Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62018CA0168

Дело C-168/18: Решение на Съда (пети състав) от 19 декември 2019 г. (преюдициално запитване от Bundesarbeitsgericht - Германия) — Pensions-Sicherungs-Verein VVaG/Günther Bauer (Преюдициално запитване — Социална политика — Закрила на работниците и служителите в случай на неплатежоспособност на техния работодател — Директива 2008/94/ЕО — Член 8 — Допълнителни пенсионни схеми — Закрила на правата във връзка с пенсии — Гарантирано минимално равнище на закрила — Задължение на бившия работодател да компенсира намалението на професионалната пенсия — Външна пенсионноосигурителна институция — Директен ефект)

OB C 61, 24.2.2020 , p. 3–3 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

24.2.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 61/3


Решение на Съда (пети състав) от 19 декември 2019 г. (преюдициално запитване от Bundesarbeitsgericht - Германия) — Pensions-Sicherungs-Verein VVaG/Günther Bauer

(Дело C-168/18) (1)

(Преюдициално запитване - Социална политика - Закрила на работниците и служителите в случай на неплатежоспособност на техния работодател - Директива 2008/94/ЕО - Член 8 - Допълнителни пенсионни схеми - Закрила на правата във връзка с пенсии - Гарантирано минимално равнище на закрила - Задължение на бившия работодател да компенсира намалението на професионалната пенсия - Външна пенсионноосигурителна институция - Директен ефект)

(2020/C 61/03)

Език на производството: немски

Запитваща юрисдикция

Bundesarbeitsgericht

Страни в главното производство

Ищец: Pensions-Sicherungs-Verein VVaG

Ответник: Günther Bauer

Диспозитив

1)

Член 8 от Директива 2008/94/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 22 октомври 2008 година относно закрилата на работниците и служителите в случай на неплатежоспособност на техния работодател трябва да се тълкува в смисъл, че е приложим към хипотезата, в която работодател, осигуряващ професионалнопенсионни обезщетения посредством междуфирмена институция, поради неплатежоспособността си не може да гарантира компенсиране на загубите от намалението на размера на обезщетенията, изплащани от тази междуфирмена институция, когато публичният орган за контрол на финансовите услуги, упражняващ пруденциален надзор върху нея, е разрешил това намаление.

2)

Член 8 от Директива 2008/94 трябва да се тълкува в смисъл, че намалението на размера на професионалнопенсионните обезщетения, изплащани на бивш работник или служител, извършено поради неплатежоспособността на бившия му работодател, се счита за явно непропорционално, когато въпреки че получава поне половината от размера на обезщетенията, произтичащи от придобитите от него права, поради това намаление бившият работник или служител вече живее или ще трябва да живее под прага на риска от бедност, определен за съответната държава членка от Евростат.

3)

Член 8 от Директива 2008/94, който предвижда задължение за осигуряване на минимална закрила, може да има директен ефект, така че да бъде изтъкнат срещу частноправна институция, определена от държавата за гарантираща институция във връзка с риска от неплатежоспособност на работодателите в областта на професионалното пенсионно осигуряване, когато предвид възложената ѝ задача и условията, при които я изпълнява, тази институция може да бъде приравнена на държавата, стига възложената ѝ гаранционна задача реално да обхваща видовете обезщетения за старост, за които се търси предвидената в същия член 8 минимална закрила.


(1)  ОВ C 231, 2.7.2018 г.


Top