This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52009PC0705
Proposal for a Council Decision on the conclusion of the Agreement between the European Union and the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway on the surrender procedure between the Member States of the European Union and Iceland and Norway
Предложение за решение на Съвета за сключване на Споразумението между Европейския съюз и Република Исландия и Кралство Норвегия относно процедурата за предаване между държавите-членки на Европейския съюз и Исландия и Норвегия
Предложение за решение на Съвета за сключване на Споразумението между Европейския съюз и Република Исландия и Кралство Норвегия относно процедурата за предаване между държавите-членки на Европейския съюз и Исландия и Норвегия
/* COM/2009/0705 окончателен - NLE 2009/0192 */
Предложение за решение на Съвета за сключване на Споразумението между Европейския съюз и Република Исландия и Кралство Норвегия относно процедурата за предаване между държавите-членки на Европейския съюз и Исландия и Норвегия /* COM/2009/0705 окончателен - NLE 2009/0192 */
[pic] | ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ | Брюксел, 17.12.2009 COM(2009)705 окончателен 2009/0192 (NLE) Предложение за РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА за сключване на Споразумението между Европейския съюз и Република Исландия и Кралство Норвегия относно процедурата за предаване между държавите-членки на Европейския съюз и Исландия и Норвегия ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ КОНТЕКСТ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО Споразумението цели да подобри процедурата по предаване за целите на наказателното преследване или изпълнението на присъда между, от една страна, държавите-членки, и, от друга страна, Норвегия и Исландия, като за минимални стандарти взема предвид разпоредбите на Конвенцията за екстрадиция между държавите-членки на ЕС от 27 септември 1996 г. В съответствие с разпоредбите на споразумението договарящите се страни ще гарантират, че системата за екстрадиция ще се основава на механизъм за предаване в резултат на издаването на заповед за арест. Заповед за арест може да бъде издадена за деяния, които са наказуеми съгласно правото на издаващата държава с лишаване от свобода или мярка, изискваща задържане за максимален срок от не по-малко от 12 месеца, или ако наложеното наказание лишаване от свобода или мярката, изискваща задържане, е не по-малко от 4 месеца. Вследствие на започването на преговори с Исландия и Норвегия с оглед да бъде разширено прилагането в тези държави на разпоредбите на Конвенцията на ЕС за екстрадиция от 1996 г., които не са свързани с достиженията на правото от Шенген, мандатът за преговори бе актуализиран през 2002 г. след като бе постигнато съгласие екстрадицията в рамките на ЕС да бъде заменена от процедурата по предаване в съответствие с европейската заповед за арест. Въпреки решението европейската заповед за арест да не се свързва с достиженията на правото от Шенген, Съветът се съгласи, че би било полезно моделът на процедурата по предаване да се прилага за шенгенските държави предвид привилегированото им партньорство с държавите-членки на ЕС. Подписването на Споразумението между Европейския съюз и Република Исландия и Кралство Норвегия относно процедурата за предаване между държавите-членки на Европейския съюз и Исландия и Норвегия бе разрешено от Съвета в решението му от 27 юни 2006 г., въз основа на членове 24 и 38 от Договора за Европейския съюз. Споразумението все още не е сключено. С влизането в сила на Договора от Лисабон на 1 декември 2009 г. процедурите, които трябва да бъдат следвани от Европейския съюз за тази цел, се уреждат от член 218 от Договора за функционирането на Европейския съюз. Споразумението бе подписано преди повече от 3 години и следователно трябва да бъде сключено възможно най–скоро. Член 218, параграф 6, буква а) от Договора за функционирането на Европейския съюз гласи, че в случай на споразумения в области, за които се прилага обикновената законодателна процедура, Съветът приема решение за сключване на споразумението, след като получи одобрението на Европейския парламент. Ето защо Комисията препоръчва на Съвета, след като получи одобрението на Европейския парламент, да приеме решение за сключване на Споразумението между Европейския съюз и Република Исландия и Кралство Норвегия относно процедурата за предаване между държавите-членки на Европейския съюз и Исландия и Норвегия. 2009/0192 (NLE) Предложение за РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА за сключване на Споразумението между Европейския съюз и Република Исландия и Кралство Норвегия относно процедурата за предаване между държавите-членки на Европейския съюз и Исландия и Норвегия СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ, като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 82, параграф 1, буква г) във връзка с член 218, параграф 6, буква а) от него, като взе предвид предложението на Комисията, като взе предвид одобрението на Европейския парламент, като има предвид че: 1. С решение на Съвета от 10 юли 2001 г. Съветът упълномощи председателството на Съвета, подпомагано от Комисията, да проведе преговори за сключване на споразумения с Норвегия и Исландия относно съдебното сътрудничество по наказателноправни въпроси въз основа на членове 24 и 38 от Договора за Европейския съюз. Това решение бе изменено с решение на Съвета от 19 декември 2002 г. Председателството, подпомагано от Комисията, постигна споразумение за процедурата за предаване между държавите-членки на Европейския съюз и Исландия и Норвегия. 2. В съответствие с Решение 2006/697/ЕО на Съвета от 27 юни 2006 г.[1] Споразумението между Европейския съюз и Република Исландия и Кралство Норвегия относно процедурата за предаване между държавите-членки на Европейския съюз и Исландия и Норвегия бе подписано на 28 юни 2006 г., при условие, че бъде сключено на по-късна дата. 3. Споразумението все още не е сключено. С влизането в сила на Договора от Лисабон на 1 декември 2009 г. процедурите, които трябва да бъдат следвани от Европейския съюз за тази цел, се урежадт от член 218 от Договора за функционирането на Европейския съюз. 4. Споразумението следва да бъде сключено. 5. [В съответствие с член 3 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и Договора за функциониране на Европейския съюз, Обединеното кралство и Ирландия уведомиха за желанието си да участват в приемането на настоящото решение.] 6. В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 22 относно позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и Договора за функционирането на Европейския съюз, Дания не участва в приемането на това решение и не е обвързана със споразумението, нито подлежи на прилагането му, ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ: Член 1 Сключва се Споразумението между Европейския съюз и Република Исландия и Кралство Норвегия относно процедурата за предаване между държавите-членки на Европейския съюз и Исландия и Норвегия. Текстът на споразумението, което се сключва, е приложен към настоящото решение. Член 2 Председателят на Съвета посочва лицето, упълномощено да извърши от името на Европейския съюз предвиденото в член 38, параграф 1 от споразумението нотифициране, за да се изрази съгласието на Европейския съюз да бъде обвързан със Споразумението. Pm: NOTIFICATIONS AND DECLARATIONS TO BE MADE AT THE TIME OF NOTIFICATION ACCORDING TO ARTICLE 38(2) and (3) Член 3 Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му. То се публикува в Официален вестник на Европейския съюз . Датата на влизане в сила на Споразумението се публикува в Официален вестник на Европейския съюз . Съставено в Брюксел, За Съвета [Председател] [1] OВ L 292, 21.10.2006 г., стр. 1.