This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013AP0588
Amendments adopted by the European Parliament on 12 December 2013 on the proposal for a directive of the European Parliament and of the Council establishing a framework for maritime spatial planning and integrated coastal maritime spatial planning and integrated coastal management (COM(2013)0133 — C7-0065/2013 — 2013/0074(COD))
Изменения, приети от Европейския парламент на 12 декември 2013 г. към предложението за директива на Европейския парламент и на Съвета за установяване на рамка за морско пространствено планиране и интегрирано крайбрежно управление (COM(2013)0133 — C7-0065/2013 — 2013/0074(COD))
Изменения, приети от Европейския парламент на 12 декември 2013 г. към предложението за директива на Европейския парламент и на Съвета за установяване на рамка за морско пространствено планиране и интегрирано крайбрежно управление (COM(2013)0133 — C7-0065/2013 — 2013/0074(COD))
OB C 468, 15.12.2016 , pp. 368–396
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
15.12.2016 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 468/368 |
P7_TA(2013)0588
Морско пространствено планиране и интегрирано управление на крайбрежните зони ***I
Изменения, приети от Европейския парламент на 12 декември 2013 г. към предложението за директива на Европейския парламент и на Съвета за установяване на рамка за морско пространствено планиране и интегрирано крайбрежно управление (COM(2013)0133 — C7-0065/2013 — 2013/0074(COD)) (1)
(Обикновена законодателна процедура: първо четене)
(2016/C 468/82)
Изменение 1
Предложение за директива
Позоваване 1 a (ново)
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
като взеха предвид Решение 2010/631/ЕС на Съвета от 13 септември 2010 г. относно сключването от името на Европейския съюз на Протокол за комплексно управление на крайбрежните зони към Конвенцията за защита на морската среда и на крайбрежните райони в Средиземноморието (2) , |
Изменение 2
Предложение за директива
Съображение 1
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 3
Предложение за директива
Съображение 2
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 4
Предложение за директива
Съображение 3
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 5
Предложение за директива
Съображение 5
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 6
Предложение за директива
Съображение 7
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 7
Предложение за директива
Съображение 10
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 8
Предложение за директива
Съображение 12
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 9
Предложение за директива
Съображение 13
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 10
Предложение за директива
Съображение 15
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 11
Предложение за директива
Съображение 16
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 12
Предложение за директива
Съображение 17
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 13
Предложение за директива
Съображение 18
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 14
Предложение за директива
Съображение 19
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 15
Предложение за директива
Съображение 20
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 16
Предложение за директива
Съображение 21 а (ново)
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
|
Изменение 17
Предложение за директива
Съображение 22
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 18
Предложение за директива
Съображение 25
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 19
Предложение за директива
Съображение 25 a (ново)
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
|
Изменение 20
Предложение за директива
Съображение 28
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 21
Предложение за директива
Член 1 — параграф 1
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1. Настоящата директива установява рамка за морско пространствено планиране и интегрирано крайбрежно управление, целяща насърчаване на устойчивия растеж на морските и крайбрежните икономики и устойчивото използване на морските и крайбрежните ресурси. |
1. Настоящата директива установява рамка за морско пространствено планиране — включително и интегрирано крайбрежно управление — целяща насърчаване на устойчивото развитие и устойчивия растеж на морските и крайбрежните икономики и устойчивото използване на морските и крайбрежните ресурси , като по-конкретно подкрепя приоритетните области, набелязани в съобщението на Комисията от 13 септември 2012 г . , озаглавено: „Син растеж: Възможности за устойчив растеж в морските дейности и корабоплаването“. |
Изменение 22
Предложение за директива
Член 1 — параграф 2
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2. В границите на интегрираната морска политика на Съюза, настоящата рамка предвижда установяването и изпълнението от страна на държавите членки на морски пространствени планове и стратегии за интегрирано крайбрежно управление, с цел постигане на целите, определени в член 5. |
2. В границите на интегрираната морска политика на Съюза, настоящата директива предвижда рамка за установяването и изпълнението от страна на държавите членки на морски пространствени планове и стратегии за интегрирано крайбрежно управление, с цел постигане на целите, определени в член 5 , като се отчитат взаимодействията суша–море и засиленото трансгранично сътрудничество въз основа на съответните разпоредби на КООНМП . |
Изменение 23
Предложение за директива
Член 2 — параграф 1
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1. Разпоредбите на настоящата директива се прилагат към морските води и крайбрежните зони. |
1. Разпоредбите на настоящата директива се прилагат към всички морски води и крайбрежни зони на Съюза, в съответствие с действащото европейско и национално законодателство . |
Изменение 24
Предложение за директива
Член 2 — параграф 2
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2. Настоящата директива не се прилага към дейности, чиято единствена цел е отбрана или национална сигурност. Всяка държава членка въпреки това се стреми да осигури , че такива дейности се осъществяват по начин, съвместим с целите на настоящата директива. |
2. Настоящата директива не се прилага към дейности, чиято единствена цел е отбрана или национална сигурност. Държавите членки въпреки това се стремят да осигурят , че такива дейности се осъществяват по начин, който е съвместим , доколкото това е уместно и практически осъществимо, с целите на настоящата директива. |
Изменение 25
Предложение за директива
Член 3 — точка 1
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 26
Предложение за директива
Член 3 — точка 2
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 27
Предложение за директива
Член 3 — точка 2 a (нова)
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
|
Изменение 28
Предложение за директива
Член 3 — точка 2 б (нова)
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
|
Гласуване поотделно
Предложение за директива
Член 3 — точка 3
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 29
Предложение за директива
Член 3 — точка 4
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 31
Предложение за директива
Член 3 — точка 7
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 32
Предложение за директива
Член 4 — параграф 1
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1. Всяка държава членка установява и изпълнява морски пространствен план или планове и интегрирана стратегия или стратегии за крайбрежно управление. Те могат да бъдат изготвени като отделни документи . |
1. Всяка държава членка организира и прилага морско пространствено планиране. В случай че държавата членка не включи взаимодействията суша–море в своя морски пространствен план , тези взаимодействия се разглеждат посредством интегрирано крайбрежно управление. Държавите членки могат да решат дали да следват интегриран подход или да изготвят отделно морски пространствени планове и стратегии за интегрирано крайбрежно управление . |
Изменение 33
Предложение за директива
Член 4 — параграф 1 а (нов)
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
1a. Държавите членки или компетентните регионални или местни органи продължават да носят отговорност за планирането и определянето на съдържанието на тези планове и стратегии, включително за определянето на морско пространство за различните секторни дейности и мореплавателски и морски приложения. |
Изменение 34
Предложение за директива
Член 4 — параграф 3
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
3. При установяването на морски пространствени планове и стратегии за интегрирано крайбрежно управление държавите членки отделят нужното внимание на особеностите на регионите и подрегионите , съответните секторни дейности, засегнатите морски води и крайбрежни зони и потенциалните въздействия от изменението на климата. |
3. При установяването на морски пространствени планове и стратегии за интегрирано крайбрежно управление държавите членки отделят нужното внимание на особеностите и потребностите, както и на възможностите, осигурявани от морските и крайбрежните региони и подрегиони , съответните текущи и бъдещи секторни дейности, засегнатите морски води и крайбрежни зони и въздействията от изменението на климата. |
Изменение 35
Предложение за директива
Член 4 — параграф 3 а (нов)
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
3a. По-конкретно в случаите на най-отдалечените региони на Съюза се спазва член 349 от ДФЕС, като се вземат предвид характерните особености и ограничения на тези региони. |
Изменение 36
Предложение за директива
Член 5
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
Морските пространствени планове и стратегиите за интегрирано крайбрежно управление прилагат екосистемeн подход за улесняване на съвместното съществуване и за предотвратяване на конфликти между конкурентни секторни дейности в морските води и крайбрежните зони, и целят да допринесат за: |
1. Морските пространствени планове и стратегиите за интегрирано крайбрежно управление прилагат екосистемeн подход и икономически, социални критерии и критерии за опазване на околната среда на същото равнище за подкрепа на устойчивото развитие и растежа в морския сектор. Те насърчават съвместното съществуване на съответните секторни дейности по съвместим начин, намаляват конфликтите между тези дейности в морските води и крайбрежните зони и стимулират трансграничното сътрудничество и многократното използване на едно и също морско пространство от различни сектори. |
||||
|
|
2. Морските пространствени планове и стратегиите за интегрирано крайбрежно управление целят да допринесат за постигането на следните цели на Съюза: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
3. Морските пространствени планове и стратегиите за интегрирано крайбрежно управление могат да целят да допринесат за постигането на допълнителни национални цели, като например: |
||||
|
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
Изменение 37
Предложение за директива
Член 6 — параграф 1
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1. Морските пространствени планове и стратегиите за интегрирано крайбрежно управление установяват оперативни стъпки за постигане на целите, определени в член 5, като вземат предвид всички съответни дейности и мерки, приложими към тях. |
1. Всяка държава членка установява процедурни стъпки за постигане на целите, определени в член 5, като взема предвид съответните дейности , употреби и мерки, приложими към тях. |
Изменение 38
Предложение за директива
Член 6 — параграф 2 — буква б)
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 39
Предложение за директива
Член 6 — параграф 2 — буква б а) (нова)
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
|
Изменение 40
Предложение за директива
Член 6 — параграф 2 — буква в)
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 41
Предложение за директива
Член 6 — параграф 2 — буква в а) (нова)
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
|
Изменение 42
Предложение за директива
Член 7 — параграф 1
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1. Морските пространствени планове съдържат най-малкото картографиране на морските води, което идентифицира настоящото и потенциалното пространствено и времево разпределение на всички имащи отношение морски дейности, с оглед постигане на целите, определени в член 5. |
1. Морските пространствени планове съдържат най-малкото картографиране на морските води, което идентифицира настоящото , планираното и потенциалното пространствено и времево разпределение на всички имащи отношение морски приложения и дейности и важни екосистемни компоненти , с оглед постигане на целите на Съюза , определени в член 5. |
Изменение 43
Предложение за директива
Член 7 — параграф 2 — уводна част
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2. При установяването на морски пространствени планове държавите членки вземат предвид най-малкото следните дейности: |
2. При установяването на морски пространствени планове държавите членки вземат предвид , наред с другото, следните приложения и дейности: |
Изменение 44
Предложение за директива
Член 7 — параграф 2 — букви а) до ж)
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
Изменение 45
Предложение за директива
Член 8 — параграф 1
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1. Стратегиите за интегрирано крайбрежно управление съдържат най-малкото списък на съществуващите мерки, прилагани в крайбрежните зони, както и анализ на необходимостта от допълнителни действия, за да се постигнат целите, определени в член 5. Стратегиите предвиждат интегрирано и междусекторно изпълнение на политиката и вземат под внимание взаимодействието между сухоземните и морските дейности. |
1. При установяването на интегрирано крайбрежно управление държавите членки решават дали да използват набор от практики или една или повече стратегии. Те идентифицират съществуващите мерки, прилагани в крайбрежните зони, и извършват анализ на необходимостта от допълнителни действия, за да се постигнат целите, определени в член 5. Интегрираното крайбрежно управление укрепва интегрираното и междусекторно изпълнение на политиката и взема под внимание взаимодействието между сухоземните и морските дейности с цел гарантиране на връзката суша–море . |
Изменение 46
Предложение за директива
Член 8 — параграф 2 — уводна част
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2. При установяването на стратегии за интегрирано крайбрежно управление, държавите членки вземат предвид най-малкото следните дейности: |
2. При установяването на стратегии за интегрирано крайбрежно управление, държавите членки вземат предвид: |
Изменение 47
Предложение за директива
Член 8 — параграф 2 — буква а)
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
заличава се |
Изменение 48
Предложение за директива
Член 8 — параграф 2 — буква a а) (нова)
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
|
Изменение 49
Предложение за директива
Член 8 — параграф 2 — буква а б) (нова)
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
|
Изменение 50
Предложение за директива
Член 8 — параграф 2 — буква а в) (нова)
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
|
Изменение 51
Предложение за директива
Член 8 — параграф 2 — буква б)
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
заличава се |
Изменение 52
Предложение за директива
Член 8 — параграф 2 — буква в)
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
заличава се |
Изменение 53
Предложение за директива
Член 8 — параграф 2 — буква г)
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
заличава се |
Изменение 54
Предложение за директива
Член 8 — параграф 2 — буква д)
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 55
Предложение за директива
Член 8 — точка 2 — буква e)
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 56
Предложение за директива
Член 9 — параграф 1
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1. Държавите членки установяват начините за обществено участие на всички заинтересовани страни на ранен етап от разработването на морските пространствени планове и стратегиите за интегрирано крайбрежно управление. |
Държавите членки установяват начините за обществено участие посредством информиране и консултации със съответните заинтересовани страни и органи и заинтересованата общественост на ранен етап от разработването на морските пространствени планове и стратегиите за интегрирано крайбрежно управление. Държавите членки също така гарантират, че тези заинтересовани страни и органи и заинтересованата общественост имат достъп до резултатите след окончателното им получаване. |
Изменение 57
Предложение за директива
Член 9 — параграф 2
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2. Участието на обществеността осигурява, че са проведени консултации със съответните заинтересовани страни и органи и със заинтересованата общественост по проектните планове и стратегии и имат достъп до резултатите, веднага щом станат налични. |
заличава се |
Изменение 58
Предложение за директива
Член 9 — параграф 3
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
3. Когато установяват начините за обществена консултация, държавите членки се ръководят от съответните разпоредби в друго законодателство на Съюза. |
заличава се |
Изменение 59
Предложение за директива
Член 10 — параграф 1
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1. Държавите членки организират събирането на най-добрите налични данни както и обмена на информация, необходими за морските пространствени планове и стратегиите за интегрирано крайбрежно управление. |
1. Държавите членки организират събирането и използването на най-добрите налични данни както и обмена на информация, необходими за прилагането на морските пространствени планове и стратегиите за интегрирано крайбрежно управление. |
Изменение 60
Предложение за директива
Член 10 — параграф 3
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
3. При организирането на събирането и обмена на данните, посочени в параграф 1, държавите членки използват, доколкото е възможно, инструментите и средствата, разработени в рамките на интегрираната морска политика. |
3. При организирането на събирането и обмена на данните, посочени в параграф 1, държавите членки използват, доколкото е възможно, инструментите и средствата, разработени в рамките на интегрираната морска политика и други съответни политики на Съюза, като например политиките, определени в Директива 2007/2/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 14 март 2007 година за създаване на инфраструктура за пространствена информация в Европейската общност (INSPIRE) (27 bis) . |
Изменение 61
Предложение за директива
Член 11
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Морските пространствени планове и стратегиите за интегрирано крайбрежно управление са обект на разпоредбите на Директива 2001/42/ЕО. |
Морските пространствени планове и стратегиите за интегрирано крайбрежно управление са обект на разпоредбите на Директива 2001/42/ЕО и на член 6 от Директива 92/43/ЕИО, когато е приложимо. |
Изменение 62
Предложение за директива
Член 12 — параграф 1
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1. Всяка държава членка, граничеща с крайбрежна зона или морски район на друга държава членка сътрудничи с цел да се осигури, че морските пространствени планове и стратегиите за интегрирано крайбрежно управление са съгласувани и координирани в цялата засегната крайбрежна зона или морски регион и/или подрегион. При това сътрудничество, по-специално се вземат предвид въпросите от транснационален характер, такива като трансграничната инфраструктура. |
1. Всяка държава членка, граничеща с крайбрежна зона или морски район на друга държава членка, предприема всички необходими мерки, за да сътрудничи, с цел да се осигури, че морските пространствени планове и стратегиите за интегрирано крайбрежно управление са съгласувани и координирани в цялата засегната крайбрежна зона или морски регион и/или подрегион. При това сътрудничество по-специално се вземат предвид въпросите от транснационален характер, такива като трансграничната инфраструктура, и се цели обща визия за всяка съществуваща и бъдеща стратегия за морските басейни. |
Изменение 63
Предложение за директива
Член 12 — параграф 1 а (нов)
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
1a. С цел да улеснят осъществяването на сътрудничество, държавите членки следва, при възможност, да координират сроковете на новите морски пространствени планове или периодичните прегледи на съществуващите такива. |
Изменение 64
Предложение за директива
Член 12 — параграф 2 — буква а)
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 65
Предложение за директива
Член 12 — параграф 2 — буква б)
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 66
Предложение за директива
Член 12 — параграф 2 — буква б а) (нова)
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
|
Изменение 67
Предложение за директива
Член 13
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Държавите членки, които граничат с крайбрежна зона или морска зона на трета държава, полагат всички усилия, за да координират своите морски пространствени планове и стратегии за интегрирано крайбрежно управление с тази трета държава в засегнатия морски регион или подрегион и свързаната крайбрежна зона. |
Държавите членки, които граничат с крайбрежна зона или морска зона на трета държава, в съответствие с международното морско право и съответните конвенции се консултират с тази държава и полагат всички усилия, за да работят в сътрудничество и да координират своите морски пространствени планове и стратегии за интегрирано крайбрежно управление с тази трета държава в засегнатия морски регион или подрегион и свързаната крайбрежна зона. |
Изменение 87
Предложение за директива
Член 14
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1. Всяка държава членка определя за всяка крайбрежна зона и морски регион или подрегион, органът или органите, които са компетентни за изпълнението на настоящата директива, включително за осигуряване на сътрудничеството с други държави членки, както е определено в член 12, и сътрудничеството с трети държави, както е определено в член 13. |
1. Всяка държава членка определя за всяка крайбрежна зона и морски регион , органа или органите, които са отговорни за изпълнението на настоящата директива, включително за осигуряване на сътрудничеството с други държави членки, както е определено в член 12, и сътрудничеството с трети държави, както е определено в член 13. |
|
2. Всяка държава членка предоставя на Комисията списък на компетентните органи заедно с елементите информация, изброени в приложение I към настоящата директива. |
2. Всяка държава членка предоставя на Комисията списък на отговорните органи заедно с елементите информация, изброени в приложение I към настоящата директива. |
|
3. Едновременно с това всяка държава членка изпраща на Комисията списък на своите компетентни органи, отговарящи за международните органи, в които участва и които имат отношение към изпълнението на настоящата директива. |
3. Едновременно с това всяка държава членка изпраща на Комисията списък на своите компетентни органи, отговарящи за международните органи, в които участва и които имат отношение към изпълнението на настоящата директива. |
|
4. Всяка държава членка информира Комисията за всяка промяна в информацията, предоставена съгласно параграф 1, в срок от шест месеца след влизане в сила на съответната промяна. |
4. Всяка държава членка информира Комисията за всяка промяна в информацията, предоставена съгласно параграф 1, в срок от шест месеца след влизане в сила на съответната промяна. |
|
|
4а. В съответствие с принципа на субсидиарност, всяка държава членка може да определи своите отговорни органи в съответствие със съществуващите институционални и управленчески равнища. |
Изменение 68
Предложение за директива
Член 15 — параграф 2
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2. Този доклад съдържа най-малкото информация относно изпълнението на членове 6—13. |
2. Този доклад съдържа най-малкото информация относно изпълнението на членове 6—13. При възможност, съдържанието и формата на доклада ще бъдат хармонизирани със съответните спецификации от Директива 2008/56/ЕО. |
Изменение 69
Предложение за директива
Член 15 — параграф 3
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
3. Комисията представя доклад за напредъка пред Европейския парламент и Съвета, в който очертава напредъка, постигнат в изпълнението на настоящата директива. |
3. Комисията представя доклад за напредъка пред Европейския парламент и Съвета най-късно една година след крайния срок за изготвяне на морските пространствени планове и стратегиите за интегрирано крайбрежно управление, в който очертава напредъка, постигнат в изпълнението на настоящата директива. |
Изменение 70
Предложение за директива
Член 16 — параграф 1 — уводна част
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1. Посредством изпълнителни актове Комисията може да приеме разпоредби относно: |
1. Без да се засягат спецификациите по въпроси, свързани със съществото на плановете и стратегиите, посредством изпълнителни актове Комисията може да приеме разпоредби относно: |
Изменение 71
Предложение за директива
Член 16 — параграф 1 — буква а) — уводна част
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 72
Предложение за директива
Член 16 — параграф 1 — буква а) — тире 1
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 73
Предложение за директива
Член 16 — параграф 1 — буква б) — уводна част
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 74
Предложение за директива
Член 16 — параграф 1 — буква б) — тире 3
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 75
Предложение за директива
Член 16 — параграф 1 — буква б) — тире 4
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
заличава се |
Изменение 76
Предложение за директива
Член 17 — параграф 2
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2. При позоваване на параграф 1, се прилага член 5 от Регламент (ЕС) № 182/2011. |
2. При позоваване на настоящия параграф се прилага член 5 от Регламент (ЕС) № 182/2011. |
Изменение 77
Предложение за директива
Член 18 — параграф 2
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2. Когато държавите членки приемат тези разпоредби, те съдържат позоваване на настоящата директива или се придружават от такова позоваване при официалното им публикуване. Начинът на позоваване се определя от държавите членки. |
2. Когато държавите членки приемат тези разпоредби след влизането в сила на настоящата директива, те съдържат позоваване на настоящата директива или се придружават от такова позоваване при официалното им публикуване. Начинът на позоваване се определя от държавите членки. |
Изменение 78
Предложение за директива
Член 18 — параграф 4
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
4. Морските пространствени планове и стратегиите за интегрирано крайбрежно управление, посочени в член 4, параграф 1, се установяват в срок от 36 месеца след датата на влизане в сила на настоящата директива. |
4. Морските пространствени планове и стратегиите за интегрирано крайбрежно управление, посочени в член 4, параграф 1, се установяват в срок от 48 месеца след датата на влизане в сила на настоящата директива. |
Изменение 79
Предложение за директива
Член 18 — параграф 5
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
5. Докладите, посочени в член 15, параграф 1, се представят най-късно 42 месеца след влизането в сила на директивата , и на всеки шест години след това. |
5. Докладите, посочени в член 15, параграф 1, се представят най-късно 54 месеца след влизането в сила на настоящата директива , и на всеки шест години след това. |
Изменение 80
Предложение за директива
Член 18 — параграф 6
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
6. Докладът за напредъка, посочен в член 15, параграф 3, се внася най-късно шест месеца след датата, посочена в параграф 5, и на всеки шест години след това. |
6. Докладът за напредъка, посочен в член 15, параграф 3, се внася най-късно шест месеца след датата, посочена в параграф 5, и на всеки четири години след това. |
Изменение 81
Предложение за директива
Член 18 — параграф 6 а (нов)
|
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
|
6a. Задълженията за транспониране, които се съдържат в настоящата директива, не се прилагат за държавите членки без излаз на море. |
(1) Въпросът е върнат за ново разглеждане в комисия съгласно член 57, параграф 2, втора алинея (А7-0379/2013).
(2) ОВ L 279, 23.10.2010 г., стр. 1.
(18 bis) ОВ L 148, 6.6.2002 г., стр. 24.
(19) ОВ L 140, 5.6.2009 г., стр. 16—62 .
(20) ОВ L 358, 31.12.2002 г., стр. 59-80 .
(21) ОВ L 167, 30.4.2005 г., стр. 1—38.
(22) COM(2011)0244 окончателен.
(23) COM(2011)0571 окончателен.
(24) COM(2013)ХХХХ.
(19) ОВ L 140, 5.6.2009 г., стр. 16 .
(20) ОВ L 358, 31.12.2002 г., стр. 59 .
(20 bis) ОВ L 20, 26.1.2010 г., стр. 7.
(20 ter) ОВ L 206, 22.7.1992 г., стр. 7.
(21) ОВ L 167, 30.4. 2004 г., стр. 1 .
(22) COM(2011)0244.
(23) COM(2011)0571.
(24) COM(2013)ХХХХ.
(25) COM(2010)0461 окончателен.
(25) COM(2010)0461.
(27 bis) ОВ L 108, 25.4.2007 г., стр. 1.