Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013R0064

    Регламент за изпълнение (ЕС) № 64/2013 на Комисията от 24 януари 2013 година за изменение на Регламент (ЕО) № 2535/2001 по отношение на управлението на тарифни квоти на СТО за сирене и масло с произход от Нова Зеландия

    OB L 22, 25.1.2013, p. 1–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Този документ е публикуван в специално издание (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2020; заключение отменено от 32020R0760

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2013/64/oj

    25.1.2013   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 22/1


    РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 64/2013 НА КОМИСИЯТА

    от 24 януари 2013 година

    за изменение на Регламент (ЕО) № 2535/2001 по отношение на управлението на тарифни квоти на СТО за сирене и масло с произход от Нова Зеландия

    ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

    като взе предвид Договора за функционирането на Европейския Съюз,

    като взе предвид Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 г. за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти („Общ регламент за ООП“) (1), и по-специално член 144, параграф 1 и член 148, буква в) във връзка с член 4 от него,

    като има предвид, че:

    (1)

    В дял 2, глава III, раздел 1 от Регламент (ЕО) № 2535/2001 на Комисията от 14 декември 2001 г. относно определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 1255/1999 на Съвета по отношение на режима на внос на мляко и млечни продукти и за откриване на тарифни квоти (2) се определят правилата за управление на квотите за внос от някои трети държави, изброени в приложение III, част Б към цитирания регламент. Тези правила предвиждат издаване на лицензия за внос при представяне на съответния сертификат „Inward Monitoring Arrangement“ (IMA 1).

    (2)

    Опитът във връзка с управлението на тарифните квоти за сирене с произход от Нова Зеландия (квотни номера 09.4514 и 09.4515) показа, че също толкова ефективно управление на тези квоти може да се постигне чрез система, свързана с по-малка административна тежест за вносителите и за издаващите лицензии органи на държавите членки. Съгласно тази система функциите на сертификат IMA 1 за доказване на произхода и допустимостта на стоките при внасянето се запазват, но издаването на лицензии за внос вече не е обвързано с представянето на този сертификат. Поради това е целесъобразно за тези квоти да се прилагат правилата по дял 2, глава I от Регламент (ЕО) № 2535/2001.

    (3)

    С цел да не се допусне спекулация, като същевременно се гарантира максимално усвояване на тарифните квоти за сирене с произход от Нова Зеландия, заявленията за лицензии следва да бъдат ограничени до 25 % от съответните налични квоти.

    (4)

    Като се имат предвид сезонният характер на млекопроизводството в Нова Зеландия, развитието на цените и времето, необходимо за транспортиране на съответните продукти до Съюза, целесъобразно е да се предвиди трети кръг за разпределяне на лицензиите за внос за квотите, посочени в приложение I, част К и приложение III, част А, който да се провежда през септември.

    (5)

    Поради това Регламент (ЕО) № 2535/2001 следва да бъде съответно изменен.

    (6)

    За да се предостави достатъчно време на заявителите, компетентните органи и държавите членки да се съобразят с новите правила, целесъобразно е тези правила да се прилагат от квотната 2014 година.

    (7)

    Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет за общата организация на селскостопанските пазари,

    ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

    Член 1

    Изменение на Регламент (ЕО) № 2535/2001

    Регламент (ЕО) № 2535/2001 се изменя, както следва:

    (1)

    В член 5 се добавя следната буква:

    „к)

    квотите, посочени в приложение I, част К.“

    (2)

    В член 6 първият параграф се заменя със следния текст:

    „В приложение I се определят тарифните квоти, митата, които трябва да се прилагат, максималните годишни количества за внос, периодите на тарифните квоти за внос и тяхното разделяне на подпериоди.“

    (3)

    В член 13 параграф 2 се заменя със следния текст:

    „2.   Заявленията за лицензии са за минимум 10 тона и за не повече от наличното по квотата количество за подпериода, посочен в член 6.

    Въпреки това заявленията за лицензии се отнасят:

    а)

    при квотите по член 5, буква а) — за не повече от 10 % от наличното количество;

    б)

    при квотите по член 5, буква к) — за не повече от 25 % от наличното количество“.

    (4)

    В член 14 се вмъква следният параграф 1а:

    „1а.   За квотите, посочени в приложение I, част К, заявленията за лицензии могат да се подават единствено:

    а)

    от 20 до 30 ноември — за внос през периода от 1 януари до 30 юни на следващата година;

    б)

    от 1 до 10 юни — за внос през периода от 1 юли до 31 декември на следващата година;

    в)

    от 1 до 10 септември — за внос през периода от 1 октомври до 31 декември на следващата година.“

    (5)

    В член 19 се добавя следният параграф 3:

    „3.   За квотите, посочени в приложение I, част К, намалената ставка на митото се прилага при:

    а)

    приемане на декларацията за допускане за свободно обращение;

    б)

    представяне на лицензията за внос; и

    в)

    представяне на сертификат IMA 1, както е определен в приложение IХ, който е издаден от издаващ орган, посочен в приложение ХII, и съдържа съответните данни, определени в приложение XI, с което се доказват изискванията за допустимост и произходът на продукта, обхванат от декларацията за допускане за свободно обращение.

    В лицензията за внос митническите органи посочват поредния номер на сертификата IMA 1.

    Член 37, параграфи 2, 3 и 4 се прилагат mutatis mutandis.“

    (6)

    В член 34 параграф 4 се заменя със следния текст:

    „4.   В приложение III, част A се определят тарифните квоти, митата, които трябва да се прилагат, максималните годишни количества за внос, периодите на тарифните квоти за внос и тяхното разделяне на подпериоди.“

    (7)

    Член 34а се заменя със следния текст:

    „Член 34а

    1.   Квотите се разделят на две части, както е посочено в приложение III, част А:

    а)

    квота 09.4195 (наричана по-долу „част А“) се разпределя между вносителите от Съюза, които са одобрени в съответствие с разпоредбите на член 7 и могат да докажат, че са осъществили внос по квота 09.4195 или по квота 09.4182 в периода от 24 месеца, предшестващи месец ноември, предхождащ квотната година;

    б)

    квота 09.4182 (наричана по-долу „част Б“) е предназначена за заявителите, които:

    i)

    са одобрени в съответствие с разпоредбите на член 7, и

    ii)

    могат да докажат, че в периода от 12 месеца, предшестващи месец ноември, предхождащ квотната година, са внесли в и/или са изнесли от Съюза най-малко 100 тона мляко или млечни продукти, обхванати от глава 04 от Комбинираната номенклатура, в най-малко 4 отделни операции.

    2.   Заявленията за лицензии за внос могат да се подават единствено:

    а)

    от 20 до 30 ноември — за внос през периода от 1 януари до 30 юни на следващата година;

    б)

    от 1 до 10 юни — за внос през периода от 1 юли до 31 декември на следващата година;

    в)

    от 1 до 10 септември — за внос през периода от 1 октомври до 31 декември на следващата година.

    3.   За да бъдат допустими, заявленията за лицензии за внос могат да обхващат, на заявител:

    а)

    за част А — не повече от 125 % от количествата, които е внесъл по квота 09.4195 или квота 09.4182 в периода от 24 месеца, предшестващи месец ноември, предхождащ квотната година;

    б)

    за част Б — не по-малко от 20 тона и не повече от 10 % от наличното количество за подпериода, и при условие че може да докаже по задоволителен за компетентния орган на съответната държава членка начин, че е изпълнил условията, определени в параграф 1, буква б).

    При условие че спазват условията за допустимост, заявителите могат да подадат заявления едновременно по двете части на квотата.

    За част А и за част Б се подават отделни заявления за лицензия.

    4.   Заявленията за лицензии за внос могат да се подават само в държавата членка, в която е издадено одобрението по член 7, и трябва да съдържат номера на одобрението на вносителя.

    5.   Доказателствата, посочени в параграфи 1 и 3, се представят в съответствие с член 5, втора алинея от Регламент (ЕО) № 1301/2006.

    Тези доказателства се подават едновременно със заявленията за лицензии за внос и са валидни за съответната квотна година.“

    (8)

    В приложение I се добавя нова част К, чийто текст се съдържа в приложение I към настоящия регламент.

    (9)

    Приложение III, част А се заменя с текста, който се съдържа в приложение II към настоящия регламент.

    (10)

    В приложение III, част Б се заличават вписванията относно квотни номера 09.4514 и 09.4515.

    Член 2

    Влизане в сила и прилагане

    Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

    Той се прилага от квотната година, започваща на 1 януари 2014 г.

    Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

    Съставено в Брюксел на 24 януари 2013 година.

    За Комисията

    Председател

    José Manuel BARROSO


    (1)  ОВ L 299, 16.11.2007 г., стр. 1.

    (2)  ОВ L 341, 22.12.2001 г., стр. 29.


    ПРИЛОЖЕНИЕ I

    I.К

    ТАРИФНИ КВОТИ СЪГЛАСНО СПОРАЗУМЕНИЯТА НА ГАТТ/СТО, ПОСОЧЕНИ ПО СТРАНА НА ПРОИЗХОД: НОВА ЗЕЛАНДИЯ

    Квотен номер

    Код по КН

    Описание

    Страна на произход

    Годишна квота от 1 януари до 31 декември

    (в тонове)

    Количество от 1 януари до 30 юни

    (в тонове)

    Количество от 1 юли до 31 декември

    (в тонове)

    Количество от 1 октомври до 31 декември

    (в тонове)

    Вносни мита

    (EUR/100 kg нетно тегло)

    09.4515

    0406 90 01

    Сирена, предназначени за преработка (1)

    Нова Зеландия

    4 000

    4 000

    17,06

    09.4514

    ex 0406 90 21

    Cheddar в стандартна форма (пити с нетно тегло от 33 kg включително до 44 kg включително и блокове с квадратна форма или във форма на паралелепипед и с нетно тегло 10 kg или повече), с тегловно съдържание на мазнини в сухото вещество 50 % или повече, с период на зреене най-малко 3 месеца

    Нова Зеландия

    7 000

    7 000

    17,06


    (1)  Усвояването за тази конкретна цел ще се наблюдава чрез прилагане на разпоредбите на Съюза, създадени в тази област. Засегнатите сирена се смятат за преработени, когато са били преработени в продукти, попадащи в подпозиция 040630 от Комбинираната номенклатура. Прилагат се членове 291—300 от Регламент (ЕИО) № 2454/93.“


    ПРИЛОЖЕНИЕ II

    III.А

    ТАРИФНИ КВОТИ СЪГЛАСНО СПОРАЗУМЕНИЯТА НА ГАТТ/СТО, ПОСОЧЕНИ ПО СТРАНА НА ПРОИЗХОД: МАСЛО С ПРОИЗХОД ОТ НОВА ЗЕЛАНДИЯ

    Код по КН

    Описание

    Страна на произход

    Годишна квота от 1 януари до 31 декември

    (в тонове)

    Количество от 1 януари до 30 юни

    (в тонове)

    Количество от 1 юли до 31 декември

    (в тонове)

    Количество от 1 октомври до 31 декември

    (в тонове)

    Вносни мита

    (EUR/100 kg нетно тегло)

    ex 0405 10 11

    ex 0405 10 19

    Масло, най-малко на шест седмици, с тегловно съдържание на мазнини, равно или по-голямо от 80 %, но по-малко от 85 %, получено директно от мляко или сметана, без да се използват складирани суровини, по единен, независим и непрекъснат процес на производство

    Нова Зеландия

    74 693

    Квота 09.4195

    Част А:

    20 540,5

    Квота 09.4195

    Част А:

    20 540,5

    Квота 09.4195

    Част А:

    70,00“

    ex 0405 10 30

    Масло, най-малко на шест седмици, с тегловно съдържание на мазнини, равно или по-голямо от 80 %, но по-малко от 85 %, получено директно от мляко или сметана, без да се използват складирани суровини, по единен, независим и непрекъснат процес на производство, който може да налага сметаната да минава през етап на концентриране и/или на фракциониране на тази мазнина (процесите на производство, наречени „амикс“ или „за мазане“)

    Квота 09.4182

    Част Б:

    16 806

    Квота 09.4182

    Част Б:

    16 806

    Квота 09.4182

    Част Б:


    Top