Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52012AP0328

    Управление на определени тарифни квоти на Общността за висококачествено говеждо месо и за свинско месо, птиче месо, пшеница и лимец, и трици, отпадъци и други остатъци ***I Изменения, приети от Европейския парламент на 12 септември 2012 г. към предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Регламент (ЕО) №774/94 на Съвета относно откриване и предвиждане управлението на определени тарифни квоти на Общността за висококачествено говеждо месо и за свинско месо, птиче месо, пшеница и лимец, и трици, отпадъци и други остатъци (COM(2011)0906 – C7-0524/2011 – 2011/0445(COD))

    OB C 353E, 3.12.2013, p. 202–204 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    3.12.2013   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    CE 353/202


    Сряда, 12 септември 2012 г.
    Управление на определени тарифни квоти на Общността за висококачествено говеждо месо и за свинско месо, птиче месо, пшеница и лимец, и трици, отпадъци и други остатъци ***I

    P7_TA(2012)0328

    Изменения, приети от Европейския парламент на 12 септември 2012 г. към предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Регламент (ЕО) №774/94 на Съвета относно откриване и предвиждане управлението на определени тарифни квоти на Общността за висококачествено говеждо месо и за свинско месо, птиче месо, пшеница и лимец, и трици, отпадъци и други остатъци (COM(2011)0906 – C7-0524/2011 – 2011/0445(COD)) (1)

    2013/C 353 E/38

    (Обикновена законодателна процедура: първо четене):

    ТЕКСТ, ПРЕДЛОЖЕН ОТ КОМИСИЯТА

    ИЗМЕНЕНИЕ

    Изменение 1

    Предложение за регламент

    Съображение 3

    (3)

    За да се допълнят или изменят някои несъществени елементи от Регламент (ЕО) № 774/94, правомощията да се приемат актове в съответствие с член 290 на Договора следва да бъдат делегирани на Комисията по отношение на приемането на корекции в посочения регламент, ако има промени в обемите и другите условия на режима на квотите, по-специално с решение за одобрение на споразумение с една или повече трети държави. Особено важно е Комисията да проведе подходящи консултации по време на подготвителната си работа, включително на експертно ниво. При подготовката и изготвянето на делегираните актове Комисията следва да гарантира едновременно, своевременно и надлежно предаване на съответните документи на Европейския парламент и на Съвета.

    (3)

    За да се допълнят или изменят някои несъществени елементи от Регламент (ЕО) № 774/94, правомощията да се приемат актове в съответствие с член 290 на Договора следва да бъдат делегирани на Комисията по отношение на приемането на корекции в посочения регламент, ако има промени в обемите и другите условия на режима на квотите, по-специално с решение на Съвета за сключване на споразумение с една или повече трети държави. Особено важно е Комисията да проведе подходящи консултации по време на подготвителната си работа, включително на експертно ниво. При подготовката и изготвянето на делегираните актове Комисията следва да гарантира едновременно, своевременно и надлежно предаване на съответните документи на Европейския парламент и на Съвета. Комисията следва да предостави изчерпателна информация и документация относно своите заседания с национални експерти, проведени в рамките на подготовката и прилагането на делегираните актове. Във връзка с това Комисията следва да гарантира, че Европейският парламент е надлежно включен, като използва най-добрите практики от предишния опит в други области на политиката, за да създаде възможно най-добри условия за бъдещ контрол над делегираните актове от страна на Европейския парламент.

    Изменение 2

    Предложение за регламент

    Член 1 – точка 1

    Регламент (ЕО) № 774/94

    Член 7 - параграф 2

    Актовете за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 323 , параграф 2 от Регламент (ЕС) № [ / ] на Европейския парламент и на Съвета [приведен в съответствие Общ регламент за ООП]* .

    Актовете за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член , параграф 2.

    Изменение 3

    Предложение за регламент

    Член 1 – точка 1

    Регламент (ЕО) № 774/94

    Член 7 а (нов)

     

    Член 7а

    Процедура на комитет

    1.     Комисията се подпомага от комитет за общата организация на селскостопанските пазари, създаден с член [xx] на Регламент (ЕС) № [xxxx/гггг] на Европейския парламент и на Съвета от … 2012 г. … [приведен в съответствие Общ регламент за ООП] (2). Този комитет е комитет по смисъла на Регламент (ЕС) № 182/2011 (3).

    2.     При позоваване на настоящия параграф се прилага член 5 от Регламент (ЕС) № 182/2011.

    3.     Когато становището на комитета трябва да бъде получено чрез писмена процедура, тази процедура се прекратява без резултат, когато в рамките на определения за предаване на становището срок председателят на комитета вземе такова решение или мнозинство от членовете на комитета поиска това.

    Изменение 4

    Предложение за регламент

    Член 1 – точка 2

    Регламент (ЕО) № 774/94

    Член 8a - параграф 2

    2.   Правомощията съгласно член 8 се предоставят на Комисията за неопределен период от време от [да се добави датата на влизане в сила на настоящия регламент за изменение] .

    2.   Правомощията съгласно член 8 се предоставят на Комисията за срок от пет години, считано от … (4). Комисията изготвя доклад относно делегирането на правомощия не по-късно от девет месеца преди изтичането на петгодишния срок. Делегирането на правомощия се продължава мълчаливо за срокове с еднаква продължителност освен ако Европейският парламент или Съветът не възразят срещу подобно продължаване не по-късно от три месеца преди изтичането на всеки срок.

    Изменение 5

    Предложение за регламент

    Член 1 – точка 2

    Регламент (ЕО) № 774/94

    Член 8a - параграф 5

    5.   Делегиран акт, приет съгласно член 8, влиза в сила само в случай че нито Европейският парламент, нито Съветът са повдигнали възражения в срок от два месеца от уведомлението до тях за съответния акт, или ако преди изтичането на този срок както Европейският парламент, така и Съветът са уведомили Комисията, че няма да повдигат възражения. Този срок се удължава с два месеца по инициатива на Европейския парламент или на Съвета.

    5.   Делегиран акт, приет съгласно член 8, влиза в сила само в случай че нито Европейският парламент, нито Съветът са повдигнали възражения в срок от два месеца от уведомлението до тях за съответния акт, или ако преди изтичането на този срок както Европейският парламент, така и Съветът са уведомили Комисията, че няма да повдигат възражения. Този срок се удължава с четири месеца по инициатива на Европейския парламент или на Съвета.


    (1)  Въпросът е върнат за ново разглеждане в компетентната комисия съгласно член 57, параграф 2, втора алинея (А7-0212/2012).

    (2)   ОВ L …, …, стр …

    (3)   ОВ L 55, 28.2.2011 г., стр. 13.

    (4)   Дата на влизане в сила на настоящия регламент.


    Top