This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62019CN0826
Case C-826/19: Request for a preliminary ruling from the Landesgericht Korneuburg (Austria) lodged on 13 November 2019 — WZ v Austrian Airlines AG
Дело C-826/19: Преюдициално запитване от Landesgericht Korneuburg (Австрия), постъпило на 13 ноември 2019 г. — WZ/Austrian Airlines AG
Дело C-826/19: Преюдициално запитване от Landesgericht Korneuburg (Австрия), постъпило на 13 ноември 2019 г. — WZ/Austrian Airlines AG
OB C 77, 9.3.2020 , p. 22–22
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
9.3.2020 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 77/22 |
Преюдициално запитване от Landesgericht Korneuburg (Австрия), постъпило на 13 ноември 2019 г. — WZ/Austrian Airlines AG
(Дело C-826/19)
(2020/C 77/32)
Език на производството: немски
Запитваща юрисдикция
Landesgericht Korneuburg
Страни в главното производство
Жалбоподател: WZ
Ответник: Austrian Airlines AG
Преюдициални въпроси
|
1) |
Трябва ли член 8, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 261/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 11 февруари 2004 година относно създаване на общи правила за обезщетяване и помощ на пътниците при отказан достъп на борда и отмяна или голямо закъснение на полети, и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 295/91 (наричан по-нататък „Регламент № 261/2004“) (1) да се тълкува в смисъл, че следва да се приложи към две летища, разположени и двете в непосредствена близост до центъра на града, но само едно на територията на града, а другото в съседната провинция? |
|
2) |
Трябва ли член 5, параграф 1, буква в), член 7, параграф 1 и член 8, параграф 3 от Регламент № 261/2004 да се тълкуват в смисъл, че в случай на кацане на алтернативно летище в същия град, в същата агломерация или същия регион е налице право на обезщетение поради отмяна на полета? |
|
3) |
Трябва ли член 6, параграф 1, член 7, параграф 1 и член 8, параграф 3 от Регламент № 261/2004 да се тълкуват в смисъл, че в случай на кацане на алтернативно летище в същия град, в същата агломерация или същия регион е налице право на обезщетение поради голямо закъснение? |
|
4) |
Трябва ли член 5, член 7 и член 8, параграф 3 от Регламент № 261/2004 да се тълкуват в смисъл, че за да се определи дали даден пътник е претърпял загуба на време — от три часа или повече — по смисъла на решение на Съда от 19 ноември 2009 г., Sturgeon и др. (C-402/07 и C-432/07, EU:C:2009:716) (2), закъснението следва да бъде изчислено така, че от значение да е моментът на кацането на алтернативното летище или от значение е моментът, в който пътникът е превозен до летището, за което е направена резервацията, или до друг близък краен пункт на пристигане, съгласуванo с пътника? |
|
5) |
Трябва ли член 5, параграф 3 от Регламент № 261/2004 да се тълкува в смисъл, че въздушният превозвач, който изпълнява полети в рамките на система на ротация, може да се позове на събитие, in concreto намаляване на честотата на заходите за кацане в резултат на буря, настъпило при третия полет, предхождащ съответния полет? |
|
6) |
Трябва ли член 8, параграф 3 от Регламент № 261/2004 да се тълкува в смисъл, че в случай на кацане на алтернативно летище въздушният превозвач по собствена инициатива трябва да предложи превоз до друго място или пътникът трябва да поиска превоза? |
|
7) |
Трябва ли член 7, параграф 1, член 8, параграф 3 и член 9, параграф 1, буква в) от Регламент № 261/2004 да се тълкуват в смисъл, че пътникът има право на обезщетение поради нарушението на задълженията за помощ и грижа, уредени в членове 8 и 9? |
(1) ОВ L 46, 2004 г., стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 7, том 12, стр. 218.