EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02000L0054-20200624

Consolidated text: Директива 2000/54/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 18 септември 2000 година относно защита на работниците от рисковете, свързани с експозицията на биологични агенти при работа (Седма специална директива по смисъла на член 16, параграф 1 от Директива 89/391/ЕИО)

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2000/54/2020-06-24

02000L0054 — BG — 24.06.2020 — 002.001


Този текст служи само за информационни цели и няма правно действие. Институциите на Съюза не носят отговорност за неговото съдържание. Автентичните версии на съответните актове, включително техните преамбюли, са версиите, публикувани в Официален вестник на Европейския съюз и налични в EUR-Lex. Тези официални текстове са пряко достъпни чрез връзките, публикувани в настоящия документ

►B

ДИРЕКТИВА 2000/54/ЕО НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

от 18 септември 2000 година

относно защита на работниците от рисковете, свързани с експозицията на биологични агенти при работа (Седма специална директива по смисъла на член 16, параграф 1 от Директива 89/391/ЕИО)

(ОВ L 262, 17.10.2000 г., стp. 21)

Изменена с:

 

 

Официален вестник

  №

страница

дата

►M1

ДИРЕКТИВА (ЕС) 2019/1833 НА КОМИСИЯТА от 24 октомври 2019 година

  L 279

54

31.10.2019

►M2

ДИРЕКТИВА (ЕС) 2020/739 НА КОМИСИЯТА от 3 юни 2020 година

  L 175

11

4.6.2020




▼B

ДИРЕКТИВА 2000/54/ЕО НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

от 18 септември 2000 година

относно защита на работниците от рисковете, свързани с експозицията на биологични агенти при работа (Седма специална директива по смисъла на член 16, параграф 1 от Директива 89/391/ЕИО)



ГЛАВА I

ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ

Член 1

Цел

1.  Настоящата директива има за цел защитата на работниците от рисковете за тяхната безопасност и здраве, които произтичат или могат да произтекат от експозиция на биологични агенти при работа, в това число и чрез предотвратяването на тези рискове.

Тя определя специфичните минимални изисквания в тази област.

2.  Разпоредбите на Директива 89/391/ЕИО се прилагат напълно в областта, посочена в параграф 1, без това да засяга по-ограничителните и/или специфичните разпоредби на настоящата директива.

3.  Настоящата директива се прилага без да се засягат разпоредбите на Директива 90/219/ЕИО на Съвета ( 1 ) и Директива 90/220/ЕИО на Съвета ( 2 ).

Член 2

Определения

За целите на настоящата директива:

а) 

„биологични агенти“ са микроорганизмите, в това число и генетично изменените микроорганизми, клетъчните култури и ендопаразитите у човека, които могат да причинят инфекция, алергия или интоксикация;

б) 

„микроорганизъм“ е микробиологична единица, клетъчна или неклетъчна, способна да се размножава или да пренася генетичен материал;

в) 

„клетъчна култура“ е ин витро растеж на клетките, произлизащи от многоклетъчни организми.

Биологичните агенти са класирани в четири групи, в зависимост от степента на риска от възникване на инфекция, който създават:

1. 

биологични агенти от група 1 означава, биологични агенти, които вероятно няма да причинят заболяване у хората;

2. 

биологични агенти от група 2 — биологични агенти, които могат да причинят заболяване у хората и представляват опасност за работниците; не е вероятно да се разпространят в обществото; обикновено съществува ефективна профилактика или средства за лечение;

3. 

биологични агенти от група 3 — биологични агенти, които могат да причиняват тежки заболявания у хората и представляват сериозна опасност за работниците; възможен е риск за разпространяване на заболяването сред обществото, но обикновено съществува ефективна профилактика или средства за лечение;

4. 

биологични агенти от група 4 — биологични агенти, които причиняват тежки заболявания у хората и представляват сериозна опасност за работниците; съществува висок риск за разпространяване на заболяването сред обществото; обикновено не съществува ефективна профилактика или средства за лечение.

Член 3

Приложно поле — Определяне и оценка на рисковете

1.  Настоящата директива се прилага за дейностите, при които работниците, поради естеството на своята професионална дейност, са или рискуват да бъдат експонирани на биологични агенти.

2.  За всяка дейност, която може да създаде риск от експозиция на биологични агенти, се определят видът, степента и продължителността на експониране на работниците, така че да се извърши оценка на всеки риск за здравето или безопасността на работниците и да се предприемат необходимите мерки.

За дейности, водещи до експозиция на биологични агенти от различни групи, оценката на рисковете се извършва въз основа на опасността, създадена от всички налични опасни биологични агенти.

Тази оценка се извършва периодично и задължително при всяка промяна на условията, която може да окаже влияние върху експозицията на работниците на биологични агенти.

Работодателят трябва да предостави на компетентните власти, при поискване от тяхна страна, елементите, взети предвид при оценката.

3.  Визираната в параграф 2 оценка се извършва въз основа на всички налични данни, а именно:

а) 

класификация на биологичните агенти, които създават или могат да създадат опасност за човешкото здраве, посочена в член 18;

б) 

препоръки на компетентните органи, които сочат, че биологичният агент трябва да бъде контролиран, с оглед опазване здравето на работниците, които са или могат да бъдат експонирани на този агент, поради естеството на работа;

в) 

информация за заболявания, които могат да възникнат при професионалната дейност на работниците;

г) 

потенциални алергии или интоксикации, които могат да възникнат в резултат на работата;

д) 

сведение за настъпило заболяване, пряко свързано с работата на заболелия работник.

Член 4

Прилагане на различните членове, в зависимост от оценката на рисковете

1.  Ако резултатите от посочената в член 3 оценка показват, че експонирането и/или вероятното експониране са свързани с въздействието на биологичен агент от група 1, който не създава риск за здравето на работниците, членове 5—17 и член 19, не се прилагат.

Въпреки това, следва да се спази изискването на точка 1 от приложение VI.

2.  Ако резултатите от посочената в член 3 оценка показват, че дейността не предполага явно намерение за работа с биологичен агент или използване на биологичен агент, но че може да доведе до експониране на работниците на биологичен агент, какъвто е случаят при дейностите, посочени в индикативния списък в приложение I, се прилагат членове 5, 7, 8, 10, 11, 12, 13 и 14, освен ако резултатите от посочената в член 3 оценка, не правят ненужно това прилагане.



ГЛАВА II

ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА РАБОТОДАТЕЛИТЕ

Член 5

Заместване

Ако естеството на дейността позволява това, работодателят избягва използването на опасен биологичен агент и го замества с биологичен агент, който, съгласно условията за употреба и научните постижения до момента, не представлява или представлява по-малка опасност за здравето на работниците.

Член 6

Намаляване на рисковете

1.  Ако резултатите на посочената в член 3 оценка покажат, че съществува риск за безопасността или здравето на работниците, експонирането им на вредното въздействие трябва да се избегне.

2.  Когато това не е осъществимо технически, в зависимост от дейността и оценката на риска, посочена в член 3, рискът от излагане на вредно въздействие трябва да бъде намален и сведен до достатъчно ниско равнище, което да позволява адекватна защита на здравето и безопасността на работниците, по-специално чрез въвеждане, в зависимост от резултата на посочената в член 3 оценка, на следните мерки:

а) 

ограничаване до минимум броя на работниците, които са експонирани или могат да бъдат експонирани;

б) 

организиране на работните процеси и на мерките за технически контрол, така че да се избегне или сведе до минимум контаминирането на работното място с биологични агенти;

в) 

осигуряване на колективни мерки за защита и/или използване на лични предпазни средства;

г) 

хигиенни мерки, целящи предотвратяване или ограничаване пренасянето или случайното попадане на биологичен агент извън работното място;

д) 

използване на знаци за безопасност за означаване на описаните в приложение II биологични рискове и други подходящи предупредителни знаци;

е) 

разработване на планове за действие в случай на авария при наличие на биологични агенти;

ж) 

откриване, при необходимост и техническа възможност, на наличие, извън първично изолираните защитени участъци, на биологични агенти, използвани при работа;

з) 

средства, които позволяват, при пълна безопасност и, ако е необходимо, след подходяща обработка, събирането, складирането и унищожаването от работниците на отпадъците, в това число и използване на безопасни и разпознаваеми съдове;

и) 

средства, позволяващи безопасно манипулиране и пренасяне на биологични агенти на работното място.

Член 7

Предоставяне на информация на компетентните власти

1.  Ако резултатите на посочената в член 3 оценка установят риск за безопасността и здравето на работниците, работодателят предоставя на компетентните власти, по тяхно искане, подходяща информация за:

а) 

резултатите от оценката;

б) 

дейностите, при които работниците са били или са могли да бъдат експонирани на биологични агенти;

в) 

броя на експонираните работници;

г) 

името и компетенциите на лицето, отговарящо за безопасността и здравето на работното място;

д) 

взетите предпазни и защитни мерки, в това число работни процедури и методи;

е) 

авариен план за защита на работниците при експониране на биологичен агент от група 3 или от група 4, в случай на неизправност на системата за физическа изолация;

2.  Работодателят незабавно информира компетентните власти за всяка авария или инцидент, които биха довели до разпространение на биологичен агент или биха могли да причинят на човека сериозна инфекция и/или заболяване.

3.  В случай, че предприятието прекрати дейността си, списъкът, визиран в член 11, и здравното досие, визирано в член 14, се предоставят на компетентните органи, съгласно националното законодателство и/или практика.

Член 8

Хигиенни мерки и лични предпазни средства

1.  Работодателят е длъжен за всички дейности, свързани с биологични агенти, създаващи риск за безопасността и здравето на работниците, да вземе подходящи мерки за следното:

а) 

да предприеме необходимото работниците да не приемат храна и напитки в работните зони, където съществува риск от контаминиране с биологични агенти;

б) 

да осигури на работниците подходящо специално работно облекло или друго подходящо защитно облекло;

в) 

да осигури на работниците подходящи и съобразени хигиенни и санитарни помещения, включително и средства за измиване на очите и/или антисептични средства за кожата;

г) 

да направи нужното за това всяко необходимо предпазно средство да бъде:

— 
правилно поставено на определено място,
— 
проверено и почистено, по възможност, преди и задължително след употреба,
— 
ако е било неизправно, своевременно приведено в изправност или подменено, преди следващата употреба;
д) 

да определи реда, по който се взимат, манипулират и обработват проби от човешки или животински произход.

2.  Работното облекло и личните предпазни средства, в това число и посоченото в параграф 1 специално работно облекло, за които се предполага, че са контаминирани с биологични агенти, трябва да бъдат свалени веднага щом работникът напусне работната зона и се съхраняват отделно от другото облекло, преди да бъдат подложени на предвидените във втора алинея мерки.

Работодателят следи специалното работно облекло и личните предпазни средства да бъдат дезинфектирани и почистени или, ако това се налага, унищожени.

3.  Средствата за прилагане на мерките в параграфи 1 и 2 са за сметка на работодателите.

Член 9

Информиране и обучение на работниците

1.  Работодателят предприема необходимите мерки работниците и/или техните представители в предприятието или заведението да получат, в частност под формата на информации и инструкции, достатъчно и подходящо обучение, относно:

а) 

потенциалните рискове за здравето;

б) 

мерките, които трябва да се предприемат за предотвратяване на експонирането на биологични агенти;

в) 

хигиенните изисквания към работните места и работното оборудване;

г) 

носенето и използването на специалното работно облекло и личните предпазни средства;

д) 

мерките, които работниците трябва да предприемат в случай на инцидент, както и за предпазване от инциденти.

2.  Обучението и инструктажът съгласно параграф 1:

а) 

се провеждат преди започването от работника на дейност, налагаща контакт с биологични агенти;

б) 

отчитат възникването на нови рискове или промяната на рисковете; и

в) 

при необходимост се провеждат периодично.

Член 10

Информиране на работниците при особени случаи

1.  Работодателят поставя на работното място писмени инструкции и, ако това се налага, табели, съдържащи като минимално изискване разяснения за реда, който трябва да се спазва при следните случаи:

а) 

авария или сериозен инцидент при работа с биологичен агент;

б) 

работа с биологичен агент от група 4.

2.  Работниците уведомяват незабавно прекия си ръководител или лицето, отговарящо за безопасността и здравето на работното място за всяка авария или инцидент, застрашаващи работата с биологичен агент.

3.  Работодателят уведомява незабавно работниците и/или техните представители за всяка авария или инцидент, които биха довели до разпространение на биологичен агент и биха могли да причинят сериозна инфекция и/или заболяване у човека.

Освен това, работодателят уведомява по възможно най-бързия начин работниците и/или техните представители в предприятието или заведението за възникналите аварии или сериозни инциденти, за причините, довели до тях и за предприетите или предстоящи мерки за отстраняване на последствията от тях.

4.  Всеки работник има достъп до информациите, включени във визирания в член 11 списък, които се отнасят лично до него.

5.  Работниците и/или техните представители в предприятието или заведението имат достъп до анонимните колективни информации.

6.  Работодателят предоставя на работниците и/или техните представители, при поискване, информациите, предвидени в член 7, параграф 1.

Член 11

Списък на работниците, експонирани на биологични агенти

1.  Работодателят води списък на работниците, които са експонирани на биологични агенти от група 3 и/или от група 4, като посочва вида на извършваната работа, както и, когато това е възможно, и конкретния биологичен агент, на който са експонирани работниците и, при необходимост, данните за експозициите, авариите и инцидентите.

2.  Визираният в параграф 1 списък се съхранява най-малко десет години след края на експонирането, съгласно националното законодателство и/или практика.

В случаите когато експонирането е в състояние да причини инфекции:

а) 

от биологични агенти, за които се знае, че могат да причинят упорити или латентни инфекции;

б) 

които при сегашния етап на развитие на науката не могат да бъдат диагностицирани, преди да се прояви заболяването, много години след излагането на вредното въздействие;

в) 

чийто инкубационен период преди проявата на заболяването е особено дълъг;

г) 

причиняват заболявания, които могат да рецидивират след дълъг период, въпреки приложеното лечение, или

д) 

които могат да имат тежки, дълготрайни последствия;

списъкът се съхранява за по-дълъг срок, който може да достигне до четиридесет години след последното известно експониране.

3.  Лекарят, визиран в член 14 и/или органът, отговарящ за безопасност и здраве на работното място и всяко друго лице, отговарящо за безопасност и здраве на работното място имат достъп до списъка, визиран в параграф 1.

Член 12

Консултиране и участие на работниците

По отношение на въпросите, обхванати от приложното поле на настоящата директива, консултирането с работниците и/или с техните представители се извършва съгласно член 11 от Директива 89/391/ЕИО.

Член 13

Уведомяване на компетентните органи

1.  Първоначално уведомяване на компетентните органи се извършва при използването за първи път:

а) 

на биологични агенти от група 2;

б) 

на биологични агенти от група 3;

в) 

на биологични агенти от група 4;

Уведомяването трябва да се извърши най-малко тридесет дни преди началото на работата.

Предмет на разпоредбите на параграф 2, предварително уведомяване се извършва при използването за първи път на всеки един от следващите биологични агенти от група 4, както и използването за първи път на всеки нов следващ биологичен агент от група 3, когато той е временно класифициран от самия работодател.

2.  Лабораториите, предоставящи диагностични услуги по отношение на биологичните агенти от група 4, са задължени да извършват само първоначално уведомяване за намеренията си.

3.  Ново уведомяване се извършва всеки път, когато работните процедури и методи претърпяват значителни промени от гледна точка на безопасността и здравето на работното място, които обезсилват предишното уведомяване.

4.  Визираното в параграфи 1, 2 и 3 уведомяване съдържа:

а) 

наименованието и адреса на предприятието и/или заведението;

б) 

името и компетенциите на лицето, отговарящо за безопасността и здравето на работното място;

в) 

резултата от посочената в член 3 оценка;

г) 

вида на биологичния агент;

д) 

предвидените предпазни и защитни мерки.



ГЛАВА III

ДРУГИ РАЗПОРЕДБИ

Член 14

Медицинско наблюдение

1.  Държавите-членки приемат съгласно националното законодателство и практика, разпоредби за осигуряване на подходящо медицинско наблюдение на работниците, чиято безопасност или здраве са изложени на риск, установен в резултат на оценката, посочена в член 3.

2.  Разпоредбите, визирани в параграф 1 са от естество, което позволява на всеки работник, при необходимост, да бъде обект на подходящо медицинско наблюдение:

а) 

преди експозиция;

б) 

след това — периодично, на равни интервали от време.

Тези разпоредби позволяват пряко прилагане на мерките на индивидуалната медицина и на трудовата медицина.

3.  Визираната в член 3 оценка би следвало да определи работниците, които могат да бъдат обект на специални защитни мерки.

При необходимост би следвало да се осигурят ефикасни ваксини за работниците, които не са имунизирани срещу биологичния агент, на чието въздействие могат да бъдат експонирани.

Когато работодателите осигуряват ваксини, те се съобразяват с препоръчителните правила за имунизация, посочени в приложение VII.

При инфекция и/или заболяване на работник, в резултат от експонирането му на биологични агенти, лекарят или органът, отговарящ за медицинското наблюдение на работниците предлага на останалите работници, които са били експонирани на подобно въздействие, да се подложат на медицинско наблюдение.

В такъв случай се извършва преоценка на риска съгласно член 3.

4.  При установяване на медицинско наблюдение се въвежда лично здравно досие на работника, което се води в продължение на не по-малко от десет години след приключване на експонирането на биологични агенти, съгласно националното законодателство и/или практика.

При особените случаи, визирани в член 11, параграф 2, втора алинея, личното здравно досие на работника се води през период от време, който продължава по-дълго и може да достигне до четиридесет години след последната известна експозиция на биологични агенти.

5.  Лекарят или органът, отговарящ за медицинското наблюдение предлага всички полезни защитни и предпазни мерки по отношение на всеки работник.

6.  На работниците се предоставят информации и съвети за всяко медицинското наблюдение, на което могат да бъдат подложени след приключване на излагането на въздействието на биологични агенти.

7.  Съгласно националните законодателства и/или практики:

а) 

работниците имат достъп до резултатите от медицинското наблюдение, които се отнасят до тях;

б) 

заинтересуваните работници или работодателят могат да поискат преразглеждане на резултатите от медицинското наблюдение.

8.  Практическите препоръки по отношение на медицинското наблюдение на работниците са включени в приложение IV.

9.  Компетентните власти се уведомяват за всички случаи на заболяване или смърт, за които, съгласно националното законодателство и/или практика е установено, че са резултат от експониране на биологични агенти в работната среда.

Член 15

Здравни, лечебни и ветеринарно-медицински заведения, които не са диагностични лаборатории

1.  За целите на посочената в член 3 оценка, следва да се отдели специално внимание на:

а) 

съмненията за наличие на биологични агенти в организма на пациентите или на животните и във взетите от тях проби и отделените от тях отпадъци;

б) 

степента на опасност на биологичните агенти, които са или, за които се предполага, че са проникнали в организма на пациентите или на животните и във взетите от тях проби;

в) 

рисковете, произтичащи от естеството на работата.

2.  В здравните и ветеринарни служби се предприемат подходящи мерки за осигуряване опазването на здравето и на безопасността на работниците.

Мерките, които трябва да бъдат предприети, включват по-специално:

а) 

определяне на подходящите мероприятия за обеззаразяване и дезинфекция; и

б) 

осъществяване на мероприятия, позволяващи безопасно манипулиране и елиминиране на заразените отпадъци.

3.  В изолираните отделения, в които са отделени хората или животните, които са били или за които се предполага, че са били заразени от биологични агенти от групи 3 и 4, следва да се изберат подходящите защитни мерки на изолация сред изброените в приложение V, колона А, за да се сведе до минимум рискът от инфекция.

Член 16

Специални мерки, приложими за промишлените процеси, лабораториите и помещенията за животни

1.  В лабораториите, в това число и диагностичните лаборатории и помещенията за лабораторни животни, умишлено заразени с биологични агенти от групи 2, 3 и 4 или които са, или биха могли да бъдат носители на тези агенти, се прилагат следните мерки:

а) 

Лабораториите, които предприемат дейности, включващи работа с биологични агенти от групи 2, 3 и 4 за изследователски, с цел развитие, учебни или диагностични цели, определят защитните мерки на изолация, съгласно приложение V, за да сведе до минимум риска от инфекция.

б) 

В резултат на оценката, посочена в член 3, се определят необходимите мерки съгласно приложение V, след като се установи нивото на физическа изолация за биологичните агенти, в зависимост от степента на риска.

Дейностите, включващи работа с биологичен агент, се извършват:

— 
единствено в работните зони, отговарящи най-малко на ниво 2 на изолация, ако биологичният агент е от група 2,
— 
единствено в работните зони, отговарящи най-малко на ниво 3 на изолация, ако биологичният агент е от група 3,
— 
единствено в работните зони, отговарящи най-малко на ниво 4 на изолация, ако биологичният агент е от група 4.
в) 

Лабораториите, които извършват манипулации с материали, за които не се знае дали съдържат или не биологични агенти с патогенно действие върху човека, но които не работят със самите биологични агенти (т.е. не ги култивират или размножават) трябва да въведат мерки на защита най-малко от второ ниво на изолация. Мерките на защита, предвидени за трето и четвърто ниво на изолация, се прилагат тогава, когато се знае или се предполага необходимост от защитата, която осигуряват, освен ако главните насоки, дадени от националните компетентни власти не посочват, че в някои случаи е достатъчно по-ниско ниво на изолация.

2.  При производствените методи, използващи биологични агенти от групи 2, 3 и 4 се прилагат следните мерки:

а) 

Принципите на изолация, изложени в параграф 1, буква б), втора алинея се прилагат и при производствените методи, съобразно практическите мерки и подходящите методи, посочени в приложение VI;

б) 

В зависимост от оценката на риска, свързан с използването на биологични агенти от групи 2, 3 или 4, компетентните власти могат да утвърдят подходящи мерки, които ще се прилагат при промишленото използване на тези биологични агенти.

3.  За всички дейности, обхванати от параграфи 1 и 2, за които не е било възможно извършване на задоволителна оценка на риска, свързан с биологичен агент, но чието използване би могло да причини сериозен риск за здравето на работниците, дейностите могат да бъдат осъществявани само в работни помещения с ниво на изолация не по-малко от степен 3.

Член 17

Използване на данни

Разработките, извършени от националните компетентните власти въз основа на данните, посочени в член 14, параграф 9, се държат на разположение на Комисията.

Член 18

Класификация на биологичните агенти

1.  Класификацията на Общността е осъществена на базата на определенията, посочени в член 2, втора алинея, точки 2, 3 и 4 (групи 2, 3 и 4).

2.  До приемане на класификацията на Общността, държавите-членки въвеждат класификация на биологичните агенти, които представляват или могат да представляват риск за човешкото здраве, въз основа на определенията, посочени в член 2, втора алинея, точки 2, 3 и 4.

3.  Ако оценяваният биологичен агент не може да бъде ясно класифициран в една от групите, определени в член 2, втора алинея, той се класифицира в групата с по-висока степен на риск.

Член 19

Приложения

Чисто технически изменения на приложенията в зависимост от техническия прогрес, развитието на международната нормативна уредба или международните спецификации и на новите научни знания по отношение на биологичните агенти, се извършва съгласно процедурата, предвидена в член 17 от Директива 89/391/ЕИО.

Член 20

Информиране на Комисията

Държавите-членки съобщават на Комисията текстовете на разпоредбите от националното законодателство, които те приемат в областта, уредена с настоящата директива.

Член 21

Отмяна

Директива 90/679/ЕИО, изменена с директивите, посочени в приложение VIII, част А, се отменя без да се засягат задълженията на държавите-членки по отношение на сроковете на транспониране, посочени в приложение VIII, част Б.

Позоваванията на отменената директива се приемат като позовавания на настоящата директива, съгласно таблицата на съответствията, включена в приложение IХ.

Член 22

Влизане в сила

Настоящата директива влиза в сила на двадесетия ден след публикуването ѝ в Официален вестник на Европейските общности.

Член 23

Адресати

Адресати на настоящата директива са държавите-членки.

▼M1




ПРИЛОЖЕНИЕ I

ИНДИКАТИВЕН СПИСЪК НА ВИДОВЕТЕ ПРОФЕСИОНАЛНИ ДЕЙНОСТИ

(Член 4, параграф 2)

Уводна бележка

Когато резултатът от оценката на риска, извършена в съответствие с член 3 и член 4, параграф 2 от настоящата директива, показва неволна експозиция на биологични агенти, е възможно да съществуват други трудови дейности, невключени в това приложение, които следва да се вземат предвид.

1. 

Работа в инсталации в хранителното производство.

2. 

Работа в селското стопанство.

3. 

Професионална дейност в контакт с животни и/или с продукти от животински произход.

4. 

Работа в здравни служби, включително в изолирани звена и звена за инспекция след смъртта.

5. 

Работа в клинични, ветеринарни и диагностични лаборатории, с изключение на диагностичните лаборатории по микробиология.

6. 

Работа в инсталации за унищожаване на отпадъци.

7. 

Работа в инсталации за пречистване на отпадъчни води.

▼B




ПРИЛОЖЕНИЕ II

ЗНАЦИ ЗА БИОЛОГИЧНА ОПАСНОСТ

(Член 6, параграф 2, буква е))

image

▼M1




ПРИЛОЖЕНИЕ III

КЛАСИФИКАЦИЯ НА ОБЩНОСТТА

(Член 2, алинея втора, и член 18)

УВОДНИ БЕЛЕЖКИ

1. Съгласно приложното поле на директивата, класификацията включва само агентите, за които се знае, че причиняват инфекциозни заболявания, засягащи човека.

При необходимост, към агентите се добавя знак за наличие на токсичен и алергичен риск.

Не са взети предвид агентите с патогенно действие върху животните и растенията.

Генетично изменените микроорганизми не са взети предвид при изготвяне на настоящия списък на класифицирани биологични агенти.

2. Класификацията на биологичните агенти се основава на въздействието на тези агенти върху здрави човешки индивиди.

Не е взето предвид конкретното въздействие върху лица, чиято предразположеност може да бъде засегната поради една или друга причина, като например предишно заболяване, лекарствено средство, отслабена имунна система, бременност или кърмене.

Оценката на риска, която се изисква от директивата, би трябвало също да обхване допълнителния риск, на който са изложени съответните категории работници.

При някои промишлени процеси, лабораторни дейности или дейности в помещения за животни, които водят или могат да доведат до експонирането на работниците на биологични агенти от група 3 или 4, въведените мерки за техническо предотвратяване на риска трябва да отговарят на разпоредбите на член 16 на директивата.

3. Биологичните агенти, които не са класирани в групи 2 — 4 от списъка, не се класифицират имплицитно в група 1.

За родове, при които повече от един вид е известен като патогенен за човека, списъкът ще съдържа тези видове, за които е известно, че са най-често отговорни за болести, заедно с по-общо позоваване на факта, че други видове от същия род могат да окажат въздействие върху здравето.

Когато цял род е споменат в класификацията на биологичните агенти имплицитно се подразбира, че определените като непатогенни видове и щамове са изключени от класификацията.

4. Когато един щам е атенюиран или е загубил гени, известни с вирулентното си действие, нивото на изолация, което изисква класификацията на първичния щам, не е задължително, при условие че се извърши подходяща оценка на потенциалния риск, който атенюираният щам създава на работното място.

Такъв е случаят например, когато този щам се използва като продукт или съставка на продукт с профилактично или терапевтично предназначение.

5. Номенклатурата на агентите, използвани за изготвяне на настоящия списък, отразява и прилага последните международни споразумения областта на таксономията и номенклатурата на агентите, действащи в момента на нейното изготвяне.

6. Списъкът на класифицираните биологични агенти отразява научните достижения към момента на неговото изготвяне.

Той се актуализира незабавно при всяка настъпила промяна в тази област.

7. Държавите членки следят за това всички вируси, които са били вече изолирани у човека и които не са били оценени и класифицирани в настоящото приложение да бъдат класифицирани най-малко в група 2, освен ако държавите членки нямат доказателство, че те не могат да причинят заболяване у човека.

8. Някои биологични агенти, класифицирани в група 3, които са посочени в приложения списък с две звездички (**), могат да представляват ограничен риск от заразяване за работниците, тъй като те обикновено не са заразни по въздушен път.

Държавите членки оценяват защитните мерки на изолация, които да се прилагат по отношение на такива агенти, като отчитат естеството на конкретните дейности и количеството на съответния агент, за да се определи дали, при определени обстоятелства, някои от тези мерки могат да не се изискват.

9. Изискванията за изолация, произтичащи от класификацията на паразитите, се прилагат единствено за тези стадии от развитието на паразита, които са способни да причинят инфекция у човека на работното място.

10. Освен това, списъкът съдържа отделни указания, когато биологичните агенти са в състояние да причинят алергични или токсични реакции, когато съществува ефикасна ваксина или когато е уместно списък на експонираните работници да бъде съхраняван в продължение на повече от десет години.

Тези указания са систематизирани под формата на следните забележки:

А: 

Възможни алергични действия.

D: 

Списък на работниците, експонирани на биологичен агент, който трябва да се съхранява повече от десет години след приключване на последната известна експозиция.

T: 

Отделяне на токсини.

V: 

Наличие на ефикасна и регистрирана в рамките на ЕС ваксина.

Профилактичните имунизации следва да се осъществяват съгласно препоръчителните правила, изложени в приложение VII.

БАКТЕРИИ

и сродни организми

NB По отношение на биологичните агенти, включени в списъка по-долу, вписването за целия род с добавянето на забележката „spp.“ препраща към другите видове, принадлежащи към този род, които не са изрично включени в списъка, но които са известни с патогенното си действие върху човека. Вж. уводна бележка 3 за повече подробности.



Биологичен агент

Класификация

Забележки

Actinomadura madurae

2

 

Actinomadura pelletieri

2

 

Actinomyces gerencseriae

2

 

Actinomyces israelii

2

 

Actinomyces spp.

2

 

Aggregatibacter actinomycetemcomitans (Actinobacillus actinomycetemcomitans)

2

 

Anaplasma spp.

2

 

Arcanobacterium haemolyticum (Corynebacterium haenolyticum)

2

 

Arcobacter butzleri

2

 

Bacillus anthracis

3

T

Bacteroides fragilis

2

 

Bacteroides spp.

2

 

Bartonella bacilliformis

2

 

Bartonella quintana (Rochalimaea quintana)

2

 

Bartonella (Rochalimaea) spp.

2

 

Bordetella bronchiseptica

2

 

Bordetella parapertussis

2

 

Bordetella pertussis

2

T, V

Bordetella spp.

2

 

Borrelia burgdorferi

2

 

Borrelia duttonii

2

 

Borrelia recurrentis

2

 

Borrelia spp.

2

 

Brachyspira spp.

2

 

Brucella abortus

3

 

Brucella canis

3

 

Brucella inopinata

3

 

Brucella melitensis

3

 

Brucella suis

3

 

Burkholderia cepacia

2

 

Burkholderia mallei (Pseudomonas mallei)

3

 

Burkholderia pseudomallei (Pseudomonas pseudomallei)

3

D

Campylobacter fetus subsp. fetus

2

 

Campylobacter fetus subsp. venerealis

2

 

Campylobacter jejuni subsp. doylei

2

 

Campylobacter jejuni subsp. jejuni

2

 

Campylobacter spp.

2

 

Cardiobacterium hominis

2

 

Cardiobacterium valvarum

2

 

Chlamydia abortus (Chlamydophila abortus)

2

 

Chlamydia caviae (Chlamydophila caviae)

2

 

Chlamydia felis (Chlamydophila felis)

2

 

Chlamydia pneumoniae (Chlamydophila pneumoniae)

2

 

Chlamydia psittaci (Chlamydophila psittaci) (птичи щамове)

3

 

Chlamydia psittaci (Chlamydophila psittaci) (други щамове)

2

 

Chlamydia trachomatis (Chlamydophila trachomatis)

2

 

Clostridium botulinum

2

T

Clostridium difficile

2

T

Clostridium perfringens

2

T

Clostridium tetani

2

T, V

Clostridium spp.

2

 

Corynebacterium diphtheriae

2

T, V

Corynebacterium minutissimum

2

 

Corynebacterium pseudotuberculosis

2

T

Corynebacterium ulcerans

2

T

Corynebacterium spp.

2

 

Coxiella burnetii

3

 

Edwardsiella tarda

2

 

Ehrlichia spp.

2

 

Eikenella corrodens

2

 

Elizabethkingia meningoseptica (Flavobacterium meningosepticum)

2

 

Enterobacter aerogenes (Klebsiella mobilis)

2

 

Enterobacter cloacae subsp. cloacae (Enterobacter cloacae)

2

 

Enterobacter spp.

2

 

Enterococcus spp.

2

 

Erysipelothrix rhusiopathiae

2

 

Escherichia coli (с изключение на непатогенните щамове)

2

 

Escherichia coli, verocytotoxigenic strains (напр. O157:H7 или O103)

(*1)

T

Fluoribacter bozemanae (Legionella)

2

 

Francisella hispaniensis

2

 

Francisella tularensis subsp. holarctica

2

 

Francisella tularensis subsp. mediasiatica

2

 

Francisella tularensis subsp. novicida

2

 

Francisella tularensis subsp. tularensis

3

 

Fusobacterium necrophorum subsp. funduliforme

2

 

Fusobacterium necrophorum subsp. necrophorum

2

 

Gardnerella vaginalis

2

 

Haemophilus ducreyi

2

 

Haemophilus influenzae

2

V

Haemophilus spp.

2

 

Helicobacter pylori

2

 

Helicobacter spp.

2

 

Klebsiella oxytoca

2

 

Klebsiella pneumoniae subsp. ozaenae

2

 

Klebsiella pneumoniae subsp. pneumoniae

2

 

Klebsiella pneumoniae subsp.rhinoscleromatis

2

 

Klebsiella spp.

2

 

Legionella pneumophila subsp. fraseri

2

 

Legionella pneumophila subsp.pascullei

2

 

Legionella pneumophila subsp.pneumophila

2

 

Legionella spp.

2

 

Leptospira interrogans (всички серотипове)

2

 

Leptospira interrogans spp.

2

 

Listeria monocytogenes

2

 

Listeria ivanovii subsp. ivanovii

2

 

Listeria invanovii subsp. londoniensis

2

 

Morganella morganii subsp. morganii (Proteus morganii)

2

 

Morganella morganii subsp. sibonii

2

 

Mycobacterium abscessus subsp. abscessus

2

 

Mycobacterium africanum

3

V

Mycobacterium avium subsp. avium (Mycobacterium avium)

2

 

Mycobacterium avium subsp. paratuberculosis (Mycobacterium paratuberculosis)

2

 

Mycobacterium avium subsp. silvaticum

2

 

Mycobacterium bovis

3

V

Mycobacterium caprae (Mycobacterium tuberculosis subsp. caprae)

3

 

Mycobacterium chelonae

2

 

Mycobacterium chimaera

2

 

Mycobacterium fortuitum

2

 

Mycobacterium intracellulare

2

 

Mycobacterium kansasii

2

 

Mycobacterium leprae

3

 

Mycobacterium malmoense

2

 

Mycobacterium marinum

2

 

Mycobacterium microti

(*1)

 

Mycobacterium pinnipedii

3

 

Mycobacterium scrofulaceum

2

 

Mycobacterium simiae

2

 

Mycobacterium szulgai

2

 

Mycobacterium tuberculosis

3

V

Mycobacterium ulcerans

(*1)

 

Mycobacterium xenopi

2

 

Mycoplasma hominis

2

 

Mycoplasma pneumoniae

2

 

Mycoplasma spp.

2

 

Neisseria gonorrhoeae

2

 

Neisseria meningitidis

2

V

Neorickettsia sennetsu (Rickettsia sennetsu, Ehrlichia sennetsu)

2

 

Nocardia asteroides

2

 

Nocardia brasiliensis

2

 

Nocardia farcinica

2

 

Nocardia nova

2

 

Nocardia otitidiscaviarum

2

 

Nocardia spp.

2

 

Orientia tsutsugamushi (Rickettsia tsutsugamushi)

3

 

Pasteurella multocida subsp. gallicida (Pasteurella gallicida)

2

 

Pasteurella multocida subsp. multocida

2

 

Pasteurella multocida subsp. septica

2

 

Pasteurella spp.

2

 

Peptostreptococcus anaerobius

2

 

Plesiomonas shigelloides

2

 

Porphyromonas spp.

2

 

Prevotella spp.

2

 

Proteus mirabilis

2

 

Proteus penneri

2

 

Proteus vulgaris

2

 

Providencia alcalifaciens (Proteus inconstans)

2

 

Providencia rettgeri (Proteus rettgeri)

2

 

Providencia spp.

2

 

Pseudomonas aeruginosa

2

T

Rhodococcus hoagii (Corynebacterium equii)

2

 

Rickettsia africae

3

 

Rickettsia akari

(*1)

 

Rickettsia australis

3

 

Rickettsia canadensis

2

 

Rickettsia conorii

3

 

Rickettsia heilongjiangensis

(*1)

 

Rickettsia japonica

3

 

Rickettsia montanensis

2

 

Rickettsia typhi

3

 

Rickettsia prowazekii

3

 

Rickettsia rickettsii

3

 

Rickettsia sibirica

3

 

Rickettsia spp.

2

 

Salmonella enterica (choleraesuis) subsp.arizonae

2

 

Salmonella Enteritidis

2

 

Salmonella Paratyphi A, B, C

2

V

Salmonella Typhi

(*1)

V

Salmonella Typhimurium

2

 

Salmonella (други серотипове)

2

 

Shigella boydii

2

 

Shigella dysenteriae (тип 1)

(*1)

T

Shigella dysenteriae, различен от тип 1

2

 

Shigella flexneri

2

 

Shigella sonnei

2

 

Staphylococcus aureus

2

T

Streptobacillus moniliformis

2

 

Streptococcus agalactiae

2

 

Streptococcus dysgalactiae subsp.equisimilis

2

 

Streptococcus pneumoniae

2

T, V

Streptococcus pyogenes

2

T

Streptococcus suis

2

 

Streptococcus spp.

2

 

Treponema carateum

2

 

Treponema pallidum

2

 

Treponema pertenue

2

 

Treponema spp.

2

 

Trueperella pyogenes

2

 

Ureaplasma parvum

2

 

Ureaplasma urealyticum

2

 

Vibrio cholerae (включително El Tor)

2

T, V

Vibrio parahaemolyticus (Benecka parahaemolytica)

2

 

Vibrio spp.

2

 

Yersinia enterocolitica subsp. enterolitica

2

 

Yersinia enterocolitica subsp. palearctica

2

 

Yersinia pestis

3

 

Yersinia pseudotuberculosis

2

 

Yersinia spp.

2

 

(*1)   Вж. точка 8 от уводните бележки.

ВИРУСИ (*)

(*) Вж. точка 7 от уводните бележки.

NB Вирусите са изброени според техния ред (O), семейство (F) и род (G).



Биологичен агент

(Вид на вируса или посочен таксономичен ред)

Класификация

Забележки

Bunya вируси (О)

 

 

Hantaviridae (F)

 

 

Orthohanta вирус (G)

 

 

Orthohanta вирус от Андите (вид hanta вирус, причиняващ белодробен синдром на hanta вирус [HPS])

3

 

Orthohanta вирус Bayou

3

 

Orthohanta вирус Black Creek Canal

3

 

Orthohanta вирус Cano Delgadito

3

 

Orthohanta вирус Choclo

3

 

Orthohanta вирус Добрава-Белград (вид hanta вирус, причиняващ хеморагична треска с бъбречен синдром [HFRS])

3

 

Orthohanta вирус El Moro Canyon

3

 

Orthohanta вирус Hantaan (вид hanta вирус, причиняващ хеморагична треска с бъбречен синдром [HFRS])

3

 

Orthohanta вирус Laguna Negra

3

 

Orthohanta вирус Prospect Hill

2

 

Orthohanta вирус Puumala (вид hanta вирус, причиняващ Nephropathia Epidemica [NE])

2

 

Orthohanta вирус Seoul (вид hanta вирус, причиняващ хеморагична треска с бъбречен синдром [HFRS])

3

 

Orthohanta вирус Sin Nombre (вид hanta вирус, причиняващ белодробен синдром на hanta вирус [HPS])

3

 

Други hanta вируси, известни като патогенни

2

 

Nairoviridae (F)

 

 

Orthonairo вирус (G)

 

 

Кримско-конгоанска хеморагична треска на оrthonairo вирус

4

 

Orthonairo вирус Dugbe

2

 

Orthonairo вирус Hazara

2

 

Orthonairo вирус на болестта по овцете от Найроби

2

 

Други nairo вируси, известни като патогенни

2

 

Peribunyaviridae (F)

 

 

Orthobunyavirus (G)

 

 

Bunyamwera orthobunyavirus (вирус Гермистон)

2

 

Оrthobunyavirus на калифорнийския енцефалит

2

 

Orthobunyavirus Oropouche

3

 

Други вируси orthobunyavirus, известни като патогенни

2

 

Phenuiviridae (F)

 

 

Флебовирус (G)

 

 

Флебовирус Bhanja

2

 

Флебовирус Punta Toro

2

 

Флебовирус на треската от долината Рифт

3

 

Флебовирус на папатациевата треска от Неапол (вирус от Тоскана)

2

 

Флебовирус SFTS (вирус на тежка треска със синдром на thrombocytopenia)

3

 

Други флебовируси, известни като патогенни

2

 

Herpes вируси (О)

 

 

Herpesviridae (F)

 

 

Цитомегаловирус (G)

 

 

Човешки betaherpesvirus 5 (цитомегаловирус)

2

 

Lymphocrypto вирус (G)

 

 

Човешки gammaherpesvirus 4 (вирус на Epstein-Barr)

2

 

Rhadino вирус (G)

 

 

Човешки gammaherpesvirus 8

2

D

Roseolo virus (G)

 

 

Човешки betaherpesvirus 6А (човешки B-лимфотропен вирус)

2

 

Човешки betaherpesvirus 6B

2

 

Човешки betaherpesvirus 7

2

 

Simplexvirus (G)

 

 

Аalphaherpesvirus 1 у макака (Herpesvirus simiae, вирус Herpes B)

3

 

Човешки alphaherpesvirus 1 (човешки herpesvirus 1, Herpes simplex вирус от тип 1)

2

 

Човешки alphaherpesvirus 2 (човешки herpesvirus 2, Herpes simplex вирус от тип 2)

2

 

Varicellovirus (G)

 

 

Човешки alphaherpesvirus 3 (Herpesvirus варицела-зостер)

2

V

Mononegavirales (О)

 

 

Filoviridae (F)

 

 

Вирус ебола (G)

4

 

Марбургски вирус (G)

 

 

Марбургски вирус Марбург

4

 

Paramyxoviridae (F)

 

 

Avulavirus (G)

 

 

Вирус на нюкасълската болест

2

 

Henipavirus (G)

 

 

Hendra henipavirus

4

 

Nipah henipavirus

4

 

Morbillivirus (G)

 

 

Morbillivirus на дребна шарка

2

V

Respirovirus (G)

 

 

Човешки respirovirus 1 (вирус на параинфлуенца 1)

2

 

Човешки respirovirus 3 (вирус на параинфлуенца 3)

2

 

Rubulavirus (G)

 

 

Rubulavirus на паротит

2

V

Човешки rubulavirus 2 (вирус на параинфлуенца 2)

2

 

Човешки rubulavirus 4 (вирус на параинфлуенца 4)

2

 

Pneumoviridae (F)

 

 

Metapneumovirus (G)

 

 

Orthopneumovirus (G)

 

 

Човешки orthopneumovirus (респираторно-синцитиален вирус)

2

 

Rhabdoviridae (F)

 

 

Lyssavirus (G)

 

 

Lyssavirus на австралийския прилеп

(*2)

V

Вирус Lyssavirus Duvenhage

(*2)

V

Lyssavirus на европейския прилеп 1

(*2)

V

Lyssavirus на европейския прилеп 2

(*2)

V

Lyssavirus на прилепа от Лагос

(*2)

 

Lyssavirus Mokola

3

 

Lyssavirus на бяс

(*2)

V

Vesiculovirus (G)

 

 

Вирус на везикулозния стоматит, Alagoas vesiculovirus

2

 

Вирус на везикуларния стоматит, Indiana vesiculovirus

2

 

Вирус на везикуларния стоматит, New Jersey vesiculovirus

2

 

Piry vesiculovirus (virus Piry)

2

 

Nidovirales (О)

 

 

Coronaviridae (F)

 

 

Betacoronavirus (G)

 

 

Коронавирус, свързан с тежкия остър респираторен синдром (свързан с ТОРС коронавирус)

3

 

▼M2

Коронавирус 2, свързан с тежък остър респираторен синдром (SARS-CoV-2) (10)

3

 

▼M1

Коронавирус на близкоизточния респираторен синдром (вирус MERS)

3

 

Други Coronaviridae, известни като патогенни

2

 

Picornavirales (O)

 

 

Picornaviridae (F)

 

 

Cardiovirus (G)

 

 

Вирус Saffold

2

 

Cosavirus (G)

 

 

Cosavirus А

2

 

Enterovirus (G)

 

 

Enterovirus A

2

 

Enterovirus B

2

 

Enterovirus C

2

 

Enterovirus D, човешки еnterovirus от тип 70 (вирус на остър хеморагичен конюнктивит)

2

 

Риновируси

2

 

Полиовирус, тип 1 и 3

2

V

Полиовирус, тип 2 (1)

3

V

Hepatovirus (G)

 

 

Hepatovirus A (вирус на хепатит А, човешки ентеровирус тип 72)

2

V

Kobuvirus (G)

 

 

Aichivirus A (Aichi virus 1)

2

 

Пареховирус (G)

 

 

Пареховируси А

2

 

Пареховируси B (вирус Ljungan)

2

 

Други Picornaviridae, известни като патогенни

2

 

Неопределен (О)

 

 

Adenoviridae (F)

2

 

Astroviridae (F)

2

 

Arenaviridae (F)

 

 

Mammarenavirus (G)

 

 

Бразилски mammarenavirus

4

 

Mammarenavirus Chapare

4

 

Mammarenavirus Flexal

3

 

Mammarenavirus Guanarito

4

 

Mammarenavirus Junín

4

 

Mammarenavirus Lassa

4

 

Mammarenavirus Lujo

4

 

Mammarenavirus на лимфоцитния хориоменингит, невротопни щамове

2

 

Mammarenavirus на лимфоцитния хориоменингит (други щамове)

2

 

Mammarenavirus Machupo

4

 

Mammarenavirus Mobala

2

 

Mammarenavirus Mopeia

2

 

Mammarenavirus Tacaribe

2

 

Mammarenavirus Whitewater Arroyo

3

 

Caliciviridae (F)

 

 

Norovirus (G)

 

 

Norovirus (вирус Norwalk)

2

 

Други Caliciviridae, известни като патогенни

2

 

Hepadnaviridae (F)

 

 

Orthohepadnavirus (G)

 

 

Вирус на хепатит В

(*2)

V, D

Hepeviridae (F)

 

 

Orthohepevirus (G)

 

 

Orthohepevirus A (вирус на хепатит E)

2

 

Flaviviridae (F)

 

 

Flavivirus (G)

 

 

Вирус Денга

3

 

Вирус на японския енцефалит

3

V

Вирус на болестта Kyasanur Forest

3

V

Вирус Louping ill

(*2)

 

Енцефалитен вирус Murray Valley (вирус на енцефалита от Австралия)

3

 

Вирус на омската хеморагична треска

3

 

Вирус Powassan

3

 

Вирус Rocio

3

 

Енцефалитен вирус St Louis

3

 

Вирус на кърлежовия енцефалит

 

 

Вирус Absettarov

3

 

Вирус Hanzalova

3

 

Вирус Hypr

3

 

Вирус Kumlinge

3

 

Вирус Negishi

3

 

Вирус на руски пролетно-летен енцефалит ()

3

V

Вирус на кърлежовия енцефалит (централноевропейски подвид)

(*2)

V

Вирус на кърлежовия енцефалит (далекоизточен подвид)

3

 

Вирус на кърлежовия енцефалит (сибирски подвид)

3

V

Вирус Wesselsbron

(*2)

 

Вирус на западнонилската треска

3

 

Вирус на жълтата треска

3

V

Вирус Зика

2

 

Други флавивируси, известни като патогенни

2

 

Hepacivirus (G)

 

 

Hepacivirus C (вирус на хепатит C)

(*2)

D

Orthomyxoviridae (F)

 

 

Gammainfluenzavirus (G)

 

 

Вирус Influenza C

2

()

Influenzavirus A (G)

 

 

Вируси на високопатогенната инфлуенца по птиците HPAIV (H5), напр. H5N1

3

 

Вируси на високопатогенната инфлуенца по птиците HPAIV (H7), напр. H7N7, H7N9

3

 

Вирус Influenza A

2

()

Вирус Influenza A A/New York/1/18 (H1N1) (испански грип 1918 г.)

3

 

Вирус Influenza A A/Singapore/1/57 (H2N2)

3

 

Нископатогенен вирус на инфлуенца по птиците (LPAI) H7N9

3

 

Influenzavirus B (G)

 

 

Вирус Influenza B

2

()

Вирус Thogoto (G)

 

 

Вирус Dhori (кърлежов orthomyxoviridae: Dhori)

2

 

Вирус Thogoto (кърлежов orthomyxoviridae: Thogoto)

2

 

Papillomaviridae (F)

2

()

Parvoviridae (F)

 

 

Erythroparvovirus (G)

 

 

Еrythroparvovirus у приматите 1 (Човешки parvovirus, вирус B 19)

2

 

Polyomaviridae (F)

 

 

Betapolyomavirus (G)

 

 

Човешки polyomavirus 1 (вирус BK)

2

()

Човешки polyomavirus 2 (вирус JC)

2

()

Poxviridae (F)

 

 

Molluscipoxvirus (G)

 

 

Вирус Molluscum contagiosum

2

 

Orthopoxvirus (G)

 

 

Вирус на кравешката вариола

2

 

Вирус на маймунската вариола

3

V

Вирус Vaccinia (вкл. вирус на бизонската вариола (), вирус на слонската вариола (), вирус на заешката вариола ()

2

 

Вирус на вариолата (едра и дребна)

4

V

Parapoxvirus (G)

 

 

Вирус Orf

2

 

Virus на псевдокравешката вариола (вирус на възлите на доячите, parapoxvirus bovis)

2

 

Yatapoxvirus (G)

 

 

Вирус Tanapox

2

 

Вирус на тумора на маймуната Yaba

2

 

Reoviridae (F)

 

 

Seadornavirus (G)

 

 

Вирус Banna

2

 

Coltivirus (G)

2

 

Rotaviruses (G)

2

 

Orbivirus (G)

2

 

Retroviridae (F)

 

 

Deltaretrovirus (G)

 

 

Т-лимфотропен вирус у приматите 1 (човешки Т-клетъчен лимфотропен вирус, тип 1)

(*2)

D

Т-лимфотропен вирус у приматите 2 (човешки Т-клетъчен лимфотропен вирус, тип 2)

(*2)

D

Lentivirus (G)

 

 

Човешки имунодефицитен вирус 1

(*2)

D

Човешки имунодефицитен вирус 2

(*2)

D

Маймунски имунодефицитен вирус (SIV) ()

2

 

Togaviridae (F)

 

 

Alphavirus (G)

 

 

Cabassouvirus

3

 

Вирус на източния конски енцефаломиелит

3

V

Вирус Bebaru

2

 

Вирус Chikungunya

(*2)

 

Вирус Everglades

(*2)

 

Вирус Mayaro

3

 

Вирус Mucambo

(*2)

 

Вирус Ndumu

(*2)

 

Вирус O’nyong-nyong

2

 

Вирус Ross River

2

 

Вирус Semliki Forest

2

 

Вирус Sindbis

2

 

Вирус Tonate

(*2)

 

Вирус на венецуелския конски енцефаломиелит

3

V

Вирус на западния конски енцефаломиелит

3

V

Други алфавируси, известни като патогенни

2

 

Rubivirus (G)

 

 

Rubella virus

2

V

Неопределен (F)

 

 

Deltavirus (G)

 

 

Вирус на хепатит делта ()

2

V, D

(*1)   Вж. точка 7 от уводните бележки.

(1)   Класификация според глобалния план за действие на СЗО за намаляване до минимум на свързания с болничните заведения риск след ликвидиране по съответния тип на дивите щамове на полиомиелитни вируси и поетапно преустановяване на употребата на орална полиомиелитна ваксина.

(*2)   Вж. точка 8 от уводните бележки.

(2)   Кърлежов вирусен енцефалит.

(3)   Вирусът на хепатит делта е патогенен при работниците само в присъствието на едновременна или вторична инфекция, причинена от вируса на хепатит B. Ето защо ваксинацията срещу вируса на хепатит B ще защити работниците, които не са засегнати от вируса на хепатит B срещу вируса на хепатит делта.

(4)   Само за видовете А и B.

(5)   Препоръчва за работа, включваща пряк контакт с тези агенти.

(6)   Идентифицирани са два вируса: единият е от типа на бизонската вариола, а другият е вариант на вируса Vaccinia.

(7)   Вариант на вируса на кравешката вариола.

(8)   Вариант на Vaccinia.

(9)   В момента няма признаци на заболяване при хората, причинено от други ретровируси от маймунски произход. Като предпазна мярка за работа с тях се препоръчва ниво на изолация 3.

(10)   В съответствие с член 16, параграф 1, буква в) несвързана с размножаване диагностична лабораторна дейност, включваща SARS-CoV-2, трябва да се извършва в съоръжение, в което се използват процедури, еквивалентни най-малко на второ ниво на изолация. Свързана с размножаване дейност, включваща SARS-CoV-2, трябва да се извършва в лаборатория от трето ниво на изолация с въздушно налягане, отрицателно спрямо атмосферното.

БОЛЕСТОТВОРНИ АГЕНТИ ПРИОНИ



Биологичен агент

Класификация

Забележки

Агент на болестта на Кройцфелд-Якоб

(*1)

()

Вариант на агент на болестта на Кройцфелд-Якоб

(*1)

()

Агент на спонгиформната енцефалопатия по говедата (СЕГ) и други животински ТСЕ

(*1)

()

Агента на синдрома на Герстман-Щрауслер-Шайнкер

(*1)

()

Агент на Kuru

(*1)

()

Агент на Скрейпи

2

 

(*1)   Вж. точка 8 от уводните бележки.

(1)   Препоръчва за работа, включваща пряк контакт с тези агенти.

ПАРАЗИТИ

NB По отношение на биологичните агенти, включени в списъка по-долу, вписването за целия род с добавянето на забележката „spp.“ препраща към другите видове, принадлежащи към този род, които не са изрично включени в списъка, но които са известни с патогенното си действие върху човека. Вж. уводна бележка 3 за повече подробности.



Биологичен агент

Класификация

Забележки

Acanthamoeba castellani

2

 

Ancylostoma duodenale

2

 

Angiostrongylus cantonensis

2

 

Angiostrongylus costaricensis

2

 

Anisakis simplex

2

A

Ascaris lumbricoides

2

A

Ascaris suum

2

A

Babesia divergens

2

 

Babesia microti

2

 

Balamuthia mandrillaris

3

 

Balantidium coli

2

 

Brugia malayi

2

 

Brugia pahangi

2

 

Brugia timori

2

 

Capillaria philippinensis

2

 

Capillaria spp.

2

 

Clonorchis sinensis (Opisthorchis sinensis)

2

 

Clonorchis viverrini (Opisthirchis viverrini)

2

 

Cryptosporidium hominis

2

 

Cryptosporidium parvum

2

 

Cyclospora cayetanensis

2

 

Dicrocoelium dentriticum

2

 

Dipetalonema streptocerca

2

 

Diphyllobothrium latum

2

 

Dracunculus medinensis

2

 

Echinococcus granulosus

(*1)

 

Echinococcus multilocularis

(*1)

 

Echinococcus oligarthrus

(*1)

 

Echinococcus vogeli

(*1)

 

Entamoeba histolytica

2

 

Enterobius vermicularis

2

 

Enterocytozoon bieneusi

2

 

Fasciola gigantica

2

 

Fasciola hepatica

2

 

Fasciolopsis buski

2

 

Giardia lamblia (Giardia duodenalis, Giardia intestinalis)

2

 

Heterophyes spp.

2

 

Hymenolepis diminuta

2

 

Hymenolepis nana

2

 

Leishmania aethiopica

2

 

Leishmania braziliensis

(*1)

 

Leishmania donovani

(*1)

 

Leishmania guyanensis (Viannia guyanensis)

(*1)

 

Leishmania infantum (Leishmania chagasi)

(*1)

 

Leishmania major

2

 

Leishmania mexicana

2

 

Leishmania panamensis (Viannia panamensis)

(*1)

 

Leishmania peruviana

2

 

Leishmania tropica

2

 

Leishmania spp.

2

 

Loa loa

2

 

Mansonella ozzardi

2

 

Mansonella perstans

2

 

Mansonella streptocerca

2

 

Metagonimus spp.

2

 

Naegleria fowleri

3

 

Necator americanus

2

 

Onchocerca volvulus

2

 

Opisthorchis felineus

2

 

Opisthorchis spp.

2

 

Paragonimus westermani

2

 

Paragonimus spp.

2

 

Plasmodium falciparum

(*1)

 

Plasmodium knowlesi

(*1)

 

Plasmodium spp. (човешки и маймунски)

2

 

Sarcocystis suihominis

2

 

Schistosoma haematobium

2

 

Schistosoma intercalatum

2

 

Schistosoma japonicum

2

 

Schistosoma mansoni

2

 

Schistosoma mekongi

2

 

Strongyloides stercoralis

2

 

Strongyloides spp.

2

 

Taenia saginata

2

 

Taenia solium

(*1)

 

Toxocara canis

2

 

Toxocara cati

2

 

Toxoplasma gondii

2

 

Trichinella nativa

2

 

Trichinella nelsoni

2

 

Trichinella pseudospiralis

2

 

Trichinella spiralis

2

 

Trichomonas vaginalis

2

 

Trichostrongylus orientalis

2

 

Trichostrongylus spp.

2

 

Trichuris trichiura

2

 

Trypanosoma brucei brucei

2

 

Trypanosoma brucei gambiense

2

 

Trypanosoma brucei rhodesiense

(*1)

 

Trypanosoma cruzi

(*1)

 

Wuchereria bancrofti

2

 

(*1)   Вж. точка 8 от уводните бележки.

ГЪБИ

NB По отношение на биологичните агенти, включени в списъка по-долу, вписването за целия род с добавянето на забележката „spp.“ препраща към другите видове, принадлежащи към този род, които не са изрично включени в списъка, но които са известни с патогенното си действие върху човека. Вж. уводна бележка 3 за повече подробности.



Биологичен агент

Класификация

Забележки

Aspergillus flavus

2

A

Aspergillus fumigatus

2

A

Aspergillus spp.

2

 

Blastomyces dermatitidis (Ajellomyces dermatitidis)

3

 

Blastomyces gilchristii

3

 

Candida albicans

2

A

Candida dubliniensis

2

 

Candida glabrata

2

 

Candida parapsilosis

2

 

Candida tropicalis

2

 

Cladophialophora bantiana (Xylohypha bantiana, Cladosporium bantianum, trichoides)

3

 

Cladophialophora modesta

3

 

Cladophialophora spp.

2

 

Coccidioides immitis

3

A

Coccidioides posadasii

3

A

Cryptococcus gattii (Filobasidiella neoformans var. bacillispora)

2

A

Cryptococcus neoformans (Filobasidiella neoformans var. neoformans)

2

A

Emmonsia parva var. parva

2

 

Emmonsia parva var. crescens

2

 

Epidermophyton floccosum

2

A

Epidermophyton spp.

2

 

Fonsecaea pedrosoi

2

 

Histoplasma capsulatum

3

 

Histoplasma capsulatum var. farciminosum

3

 

Histoplasma duboisii

3

 

Madurella grisea

2

 

Madurella mycetomatis

2

 

Microsporum spp.

2

A

Nannizzia spp.

2

 

Neotestudina rosatii

2

 

Paracoccidioides brasiliensis

3

A

Paracoccidioides lutzii

3

 

Paraphyton spp.

2

 

Rhinocladiella mackenziei

3

 

Scedosporium apiospermum

2

 

Scedosporium prolificans (inflatum)

2

 

Sporothrix schenckii

2

 

Talaromyces marneffei (Penicillium marneffei)

2

A

Trichophyton rubrum

2

A

Trichophyton tonsurans

2

A

Trichophyton spp.

2

 

▼B




ПРИЛОЖЕНИЕ IV

ПРАКТИЧЕСКИ ПРЕПОРЪКИ ЗА МЕДИЦИНСКО НАБЛЮДЕНИЕ НА РАБОТНИЦИТЕ

(Член 14, параграф 8)

1.

Лекарят и/или органът, отговарящ за медицинското наблюдение на работниците, експонирани на биологични агенти, трябва добре да са запознати с условията или обстоятелствата, при които всеки работник е експониран на биологични агенти.

2.

Медицинското наблюдение на работниците трябва да бъде осигурено, съгласно принципите и практиките на трудовата медицина; то трябва да включва най-малко следните мерки:

— 
регистриране на предишните заболявания и работни места на всеки работник,
— 
индивидуална оценка на здравословното състояние на всеки работник,
— 
при необходимост, микробиологично наблюдение и изследване за откриване на ранни и обратими болестни прояви.

За всеки работник, поставен под медицинско наблюдение, могат да бъдат назначени други изследвания, в резултат на развитието на трудовата медицина.

▼M1




ПРИЛОЖЕНИЕ V

УКАЗАНИЯ ЗА МЕРКИТЕ И НИВАТА НА ИЗОЛАЦИЯ

(Член 15, параграф 3 и член 16, параграф 1, букви а) и б)

Уводна бележка

Предвидените в настоящото приложение мерки трябва да се прилагат в зависимост от естеството на дейностите, оценката на рисковете за работника и естеството на биологичния агент, за който се отнасят.

В таблицата „препоръчително“ означава, че мерките следва да се прилагат по принцип, освен ако резултатите от оценката, посочена в член 3, параграф 2, не сочат обратното.



А. Мерки за изолация

Б. Нива на изолация

2

3

4

Работно място

1. Работното място трябва да бъде отделено от всяка друга дейност в същата сграда

не

препоръчително

да

2. Работното място се затваря херметически за извършване на опушване

не

препоръчително

да

Помещение

3. Манипулиране с инфектиран материал или с което и да е лабораторно животно в защитен блок, изолирана камера или друго подходящо средство за изолация

когато е необходимо

да, когато инфекцията е по въздушен път

да

Оборудване

4. Входящият и изходящият въздух от работното място следва да се филтрират чрез системата (HEPA (1)) или по подобен начин

не

да, на изходящия въздух

да, на входящия и на изходящия въздух

5. Работното място следва да бъде поддържано с въздушно налягане, отрицателно спрямо атмосферното

не

препоръчително

да

6. Водоустойчиви повърхности за улесняване на почистването

да, за работния плот и за пода

да, за работния плот, пода и други повърхности, определени от оценката на риска

да, за работния плот, стените, пода и тавана

7. Устойчивост на повърхностите срещу киселини, основи, разтворители и дезинфекциращи средства

препоръчително

да

да

Система на работа

8. Ограничен достъп до помещението само за определени работници

препоръчително

да

да, чрез изолирана камера (2)

9. Ефикасна борба срещу преносителите, например гризачи и насекоми

препоръчително

да

да

10. Указване на методите за дезинфекция

да

да

да

11. Складиране на биологичните агенти на сигурно място

да

да

да, на място със защитен достъп

12. Персоналът следва да се къпе преди напускане на изолираната зона

не

препоръчително

препоръчително

Отпадъци

13. Валидиран процес за инактивация за безопасно унищожаване на животински трупове

препоръчително

да, в самото помещение или извън него

да, в самото помещение

Други мерки

14. Пълна екипировка от лични предпазни средства във всяка лаборатория

не

препоръчително

да

15. Наличие на прозорец или друга система за наблюдение, която позволява да се виждат намиращите се в помещението лица

препоръчително

препоръчително

да

(1)   HEPA: Високоефективен въздушен филтър за прахови частици

(2)   Изолирана камера: Входът трябва да бъде чрез изолирана камера, която представлява отделно помещение, което е изолирано от лабораторията. Чистата страна на изолираната камера трябва да е отделена от страната с ограничен достъп чрез помещение за преобличане или къпане и по възможност да има заключващи се врати.




ПРИЛОЖЕНИЕ VI

МЕРКИ ЗА ИЗОЛАЦИЯ ПРИ ПРОМИШЛЕНИТЕ ПРОЦЕСИ

(Член 4, параграф 1 и член 16, параграф 2, буква а)

Уводна бележка

В таблицата „препоръчително“ означава, че мерките следва да се прилагат по принцип, освен ако резултатите от оценката, посочена в член 3, параграф 2, не сочат обратното.

Биологични агенти от група 1

За дейности, при които се използват биологични агенти от група 1, включително атенюирани живи ваксини, се прилагат принципите на добра безопасност и хигиена на труда.

Биологични агенти от групи 2, 3 и 4

Може да се окаже полезно комбинирането на изискванията за изолация от различните категории, изложени по-долу, в зависимост от оценката на рисковете, свързани с конкретен технологичен процес или част от процес.



А. Мерки за изолация

Б. Нива на изолация

2

3

4

Общи мерки

1. Жизнеспособните микроорганизми трябва да бъдат отделени в система, която физически изолира операцията от външната среда.

да

да

да

2. Газовете, които се отделят от затворената система, трябва да бъдат обработени така, че:

да сведат до минимум разпространението

да не се допуска разпространение

да не се допуска разпространение

3. Вземането на проби, внасянето на вещества в затворената система и преносът на жизнеспособни микроорганизми в друга затворена система трябва да се извършват така, че:

да сведат до минимум разпространението

да не се допуска разпространение

да не се допуска разпространение

4. Хранителните разтвори не трябва да се изнасят извън затворената система, освен ако жизнеспособните микроорганизми не са били предварително:

деактивирани с изпитани химични или физични методи

деактивирани с изпитани химични или физични методи

деактивирани с изпитани химични или физични методи

5. Херметическите затвори трябва да осигуряват:

свеждане до минимум разпространението

недопускане на разпространението

недопускане на разпространението

6. Контролираната зона следва да е проектирана така, че да препятства изтичането или разсипването на цялото съдържание на затворената система

не

препоръчително

да

7. Контролираната зона се затваря херметически за извършване на опушване

не

препоръчително

да

Помещение

 

8. На персонала трябва да бъдат осигурени съоръжения за обеззаразяване и измиване

да

да

да

Оборудване

9. Входящият и изходящият въздух в контролираната зона трябва да се филтрират с филтър HEPA (1)

не

препоръчително

да

10. В контролираната зона трябва да се поддържа налягане, по-ниско от атмосферното

не

препоръчително

да

11. Контролираната зона трябва да има подходяща вентилация, за да се сведе до минимум заразяването на въздуха

препоръчително

препоръчително

да

Система на работа

12. Затворените системи (2) трябва да се намират в контролираната зона

препоръчително

препоръчително

да, и изградена с тази цел

13. Поставяне на предупредителни знаци за биологичните рискове

препоръчително

да

да

14. Достъпът е разрешен само за определения за целта персонал

препоръчително

да

да, през изолирана камера (3)

15. Персоналът трябва да вземе душ, преди да напусне контролираната зона

не

препоръчително

да

16. Персоналът трябва да използва специално работно облекло

да, работно облекло

да

да, включително и бельото

Отпадъци

17. Отпадъчните води от мивките и душовете трябва да се събират и деактивират преди отвеждането им

не

препоръчително

да

18. Обработване на отпадъчните води преди окончателното им отвеждане

деактивирани с изпитани химични или физични методи

деактивирани с изпитани химични или физични методи

деактивирани с изпитани химични или физични методи

(1)   HEPA: Високоефективен въздушен филтър за прахови частици

(2)   Затворена система: Система, която физически отделя процеса от околната среда (например инкубаторни вани, резервоари и др.).

(3)   Изолирана камера: Входът трябва да бъде чрез изолирана камера, която представлява отделно помещение, изолирано от лабораторията. Чистата страна на изолираната камера трябва да е отделена от страната с ограничен достъп чрез помещение за преобличане или къпане и по възможност да има заключващи се врати.

▼B




ПРИЛОЖЕНИЕ VII

ПРЕПОРЪЧИТЕЛНИ ПРАВИЛА ЗА ИМУНИЗАЦИЯ

(Член 14, параграф 3)

1.

Ако оценката, посочена в член 3, параграф 2 покаже наличие на риск за безопасността и здравето на работниците при експонирането на биологични агенти, срещу които съществуват ефикасни ваксини, работодателят би трябвало да осигури тяхната имунизация.

2.

Имунизацията би трябвало да се извърши съгласно националното законодателство и/или практика.

Работниците следва да бъдат информирани за предимствата и недостатъците, както за извършването, така и за не извършването на имунизацията.

3.

Предложената на работниците имунизация не трябва да води до разходи от тяхна страна.

4.

Удостоверение за извършената имунизация може да бъде издадено на работника и, при поискване, на компетентните власти.




ПРИЛОЖЕНИЕ VIII

ЧАСТ А

Отменена директива и нейните последователни изменения и допълнения

(посочени в член 21)

Директива 90/679/ЕИО на Съвета (ОВ L 374, 31.12.1990, стр. 1)

Директива 93/88/ЕИО на Съвета (ОВ L 268, 29.10.1993 г., стр. 71)

Директива 95/30/ЕО на Комисията (ОВ L 155, 6.7.1995 г., стр. 41)

Директива 97/59/ЕО на Комисията (ОВ L 282, 15.10.1997 г., стр. 33)

Директива 97/65/ЕО на Комисията (ОВ L 335, 6.12.1997 г., стр. 17)

ЧАСТ Б



Списък на сроковете за транспониране във вътрешното право

(посочени в член 21)

Директива

Краен срок за транспониране

90/679/ЕИО

28 ноември 1993 г.

93/88/ЕИО

30 април 1994 г.

95/30/ЕО

30 ноември 1996 г.

97/59/ЕО

31 март 1998 г.

97/65/ЕО

30 юни 1998 г.




ПРИЛОЖЕНИЕ IХ



ТАБЛИЦА НА СЪОТВЕТСТВИЯТА

Директива 90/679/ЕИО

Настояща директива

Член 1

Член 1

Член 2, буква а)

Член 2, първи параграф, буква а)

Член 2, буква б)

Член 2, първи параграф, буква б)

Член 2, буква в)

Член 2, първи параграф, буква в)

Член 2, буква г)

Член 2, втори параграф

Член 3, параграф 1

Член 3, параграф 1

Член 3, параграф 2, буква a)

Член 3, параграф 2, първа алинея

Член 3, параграф 2, буква б)

Член 3, параграф 2, втора алинея

Член 3, параграф 2, буква в)

Член 3, параграф 2, трета алинея

Член 3, параграф 2, буква г)

Член 3, параграф 2, четвърта алинея

Член 3, параграф 3, първо тире

Член 3, параграф 3, буква а)

Член 3, параграф 3, второ тире

Член 3, параграф 3, буква б)

Член 3, параграф 3, трето тире

Член 3, параграф 3, буква в)

Член 3, параграф 3, четвърто тире

Член 3, параграф 3, буква г)

Член 3, параграф 3, пето тире

Член 3, параграф 3, буква д)

Член 4

Член 4

Член 5

Член 5

Член 6

Член 6

Член 7, параграф 1, първо тире

Член 7, параграф 1, буква а)

Член 7, параграф 1, второ тире

Член 7, параграф 1, буква б)

Член 7, параграф 1, трето тире

Член 7, параграф 1, буква в)

Член 7, параграф 1, четвърто тире

Член 7, параграф 1, буква г)

Член 7, параграф 1, пето тире

Член 7, параграф 1, буква д)

Член 7, параграф 1, шесто тире

Член 7, параграф 1, буква е)

Член 7, параграф 2

Член 7, параграф 2

Член 7, параграф 3

Член 7, параграф 3

Член 8, параграф 1, букви a)—д)

Член 8, параграф 1, букви а)—д)

Член 8, параграф 2, буква a)

Член 8, параграф 2, първа алинея

Член 8, параграф 2, буква б)

Член 8, параграф 2, втора алинея

Член 8, параграф 3

Член 8, параграф 3

Член 9, параграф 1, букви a)—д)

Член 9, параграф 1, букви a)—д)

Член 9, параграф 2, първо тире

Член 9, параграф 2, буква a)

Член 9, параграф 2, второ тире

Член 9, параграф 2, буква б)

Член 9, параграф 2, трето тире

Член 9, параграф 2, буква в)

Член 10, параграф 1, първо тире

Член 10, параграф 1, буква а)

Член 10, параграф 1, второ тире

Член 10, параграф 1, буква б)

Член 10, параграфи 2—6

Член 10, параграфи 2—6

Член 11, параграф 1

Член 11, параграф 1

Член 11, параграф 2, втора алинея, първо тире

Член 11, параграф 2, втора алинея, буква а)

Член 11, параграф 2, втора алинея, второ тире

Член 11, параграф 2, втора алинея, буква б)

Член 11, параграф 2, втора алинея, трето тире

Член 11, параграф 2, втора алинея, буква в)

Член 11, параграф 2, втора алинея, четвърто тире

Член 11, параграф 2, втора алинея, буква г)

Член 11, параграф 2, втора алинея, пето тире

Член 11, параграф 2, втора алинея, буква д)

Член 11, параграф 3

Член 11, параграф 3

Член 12

Член 12

Член 13, параграф 1, първо тире

Член 13, параграф 1, буква а)

Член 13, параграф 1, второ тире

Член 13, параграф 1, буква б)

Член 13, параграф 1, трето тире

Член 13, параграф 1, буква в)

Член 13, параграфи 2—4

Член 13, параграфи 2—4

Член 14, параграф 1

Член 14, параграф 1

Член 14, параграф 2, първо тире

Член 14, параграф 2, буква а)

Член 14, параграф 2, второ тире

Член 14, параграф 2, буква б)

Член 14, параграфи 3—6

Член 14, параграфи 3—6

Член 14, параграф 7, първо тире

Член 14, параграф 7, буква а)

Член 14, параграф 7, второ тире

Член 14, параграф 7, буква б)

Член 14, параграф 8

Член 14, параграф 8

Член 14, параграф 9

Член 14, параграф 9

Член 15

Член 15

Член 16, параграф 1

Член 16, параграф 1

Член 16, параграф 2, буква а)

Член 16, параграф 2, буква а)

Член 16, параграф 2, буква б)

Член 16, параграф 2, буква б)

Член 16, параграф 2, буква в)

Член 16, параграф 3

Член 17

Член 17

Член 18, параграф 1

Член 18, параграф 2

Член 18, параграф 1

Член 18, параграф 3

Член 18, параграф 2

Член 18, параграф 4

Член 18, параграф 3

Член 19

Член 19

Член 20, параграф 1

Член 20, параграф 2

Член 20

Член 21

Член 22

Член 23

Приложение I

Приложение I

Приложение II

Приложение II

Приложение III

Приложение III

Приложение IV

Приложение IV

Приложение V

Приложение V

Приложение VI

Приложение VI

Приложение VII

Приложение VII

Приложение VIII

Приложение IX



( 1 ) Директива 90/219/ЕИО на Съвета от 23 април 1990 г. за защитните мерки при използване на генетично изменени микроорганизми (ОВ L 117, 8.5.1990 г., стр. 1). Директива, последно изменена с Директива 98/81/ЕО (ОВ L 330, 5.12.1998 г., стр. 13).

( 2 ) Директива 90/220/ЕИО на Съвета от 23 април 1990 г. за преднамерено разпространяване на генетично изменени организми в околната среда (ОВ L 117, 8.5.1990 г., стр. 15). Директива, последно изменена с Директива 97/35/ЕО (ОВ L 169, 27.6.1997 г., стр. 72).

Top