Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32017R0573

    Делегиран регламент (ЕС) 2017/573 на Комисията от 6 юни 2016 година за допълване на Директива 2014/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета относно пазарите на финансови инструменти по отношение на регулаторните технически стандарти относно изискванията за гарантиране на справедливи и недискриминационни услуги за съвместно ползване на инфраструктура и справедлива и недискриминационна структура на таксите (Текст от значение за ЕИП. )

    C/2016/3266

    OB L 87, 31.3.2017, p. 145–147 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2017/573/oj

    31.3.2017   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 87/145


    ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2017/573 НА КОМИСИЯТА

    от 6 юни 2016 година

    за допълване на Директива 2014/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета относно пазарите на финансови инструменти по отношение на регулаторните технически стандарти относно изискванията за гарантиране на справедливи и недискриминационни услуги за съвместно ползване на инфраструктура и справедлива и недискриминационна структура на таксите

    (текст от значение за ЕИП)

    ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

    като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

    като взе предвид Директива 2014/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 15 май 2014 г. относно пазарите на финансови инструменти и за изменение на Директива 2002/92/ЕО и на Директива 2011/61/ЕС (1), и по-специално член 48, параграф 12, буква г) от нея,

    като има предвид, че:

    (1)

    Приемането на подробни регулаторни технически стандарти е важно с оглед на ясното определяне на условията, при които съвместното ползване на инфраструктура и структурата на таксите, използвани от местата на търговия, могат да се считат за справедливи и недискриминационни.

    (2)

    В Директива 2014/65/ЕС обхватът на изискванията относно съвместното ползване на инфраструктура и структурата на таксите се разширява, като обхваща многостранните системи за търговия и организираните системи за търговия. Следователно е важно да се гарантира, че тези места на търговия също са включени в обхвата на настоящия регламент.

    (3)

    За да се гарантират хармонизирани условия, по отношение на всички видове услуги за съвместно ползване на инфраструктура, както и по отношение на местата на търговия, които организират собствени центрове за данни или които използват центрове за данни, притежавани или управлявани от трети страни, следва да се прилагат общи изисквания.

    (4)

    Местата на търговия следва да могат да определят своята търговска политика по отношение на съвместното ползване на инфраструктура и да определят видовете участници на пазара, на които желаят да предоставят достъп до тези услуги, при условие че търговската им политика се основава на обективни, прозрачни и недискриминационни критерии. От местата на търговия не следва да се изисква да разширяват възможностите си за съвместно ползване на инфраструктура извън рамките на съществуващите помещения, капацитета на електрозахранване и климатизацията или други подобни налични съоръжения и следва да имат право да решат дали да разширяват пространството за съвместно ползване на инфраструктура или не.

    (5)

    За да бъдат справедливи и недискриминационни, услугите за съвместно ползване на инфраструктура и структурата на таксите следва да бъдат достатъчно прозрачни, така че да се гарантира, че задълженията, определени в Директива 2014/65/ЕС, не се заобикалят. Местата на търговия следва да прилагат обективни критерии при определянето на отстъпките, стимулите и възпиращите мерки.

    (6)

    Следва да бъдат забранени структури на такси, които допринасят за извършване на търговия в нарушение на установения ред чрез насърчаване на интензивна търговия и които могат да доведат до напрежение за пазарните инфраструктури. Следователно отстъпките за големи количества следва да бъдат разрешени, при условие че поради естеството си на схеми за ценова диференциация те се основават на общия обем на търговията, общия брой на сделките или общия размер на таксите за търговията, които се събират от един член, така че по намалената цена да се осъществява само остатъчният размер на търговията, извършена след достигане на прага.

    (7)

    За да се осигури последователност и да се гарантира гладкото функциониране на финансовите пазари, е необходимо разпоредбите, установени в настоящия регламент, и свързаните национални разпоредби за транспониране на Директива 2014/65/ЕС да се прилагат от една и съща дата.

    (8)

    Настоящият регламент е изготвен въз основа на проектите на регулаторни технически стандарти, предадени на Комисията от Европейския орган за ценни книжа и пазари.

    (9)

    Европейският орган за ценни книжа и пазари проведе открити обществени консултации по проектите на регулаторните технически стандарти, въз основа на които е изготвен настоящият регламент, анализира потенциалните свързани с тях разходи и ползи и поиска становище от Групата на участниците от сектора на ценните книжа и пазарите, създадена по силата на член 37 от Регламент (ЕС) № 1095/2010 на Европейския парламент и на Съвета (2),

    ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

    Член 1

    Справедливи и недискриминационни услуги за съвместно ползване на инфраструктура

    1.   Местата на търговия, предоставящи услуги за съвместно ползване на инфраструктура, гарантират, че в рамките на съществуващите помещения, капацитет на електрозахранване и климатизация и други подобни налични съоръжения тези услуги се предоставят по справедлив и недискриминационен начин, както е предвидено в параграфи 2, 3 и 4 по отношение на следното:

    a)

    притежаваните или управляваните от тях центрове за данни;

    б)

    притежаваните от тях центрове за данни, които се управляват от трета страна, избрана от тях;

    в)

    центрове за данни, притежавани и управлявани от трета страна, с която мястото на търговия е сключило договор за възлагане на дейността по организиране на инфраструктурата за изпълнение на мястото на търговия, както и на възможността за достъп в близост до нея;

    г)

    услуги за хостинг в близост, притежавани и управлявани от трета страна, която има сключено договорно споразумение с място на търговия.

    2.   Местата на търговия предоставят на всички потребители, които са абонирани за едни и същи услуги за съвместно ползване на инфраструктура, достъп до мрежата си при еднакви условия, включително по отношение на помещенията, капацитета на електрозахранване, климатизацията, окабеляването, достъпа до данни, свързаността с пазара, технологиите, техническата поддръжка и видовете съобщения.

    3.   Местата на търговия предприемат всички стъпки, необходими за наблюдението на всички връзки и измервания на закъснението, така че да гарантират недискриминационно третиране на всички потребители на услуги за съвместно ползване на инфраструктура, които имат достъп с един и същ вид закъснение.

    4.   Местата на търговия предоставят индивидуални услуги за съвместно ползване на инфраструктура без да изискват закупуването на пакетни услуги.

    Член 2

    Прозрачност при предоставянето на услуги по съвместно ползване на инфраструктура

    На своите уебсайтове местата на търговия публикуват следната информация относно своите услуги за съвместно ползване на инфраструктура:

    а)

    списък с предоставяните услуги, съдържащ информация за помещенията, капацитета на електрозахранване, климатизацията, окабеляването, достъпа до данни, свързаността с пазара, технологиите, техническата поддръжка, видовете съобщения, телекомуникациите и свързаните продукти и услуги;

    б)

    структурата на таксите за всяка услуга, както е посочено в член 3, параграф 2;

    в)

    условията за достъп до услугата, включително IT изисквания и оперативни договорености;

    г)

    различните видове закъснение при достъпа;

    д)

    процедурата за разпределяне на помещенията за съвместно ползване на инфраструктура;

    е)

    изискванията относно доставчиците на услуги за съвместно ползване на инфраструктура в качеството им на трети страни, когато е приложимо.

    Член 3

    Справедливи и недискриминационни такси

    1.   Местата на търговия събират една и съща такса и да предоставят едни и същи условия на всички потребители на същия вид услуги въз основа на обективни критерии. Местата на търговия определят различна структура на таксите за един и същ вид услуги само когато тази структура на таксите се основава на недискриминационни, измерими и обективни критерии, отнасящи се до:

    а)

    общия обем на търговията, броя на сделките или събраните такси от търговията;

    б)

    услугите или пакетите от услуги, предоставяни от мястото на търговия;

    в)

    обхвата или областта на приложение на желаните услуги;

    г)

    осигуряването на ликвидност в съответствие с член 48, параграф 2 от Директива 2014/65/ЕС или в качеството на маркет-мейкър, както е определено в член 4, параграф 1, точка 7 от Директива 2014/65/ЕС.

    2.   Местата на търговия гарантират, че структурата на техните такси е достатъчно подробна, така че потребителите да могат да предвидят платимите такси въз основа най-малко на следните елементи:

    а)

    услугите, за които се събира такса, включително дейността, която води до начисляване на таксата;

    б)

    таксата за всяка услуга, като се уточнява дали таксата е фиксирана или променлива;

    в)

    отстъпките, стимулите или възпиращите мерки.

    3.   Местата на търговия предлагат индивидуални услуги, които не са обвързани в пакет с други услуги.

    Член 4

    Прозрачност на структурите на таксите

    Местата на търговия публикуват на своя уебсайт обективните критерии за определянето на своите такси и структурата на тези такси, както и другите условия, предвидени в член 3, заедно с таксите за изпълнение на сделките, допълнителните такси, отстъпките, стимулите и възпиращите мерки в подробен общ документ, който е публично достъпен.

    Член 5

    Забранени структури на такси

    Местата на търговия не предлагат на своите членове, участници или клиенти структура на таксите, при която, след като броят на сделките им надхвърли определен праг, всички техни сделки се извършват срещу по-ниска такса за определен период, включително сделките, извършени преди достигането на този праг.

    Член 6

    Влизане в сила

    Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

    Той се прилага от 3 януари 2018 г.

    Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

    Съставено в Брюксел на 6 юни 2016 година.

    За Комисията

    Председател

    Jean-Claude JUNCKER


    (1)  ОВ L 173, 12.6.2014 г., стр. 349.

    (2)  Регламент (ЕС) № 1095/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. за създаване на Европейски надзорен орган (Европейски орган за ценни книжа и пазари), за изменение на Решение № 716/2009/ЕО и за отмяна на Решение 2009/77/ЕО на Комисията (ОВ L 331, 15.12.2010 г., стр. 84).


    Top