Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32017R1343

    Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1343 на Комисията от 18 юли 2017 година за изменение на приложение I към Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа

    C/2017/4960

    OB L 186, 19.7.2017, p. 1–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2017/1343/oj

    19.7.2017   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 186/1


    РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2017/1343 НА КОМИСИЯТА

    от 18 юли 2017 година

    за изменение на приложение I към Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа

    ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

    като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

    като взе предвид Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета от 23 юли 1987 г. относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа (1), и по-специално член 9, параграф 1, буква д) от него,

    като има предвид, че:

    (1)

    С Регламент (ЕИО) № 2658/87 е установена номенклатура от стоки (наричана по-нататък „Комбинираната номенклатура“ или „КН“), която се съдържа в приложение I към посочения регламент.

    (2)

    В интерес на правната сигурност е необходимо да бъдат внесени уточнения по отношение на класирането на капсули, таблетки, пастили и хапчета, произведени от брашна, едрозърнест и дребнозърнест грис, скорбяла, нишесте или екстракти от малц от позиция № 1901 или от продуктите от позиции № 0401 до 0404, когато са предназначени за използване като хранителни добавки.

    (3)

    Съгласно решението на Съда на Европейския съюз по съединени дела C-410/08—C-412/08 (2) годните за консумация хранителни препарати, предназначени за използване като хранителни добавки, съставени главно от растително или животинско масло с добавка на витамини и представени в дози (капсули), трябва да бъдат класирани в позиция № 2106 („Хранителни продукти, неупоменати, нито включени другаде“).

    (4)

    В това решение Съдът уточнява, че в конкретния случай начинът на представяне на съответните продукти (а именно в обвивка) е определящ и разкрива използването им като хранителна добавка, тъй като определя дозирането на хранителните препарати, начина на приемането им и мястото, където се предполага, че влизат в действие. Следователно и двата фактора (обвивката и съдържанието на хранителната добавка) са определящи за предназначението и характера на разглежданите продукти.

    (5)

    В обяснителните бележки към Хармонизираната система относно позиция 2106 се уточнява, че тази позиция включва препаратите, означавани често с името „хранителни добавки“, с добавка на витамини, а понякога и на много малки количества железни съединения, които са представени в опаковки, на които е указано, че са предназначени за поддържане на организма в добро здраве.

    (6)

    Хранителните добавки, произведени от брашна, едрозърнест и дребнозърнест грис, скорбяла, нишесте или екстракти от малц от позиция № 1901 или от продуктите от позиции № 0401 до 0404 и представени под формата на дози, като капсули, таблетки, пастили и хапчета, не спадат към позиция № 1901, тъй като специфичната форма на представяне е показателна за предназначението им на хранителна добавка. Хранителните добавки са много специфичен вид хранителни препарати, упоменати единствено в обяснителните бележки към Хармонизираната система за позиция 2106 и обикновено представяни под формата на дози. Следователно хранителните препарати, предназначени за използване като хранителни добавки, представени в дози и произведени от брашна, едрозърнест и дребнозърнест грис, скорбяла, нишесте или екстракти от малц от позиция № 1901 или от продуктите от позиции № 0401 до 0404, не изпълняват изискванията на позиция № 1901 и следва да бъдат класирани в позиция № 2106.

    (7)

    От съображения за правна сигурност разпоредбите на Комбинираната номенклатура следва да отразяват посочената по-горе съдебна практика. Това бе отчасти постигнато с въвеждането на допълнителна забележка 5 към глава 21 с Регламент за изпълнение (ЕС) № 698/2013 на Комисията (3). От съображения за последователност и съгласуваност с тази предходна мярка следва също да се въведе съответна допълнителна забележка към глава 19.

    (8)

    Поради това следва да бъде добавена нова допълнителна забележка в част втора, глава 19 от Комбинираната номенклатура, за да се осигури еднакво тълкуване в целия Съюз.

    (9)

    Регламент (ЕИО) № 2658/87 следва да бъде съответно изменен.

    (10)

    Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по Митническия кодекс,

    ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

    Член 1

    В част втора, глава 19 от Комбинираната номенклатура, съдържаща се в приложение I към Регламент (ЕИО) № 2658/87, се добавя следната допълнителна забележка 4:

    „4.

    Хранителните препарати от брашна, едрозърнест и дребнозърнест грис, скорбяла, нишесте или екстракти от малц от позиция № 1901, както и препаратите, произведени от стоките от позиции № 0401 до 0404, представени под формата на дози, като капсули, таблетки, пастили и хапчета, предназначени за използване като хранителни добавки, се изключват от класиране в позиция 1901. Основният характер на хранителна добавка се придава не само от съставките на препарата, но и от неговата специфична форма на представяне, която е показателна за предназначението му като хранителна добавка, тъй като определя дозирането на препарата, начина на приемането му и мястото, където се предполага, че той се активира. Тези хранителни препарати следва да бъдат класирани в позиция 2106, освен ако са посочени или включени на друго място.“

    Член 2

    Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

    Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

    Съставено в Брюксел на 18 юли 2017 година.

    За Комисията

    Председател

    Jean-Claude JUNCKER


    (1)  ОВ L 256, 7.9.1987 г., стр. 1.

    (2)  Решение от 17 декември 2009 г., Swiss Caps AG, съединени дела C-410/08—C-412/08, ECLI:EU:C:2009:794.

    (3)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 698/2013 на Комисията от 19 юли 2013 г. за изменение на приложение I към Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа (ОВ L 198, 23.7.2013 г., стр. 35).


    Top