This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62016CN0097
Case C-97/16: Request for a preliminary ruling from the Juzgado de lo Social No 3 de Barcelona (Spain) lodged on 17 February 2016 — José María Pérez Retamero v TNT Express Worldwide, S.L., Transportes Sapirod, S.L. and Fondo de Garantía Salarial (Fogasa)
Дело C-97/16: Преюдициално запитване от Juzgado de lo Social n° 3 de Barcelona (Испания), постъпило на 17 февруари 2016 г. — José María Pérez Retamero/TNT Express Worldwide S.L., Transportes Saripod S.L. и Fondo de Garantía Salarial (Fogasa)
Дело C-97/16: Преюдициално запитване от Juzgado de lo Social n° 3 de Barcelona (Испания), постъпило на 17 февруари 2016 г. — José María Pérez Retamero/TNT Express Worldwide S.L., Transportes Saripod S.L. и Fondo de Garantía Salarial (Fogasa)
OB C 156, 2.5.2016, p. 29–29
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
2.5.2016 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 156/29 |
Преюдициално запитване от Juzgado de lo Social no 3 de Barcelona (Испания), постъпило на 17 февруари 2016 г. — José María Pérez Retamero/TNT Express Worldwide S.L., Transportes Saripod S.L. и Fondo de Garantía Salarial (Fogasa)
(Дело C-97/16)
(2016/C 156/38)
Език на производството: испански
Запитваща юрисдикция
Juzgado de lo Social no 3 de Barcelona
Страни в главното производство
Ищец: José María Pérez Retamero
Ответник: TNT Express Worldwide S.L., Transportes Saripod S.L. y Fondo de Garantía Salarial (Fogasa)
Преюдициални въпроси
1) |
Трябва ли определението за „транспортен работник“, установено в член 3, буква г) от Директива 2002/15/ЕО (1), да се тълкува в смисъл, че не допуска национална разпоредба като тази на член 1, параграф 3, буква g) от Статута на работниците, според която не могат да си считат за „транспортни работници“„лицата, които въз основа на административни разрешения, на които са титуляри, предоставят транспортна услуга с […] превозно средство […], върху което имат право на собственост или непосредствено право на разпореждане […]“? |
2) |
Трябва ли член 3, буква д), втора алинея от Директивата („По смисъла на настоящата директива водачите, които не отговарят на тези изисквания, подлежат на същите задължения и се ползват със същите права като тези, предвидени за транспортните работници в настоящата директива“) да се разбира в смисъл, че ако не са изпълнени няколко или само едно от изискванията, установени за „самостоятелно заетите водачи“, става въпрос за „транспортен работник“? |
(1) Директива 2002/15/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2002 година за организацията на работното време на лицата, извършващи транспортни дейности в автомобилния транспорт (ОВ L 80, стр. 35; Специално издание на български език, 2007 г., глава 5, том 6, стр. 125).