This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32017R0006
Commission Implementing Regulation (EU) 2017/6 of 5 January 2017 on the European Rail Traffic Management System European deployment plan
Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/6 на Комисията от 5 януари 2017 година за европейски план за внедряване на европейска система за управление на железопътното движение
Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/6 на Комисията от 5 януари 2017 година за европейски план за внедряване на европейска система за управление на железопътното движение
C/2016/8973
OB L 3, 6.1.2017, p. 6–28
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
6.1.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 3/6 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2017/6 НА КОМИСИЯТА
от 5 януари 2017 година
за европейски план за внедряване на европейска система за управление на железопътното движение
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) № 1315/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2013 година относно насоките на Съюза за развитието на трансевропейската транспортна мрежа и за отмяна на Решение № 661/2010/ЕС (1), и по-специално член 47, параграф 2 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Целта на европейския план за внедряване на европейска система за управление на железопътното движение (ERTMS) е да гарантира, че возилата, посочени в точка 1.1 от приложението към Регламент (ЕС) 2016/919 на Комисията (2), оборудвани с ERTMS, ще могат да придобиват постепенно достъп до по-голям брой линии, пристанища, терминали и разпределителни гари, без да е необходимо да притежават системи от клас B в допълнение към ERTMS. Европейският план за внедряване на ERTMS, установен с Решение № 2012/88/ЕС на Комисията (3), следва да се адаптира, за да отчете степента на внедряване на ERTMS, постигната от държавите членки, както и да я приведе в съответствие с изискванията на член 39, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1315/2013 и с определението за коридори на основната мрежа, предвидено в член 2, параграф 14 от Регламент (ЕС) № 1316/2013 на Европейския парламент и на Съвета (4). Този план, в комбинация с националния план за внедряване, посочен в точка 7.4.4 от приложението към Регламент (ЕС) 2016/919, следва да осигури на собствениците на превозни средства достатъчна „видимост“, предоставяйки им по този начин възможност за подходящо бизнес планиране. |
(2) |
Планът за изграждане на коридорите на основната мрежа следва да включва гари, възли, достъп до основните морски пристанища и вътрешните пристанища, летища и терминали за железопътен/автомобилен транспорт и инфраструктурни компоненти, посочени в член 11 от Регламент (ЕС) № 1315/2013, тъй като те са от основно значение за постигането на оперативна съвместимост в рамките на европейската железопътна мрежа. |
(3) |
Пълното привеждане в съответствие с Регламент (ЕС) 2016/919 е изключително важна предпоставка за внедряването на ERTMS. Държавите членки все още не са постигнали тази цел, по-специално защото те са въвели решения на национално равнище или такива, съобразени с конкретен проект. |
(4) |
По отношение на новото внедряване на ERTMS по железопътните линии държавите членки трябва да използват най-актуалния набор от спецификации, посочени в приложение А към Регламент (ЕС) 2016/919, с които се поправят грешки и погрешни тълкувания на предишната базова линия и които водят до опростяване на техническите решения и осигуряват съвместимост с бордовите устройства от базова линия 3. |
(5) |
Правилата за внедряване по железопътните линии допълват правилата за бордово внедряване, посочени в Регламент (ЕС) 2016/919; по тази причина е необходимо европейският план за внедряване на ERTMS да се приведе в съответствие с техническите спецификации за оперативна съвместимост, свързани с подсистемите за контрол, управление и сигнализация, посочени в цитирания регламент. |
(6) |
Внедряването на ERTMS в трансграничните участъци може да бъде предизвикателство от техническа гледна точка и поради това следва да бъде обект на приоритетна намеса от страна на Съюза, държавите членки и съответните управители на инфраструктура. Коридорите за железопътен товарен превоз по смисъла на Регламент (ЕС) № 913/2010 на Европейския парламент и на Съвета (5) също биха могли да играят ключова роля за внедряването на ERTMS в трансграничните участъци, по-специално чрез прилагането на координирани решения. |
(7) |
Тъй като синхронизирането на трансграничното внедряване е важен елемент за икономическата дейност на железопътните предприятия, съответните управители на инфраструктура следва да подпишат споразумение, което да гарантира координиране на датите и техническите решения за внедряването. В случай на несъгласие Комисията може да помогне за намиране на решения. |
(8) |
С цел да се проследи напредъкът по внедряването на ERTMS по коридорите на основната мрежа, държавите членки следва да информират Комисията посредством системата TENtec и Европейския регистър на инфраструктурата за своевременното внедряване в своите участъци. Отлагане на съответните дати може да бъде разрешено само при извънредни обстоятелства и по искане на държава членка. |
(9) |
Преразглеждането на Регламент (ЕС) № 1316/2013 може да има последици за съгласуването на коридорите на основната мрежа. Посоченият регламент следва да бъде съответно преразгледан. В него се определят дати за внедряване за тези участъци от коридорите, където ERTMS може да бъде въведена в експлоатация най-късно до 2023 г. Всички дати след 2023 г. подлежат на преразглеждане най-късно до 31 декември 2023 г. по отношение на сроковете, определени в Регламент (ЕС) № 1315/2013, с цел определяне на реалистични срокове и възможности за по-ранни дати за внедряването. |
(10) |
От датата на прилагане на настоящия регламент, който представлява акт за изпълнение по смисъла на член 13 от Регламент (ЕС) 2016/919, точки 7.3.1, 7.3.2, 7.3.2.1, 7.3.2.2, 7.3.2.4, 7.3.2.5, 7.3.2.6, 7.3.4 и 7.3.5 от приложение III към Решение № 2012/88/ЕС престават да се прилагат. Независимо от това, точка 7.3.2.3 не попада в приложното поле на настоящия регламент, тъй като тя е извън обхвата на неговото правно основание. Поради това точка 7.3.2.3 от приложение III към Решение № 2012/88/ЕС продължава да се прилага до приемането на друг акт за изпълнение. |
(11) |
По отношение на високоскоростните линии от коридорите на основната мрежа, обхванати от настоящия регламент, ако едно от условията, посочени в точка 7.3.2.3 от приложение III към Решение 2012/88/ЕС, е изпълнено преди датата, определена за същия участък в приложение I, управителите на железопътна инфраструктура следва да внедрят ERTMS по железопътната линия за същия участък в съответствие с посочените разпоредби. |
(12) |
Предвидените в настоящия регламент мерки са в съответствие със становището на Комитета, посочен в член 52 от Регламент (ЕC) № 1315/2013, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Предмет и обхват
1. С настоящия регламент се определя графикът за внедряване на Европейската система за управление на железопътното движение (ERTMS) в коридорите на основната мрежа, както е посочено в приложение I.
2. Настоящият регламент не се прилага по отношение на внедряването на бордови ERTMS, както е посочено в точка 7.3.3 от приложение III към Решение 2012/88/ЕС.
Член 2
ETCS — Специфични правила за внедряване по отношение на инсталации по железопътните линии
1. Управителите на железопътна инфраструктура трябва да оборудват с ERTMS коридорите на основната мрежа, както и да въведат ERTMS в експлоатация в тези коридори най-късно до датите, посочени в приложение I към настоящия регламент, включително в железопътните гари и железопътните възли. Железопътната връзка към елементите, изброени в приложение II към Регламент (ЕС) № 1315/2013, и към инфраструктурните компоненти, посочени в член 11 от Регламент (ЕС) № 1315/2013, които са разположени в коридори на основната мрежа, трябва да бъде оборудвана и въведена в експлоатация на датата, посочена за съответния участък от коридора на основната мрежа.
Въвеждането в експлоатация трябва да е в съответствие с член 1, параграф 4, член 7, параграф 2, буква в) и член 39, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 1315/2013.
2. Коридор на основната мрежа се счита за оборудван с ERTMS, ако има разрешение за въвеждане в експлоатация на ERTMS в съответствие с член 15 от Директива 2008/57/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (6) или член 18 от Директива (ЕС) 2016/797 на Европейския парламент и на Съвета (7), което позволява движение на пътници и товари в двете посоки, по-специално в случай на строителни работи или смущения, и, доколкото е необходимо за експлоатацията на возила, оборудвани само с ERTMS, за използване на странични коловози.
3. Управителите на железопътна инфраструктура действайки в сътрудничество, трябва да положат усилия да оборудват с ERTMS и едновременно да въведат ERTMS в експлоатация в трансграничните участъци при спазване на техническа последователност. Управителите на железопътна инфраструктура, след консултиране със съответните железопътни предприятия, подписват споразумение относно техническите и оперативните аспекти на внедряването за всеки от тези трансгранични участъци. Управителите на железопътна инфраструктура сключват такова споразумение не по-късно от една година преди по-ранната от двете дати за внедряване за даден трансграничен участък. Това споразумение трябва да съдържа преходни разпоредби с цел отразяване на потребностите във връзка с трансграничната дейност на железопътните предприятия. В случай на несъгласие държавите членки провеждат активен диалог с оглед намиране на общоприемливи решения. Те могат да поискат подкрепа от Комисията. Държавите членки уведомяват Комисията за посочените споразумения не по-късно от един месец след тяхното сключване.
4. Датите за приключване, определени в споразумения за проекти, съфинансирани от Съюза, които са по-ранни от датите, посочени в приложение I, имат приоритет пред последните.
5. Държавите членки могат да решат да запазят съществуващите системи от клас В, както е определено в точка 2.2 от приложението към Регламент (ЕС) 2016/919. Независимо от това, до датите, определени в приложение I, возилата, посочени в точка 1.1 от приложението към Регламент (ЕС) 2016/919, които са оборудвани с ERTMS, във версия, съвместима с оборудването на железопътната линия, получават достъп до тези линии, както и до инфраструктурните компоненти, посочени в член 11 от Регламент (ЕС) № 1315/2013, без да се налага те да бъдат оборудвани със система от клас B.
Член 3
Уведомяване
1. След като ERTMS бъде въведена в експлоатация по даден коридор на основната мрежа, в рамките на един месец съответната държава членка уведомява Комисията за това посредством системите, създадени съгласно член 49, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 1315/2013 и член 5, параграф 1 от Решение за изпълнение 2014/880/ЕС на Комисията (8).
2. Държавите членки уведомяват Комисията за всяко забавяне при въвеждането в експлоатация на ERTMS по даден участък от коридор на основната мрежа, който трябва да бъде оборудван. Управителите на железопътна инфраструктура информират държавите членки за тези забавяния по съответния начин.
3. При уведомяване за забавяне съгласно параграф 2 съответната държава членка изпраща на Комисията досие, съдържащо техническо описание на проекта и нова дата за въвеждане на ERTMS в експлоатация. В досието се посочват причините за забавянето и се изброяват коригиращите мерки, предприети от управителя на железопътна инфраструктура.
4. Ако закъснението се дължи на извънредни обстоятелства, Комисията може да се съгласи да отложи съответната дата с не повече от три години. Ако е дадено разрешение за отлагане, държавата членка прави необходимите изменения в своя национален план за внедряване, както е посочено в точка 7.4.4 от приложението към Регламент (ЕС) 2016/919, в срок от един месец след разрешаването на това отлагане.
Извънредните обстоятелства, посочени в първа алинея, са обстоятелства, произтичащи от фазата на планиране, които се отнасят до специфични геоложки констатации, въпроси, свързани с опазването на околната среда или защитата на видовете, археологически находки, процедури за издаване на разрешения, прилагане на оценка на въздействието върху околната среда съгласно Директива 2014/52/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (9); или обстоятелства, произтичащи от етапите на изграждане и издаване на разрешение, които са извън контрола на организатора на проекта и не попадат в категорията на обичайните рискове, които трябва да бъдат разгледани на равнище ръководство на проекта за този вид проекти.
5. Ако спецификациите за ERTMS, предвидени в Регламент (ЕС) 2016/919, бъдат променени със законодателен акт, така че те да станат несъвместими с предходните, държавите членки предоставят на Комисията анализ относно въздействието на изменената правна рамка върху тяхната мрежа и върху планирането на ERTMS, без неоправдано забавяне и най-късно към момента на обявяване на официалното становище на Комитета, посочен в член 51 от Директива (ЕС) 2016/797. Ако може да бъде доказано пряко въздействие на измененията по отношение на цени или срокове за конкретно внедряване, приложение I съответно подлежи на изменение.
Член 4
Преглед
Не по-късно от 31 декември 2023 г. Комисията, след консултация с държавите членки и със съдействието на Европейския координатор за ERTMS, посочен в член 45 от Регламент (ЕС) № 1315/2013, извършва преглед на сроковете след 1 януари 2024 г., определени в приложение I към настоящия регламент.
Член 5
Позоваване
Позоваванията на приложение III към Решение 2012/88/ЕС се считат за позовавания на настоящия регламент и се четат в съответствие с таблицата на съответствията от приложение II.
Член 6
Влизане в сила
Настоящият регламент влиза в сила на 26 януари 2017 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 5 януари 2017 година.
За Комисията
Председател
Jean-Claude JUNCKER
(1) ОВ L 348, 20.12.2013 г., стр. 1.
(2) Регламент (ЕС) 2016/919 на Комисията от 27 май 2016 г. относно техническата спецификация за оперативна съвместимост на подсистемите „Контрол, управление и сигнализация“ на железопътната система в Европейския съюз (ОВ L 158, 15.6.2016 г., стр. 1).
(3) Решение 2012/88/ЕС на Комисията от 25 януари 2012 г. относно техническата спецификация за оперативна съвместимост на подсистемите за контрол, управление и сигнализация (ОВ L 51, 23.2.2012 г., стр. 1).
(4) Регламент (ЕС) № 1316/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2013 г. за създаване на Механизъм за свързване на Европа, за изменение на Регламент (ЕС) № 913/2010 и за отмяна на регламенти (ЕО) № 680/2007 и (ЕО) № 67/2010 (ОВ L 348, 20.12.2013 г., стр. 129).
(5) Регламент (ЕС) № 913/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 22 септември 2010 г. относно европейска железопътна мрежа за конкурентоспособен товарен превоз (ОВ L 276, 20.10.2010 г., стр. 22).
(6) Директива 2008/57/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 17 юни 2008 г. относно оперативната съвместимост на железопътната система в рамките на Общността (ОВ L 191, 18.7.2008 г., стр. 1).
(7) Директива (ЕО) 2016/797 на Европейския парламент и на Съвета от 11 май 2016 г. относно оперативната съвместимост на железопътната система в рамките на Европейския съюз (ОВ L 138, 26.5.2016 г., стр. 44).
(8) Решение за изпълнение 2014/880/ЕС на Комисията от 26 ноември 2014 г. относно общите спецификации на регистъра на железопътната инфраструктура и за отмяна на Решение за изпълнение 2011/633/ЕС (ОВ L 356, 12.12.2014 г., стр. 489).
(9) Директива 2014/52/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 16 април 2014 г. за изменение на Директива 2011/92/ЕС относно оценката на въздействието на някои публични и частни проекти върху околната среда (ОВ L 124, 25.4.2014 г., стр. 1).
ПРИЛОЖЕНИЕ I
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Таблица на съответствията
Решение 2012/88/ЕС |
Настоящият регламент |
точка 7.3.1 от приложение III |
Член 1 |
точка 7.3.2 от приложение III |
членове 1 и 2 |
точка 7.3.2.1 от приложение III |
член 2, параграф 1 |
точка 7.3.2.2 от приложение III |
член 2, параграф 1 |
точка 7.3.2.4 от приложение III |
— |
точка 7.3.2.5 от приложение III |
член 3, параграф 1 |
точка 7.3.2.6 от приложение III |
член 3, параграфи 2, 3 и 4 |
точка 7.3.4 от приложение III |
Приложение I |
точка 7.3.5 от приложение III |
член 2, параграф 1 |