списъка на съставките, и са използвани думи, образи или графики, съответната смеска следва да има следното търговско описание: „Смеси от растителни масла (или конкретните наименования на съответните масла) и маслинови масла“, следвано директно от процентното съдържание на маслиново масло в сместа.

Наличието на маслиново масло може да се подчертае с образи или графики на етикета на дадена смес, както се посочва в първата алинея, само в случай че е повече от 50 % от съответната смес.

Държавите-членки могат да забранят производството на територията си на смеси от маслиново и други растителни масла, посочени в първата алинея, за вътрешна консумация. Те обаче не могат да забранят на територията си търговията с такива смеси, които произхождат от други държави, и не могат да забранят на територията си производството на такива смеси с цел търговия в друга държава-членка или за износ.

▼M4

2.  С изключение на твърдите хранителни продукти, съхранявани изключително в маслиново масло, и по-специално продуктите, посочени в регламенти (ЕИО) № 1536/92 ( 3 ) и (ЕИО) № 2136/89 ( 4 ) на Съвета, ако наличието в хранителни продукти на маслата, посочени в член 1, параграф 1 от настоящия регламент, различни от тези, посочени в параграф 1 от настоящия член, е изразено, освен в списъка на съставките, и на етикета посредством текст, изображения или графично, търговското описание на хранителните продукти е последвано пряко от процентното съдържание на добавеното маслиново масло, посочено в член 1, параграф 1, по отношение на общото нето тегло на хранителните продукти.

▼B

Процентното съдържание на добавеното маслиново масло, отнесено към общото нетно тегло на хранителния продукт, може да бъде заменено с процентното съдържание на добавеното маслиново масло, отнесено към общото тегло на мазнините, допълвайки думите „процентно съдържание на мазнини“.

3.  Описанията, посочени в член 3, първа алинея, може да се заменят с думите „маслиново масло“ върху етикета на продуктите, посочени в параграфи 1 и 2 от настоящия член.

Когато обаче е налице маслиново масло от остатъчен материал, думите „маслиново масло“ се заменят с думите „маслиново масло от остатъчен материал.“

4.  Описанията, посочени в член 3, втора алинея, не са задължителни върху етикета на продуктите, посочени в параграфи 1 и 2 от настоящия член.

Член 7

По искане на държавата-членка, в която се намира посоченият върху етикета адрес на производителя, пакетиращото предприятие или търговеца, заинтересуваната страна предоставя документация в подкрепа на указанията, посочени в членове 4, 5 и 6, на базата на един или повече от следните елементи:

а) действително съществуващи елементи или научно установени факти;

б) резултати от анализи или автоматично направени записи на представителни проби;

в) административна или счетоводна информация, поддържана в съответствие с правилници на Съюза или национални правилници.

▼M4 —————

▼B

Член 8

1.  Всяка държава-членка изпраща името на органа или органите, отговарящи за контрола на прилагането на настоящия регламент, на Комисията, която информира другите държави-членки и всяка заинтересувана страна, която поиска това.

2.  Съгласно искане за проверка държавата-членка, в която се намира посоченият върху етикета адрес на производителя, опаковчика или продавача, взима проби преди края на месеца, следващ месеца, през който е отправено искането, и проверява истинността на съответните означения върху етикета. Това искане може да бъде отправено от:

а) компетентните служби на Комисията;

б) организация на операторите в тази държава-членка, посочена в член 125 от Регламент (ЕО) № 1234/2007;

в) контролния орган на друга държава-членка.

3.  Исканията, посочени в параграф 2, се придружават от цялата информация, необходима за исканата проверка, и по-специално:

а) датата на вземане на пробите или купуване на съответното масло;

б) името или фирмата и адресът на предприятието, където е взета пробата, или където е закупено съответното масло;

в) броят на партидите;

г) копие от всички етикети върху опаковката на съответното масло;

д) резултатите от анализа или другите сравнителни експертни оценки, посочвайки използваните методи и името и адреса на съответната лаборатория или експерт;

е) при необходимост, името на доставчика на съответното масло, както е заявено от търговско-пласментния обект.

4.  Преди края на третия месец след месеца, в който е отправено искането, посочено в параграф 2, заинтересуваната държава-членка информира заявителя за референтния номер, даден на заявлението му, и за предприетото действие.

▼M4

Член 8а

Всяка държава членка проверява истинността на съответните означения върху етикета, по-специално съответствието на търговското наименование на продукта със съдържанието на съда, въз основа на анализа на риска, предвиден в член 2а от Регламент (ЕИО) № 2568/91. Когато производителят, опаковчикът или продавачът, обозначен върху етикета, се намира в друга държава членка, контролният орган на засегнатата държава членка иска проверка в съответствие с член 8, параграф 2 за всяка констатирана нередност.

▼B

Член 9

▼M4

1.  Без да се засягат санкциите, предвидени в Регламент (ЕО) № 1234/2007 и в член 3 от Регламент (ЕИО) № 2568/91, при нарушаване на разпоредбите на настоящия регламент държавите членки предвиждат прилагането на ефективни, пропорционални и възпиращи санкции на национално равнище.

▼M3

Държавите членки съобщават на Комисията взетите за тази цел мерки не по-късно от 31 декември 2002 г., а измененията към тях, преди края на месеца, в който са направени.

Чешката република, Естония, Кипър, Латвия, Литва, Унгария, Малта, Полша, Словения и Словакия уведомяват Комисията за мерките, посочени в първата алинея, не по-късно от 31 декември 2004 г. и за измененията на тези мерки преди края на месеца след месеца, в който те са приети.

България и Румъния уведомяват Комисията не по-късно от 31 декември 2010 г. за мерките, посочени в първата алинея, както и за измененията на тези мерки — преди края на месеца след месеца, в който те са приети.

Хърватия уведомява Комисията не по-късно от 31 декември 2013 г. за мерките, посочени в първата алинея, както и за измененията на тези мерки — преди края на месеца след месеца, в който те са приети.

▼B

2.  За целите на проверяване на указанията, посочени в членове 4, 5 и 6, съответните държави-членки могат да създадат режим за одобряване на предприятията, чиято опаковъчна техника се намира на тяхна територия.

Одобрение и буквено-цифрово обозначение се дават на всяко предприятие, което е отправило такова искане и отговаря на следните условия:

а) притежава опаковъчна техника;

б) ангажира се да събира и поддържа доказателствената документация, изисквана от държавата-членка по член 7;

в) има система за съхранение, която позволява да се провери произходът на маслата с наименование за произход, според изискването на съответната държава-членка.

При необходимост, етикетът има буквено-цифрово означение на одобреното предприятие за опаковки.

▼M4

Член 10

Не по-късно от 31 май всяка година засегнатите държави членки изпращат до Комисията доклад със следната информация за предходната година:

а) исканията за проверки, получени в съответствие с член 8, параграф 2;

б) предприетите проверки и онези, които са започнали през предходни селскостопански години и все още продължават;

в) проверките, предприети в съответствие с член 8а и представени в съответствие с образеца, посочен в приложение XXI към Регламент (ЕИО) № 2568/91;

г) мерките, предприети в резултат на извършените проверки, и наложените санкции

Докладът представя тази информация по календарни години на извършени проверки и по категории нарушение. При необходимост в него се посочват срещнатите конкретни трудности и предложените подобрения на мерките за контрол.

▼M4

Член 10а

Уведомленията, посочени в настоящия регламент, се извършват в съответствие с разпоредбите на Регламент (ЕО) № 792/2009 на Комисията ( 5 ).

▼B

Член 11

Регламент (ЕО) № 1019/2002 се отменя.

Позоваванията на отменения регламент се считат за позовавания на настоящия регламент и се четат съгласно таблицата на съответствието в приложение II.

Член 12

1.  Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

▼M1

2.  Продукти, които са били произведени и етикетирани в Съюза или са били внесени в Съюза и допуснати за свободно обращение в съответствие с Регламент (ЕО) № 1019/2002 преди 1 януари 2013 г., могат да се търгуват до изчерпване на наличностите.

▼B

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.




ПРИЛОЖЕНИЕ I



Отмененият регламент и списък на неговите последователни изменения

Регламент (ЕО) № 1019/2002 на Комисията

(ОВ L 155, 14.6.2002 г., стр. 27)

 

Регламент (ЕО) № 1964/2002 на Комисията

(ОВ L 300, 5.11.2002 г., стр. 3)

 

Регламент (ЕО) № 1176/2003 на Комисията

(ОВ L 164, 2.7.2003 г., стр. 12)

 

Регламент (ЕО) № 406/2004 на Комисията

(ОВ L 67, 5.3.2004 г., стр. 10)

Единствено член 3

Регламент (ЕО) № 1750/2004 на Комисията

(ОВ L 312, 9.10.2004 г., стр. 7)

 

Регламент (ЕО) № 1044/2006 на Комисията

(ОВ L 187, 8.7.2006 г., стр. 20)

 

Регламент (ЕО) № 632/2008 на Комисията

(ОВ L 173, 3.7.2008 г., стр. 16)

 

Регламент (ЕО) № 1183/2008 на Комисията

(ОВ L 319, 29.11.2008 г., стр. 51)

 

Регламент (ЕО) № 182/2009 на Комисията

(ОВ L 63, 7.3.2009 г., стр. 6)

 

Регламент (ЕС) № 596/2010 на Комисията

(ОВ L 173, 8.7.2010 г., стр. 27)

 




ПРИЛОЖЕНИЕ II



Таблица на съответствието

Регламент (ЕО) № 1019/2002

Настоящият регламент

Членове 1—8

Членове 1—8

Член 9, параграф 1

Член 9, параграф 1

Член 9, параграф 2

Член 9, параграф 2

Член 9, параграф 3

Член 10

Член 10

Член 11

Член 11

Член 12, параграф 1

Член 12, параграф 1

Член 12, параграф 2, първа алинея

Член 12, параграф 2, втора алинея

Член 12, параграф 2, трета алинея

Член 12, параграф 2, четвърта алинея

Член 12, параграф 2, пета алинея

Член 12, параграф 2

Приложение I

Приложение II



( 1 ) ОВ L 11, 14.1.1994 г., стр. 1.

( 2 ) Регламент (ЕС) № 1169/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2011 г. за предоставянето на информация за храните на потребителите, за изменение на регламенти (ЕО) № 1924/2006 и (ЕО) № 1925/2006 на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Директива 87/250/ЕИО на Комисията, Директива 90/496/ЕИО на Съвета, Директива 1999/10/ЕО на Комисията, Директива 2000/13/ЕО на Европейския парламент и на Съвета, директиви 2002/67/ЕО и 2008/5/ЕО на Комисията и на Регламент (ЕО) № 608/2004 на Комисията (ОВ L 304, 22.11.2011 г., стр. 18).

( 3 ) Регламент (ЕИО) № 1536/92 на Съвета от 9 юни 1992 г. относно определяне на общите стандарти за търговия с консервирана риба тон и паламуд (ОВ L 163, 17.6.1992 г., стр. 1).

( 4 ) Регламент (ЕИО) № 2136/89 на Съвета от 21 юни 1989 г. относно установяване на общи пазарни стандарти за търговия с консервирани сардини и търговските описания за консервирана сардина и продукти тип сардина (ОВ L 212, 22.7.1989 г., стр. 79).

( 5 ) Регламент (ЕО) № 792/2009 на Комисията от 31 август 2009 г. за установяване на подробни правила за нотифицирането на Комисията от страна на държавите членки на информацията и документите във връзка с прилагането на общата организация на пазарите, режима на директните плащания, насърчаването на продажбата на селскостопански продукти и правилата, приложими за най-отдалечените райони и малките острови в Егейско море (ОВ L 228, 1.9.2009 г., стр. 3).

Top