EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016R0137

Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/137 на Комисията от 26 януари 2016 година относно класирането на някои стоки в Комбинираната номенклатура

OB L 27, 3.2.2016, p. 1–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2016/137/oj

3.2.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 27/1


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2016/137 НА КОМИСИЯТА

от 26 януари 2016 година

относно класирането на някои стоки в Комбинираната номенклатура

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета от 23 юли 1987 г. относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа (1), и по-специално член 9, параграф 1, буква а) от него,

като има предвид, че:

(1)

С цел да се осигури еднакво прилагане на Комбинираната номенклатура, приложена към Регламент (ЕИО) № 2658/87, е необходимо да се приемат мерки относно класирането на стоките, посочени в приложението към настоящия регламент.

(2)

С Регламент (ЕИО) № 2658/87 се определят общите правила за тълкуване на Комбинираната номенклатура. Тези правила се прилагат също така и към всяка друга номенклатура, която изцяло или частично се основава на нея, с която се добавят допълнителни подраздели към нея и която е създадена със специални разпоредби на Съюза с оглед на прилагането на тарифни и други мерки, свързани с търговията със стоки.

(3)

В съответствие с тези общи правила стоките, описани в колона 1 от таблицата в приложението, следва да бъдат класирани в кода по КН, посочен в колона 2, на основание на посоченото в колона 3 от същата таблица.

(4)

Целесъобразно е да се предвиди обвързващата тарифна информация, която е издадена по отношение на обхванатите от настоящия регламент стоки и която не е в съответствие с него, да може да продължи да се използва от титуляря за известен период от време в съответствие с член 12, параграф 6 от Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета (2). Този период следва да бъде определен на три месеца.

(5)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по Митническия кодекс,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Стоките, описани в колона 1 от таблицата в приложението, се класират в Комбинираната номенклатура в кода по КН, посочен в колона 2 от същата таблица.

Член 2

Обвързващата тарифна информация, която не е в съответствие с настоящия регламент, може да продължи да бъде ползвана съгласно член 12, параграф 6 от Регламент (ЕИО) № 2913/92 за срок от три месеца от датата на влизане в сила на настоящия регламент.

Член 3

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 26 януари 2016 година.

За Комисията,

от името на председателя,

Stephen QUEST

Генерален директор на генерална дирекция „Данъчно облагане и митнически съюз“


(1)  ОВ L 256, 7.9.1987 г., стр. 1.

(2)  Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета от 12 октомври 1992 г. относно създаване на Митнически кодекс на Общността (ОВ L 302, 19.10.1992 г., стр. 1).


ПРИЛОЖЕНИЕ

Описание на стоките

Класиране

(код по КН)

Основания

(1)

(2)

(3)

Артикул, състоящ се от правоъгълно парче от прозрачен текстилен материал, изработен от трикотажен плат с гъсти бодове от синтетични влакна, пластмасова релса и ролков механизъм от пластмаса и метал.

Откъм единия край текстилната тъкан е прикрепена към ролковия механизъм, който е предназначен за трайно прикрепяне към панела на вратата на конкретен модел моторно превозно средство. Откъм другия край текстилната тъкан е прикрепена към пластмасовата релса, която има механизъм за закрепване, позволяващ тя да бъде закачена към рамката на прозореца на моторното превозно средство, когато текстилната тъкан е разгъната, осигурявайки защита от слънчеви лъчи. Този артикул не покрива изцяло стъклото на прозореца.

(Вж. изображенията) (1)

6303 12 00

Класирането се определя от общи правила 1 и 6 за тълкуване на Комбинираната номенклатура, забележка 7, буква е) към раздел XI и текста на кодове по КН 6303, 6303 12 и 6303 12 00.

Класиране в код по КН 8708 29 90 като част или принадлежност за каросерии на моторни превозни средства от позиция 8703 се изключва, тъй като артикулът нито е необходим за функционирането на моторното превозно средство, нито адаптира превозното средство за определен вид функция, нито увеличава неговата гама от функции, нито позволява на превозното средство да изпълнява особена функция, свързана с главната функция (вж. дело C-152/10, Unomedical, ECLI:EU:C:2011:402, т. 29 и т. 36).

Поради факта, че артикулът е предназначен за трайно прикрепяне към панела на вратата на конкретно моторно превозно средство (в панела на вратата има прорез) и не може да бъде отстранено и прикрепено към никое друго стъкло на прозорец, то представлява щори за вътрешно обзавеждане от позиция 6303. Освен това, сравними артикули като щорите за вътрешно обзавеждане за прозорци на железопътни вагони също попадат в обхвата на позиция 6303 (вж. също Обяснителните бележки към Хармонизираната система за позиция 6303, първи параграф, точка 2).

Артикулът представлява щора от текстилен материал от раздел XI, а не щора от пластмаса от подпозиция 3925 30 00, тъй като пластмасовите материали са само с цел прикрепване.

Артикулът е сглобен от части от текстилен материал, пластмаса и метал. Следователно той е конфекциониран артикул.

Поради това артикулът следва да бъде класиран в код по КН 6303 12 00 като трикотажни щори за вътрешно обзавеждане от синтетични влакна.


Image

Image

Image

Image


(1)  Изображенията са само за информация.


Top