Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32020D2252R(01)

    Поправка на Решение (ЕС) 2020/2252 на Съвета от 29 декември 2020 година относно подписването, от името на Съюза, и временното прилагане на Споразумението за търговия и сътрудничество между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, от друга страна, и на Споразумението между Европейския съюз и Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия относно процедурите за сигурност при обмен и защита на класифицирана информация (Официален вестник на Европейския съюз L 444 от 31 декември 2020 г.)

    OB L 65, 25.2.2021, p. 60–61 (FI)
    OB L 65, 25.2.2021, p. 60–62 (RO)
    OB L 65, 25.2.2021, p. 60–60 (CS)
    OB L 65, 25.2.2021, p. 61–61 (BG, DA, LV, SK, SL)
    OB L 65, 25.2.2021, p. 61–63 (ET, GA)
    OB L 65, 25.2.2021, p. 61–62 (SV)
    OB L 65, 25.2.2021, p. 60–63 (IT)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2020/2252/corrigendum/2021-02-25/oj

    25.2.2021   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 65/61


    Поправка на Решение (ЕС) 2020/2252 на Съвета от 29 декември 2020 година относно подписването, от името на Съюза, и временното прилагане на Споразумението за търговия и сътрудничество между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, от друга страна, и на Споразумението между Европейския съюз и Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия относно процедурите за сигурност при обмен и защита на класифицирана информация

    ( Официален вестник на Европейския съюз L 444 от 31 декември 2020 г. )

    На страница 8, член 6, параграф 2

    вместо:

    „2.

    Държавите членки са упълномощени да дават лицензите, посочени в член AIRTRN.3 [Права на въздушно движение], параграф 8 от Споразумението за търговия и сътрудничество, при спазване на неговите условия и в съответствие с приложимите разпоредби на правото на Съюза и националното право. ...“

    да се чете:

    „2.

    Държавите членки са упълномощени да дават лицензите, посочени в член AIRTRN.3 [Права на въздушно движение], параграф 9 от Споразумението за търговия и сътрудничество, при спазване на неговите условия и в съответствие с приложимите разпоредби на правото на Съюза и националното право. ...“.


    Top