EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R1317
Commission Implementing Regulation (EU) No 1317/2014 of 11 December 2014 on the extension of the transitional periods related to own funds requirements for exposures to central counterparties in Regulations (EU) No 575/2013 and (EU) No 648/2012 of the European Parliament and of the Council Text with EEA relevance
Регламент за изпълнение (ЕС) № 1317/2014 на Комисията от 11 декември 2014 година за удължаване на преходните периоди при капиталовите изисквания за експозициите към централни контрагенти в регламенти (ЕС) № 575/2013 и (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета Текст от значение за ЕИП
Регламент за изпълнение (ЕС) № 1317/2014 на Комисията от 11 декември 2014 година за удължаване на преходните периоди при капиталовите изисквания за експозициите към централни контрагенти в регламенти (ЕС) № 575/2013 и (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета Текст от значение за ЕИП
OB L 355, 12.12.2014, p. 6–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
12.12.2014 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 355/6 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 1317/2014 НА КОМИСИЯТА
от 11 декември 2014 година
за удължаване на преходните периоди при капиталовите изисквания за експозициите към централни контрагенти в регламенти (ЕС) № 575/2013 и (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) № 575/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2013 г. относно пруденциалните изисквания за кредитните институции и инвестиционните посредници и за изменение на Регламент (ЕС) № 648/2012 (1), и по-специално член 497, параграф 3 от него,
като има предвид, че:
(1) |
С цел да се избегнат сътресения на международните финансови пазари и санкциониране на институциите чрез подчиняването им на по-високи капиталови изисквания по време на процедурите за предоставяне на разрешение и признаване на съществуващите централни контрагенти (ЦК), в член 497, параграфи 1 и 2 от Регламент (ЕС) № 575/2013 е установен преходен период, през който всички ЦК, с които установените в Съюза институции извършват клиринг на сделки, ще бъдат смятани за квалифицирани централни контрагенти (КЦК). |
(2) |
С Регламент (ЕС) № 575/2013 беше изменен Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета (2) по отношение на някои данни за изчисляване на капиталовите изисквания за експозиции на институциите към ЦК. В тази връзка в член 89, параграф 5а от Регламент (ЕС) № 648/2012 от някои ЦК се изисква да докладват, за определен период, общия размер на първоначалните допълнителни обезпечения, които са получили от своите клирингови членове. Този преходен период е отражение на предвидения в член 497 от Регламент (ЕС) № 575/2013. |
(3) |
Както преходният период за капиталовите изисквания, установен в член 497, параграфи 1 и 2 от Регламент (ЕС) № 575/2013, така и преходният период за отчитане на първоначалното допълнително обезпечение, посочен в член 89, параграф 5а, първа и втора алинея от Регламент (ЕС) № 648/2012, трябваше да изтекат на 15 юни 2014 г. |
(4) |
С член 497, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 575/2013 Комисията се оправомощава да приеме акт за изпълнение, с който при изключителни обстоятелства да се удължи преходният период с шест месеца. Това удължаване следва да се прилага и към сроковете в член 89, параграф 5а от Регламент (ЕС) № 648/2012. С Регламент за изпълнение (ЕС) № 591/2014 на Комисията (3) тези преходни периоди вече бяха удължени с шест месеца до 15 декември 2014 г. |
(5) |
Процедурите за предоставяне на разрешение на съществуващите ЦК, установени в Съюза, са в ход, но няма да бъдат завършени до 15 декември 2014 г. Към момента все още не са признати съществуващите ЦК, установени в трети държави, които са подали заявление за признаване. Допълнителното удължаване на преходния период съответно ще даде възможност на установените в Съюза институции (или техните установени извън Съюза дъщерни предприятия) да избегнат значително повишаване на капиталовите изисквания поради липсата на признати ЦК, установени във всяка от тези трети държави, и да предоставят по надежден и достъпен начин конкретния вид клирингови услуги, изисквани от институциите на Съюза. Въпреки че такова повишаване би било само временно, то би могло да доведе до тяхното оттегляне като преки участници в съответните ЦК и следователно да причини сътресения на пазарите, на които тези ЦК извършват дейност. Поради това е необходимо допълнително шестмесечно удължаване на преходния период, т.е. до 15 юни 2015 г. |
(6) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Европейския банков комитет, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Вече удължените съгласно член 1 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 591/2014 петнадесетмесечни срокове, посочени съответно в член 497, параграфи 1 и 2 от Регламент (ЕС) № 575/2013 и в член 89, параграф 5а, първа и втора алинея от Регламент (ЕС) № 648/2012, се удължават с още 6 месеца.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 11 декември 2014 година.
За Комисията
Председател
Jean-Claude JUNCKER
(1) ОВ L 176, 27.6.2013 г., стр. 1.
(2) Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 4 юли 2012 г. относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на транзакции (ОВ L 201, 27.7.2012 г., стр. 1).
(3) Регламент за изпълнение (ЕС) № 591/2014 на Комисията от 3 юни 2014 г. за удължаването на преходните периоди при капиталовите изисквания за експозициите към централни контрагенти в Регламент (ЕС) № 575/2013 и Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 165, 4.6.2014 г., стр. 31).