EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02011D0235-20120323
Council Decision 2011/235/CFSP of 12 April 2011 concerning restrictive measures directed against certain persons and entities in view of the situation in Iran
Consolidated text: Решение 2011/235/ОВППС на Съвета от 12 април 2011 година относно ограничителни мерки, насочени срещу определени лица и образувания с оглед на положението в Иран
Решение 2011/235/ОВППС на Съвета от 12 април 2011 година относно ограничителни мерки, насочени срещу определени лица и образувания с оглед на положението в Иран
2011D0235 — BG — 23.03.2012 — 002.001
Този документ е средство за документиране и не обвързва институциите
РЕШЕНИЕ 2011/235/ОВППС НА СЪВЕТА от 12 април 2011 година (ОВ L 100, 14.4.2011, p.51) |
Изменен с
|
|
Официален вестник |
||
No |
page |
date |
||
РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ 2011/670/ОВППС НА СЪВЕТА от 10 октомври 2011 година |
L 267 |
13 |
12.10.2011 |
|
L 87 |
85 |
24.3.2012 |
РЕШЕНИЕ 2011/235/ОВППС НА СЪВЕТА
от 12 април 2011 година
относно ограничителни мерки, насочени срещу определени лица и образувания с оглед на положението в Иран
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 29 от него,
като има предвид, че:
(1) |
На 21 март 2011 г. Съветът отново изрази дълбокото си безпокойство по повод на влошаването на положението с правата на човека в Иран. |
(2) |
Съветът подчерта по-специално драматичното нарастване на броя на екзекуциите през последните месеци и систематичното потискане на ирански граждани, подложени на преследване и арести, заради това че упражняват законното си право на свобода на словото и право на мирни събрания. Съюзът отново категорично осъди използването на изтезания и на други форми на жестоко, нечовешко и унизително отношение. |
(3) |
В този контекст Съветът отново изтъкна решимостта си да продължи да се занимава с нарушенията на правата на човека в Иран и заяви готовността си да въведе ограничителни мерки, насочени срещу лицата, отговорни за сериозните нарушения на правата на човека в Иран. |
(4) |
Ограничителните мерки следва да са насочени срещу лица, които са съучастници в организирането и извършването или отговорни за организирането и извършването на тежки нарушения на правата на човека при репресиите срещу мирни демонстранти, журналисти, защитници на човешките права, студенти и други лица, които издигат глас в защита на законните си права, в т.ч. правото на изразяване; мерките следва да са насочени също срещу лица, които са съучастници в организирането и извършването или отговорни за организирането и извършването на тежки нарушения на правото на справедлив процес, за изтезания, за жестоко, нечовешко или унизително отношение, както и за безразборното, прекомерно и зачестило изпълнение на смъртното наказание, в т.ч. публични екзекуции, пребиване с камъни, обесване или екзекуции на непълнолетни нарушители в разрез с международните задължения на Иран в областта на правата на човека. |
(5) |
Необходими са по-нататъшни действия от страна на Съюза за изпълнение на някои мерки, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
1. Държавите-членки предприемат необходимите мерки за предотвратяване на влизането или транзитното преминаване през техните територии на лицата, отговорни за сериозните нарушения на правата на човека в Иран, и свързаните с тях лица, посочени в приложението.
2. Параграф 1 не задължава държавите-членки да отказват на техните собствени граждани да влизат на териториите им.
3. Параграф 1 не засяга случаите, когато дадена държава-членка е обвързана от задължение по международното право, а именно:
а) в качеството ѝ на държава — домакин на международна междуправителствена организация;
б) в качеството ѝ на държава — домакин на международна конференция, свикана от ООН или провеждана под нейна егида;
в) по силата на многостранно споразумение, предоставящо привилегии и имунитети; или
г) по силата на Договора за помирение от 1929 г. (Латеранския договор), сключен от Светия престол (Ватикана) и Италия.
4. Параграф 3 се смята за приложим и в случаите когато дадена държава-членка е държава — домакин на Организацията за сигурност и сътрудничество в Европа (ОССЕ).
5. Съветът се информира надлежно във всеки един от случаите когато някоя държава-членка предоставя освобождаване в съответствие с параграфи 3 или 4.
6. Държавите-членки могат да предоставят освобождаване от мерките, наложени с параграф 1, когато пътуването е оправдано поради спешни хуманитарни нужди или поради участие в междуправителствени срещи, включително срещи, които се провеждат с подкрепата на Съюза или чиито домакин е държава-членка, поела председателството на ОССЕ, и на които се провежда политически диалог, чрез който пряко се насърчават демокрацията, правата на човека и принципите на правовата държава в Иран.
7. Държава-членка, която желае да предостави освобождаване съгласно параграф 6, нотифицира Съвета за това в писмена форма. Счита се, че е предоставено освобождаване, освен ако един или няколко членове на Съвета не се противопоставят в писмена форма в срок от два работни дни, считано от деня на получаване на нотификацията за предложеното освобождаване. В случай че един или повече от членовете на Съвета повдигнат възражение, Съветът при все това може да реши с квалифицирано мнозинство да разреши предложеното освобождаване.
8. Когато в съответствие с параграфи 3, 4, 6 или 7 държава-членка разреши на посочени в приложението лица да влязат на нейна територия или да преминат транзитно през нея, това разрешение важи само за целта, за която е дадено, и за лицата, за които се отнася.
Член 2
1. Замразяват се всички финансови средства и икономически ресурси, принадлежащи на, притежавани, държани или контролирани от лица, отговорни за сериозни нарушения на правата на човека в Иран, и финансови средства и икономически ресурси, принадлежащи на, притежавани, държани или контролирани от свързаните с тях лица и образувания, както е посочено в приложението.
2. Никакви финансови средства или икономически ресурси не могат да се предоставят пряко или непряко на разположение на или за използване от лицата и образуванията, включени в приложението.
3. Компетентният орган на дадена държава-членка може да разреши освобождаването на някои замразени финансови средства или икономически ресурси или предоставянето на някои финансови средства или икономически ресурси при условия, които сметне за подходящи, след като установи, че съответните финансови средства и икономически ресурси са:
а) необходими за задоволяване на основните нужди на лицата, посочени в приложението, и на членовете на семействата им, които са на тяхна издръжка, включително разходи за храна, наем или ипотечен заем, лекарства и медицинско обслужване, данъци, застрахователни премии и такси за комунални услуги;
б) предназначени изключително за заплащане на разумни по размера си професионални възнаграждения и възстановяване на направени разноски, свързани с предоставяне на правни услуги;
в) предназначени изключително за плащане на хонорари или такси за услуги за рутинно поддържане и управление на замразени финансови средства или икономически ресурси; или
г) необходими за извънредни разходи, при условие че най-малко две седмици преди даването на разрешение компетентният орган е съобщил на компетентните органи на останалите държави-членки и Комисията основанията, поради които смята, че следва да бъде дадено конкретно разрешение.
Съответната държава-членка информира останалите държави-членки и Комисията за всяко разрешение, дадено съгласно настоящия параграф.
4. Чрез дерогация от параграф 1, компетентните органи на държава-членка могат да разрешат освобождаването на определени замразени финансови средства или икономически ресурси, ако са изпълнени следните условия:
а) финансовите средства или икономическите ресурси са предмет на съдебна, административна или арбитражна обезпечителна мярка, наложена преди датата, на която лицето или образуванието, посочено в параграф 1, е включено в приложението, или са предмет на съдебно, административно или арбитражно решение, постановено преди тази дата;
б) финансовите средства или икономическите ресурси ще бъдат използвани изключително за удовлетворяване на искове, гарантирани чрез това обезпечение или признати за валидни в това решение, в границите, установени от приложимите закони и разпоредби, уреждащи правата на лицата, подали такива искове;
в) обезпечението или решението не са в полза на лице или образувание, посочени в приложението; както и
г) признаването на обезпечението или на решението не противоречи на обществения ред в съответната държава-членка.
Съответната държава-членка информира останалите държави-членки и Комисията за всяко разрешение, дадено съгласно настоящия параграф.
5. Параграф 1 не възпрепятства посочено лице или образувание да извършва плащане, дължимо по договор, сключен преди датата на включването на това лице или образувание в приложението, при условие че съответната държава-членка е установила, че плащането не се получава пряко или косвено от лице или образувание, посочени в параграф 1.
6. Параграф 2 не се прилага към начисляването по замразените сметки на:
а) лихви или други доходи от тези сметки; или
б) плащания, дължими по договори, споразумения или задължения, сключени или възникнали преди датата, на която тези сметки стават предмет на мерките, предвидени в параграфи 1 и 2,
при условие че всички такива лихви, други постъпления и плащания продължават да са предмет на мерките, предвидени в параграф 1.
Член 2a
Забраняват се продажбата, доставката, трансферът или износът на оборудване или софтуер, предназначени основно за следене или прихващане от иранския режим или от негово име в интернет или на телефонни комуникации по мобилни или стационарни мрежи в Иран, както и предоставянето на помощ за инсталиране, експлоатация или актуализиране на такова оборудване или софтуер.
Съюзът предприема необходимите мерки за определяне на съответните елементи, които да бъдат обхванати от настоящия член.
Член 2б
1. Забраняват се продажбата, доставката, трансферът или износът за Иран на оборудване, което може да се използва за вътрешни репресии, от граждани на държавите членки или от териториите на държавите членки, или при използване на кораби или самолети под техен флаг, независимо дали това оборудване произхожда от техните територии.
2. Забранява се също:
а) предоставянето, пряко или непряко, на техническа помощ, брокерски или други услуги, свързани с посочените в параграф 1 изделия или с предоставянето, производството, поддръжката и използването на тези изделия, за физически или юридически лица, образувания или органи в Иран или за употреба в Иран;
б) предоставянето, пряко или непряко, на финансиране или финансова помощ, свързани с посочените в параграф 1 изделия, включително и по-специално безвъзмездни средства, заеми и застраховки на експортни кредити, предназначени за продажбата, доставката, трансфера или износа на тези изделия или за предоставянето на свързана с тях техническа помощ, брокерски или други услуги, за физически или юридически лица, образувания или органи в Иран или за употреба в Иран.
Член 3
1. По предложение на държава-членка или на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност Съветът установява списъка в приложението и измененията в него.
2. Съветът съобщава решението си на засегнатото лице или образувание, включително основанията за включването му в списъка, или пряко, ако адресът е известен, или чрез публикуване на известие, за да се даде възможност на това лице или образувание да представи възражения.
3. Когато са представени възражения или са представени нови съществени доказателства, Съветът преразглежда решението си и съответно уведомява засегнатото лице или образувание.
Член 4
1. В приложението се съдържат основанията за включването на засегнатите лица и образувания.
2. В приложението се съдържа и информацията, необходима за идентифициране на засегнатите лица и образувания, когато такава информация е на разположение. По отношение на лицата такива данни могат да включват имената, включително псевдонимите, датата и мястото на раждане, гражданството, номерата на паспорта и личната карта, пола, адреса, ако е известен, и длъжността или професията. По отношение на образуванията информацията може да включва имената, мястото и датата на регистрация, регистрационния номер и мястото на дейност.
Член 4a
Забранява се съзнателното и умишленото участие в дейности, чиято цел или резултат е заобикалянето на мерките, посочени в членове 2а и 2б.
Член 5
За да се увеличи максимално въздействието на предвидените в настоящото решение мерки, Съюзът насърчава трети държави да предприемат подобни ограничителни мерки.
Член 6
1. Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
2. Настоящото решение се прилага до 13 април 2013 г. То подлежи на постоянно преразглеждане. То се подновява или изменя при необходимост, ако Съветът прецени, че целите му не са постигнати.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Списък на лицата и образуванията, посочени в член 1 и член 2
Лица
Име |
Идентификационни данни |
Основания |
Дата на включване в списъка |
|
1. |
AHMADI-MOQADDAM Esmail |
Място на раждане: Техеран (Иран); Дата на раждане: 1961 г. |
Началник на Националната полиция на Иран. Силите под неговото командване извършват брутални нападения срещу мирните протести и жестокото нощно нападение в общежитията на Техеранския университет на 15 юни 2009 г. |
|
2. |
ALLAHKARAM Hossein |
Ръководител на Ansar-e Hezbollah и полковник в IRGC (Корпус на ислямските революционни гвардейци). Един от основателите на Ansar-e Hezbollah. Тази паравоенна структура носи отговорност за изключително жестоките репресии срещу студентите и университетите през 1999 г., 2002 г. и 2009 г. |
||
3. |
ARAGHI (ERAGHI) Abdollah |
Заместник-началник на земните сили на IRGC. Носи пряка лична отговорност за потушаване на протестите през лятото на 2009 г. |
||
4. |
FAZLI Ali |
Заместник-командващ на Basij, бивш началник на Seyyed al-Shohada Corps (Корпус Seyyed al-Shohada) в рамките на IRGC, провинция Техеран (до февруари 2010 г.). Seyyed al-Shohada Corps отговоря за сигурността в провинция Техеран и играе ключова роля в бруталните репресии срещу участниците в протестите през 2009 г. |
||
5. |
HAMEDANI Hossein |
Начело на Rassoulollah Corps (Корпус Rassoulollah) в рамките на IRGC; от ноември 2009 г. отговаря за района на Техеран. Rassoulollah Corps отговоря за сигурността в района на Техеран и играе ключова роля в бруталните репресии срещу участниците в протестите през 2009 г. Носи отговорност за потушаването на протестите по време на събитията в последния ден на Ашура (декември 2009 г.) |
||
6. |
JAFARI Mohammad-Ali (известен и като. „Aziz Jafari“) |
Място на раждане: Yazd (Иран); Дата на раждане: 1.9.1957 г. |
Генерал, командващ IRGC. Под командването на генерал Aziz Jafari, IRGC и базата Sarollah играят ключова роля в противозаконната намеса в президентските избори през 2009 г., при арестите и задържането на политически активисти, както и по време на уличните сблъсъци с участниците в протестите. |
|
7. |
KHALILI Ali |
Генерал от IRGC, ръководител на Медицинското отделение на базата Sarollah. Той подписва писмо, изпратено до Министерството на здравеопазването на 26 юни 2009 г., с което забранява предаването на документи или медицински досиета на лица, наранени или хоспитализирани по време на събитията след изборите. |
||
8. |
MOTLAGH Bahram Hosseini |
Ръководител на Seyyed al-Shohada Corps в рамкие на IRGC, провинция Техеран. Seyyed al-Shohada Corps изграе ключова роля за организиране на потушаването на протестите. |
||
9. |
NAQDI Mohammad-Reza |
Място на раждане: Najaf (Ирак); Дата на раждане: около 1952 г. |
Командващ Basij. Като командващ силите на Basij в рамките на IRGC Naqdi носи отговорност за или е съучастник в насилията от страна на Basij в края на 2009 г., в т.ч. в жестоката реакция спрямо протестите през декември 2009 г. в последния ден на Ашурa, резултатът от която са не по-малко от 15 смъртни случая и стотици арестувани сред участниците в протестите. Преди назначаването му за командващ силите на Basij през октомври 2009 г., Naqdi е ръководител на разузнавателния отдел на Basij и отговаря за разпитите на арестуваните по време на следизборните репресии. |
|
10. |
RADAN Ahmad-Reza |
Място на раждане: Isfahan (Иран); Дата на раждане: 1963 г. |
Заместник-началник на Националната полиция на Иран Като заместник-началник на Националната полиция на Иран от 2008 г., Radan носи отговорност за побои, убийства и произволни арести и задържания на участници в протестите, извършени от силите на полицията. |
|
11. |
RAJABZADEH Azizollah |
Бивш началник на полицията в Техеран (до януари 2010 г.). Като командващ на силите за правоприлагане в района на Техеран Azizollah Rajabzadeh е най-високопоставеното лице, обвинено по делото за насилията в затвора Kahrizak. |
||
12. |
SAJEDI-NIA Hossein |
Началник на полицията в Техеран, бивш заместник-началник на Националната полиция на Иран, отговарящ за полицейските операции. В Министерството на вътрешните работи отговаря за координирането на репресивните операции в иранската столица. |
||
13. |
TAEB Hossein |
Място на раждане: Техеран; Дата на раждане: 1963 г. |
Бивш командващ на Basij (до октомври 2009 г.). Понастоящем заместник-командващ на IRGC, отговарящ за разузнаването. Силите под негово командване участват в масови побои, убийства, задържане и изтезания на участниците в мирните протести. |
|
14. |
SHARIATI Seyeed Hassan |
Ръководител на съдебните власти в Mashhad. Под негов надзор се провеждат процеси по бързата процедура при закрити врати, без да се зачитат основните права на обвиняемите и на базата на признания, изтръгнати под натиск и с изтезания. Масово се постановяват съдебни решения за екзекуции, като смъртните присъди се издават без да се даде възможност на обвиняемите да се защитят. |
||
15. |
DORRI-NADJAFABADI Ghorban-Ali |
Място на раждане: Najafabad (Иран); Дата на раждане: 1945 г. |
Бивш главен прокурор на Иран до септември 2009 г. (бивш министър на разузнаването по времето на президента Khatami). Като главен прокурор на Иран, по негова заповед и под негов надзор се провеждат показни процеси след първите следизборни протести, при които на обвиняемите се отказва правото на защита. Той носи отговорност и за насилията в Kahrizak. |
|
16. |
HADDAD Hassan (наричан още Hassan ZAREH DEHNAVI) |
Съдия, Революционен съд на Техеран, клон 26. Натоварен е да води дела на задържани във връзка със следизборните кризи и редовно заплашва семействата на задържаните с цел да ги принуди да мълчат. С негово участие се издават заповеди за задържане в затвора Kahrizak. |
||
17. |
Hodjatoleslam Seyed Mohammad SOLTANI |
Съдия, Революционен съд на Mashhad. Процесите, които председателства, се провеждат по бързата процедура при закрити врати, без да се зачитат основните права на обвиняемите. Масово се постановяват съдебни решения за екзекуции, като смъртните присъди се издават без да се даде възможност на обвиняемите да се защитят. |
||
18. |
HEYDARIFAR Ali-Akbar |
Съдия, Революционен съд на Техеран. Води процеси срещу участници в протестите. Разпитван е от съдебните власти относно произвола в Kahrizak. Участва в издаването на заповеди за задържане и изпращане на задържаните в затвора Kahrizak. |
||
19. |
JAFARI-DOLATABADI Abbas |
Главен прокурор на Техеран от август 2009 г. По времето на Dolatabadi прокуратурата постига осъждането на голям брой участници в протестите, в т.ч. на участници в протестите в последния ден на Ашурa през декември 2009 г. По негова заповед през септември 2009 г. е затворен офиса на Karroubi и са арестувани няколко политици реформатори, а през юни 2010 г. са забранени две реформистки политически партии. Прокуратурата обвинява участниците в протестите в деянието Muharebeh, или ненавист срещу Всевишния, което води до смъртна присъда, и отказва правото на справедлив процес на заплашените от такава присъда. В рамките на широка кампания за репресии срещу политическата опозиция прокуратурата преследва и арестува реформатори, защитници на правата на човека и представители на медиите. |
||
20. |
MOGHISSEH Mohammad (известен също като NASSERIAN) |
Съдия, Революционен съд на Техеран, клон 28. Отговаря за следизборните дела. В резултат от несправедливи процеси издава дългосрочни затворнически присъди на социални и политически активисти и журналисти, както и няколко смъртни присъди на участници в протести и на активисти от социалната и политическата сфера. |
||
21. |
MOHSENI-EJEI Gholam-Hossein |
Място на раждане: Ejiyeh; Дата на раждане: около 1956 г. |
Главен прокурор на Иран от септември 2009 г. и говорител на съдебната власт (бивш министър на разузнаването по време на изборите през 2009 г.). Докато е министър на разузнаването по време на изборите, разузнавателните агенти под негово ръководство носят отговорност за задържане, изтезания и изтръгване на неверни признания под натиск от стотици активисти, журналисти, дисиденти и политици реформатори. Освен това политически фигури биват принуждавани да правят неверни признания, като биват подлагани на непоносими разпити в обстановка на изтезания, малтретиране, изнудване и заплахи към членове на семействата им. |
|
22. |
MORTAZAVI Said |
Място на раждане: Meybod, Yazd (Иран); Дата на раждане: 1967 г. |
Ръководител на специалните сили на Иран за борба с контрабандата, бивш главен прокурор на Техеран до август 2009 г. Като главен прокурор на Техеран издава бланкетна заповед за задържане на хиляди активисти, журналисти и студенти. Мандатът му е прекратен през август 2010 г. след разследване от иранските съдебни власти във връзка с ролята му в смъртта на три задържани по негова заповед лица след изборите. |
|
23. |
PIR-ABASSI Abbas |
Революционен съд на Техеран, клонове 26 и 28. Отговаря за следизборните дела; издава дългосрочни затворнически присъди в резултат от несправедливи съдебни процеси срещу защитници на правата на човека и издава няколко смъртни присъди на участници в протестите. |
||
24. |
MORTAZAVI Amir |
Заместник-прокурор на Mashhad. Процесите, по които е обвинител, се провеждат по бързата процедура при закрити врати, без да се зачитат основните права на обвиняемите. Масово се постановяват съдебни решения за екзекуции, като смъртните присъди се издават без да се даде възможност на обвиняемите да се защитят. |
||
25. |
SALAVATI Abdolghassem |
Съдия, председател на Революционния съд на Техеран, клон 15. Отговаря за следизборните дела и е съдията, който председателства показните процеси през лятото на 2009 г., в рамките на които осъжда на смърт двама привърженици на монархията. Издава дългосрочни затворнически присъди на над сто политически затворници, защитници на правата на човека и демонстранти. |
||
26. |
SHARIFI Malek Adjar |
Начело на съдебната власт в Източен Azerbaidjan. Носи отговорност за процеса на Sakineh Mohammadi-Ashtiani. |
||
27. |
ZARGAR Ahmad |
Съдия, Апелационен съд на Техеран, клон 36. Потвърждава заповеди за изпълнение на дългосрочни затворнически присъди и смъртни присъди на участници в протестите. |
||
28. |
YASAGHI Ali-Akbar |
Съдия, Революционен съд на Mashhad. Процесите, които председателства, се провеждат по бързата процедура при закрити врати, без да се зачитат основните права на обвиняемите. Масово се постановяват съдебни решения за екзекуции, като смъртните присъди се издават без да се даде възможност на обвиняемите да се защитят. |
||
29. |
BOZORGNIA Mostafa |
Началник на отделение 350 в затвора Evin. В редица случаи стои в основата на непропорционални актове на насилие спрямо затворниците. |
||
30. |
ESMAILI Gholam-Hossein |
Начело на Организацията на затворите в Иран. В това си качество е съучастник в масовото задържане на участници в политическите протести и в прикриването на малтретирането, извършвано в системата на затворите. |
||
31. |
SEDAQAT Farajollah |
Помощник-секретар в Общото управление на затворите в Техеран и бивш началник на затвора в Евин, Техеран, до октомври 2010 г., по време, по което се извършват изтезания. Като надзирател многократно заплашва затворниците и оказва натиск върху тях. |
||
32. |
ZANJIREI Mohammad-Ali |
Като заместник-ръководител на Организацията на затворите в Иран носи отговорност за малтретирането и нарушаването на правата на затворниците. Дава заповед за поставяне на много затворници в условия на строг тъмничен затвор. |
||
33. |
ABBASZADEH-MESHKINI, Mahmoud |
Политически директор на министерството на вътрешните работи. В качеството си на ръководител на Комитета по член 10 от Закона за дейността на политическите партии и групи отговаря за разрешаване на демонстрации и други публични прояви и за регистриране на политическите партии. През 2010 г. прекратява дейността на две реформистки политически партии, свързани с Mousavi — Фронт за участие на ислямски Иран (Islamic Iran Participation Front) и Организация на муджахидините на ислямската революция (Islamic Revolution Mujahedeen Organization). От 2009 г. насам последователно и неизменно е отказвал всички неправителствени събирания, с което отрича конституционното право на протест и води до множество арести на мирни демонстранти в нарушение на правото на свобода на събранията. През 2009 г. отказва на опозицията и разрешение да проведе траурна церемония в памет на убитите по време на протестите във връзка с президентските избори. |
10.10.2011 |
|
34. |
AKBARSHAHI Ali-Reza |
Командващ на Техеранската полиция. Според сведения на очевидци на репресиите в периода след изборите пред Human Rights Watch (HRW), ръководената от него полицейска сила извършва извънсъдебно насилие върху заподозрени по време на арест и предварително задържане. Техеранската полиция е участвала в нападения срещу общежитията на Техеранския университет през юни 2009 г., когато според комисия на иранския парламент са ранени над 100 студенти от полицията и силите Basij. |
10.10.2011 |
|
35. |
AKHARIAN Hassan |
Надзирател на отделение 1 на затвора „Radjaishahr“, Karadj. Няколко бивши задържани са сигнализирали, че прибягва до изтезания, както и че издава заповеди, с които възпрепятства затворниците да получат медицинска помощ. Според показанията на предполагаем задържан в затвора „Radjaishahr“, той е бил подложен на жесток побой от всички надзиратели със знанието на Akharian. В периода, когато Akharian е бил надзирател, има поне още един регистриран случай на смърт на задържан — Mohsen Beikvand. |
10.10.2011 |
|
36. |
AVAEE Seyyed Ali-Reza (Изв. още като: AVAEE Seyyed Alireza) |
Председател на съдебната власт в Техеран. В качеството си на председател на съдебната власт в Техеран носи отговорност за нарушения на правата на човека, произволни арести, погазване на правата на затворниците и увеличаване на броя на екзекуциите. |
10.10.2011 |
|
37. |
BANESHI Jaber |
Прокурор на Shiraz. Носи отговорност за прекомерното и все по-често прилагане на смъртното наказание, тъй като е издал десетки смъртни присъди. Прокурор по времето на бомбения атентат в Shiraz през 2008 г., който дава повод на режима да осъди на смърт редица свои опоненти. |
10.10.2011 |
|
38. |
генерал-майор д-р FIRUZABADI Seyyed Hasan (Изв. още като: генерал-майор д-р FIRUZABADI Seyed Hassan; генерал-майор д-р FIROUZABADI Seyyed Hasan; генерал-майор д-р FIROUZABADI Seyed Hassan) |
Място на раждане: Machhad. Дата на раждане: 3.2.1951 |
Началник на Генералния щаб на обединените въоръжени сили на Иран. Член на Върховния съвет за национална сигурност (SNSC). Най-високата военна длъжност, под чието командване са поставени всички военни части и политики, включително Корпусът на ислямските революционни гвардейци (IRGC) и полицията. Силите под негово командване са извършвали брутални репресии над мирни демонстранти, както и масови арести. |
10.10.2011 |
39. |
GANJI Mostafa Barzegar |
Главен прокурор на Qom. Носи отговорност за произволни арести и случаи на малтретиране на десетки нарушители в Qom. Участвал в грубото нарушаване на правото на справедлив процес, което е допринесло за прекомерното и все по-често прилагане на смъртното наказание, довело до рязко увеличаване на броя на екзекуциите от началото на годината. |
10.10.2011 |
|
40. |
HABIBI Mohammad Reza |
Заместник-прокурор на Isfahan. Участвал в производства, в рамките на които е отказано правото на ответниците на справедлив съдебен процес — например случая с Abdollah Fathi, екзекутиран през май 2011 г., след като правото му да бъде изслушан и проблемите с душевното му здраве са били пренебрегнати от Habibi по време на процеса му през март 2010 г. В този смисъл е участвал в грубото нарушаване на правото на справедлив процес, което е допринесло за прекомерното и все по-често прилагане на смъртното наказание, довело до рязко увеличаване на броя на екзекуциите от началото на годината. |
10.10.2011 |
|
41. |
HEJAZI Mohammad |
Място на раждане: Ispahan Дата на раждане: 1956 |
Ръководител на корпуса Sarollah към IRGC в Техеран, бивш ръководител на силите Basij. Корпусът Sarollah играе централна роля в репресиите в периода след изборите. Mohammad HEJAZI е автор на писмо, изпратено до Министерството на здравеопазването на 26 юни 2009 г., с което се забранява разгласяването на документи или медицински данни за лица, ранени или настанени в болница по време на събитията след изборите, което предполага прикриване. |
10.10.2011 |
42. |
HEYDARI Nabiollah |
Ръководител на Службата на летищната полиция на Иран. От юни 2009 г. организира на международното летище „Имам Хомейни“ арести на участници в протестите в Иран, опитали се да напуснат страната след започването на репресиите — включително в международната зона. |
10.10.2011 |
|
43. |
JAVANI Yadollah |
Ръководител на политическото бюро на IRGC. Едно от първите високопоставени официални лица, поискали арестуването на Moussavi, Karroubi и Khatami. Многократно поддържа прилагането на насилие и груби тактики на разпит по отношение на участници в протестите след изборите (като обосновава показваните по телевизията видеозаписи на самопризнания) и дава указания за извънсъдебно малтретиране на дисиденти в публикации, разпространявани сред силите на IRGC и Basij. |
10.10.2011 |
|
44. |
JAZAYERI Massoud |
Заместник-началник на Генералния щаб на обединените въоръжени сили на Иран, отговарящ за културните въпроси (или централната служба за връзки с обществеността към държавната отбрана). Активно съдействал за репресиите в качеството си на заместник-началник на Генералния щаб. В интервю за вестник „Kayhan“ предупреждава, че множество участници в протестите вътре в Иран и извън страната са били идентифицирани и срещу тях ще бъдат предприети мерки в подходящ момент. Открито призовава за репресии срещу чуждестранните медии и иранската опозиция. През 2010 г. настоява правителството да прокара по-строги закони срещу иранци, които оказват съдействие на източници на чуждестранни медии. |
10.10.2011 |
|
45. |
JOKAR Mohammad Saleh |
Командващ на студентските сили Basij. В това си качество е участвал активно в потушаването на протести в училищата и университетите и извънсъдебното задържане на активисти и журналисти. |
10.10.2011 |
|
46. |
KAMALIAN Behrouz |
Място на раждане: Техеран Дата на раждане: 1983 |
Ръководител на кибергрупата „Ashiyaneh“, свързана с IRGC. Основаната от Behrouz Kamalian група за компютърна сигурност „Ashiyaneh“ извършва активна дейност, свързана с компютърни пробиви както на вътрешни за Иран опоненти и реформатори, така и на външни институции. На 21 юни 2009 г. уебсайтът на „Cyber Defence Command“ към революционните гвардейци публикува снимки на лицата на хора с твърдението, че са заснети по време на демонстрациите след изборите. Иранците се призовават да „идентифицират размирниците“. |
10.10.2011 |
47. |
KHALILOLLAHI Moussa (Изв. още като: KHALILOLLAHI Mousa) |
Прокурор на Tabriz. Работил по делото на Sakineh Mohammadi-Ashtiani, като многократно се е противопоставял на нейното освобождаване и е участвал в груби нарушения на правото на справедлив процес. |
10.10.2011 |
|
48. |
MAHSOULI Sadeq (Изв. още като: MAHSULI, Sadeq) |
Място на раждане: Oroumieh (Иран) Дата на раждане: 1959/60 |
Бивш министър на вътрешните работи до август 2009 г. В качеството си на министър на вътрешните работи Mahsouli е ръководил всички полицейски сили, служителите по сигурността на министерството на вътрешните работи и цивилните агенти. Силите под негово ръководство носят отговорност за нападенията срещу общежитията на Техеранския университет на 14 юни 2009 г. и за изтезанията на студенти в приземния етаж на министерството (печално известния приземен етаж 4). Други участници в протестите биват подложени на издевателства в Центъра за задържане Kahrizak, който се обслужва от полицията под ръководството на Mahsouli. |
10.10.2011 |
49. |
MALEKI Mojtaba |
Прокурор на Kermanshah. Носи отговорност за рязкото увеличаване на броя на смъртните присъди, включително изпълнението на седем за един ден — обесени на 3 януари 2010 г. в централния затвор Kermanshah след повдигнатите от съдия Maleki обвинения. В този смисъл носи отговорност за прекомерното и все по-често прилагане на смъртното наказание. |
10.10.2011 |
|
50. |
OMIDI Mehrdad |
Ръководител на отдела за компютърни престъпления към иранската полиция. Отговорен за хиляди разследвания и обвинения на реформатори и политически опоненти, използващи интернет. В този смисъл носи отговорност за извършването под негово ръководство на сериозни нарушения на правата на човека при репресиите на лица, които говорят открито в защита на законните си права, включително на свободата на словото. |
10.10.2011 |
|
51. |
SALARKIA Mahmoud |
Заместник главен прокурор на Техеран по въпросите на затворите. Пряко отговорен за издаването на редица заповеди за арест срещу невинни мирни демонстранти и активисти. Редица доклади на правозащитници показват, че по негови указания на практика всички арестувани са държани без връзка с околния свят, без достъп до адвокат или до семействата им, а също и без повдигнати срещу тях обвинения, за различни периоди от време, често при условия, равносилни на насилствено изчезване. Семействата често не биват уведомени за ареста. |
10.10.2011 |
|
52. |
SOURI Hojatollah |
В качеството си на началник на затвора „Evin“ носи отговорност за сериозни нарушения на правата на човека, извършвани в този затвор, като побоища, психически и сексуален тормоз. Съгласно съвпадащи си данни от различни източници, изтезанията са обичайна практика в затвора „Evin“. В отделение 209 са държани множество активисти, противопоставяли се с мирни средства на управляващото правителство. |
10.10.2011 |
|
53. |
TALA Hossein (Изв. още като: TALA Hosseyn) |
Ръководител на Иранската тютюнева компания. |
Заместник главен губернатор (Farmandar) на провинция Техеран до септември 2010 г., отговорен по-специално за намесата на полицейските сили и съответно за насилственото потушаване на протестите. През декември 2010 г. получава отличие за ролята си в репресиите след изборите. |
10.10.2011 |
54. |
TAMADDON Morteza (Изв. още като: TAMADON Morteza) |
Място на раждане: Shahr Kord-Ispahan Дата на раждане: 1959 |
Главен губернатор на провинция Техеран от IRGC, ръководител на съвета за обществена сигурност на провинция Техеран. В качеството си на губернатор и ръководител на съвета за обществена сигурност на провинция Техеран носи цялостна отговорност за всички репресивни мерки, включително потушаването на политическите протести след юни 2009 г. Известен с това, че лично е участвал в тормоза над опозиционните лидери Karroubi и Moussavi. |
10.10.2011 |
55. |
ZEBHI Hossein |
Заместник главен прокурор на Иран. Отговаря за редица съдебни дела, свързани с протестите в периода след изборите. |
10.10.2011 |
|
56. |
BAHRAMI Mohammad-Kazem |
Ръководител на съдебното подразделение на въоръжените сили Участвал в репресии на мирни демонстранти. |
10.10.2011 |
|
57. |
HAJMOHAMMADI Aziz |
Бивш съдия в първо отделение на съда „Evin“, понастоящем съдия в подразделение 71 на Наказателния съд на провинция Техеран. Ръководил редица процеси срещу демонстранти, по-специално този на Abdol-Reza Ghanbari, преподавател, арестуван през януари 2010 г. и осъден на смърт за политическата си дейност. Първоинстанционният съд „Evin“ бил създаден наскоро преди това в сградата на затвора „Evin“; през март 2010 г. в подкрепа на откриването му се обявява Jafari Dolatabadi. В този затвор има обвиняеми, които биват изолирани, малтретирани и принуждавани да правят неверни изявления. |
10.10.2011 |
|
58. |
BAGHERI Mohammad-Bagher |
Заместник-председател на съдебната администрация на провинция South Khorasan, отговарящ за превенцията на престъпленията. През юни 2011 г. той признава за извършени 140 екзекуции през периода март 2010 г.—март 2011 г., но освен тях се предполага, че по същото време тайно са изпълнени още стотина други в същата провинция South Khorasan, без да са уведомени нито адвокатите, нито семействата на жертвите. В този смисъл той е участвал в грубото нарушаване на правото на справедлив процес, което е допринесло за прекомерното и все по-често прилагане на смъртното наказание. |
10.10.2011 |
|
59. |
BAKHTIARI Seyyed Morteza |
Място на раждане: Mashad (Иран) Дата на раждане: 1952 |
Министър на правосъдието, бивш главен губернатор на Isfahan и директор на Организацията на държавните затвори (до юни 2004 г.). В качеството си на министър на правосъдието е играл основна роля в отправянето на заплахи и осъществяването на тормоз над иранската диаспора чрез обявяване на създаването на специален съд, който да се занимава само с иранци, живеещи извън страната. С помощта на прокурора на Техеран на две подразделения на първоинстанционния и на апелативния съд, както и на няколко подразделения на мировия съд ще бъде възложено да работят по дела на иранци, живеещи в чужбина. |
10.10.2011 |
60. |
HOSSEINI Dr Mohammad (Изв. още като: HOSSEYNI, Dr Seyyed Mohammad; Seyed, Sayyed и Sayyid) |
Място на раждане: Rafsanjan, Kerman Дата на раждане: 1961 |
Министър на културата и ислямското ръководно начало от септември 2009 г. Бивш член на IRGC, участвал в репресиите над журналисти. |
10.10.2011 |
61. |
MOSLEHI Heydar (Изв. още като: MOSLEHI Heidar; MOSLEHI Haidar) |
Място на раждане: Isfahan (Иран) Дата на раждане: 1956 |
Министър на разузнаването. Под негово ръководство министерството на разузнаването продължава практиките на широкоразпространени произволни арести и преследване на демонстранти и дисиденти. Министерството на разузнаването продължава да ръководи отделение 209 на затвора „Evin“, където са държани множество активисти, противопоставяли се с мирни средства на управляващото правителство. Служители на министерството на разузнаването, участвали в разпити, са подлагали затворници от отделение 209 на побой и психически и сексуален тормоз. В качеството си на министър на разузнаването Moslehi носи отговорност за извършваните злоупотреби. |
10.10.2011 |
62. |
ZARGHAMI Ezzatollah |
Като ръководител на Islamic Republic of Iran Broadcasting (IRIB), той отговаря за всички програмни решения. IRIB разпространи принудителни признания на задържани и серия от „показни съдебни процеси“ през август 2009 г. и през декември 2011 г. Това представлява явно нарушение на международните разпоредби относно правото на справедлив процес и на процедури, предлагащи необходимите гаранции. |
23.3.2012 г. |
|
63. |
TAGHIPOUR Reza |
Място на раждане: Maragheh (Иран) Дата на раждане: 1957 г. |
Министър на информацията и комуникациите. В качеството си на министър на информацията той е един от висшите служители, които отговарят за цензурата и контрола върху интернет дейностите, а също и върху всякакъв вид комуникации (по-специално мобилни телефони). По време на разпитите на задържаните по политически причини, разпитващите използват техни лични данни, електронни съобщения и комуникации. Няколко пъти след последните президентски избори и по време на уличните демонстрации мобилните линии и текстовите съобщения са били прекъснати, сателитните телевизионни канали са били заглушени, интернет връзката на места е била прекъсната или поне забавена. |
23.3.2012 г. |
64. |
KAZEMI Toraj |
Полковник от полицията за технологиите и комуникациите, наскоро той обяви кампания за набиране на правителствени хакери с оглед на по-доброто контролиране на информацията в интернет и да се попречи на „вредните“ сайтове. |
23.3.2012 г. |
|
65. |
LARIJANI Sadeq |
Място на раждане: Najaf (Ирак) Дата на раждане: 1960 г. или август 1961 г. |
Ръководител на съдебната власт. От ръководителя на съдебната власт се изисква да одобрява и подписва окончателно всички наказания за qisas (възмездие), hodoud (престъпления срещу Бога) и ta'zirat (престъпления срещу държавата). Това включва присъди, водещи до смъртно наказание, бичуване и ампутации. В това отношение той лично е подписал окончателно многобройни присъди за смъртно наказание, нарушавайки международните стандарти, включително пребиване с камъни (в момента 16 души са с присъда за пребиване с камъни), екзекуции чрез провесване с главата надолу до задушаване, екзекуции на малолетни и непълнолетни и публични екзекуции, такива като обесване на затворници от мостове пред хилядни тълпи. Освен това той е разрешил присъди за телесни наказания, като ампутации и капане на киселина в очите на осъдените. След встъпването в длъжност на Sadeq Larijani значително са се увеличили произволните арести на политически затворници, защитници на правата на човека и представители на малцинствата. Екзекуциите също са се увеличили рязко след 2009 г. Sadeq Larijani носи отговорността и за постоянното неспазване при иранските съдебни процеси на правото на справедлив съдебен процес. |
23.3.2012 г. |
66. |
MIRHEJAZI Ali |
Заместник-ръководител на Службата на върховния водач и Ръководител на Сигурността. Част от вътрешния кръг на върховния лидер, отговорен за организиране на потушаването на протестите, което се извършва от 2009 г насам. |
23.3.2012 г. |
|
67. |
SAEEDI Ali |
Представител на върховния водач в Ислямската революционна гвардия (Pasdaran) от 1995 г., след като е изградил цялата си кариера във военната институция, по-точно в Разузнавателните служби към Pasdaran. Тази официална длъжност го превръща в необходимото свързващо звено между заповедите от Службата на върховния водач и репресивния апарат на Pasdaran. |
23.3.2012 г. |
|
68. |
RAMIN Mohammad-Ali |
Място на раждане: Dezful (Иран) Дата на раждане: 1954 |
Главен отговорник за цензурата в качеството си на заместник-министър, отговарящ за печата до декември 2010 г., той е пряко отговорен за закриването на многобройни реформаторски печатни органи (Etemad, Etemad-e Melli, Shargh, и т.н.), за закриването на независимия синдикат на печата и за заплашването или арестуването на журналисти. |
23.3.2012 г. |
69. |
MORTAZAVI Seyyed Solat |
Място на раждане: Meibod (Иран) Дата на раждане: 1967 |
Заместник-министър на вътрешните работи по политическите въпроси. Отговаря за преките репресии срещу хора, които се изказват в защита на своите законни права, включително свободата на словото. |
23.3.2012 г. |
70. |
REZVANI Gholomani |
Заместник-губернатор на Rasht. Отговорен за тежките нарушения на правото на процедури, предлагащи необходимите гаранции. |
23.3.2012 г. |
|
71. |
SHARIFI Malek Ajdar |
Ръководител на съдебната власт в Източен Азербайджан. Отговорен за тежките нарушения на правото на процедури, предлагащи необходимите гаранции. |
23.3.2012 г. |
|
72. |
ELAHI Mousa Khalil |
Прокурор на Tabriz. Отговорен за ръководството на тежки нарушения на правата на човека по отношение на правото на процедури, предлагащи необходимите гаранции. |
23.3.2012 г. |
|
73. |
FAHRADI Ali |
Прокурор на Karaj. Отговорен за тежки нарушения на правата на човека с това, че е поискал смъртно наказание за непълнолетен. |
23.3.2012 г. |
|
74. |
REZVANMANESH Ali |
Прокурор. Отговорен за тежки нарушения на правата на човека с това, че е поискал смъртно наказание за непълнолетен. |
23.3.2012 г. |
|
75. |
RAMEZANI Gholamhosein |
Командващ разузнаването на Ислямската революционна гвардия (IRGC). Отговорен за тежки нарушения на човешките права на хора, които се изказват в защита на своите законни права, включително свободата на словото. Ръководител отдел, отговорен за арестуването и подлагането на мъчения на блогъри/журналисти. |
23.3.2012 г. |
|
76. |
SADEGHI Mohamed |
Полковник и заместник-ръководител на техническото и кибернетично разузнаване на IRGC. Отговорен за арестуването и подлагането на мъчения на блогъри/журналисти. |
23.3.2012 г. |
|
77. |
JAFARI Reza |
Ръководител на специалната прокуратура за киберпрестъпления. Отговаря за арестите, задържанията и преследването на блогъри и журналисти. |
23.3.2012 г. |
|
78. |
RESHTE-AHMADI Bahram |
Заместник-прокурор на Техеран. Ръководи центъра на прокуратурата в Evin. Отговорен за незачитане на правата, включително посещения и други права на затворниците, на защитниците на правата на човека и на политическите затворници. |
23.3.2012 г. |