Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52008IP0119

Тибет
Резолюция на Европейския парламент от 10 април 2008 г. относно Тибет

OB C 247E, 15.10.2009, p. 5–7 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

15.10.2009   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

CE 247/5


Четвъртък, 10 април 2008 г.
Тибет

P6_TA(2008)0119

Резолюция на Европейския парламент от 10 април 2008 г. относно Тибет

2009/C 247 E/02

Европейският парламент,

като взе предвид предишните си резолюции относно Китай и относно Тибет, по-специално относно:

a)

диалога между китайското правителство и пратениците на Далай Лама (15 февруари 2007 г.) (1),

б)

срещата на високо равнище ЕС—Китай — диалога за правата на човека ЕС—Китай (13 декември 2007 г.) (2),

в)

отношенията между ЕС и Китай (7 септември 2006 г.) (3),

г)

провеждането на диалог и консултации с трети държави в областта на спазването правата на човека (6 септември 2007 г.) (4),

като взе предвид член 103, параграф 4 от своя правилник,

A.

като има предвид, че 49-ата годишнина от националното въстание в Тибет срещу китайското управление беше повод за мащабни демонстрации срещу китайското потисничество, в които участваха тибетски монаси, монахини и обикновени тибетски граждани;

Б.

като има предвид, че според китайските органи са загинали 20 души; като има предвид, че според други източници над 140 тибетци са загинали при тези сблъсъци, а десетки други са били арестувани;

В.

като има предвид, че китайското правителство е обявило извънредно положение и че в Лхаса, както и в други градове, са затворени магазини и храмове, като в Тибет са изпратени стотици въоръжени полицаи и войници от други части на Китай;

Г.

като има предвид, че Негово светейшество Далай Лама е определил тази прекомерно силна реакция от китайска страна като „културен геноцид“ и че същевременно той е призовал настоятелно тибетците да се придържат към ненасилието и да не се отклоняват от него, колкото и сериозно да е положението (5); като има предвид, че Негово светейшество Далай Лама не призовава за независимост за Тибет, а за междинно решение чрез предоставяне на културна и политическа автономия и на религиозна свобода — виждане, който се подкрепя от Европейския парламент;

Д.

като има предвид, че трайно решение може да се постигне единствено чрез мирни средства и искрен диалог;

Е.

като има предвид, че международната преса е лишена от достъп до региона на Тибет, за да отразява събитията, с изключение на едно официално посещение на нейни представители, организирано от китайското правителство, както и че всички журналисти са били изгонени оттам; като има предвид, че гореспоменатото посещение на представители на международната преса е било строго контролирано и че участващите в него журналисти са били лишени от свободен достъп до населението в Тибет;

Ж.

като има предвид, че изглежда, че китайското правителство блокира достъпа в Китай до чуждестранни интернет сайтове и цензурира чуждестранните телевизионни предавания относно положението в Тибет;

З.

убеден, че Олимпийските игри в Пекин представляват изключителна възможност за това Китай и останалата част от света да се доближат един до друг, както и за това Китай да докаже, че може да спазва ангажиментите си относно насърчаването на основните права за всички китайски граждани без изключение;

И.

като има предвид, че в рамките на диалога между ЕС и Китай относно правата на човека, чието начало беше поставено през 2000 г., не са постигнати очакваните резултати;

1.

Категорично осъжда бруталните репресии от страна на китайските сили за сигурност срещу тибетските демонстранти, както и всички актове на насилие по улиците на Лхаса и на други места в Тибет независимо от това кои са техните извършители, и изразява искрените си съболезнования към семействата на жертвите;

2.

Призовава китайското правителство да гарантира подходящи медицински грижи за ранените и правна помощ за арестуваните тибетци; призовава властите да представят отчет за задържаните от тях лица, да се отнасят към тях в съответствие с международното право в областта на правата на човека и в никакъв случай да не прибягват до изтезания; призовава за незабавното освобождаване на всички лица, които са протестирали по мирен начин, упражнявайки законното си право на свобода на изразяване;

3.

Изразява критичното си отношение спрямо често срещаното дискриминационно отношение към етническите малцинства в Китай, които не принадлежат към етническата група китайци хан; призовава Китай да спазва ангажиментите си относно правата на човека и на малцинствата и принципа на правовата държава; настоятелно приканва Китай да не използва Олимпийските игри през 2008 г. като претекст, за да арестува дисиденти, журналисти и защитници на правата на човека с цел да предотврати провеждането на демонстрации и отразяване на събитията в пресата по начин, който властите възприемат като злепоставящ; във тази връзка призовава за незабавното освобождаване на Hu Jia, виден защитник на правата на човека, който е осъден на три и половина години лишаване от свобода по обвинения в подривна дейност;

4.

Призовава за провеждане на открито и независимо разследване под егидата на ООН на неотдавнашните размирици и репресии в Тибет; настоятелно приканва китайските власти на управление да отправят отворена покана към Върховния комисар на ООН по правата на човека и към другите органи на ООН да посетят Тибет;

5.

Приветства факта, че Негово светейшество Далай Лама е призовал тибетския народ да протестира по мирен начин и че той е отхвърлил призивите за независимост на Тибет, като вместо това е предложил постигането на междинно решение посредством действителна културна и политическа автономия и религиозна свобода; потвърждава поддръжката си за териториалната цялост на Китай;

6.

Призовава китайските власти да предоставят достъп до Тибет за представителите на чуждестранните средства за масово осведомяване и дипломатите, по-специално за представителите на ЕС; настоятелно приканва китайските власти да преустановят незабавно своята цензура и блокирането на достъпа до сайтове за новини и информационни интернет сайтове, базирани в чужбина; призовава за освобождаване на всички журналисти, потребители на интернет и кибердисиденти, задържани в Китай поради това, че са упражнили правото си на информация;

7.

Изразява загрижеността си относно растящата икономическа изолация на тибетския народ в Тибет, който е изправен пред все по-голям брой китайски работници мигранти, които пристигат в Тибет и вземат работните места на тибетците и земята на тибетците; изтъква голямата дискриминация в образователната система, при която тибетските деца учат родния си език като втори език,

8.

Призовава Китай да зачита ангажиментите си по отношение на правата на човека и на малцинствата, демокрацията и принципа на правовата държава, публично поети от него във връзка с решението на Международния олимпийски комитет да разреши провеждането на Олимпийските игри в Китай;

9.

Настоятелно приканва Китай, без отлагане и във всички случаи — преди Олимпийските игри, да ратифицира Международния пакт за граждански и политически права (на ООН от 1966 г.); призовава Пекин да въведе мораториум върху смъртното наказание, както се призовава в резолюцията на Общото събрание на ООН 62/149 от 18 декември 2007 г. за мораториум върху смъртното наказание;

10.

Изразява съжаление във връзка с това, че на шестте срещи за провеждане на разговори между китайските власти и Негово светейшество Далай Лама не бяха постигнати резултати и призовава за провеждане на конструктивен диалог, без да се поставят предварителни условия, с оглед на постигане на всеобхватно политическо споразумение, включително трайно решение по отношение на културната и политическа автономия на Тибет и религиозната свобода и действителните малцинствени права за тибетците в съседни китайски провинции;

11.

Призовава Съвета и, по-специално, неговото председателство да следят отблизо събитията и да гарантират, че ЕС ще приеме съгласувана обща позиция, както и че решенията, взети на тази основа, надлежно ще се изпълняват, и счита, че дипломатическите представители на ЕС в Пекин следва да поемат инициативата за посещения в региона с цел да докладват на Съвета относно настоящото положение;

12.

В тази връзка отново отправя своя призив към Съвета да назначи специален пратеник по въпросите на Тибет с цел да се улесни диалогът между страните и да се следят отблизо преговорите след тяхното подновяване;

13.

Подкрепя изявлението на Негово светейшество Далай Лама относно това, че Олимпийските игри представляват изключителна възможност за свобода за целия китайски народ;

14.

Призовава действащото председателство на ЕС да положи усилия за постигане на обща позиция на ЕС по отношение на присъствието на правителствените ръководители, държавните глави и Върховния представител на ЕС на церемонията по откриване на Олимпийските игри, като се запази възможността за отсъствие в случай че диалогът между китайските власти и Негово светейшество Далай Лама не бъде подновен;

15.

Настоятелно приканва Китайската народна република да преустанови своя контрол и оценяване на участващи в Олимпийските игри атлети въз основа на техните политически възгледи, както и своите заплахи към тях за забрана за участие, ако не се придържат към официалната позиция на китайското правителство;

16.

Очаква с нетърпение планираното за края на 2008 г. посещение на Негово светейшество Далай Лама в ЕП, който ще направи изявление по време на пленарно заседание, и призовава Председателския съвет да проучи възможността за по-ранно осъществяване на това посещение;

17.

Възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция съответно на Съвета, Комисията, правителствата и парламентите на държавите-членки, правителствата и парламентите на страните кандидатки, на президента и министър-председателя на Китайската народна република, председателя на Общокитайското събрание на народните представители, Международния олимпийски комитет и Негово светейшество Далай Лама.


(1)  ОВ С 287 Е, 29.11.2007 г., стр. 554.

(2)  Приети текстове, Р6_ТА(2007)0622.

(3)  ОВ С 305 Е, 14.12.2006 г., стр. 219.

(4)  Приети текстове, Р6_ТА(2007)0381.

(5)  Декларация, приета на 6 април 2008 г.


Top